diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po | 267 |
1 files changed, 173 insertions, 94 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po index 24a78ca2..3576b96e 100644 --- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po +++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po @@ -8,85 +8,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kugar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 08:46+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/mfieldobject.cpp:233 -msgid "," -msgstr "," - -#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50 msgid "" -"There are no pages in the\n" -"report to print." -msgstr "報表中沒有要列印的內容" - -#: lib/mreportviewer.cpp:249 -msgid "Creating report..." -msgstr "建立報表..." - -#: lib/mreportviewer.cpp:323 -msgid "Printing report..." -msgstr "列印報表..." - -#: part/kugar_part.cpp:92 -#, c-format -msgid "Invalid data file %1" -msgstr "不合法的資料檔 %1" - -#: part/kugar_part.cpp:97 -msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" -msgstr "無法繪製大小為 0 的資料檔案 %1" - -#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 -#, c-format -msgid "Unable to open data file: %1" -msgstr "無法開啟資料檔:%1" - -#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "無法下載樣本檔案:%1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: part/kugar_part.cpp:218 -#, c-format -msgid "Invalid template file: %1" -msgstr "不合法的樣本檔案:%1" +#: _translatorinfo:2 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 -msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." -msgstr "%1 不是合法的 Kugar 設計樣本檔。" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "Kugar 報告引擎的使用者介面報告樣本設計" -#: part/kugar_part.cpp:247 -#, c-format -msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" -msgstr "無法讀取樣本檔案 %1 的開頭" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "Kugar 報告設計者" -#: part/kugar_part.cpp:252 -#, c-format -msgid "Unable to open template file: %1" -msgstr "無法開啟樣本檔案:%1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "維護者,報告設計者,Kugar 函式庫改進" -#: part/kugar_view.cpp:93 -#, c-format -msgid "Invalid data file: %1" -msgstr "不合法的資料檔:%1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "主要錯誤修改,新增功能與 Kexi 整合" -#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 -msgid "File to open" -msgstr "要開啟的檔案" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "報告項目快速屬性修改" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 msgid "Grid size:" msgstr "格子大小:" +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:185 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 msgid "Report Header" @@ -174,6 +146,10 @@ msgstr "新增細目" msgid "Add Detail Footer" msgstr "新增細目註腳" +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "要開啟的檔案" + #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 msgid "Calculation" msgstr "計算" @@ -251,6 +227,14 @@ msgstr "特殊" msgid "Report Item" msgstr "報告項目" +#: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51 +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "重" + #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Level" @@ -390,6 +374,14 @@ msgstr "文件設定" msgid "Page Size" msgstr "紙張大小" +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99 +msgid "Landscape" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 msgid "Page Orientation" msgstr "紙張方向" @@ -438,6 +430,11 @@ msgstr "Y" msgid "Y value" msgstr "Y 數值" +#: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60 +#: kudesigner_lib/line.cpp:46 +msgid "Width" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:53 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" @@ -462,22 +459,49 @@ msgstr "框線顏色" msgid "Border Width" msgstr "框線寬度" +#: kudesigner_lib/label.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "框線樣式" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96 +msgid "Top" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:65 msgid "Draw Top Border" msgstr "畫上框線" +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "下方邊界" + #: kudesigner_lib/label.cpp:66 msgid "Draw Bottom Border" msgstr "畫下框線" +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89 +msgid "Left" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:67 msgid "Draw Left Border" msgstr "畫左框線" +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "輕" + #: kudesigner_lib/label.cpp:68 msgid "Draw Right Border" msgstr "畫右框線" +#: kudesigner_lib/label.cpp:71 +msgid "Font" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Family" msgstr "家族" @@ -490,6 +514,11 @@ msgstr "字型家族" msgid "Size" msgstr "大小" +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "大小" + #: kudesigner_lib/label.cpp:76 msgid "Light" msgstr "輕" @@ -518,6 +547,14 @@ msgstr "重" msgid "Regular" msgstr "正規" +#: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:90 +msgid "Center" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:93 msgid "HAlignment" msgstr "水平排列" @@ -638,6 +675,28 @@ msgstr "計算的欄位:%1" msgid "Special Field: %1" msgstr "特殊欄位:%1" +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "," + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "報表中沒有要列印的內容" + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +msgid "Creating report..." +msgstr "建立報表..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 lib/mreportviewer.cpp:324 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "列印報表..." + #: part/kugar_about.h:31 msgid "Kugar" msgstr "Kugar" @@ -650,10 +709,6 @@ msgstr "報告檢視器(產生者)" msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" msgstr "(c) 1999-2006, Kugar 開發團隊" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 -msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" -msgstr "維護者,報告設計者,Kugar 函式庫改進" - #: part/kugar_about.h:39 msgid "Smaller fixes and Kexi integration" msgstr "較小的修改與 Kexi 整合" @@ -670,56 +725,80 @@ msgstr "前任維護者" msgid "Original author of Metaphrast" msgstr "Metaphrast 原始作者" -#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "不合法的資料檔 %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "無法繪製大小為 0 的資料檔案 %1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 -msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" -msgstr "Kugar 報告引擎的使用者介面報告樣本設計" +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "無法開啟資料檔:%1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 -msgid "Kugar Report Designer" -msgstr "Kugar 報告設計者" +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "無法下載樣本檔案:%1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 -msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" -msgstr "主要錯誤修改,新增功能與 Kexi 整合" +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "不合法的樣本檔案:%1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 -msgid "Fast property editing for report items" -msgstr "報告項目快速屬性修改" +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 不是合法的 Kugar 設計樣本檔。" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "無法讀取樣本檔案 %1 的開頭" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "無法開啟樣本檔案:%1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "不合法的資料檔:%1" + +#: kudesigner/kudesigner_readonly.rc:4 kudesigner/kudesignerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesignerui.rc:16 #, no-c-format msgid "Sec&tions" msgstr "節(&T)" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:25 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "項目(&I)" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 -#: rc.cpp:18 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesignerui.rc:49 #, no-c-format msgid "Sections" msgstr "節" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:58 #, no-c-format msgid "Items" msgstr "項目" + +#: part/kugarpart.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" |