summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po274
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po
index 16bd2867..eac64d34 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kexi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:53+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -465,15 +465,6 @@ msgstr "儲存物件的定義失敗。"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不要再對我顯示"
-
#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "無法載入外掛程式 %1。"
@@ -578,11 +569,6 @@ msgstr ""
"專案 %1 已存在。\n"
"您要將它取代成一個新的、空白的專案嗎?"
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "取代(&R)"
-
#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "您要丟棄專案 %1 嗎?"
@@ -1243,12 +1229,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "語法錯誤,在靠近「%1」的地方"
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤:%1"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "沒有指定查詢"
@@ -1416,11 +1396,6 @@ msgstr "找不到搜尋字串"
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -1484,12 +1459,6 @@ msgstr "從網際網路下載範例資料庫"
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "從網際網路下載範例資料庫。"
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Recent"
-msgstr "開啟最近的專案"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "儲存物件變更"
@@ -1659,12 +1628,6 @@ msgstr "回復上一次的編輯動作。"
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "回復上一次的復原動作。"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "刪除列(&D)"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr "刪除選取的物件"
@@ -2024,12 +1987,6 @@ msgid ""
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr "您已要求自動開啟或於啟動時處理所選取的物件。有些物件無法被開啟或處理。"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "專案內容"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "最近開啟的資料庫"
@@ -2117,12 +2074,6 @@ msgstr ""
"您要永久刪除 %1 嗎?\n"
"注意,若選擇刪除,您將無法復原。"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除列"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "無法移除物件。"
@@ -2294,15 +2245,6 @@ msgstr "新增表格邊框。"
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "改變頁面大小與邊界。"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "連接埠:"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "邊界:"
@@ -2335,11 +2277,6 @@ msgstr "下一頁"
msgid "Last Page"
msgstr "最後一頁"
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "新增檔案(&A)"
-
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "新增資料庫連線"
@@ -2366,11 +2303,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
msgstr "新增資料庫連線"
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "儲存列(&S)"
-
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr "儲存此資料庫連線的變更"
@@ -2942,12 +2874,6 @@ msgstr "找不到合適的移動驅動程式。"
msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr "資料庫 %1 已存在。<p>您要取代它嗎?"
-#: migration/importwizard.cpp:824
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No"
-msgstr "無"
-
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "失敗"
@@ -2982,12 +2908,6 @@ msgstr "資料庫已經匯入 Kexi 資料庫專案 %1。"
msgid "No help is available for this page."
msgstr "這一頁沒有說明。"
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "您可以在此選擇要匯入的資料的位置。"
@@ -3091,11 +3011,6 @@ msgstr "以資料檢視模式開啟"
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
-
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
msgid "Show Page Setup"
msgstr "顯示頁面設定..."
@@ -3718,17 +3633,6 @@ msgid ""
"(unbound)"
msgstr " (自由的)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "複製中"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "匯出(&E)"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "從表格複製資料到剪貼簿"
@@ -3779,11 +3683,6 @@ msgstr "到剪貼簿:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "顯示選項 >>"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "標題"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
@@ -3830,11 +3729,6 @@ msgstr "預設值"
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "匯入 CSV 資料檔案"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "標題"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "匯入(&I)..."
@@ -4115,16 +4009,6 @@ msgstr "%2 的檢視中有未知的紀錄 %1。"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr "沒有檢視"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "開啟(&O)"
-
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr "沒有載入任何專案。"
@@ -4899,11 +4783,6 @@ msgstr "匯出到檔案成資料表格(&F)..."
msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr "將目前所選的表格或查詢資料匯出到檔案。"
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Print..."
-msgstr "字型(&F)..."
-
#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr "列印目前所選取的表格或查詢資料。"
@@ -5371,21 +5250,11 @@ msgstr "專案(&P)"
msgid "&Export"
msgstr "匯出(&E)"
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "編輯(&E)..."
-
#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "特殊複製(&S)"
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "沒有檢視"
-
#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
@@ -5402,41 +5271,21 @@ msgstr "資料(&D)"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
-#: data/kexiui.rc:114
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr "移動(&M)"
-#: data/kexiui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "排序中"
-
#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "其他(&O)"
-#: data/kexiui.rc:152
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "其他 License(&L)"
-#: data/kexiui.rc:163
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
@@ -5604,11 +5453,6 @@ msgstr "編輯(&E)..."
msgid "&Add..."
msgstr "新增(&A)..."
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "移除項目"
-
#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -5688,11 +5532,6 @@ msgstr "數值"
msgid "Open in design view"
msgstr "以設計檢視模式開啟"
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Abort"
@@ -5728,11 +5567,6 @@ msgstr "型態:"
msgid "Parameters:"
msgstr "參數:"
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "新增(&A)"
-
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
@@ -5768,12 +5602,6 @@ msgstr "本地端伺服器"
msgid "&Hostname:"
msgstr "主機名稱(&H):"
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
-
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Remote server"
@@ -5828,3 +5656,103 @@ msgstr "儲存在資料庫伺服器上的專案"
#, no-c-format
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "儲存在檔案中的專案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "不要再對我顯示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "取代(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "錯誤:%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "開啟最近的專案"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "刪除列(&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "專案內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "刪除列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "連接埠:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "新增檔案(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "儲存列(&S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "無"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "列印"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "複製中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "匯出(&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "標題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "標題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "沒有檢視"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "開啟(&O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "字型(&F)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "編輯(&E)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "沒有檢視"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "排序中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "移除項目"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "新增(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "預設值"