summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po267
1 files changed, 173 insertions, 94 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po
index 24a78ca2..3576b96e 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/kugar.po
@@ -8,85 +8,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 08:46+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/mfieldobject.cpp:233
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
-"There are no pages in the\n"
-"report to print."
-msgstr "報表中沒有要列印的內容"
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:249
-msgid "Creating report..."
-msgstr "建立報表..."
-
-#: lib/mreportviewer.cpp:323
-msgid "Printing report..."
-msgstr "列印報表..."
-
-#: part/kugar_part.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Invalid data file %1"
-msgstr "不合法的資料檔 %1"
-
-#: part/kugar_part.cpp:97
-msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
-msgstr "無法繪製大小為 0 的資料檔案 %1"
-
-#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Unable to open data file: %1"
-msgstr "無法開啟資料檔:%1"
-
-#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Unable to download template file: %1"
-msgstr "無法下載樣本檔案:%1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: part/kugar_part.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Invalid template file: %1"
-msgstr "不合法的樣本檔案:%1"
+#: _translatorinfo:2 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
-msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
-msgstr "%1 不是合法的 Kugar 設計樣本檔。"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
+msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
+msgstr "Kugar 報告引擎的使用者介面報告樣本設計"
-#: part/kugar_part.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
-msgstr "無法讀取樣本檔案 %1 的開頭"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
+msgid "Kugar Report Designer"
+msgstr "Kugar 報告設計者"
-#: part/kugar_part.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Unable to open template file: %1"
-msgstr "無法開啟樣本檔案:%1"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
+msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
+msgstr "維護者,報告設計者,Kugar 函式庫改進"
-#: part/kugar_view.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Invalid data file: %1"
-msgstr "不合法的資料檔:%1"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
+msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
+msgstr "主要錯誤修改,新增功能與 Kexi 整合"
-#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
-msgid "File to open"
-msgstr "要開啟的檔案"
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
+msgid "Fast property editing for report items"
+msgstr "報告項目快速屬性修改"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "格子大小:"
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:185
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
@@ -174,6 +146,10 @@ msgstr "新增細目"
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "新增細目註腳"
+#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
+msgid "File to open"
+msgstr "要開啟的檔案"
+
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
@@ -251,6 +227,14 @@ msgstr "特殊"
msgid "Report Item"
msgstr "報告項目"
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "重"
+
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
@@ -390,6 +374,14 @@ msgstr "文件設定"
msgid "Page Size"
msgstr "紙張大小"
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "紙張方向"
@@ -438,6 +430,11 @@ msgstr "Y"
msgid "Y value"
msgstr "Y 數值"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60
+#: kudesigner_lib/line.cpp:46
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
@@ -462,22 +459,49 @@ msgstr "框線顏色"
msgid "Border Width"
msgstr "框線寬度"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "框線樣式"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "畫上框線"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "下方邊界"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "畫下框線"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "畫左框線"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "輕"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "畫右框線"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:71
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "家族"
@@ -490,6 +514,11 @@ msgstr "字型家族"
msgid "Size"
msgstr "大小"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "大小"
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "輕"
@@ -518,6 +547,14 @@ msgstr "重"
msgid "Regular"
msgstr "正規"
+#: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:90
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "水平排列"
@@ -638,6 +675,28 @@ msgstr "計算的欄位:%1"
msgid "Special Field: %1"
msgstr "特殊欄位:%1"
+#: lib/mfieldobject.cpp:233
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+msgid ""
+"There are no pages in the\n"
+"report to print."
+msgstr "報表中沒有要列印的內容"
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249
+msgid "Creating report..."
+msgstr "建立報表..."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249 lib/mreportviewer.cpp:324
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:323
+msgid "Printing report..."
+msgstr "列印報表..."
+
#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"
@@ -650,10 +709,6 @@ msgstr "報告檢視器(產生者)"
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "(c) 1999-2006, Kugar 開發團隊"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
-msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
-msgstr "維護者,報告設計者,Kugar 函式庫改進"
-
#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "較小的修改與 Kexi 整合"
@@ -670,56 +725,80 @@ msgstr "前任維護者"
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Metaphrast 原始作者"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
-#: part/kugar_about.h:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+#: part/kugar_part.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Invalid data file %1"
+msgstr "不合法的資料檔 %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
-#: part/kugar_about.h:50
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+#: part/kugar_part.cpp:97
+msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
+msgstr "無法繪製大小為 0 的資料檔案 %1"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
-msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
-msgstr "Kugar 報告引擎的使用者介面報告樣本設計"
+#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open data file: %1"
+msgstr "無法開啟資料檔:%1"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
-msgid "Kugar Report Designer"
-msgstr "Kugar 報告設計者"
+#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Unable to download template file: %1"
+msgstr "無法下載樣本檔案:%1"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
-msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
-msgstr "主要錯誤修改,新增功能與 Kexi 整合"
+#: part/kugar_part.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Invalid template file: %1"
+msgstr "不合法的樣本檔案:%1"
-#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
-msgid "Fast property editing for report items"
-msgstr "報告項目快速屬性修改"
+#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
+msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
+msgstr "%1 不是合法的 Kugar 設計樣本檔。"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
+#: part/kugar_part.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
+msgstr "無法讀取樣本檔案 %1 的開頭"
+
+#: part/kugar_part.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Unable to open template file: %1"
+msgstr "無法開啟樣本檔案:%1"
+
+#: part/kugar_view.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Invalid data file: %1"
+msgstr "不合法的資料檔:%1"
+
+#: kudesigner/kudesigner_readonly.rc:4 kudesigner/kudesignerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "節(&T)"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "項目(&I)"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
-#: rc.cpp:18
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "節"
-#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
+#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "項目"
+
+#: part/kugarpart.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""