summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po287
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
index 1a813ae1..7947c049 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/koffice.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -116,11 +116,6 @@ msgstr "移除圈住的元素"
msgid "Add Index"
msgstr "新增指標"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "字型:"
-
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
msgid "Default font:"
msgstr "預設字型:"
@@ -149,11 +144,6 @@ msgstr "使用突顯語法"
msgid "Choose..."
msgstr "選擇..."
-#: kformula/kformulacontainer.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "貼上文字"
-
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
msgid "Base Size Change"
msgstr "改變基數大小"
@@ -636,11 +626,6 @@ msgstr "不是合法的 KOffice 檔案:%1"
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
msgstr "不合法的文件:沒有檔案 maindoc.xml。"
-#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "標題"
-
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
@@ -814,11 +799,6 @@ msgstr "無法匯入此類型的檔案:%1"
msgid "Missing Import Filter"
msgstr "遺失匯入過濾器"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "卸載"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
msgid "Versions..."
msgstr "版本..."
@@ -864,11 +844,6 @@ msgstr "水平(&H)"
msgid "Save as %1"
msgstr "另存為 %1"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "已儲存,由"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
msgid "%1 (unknown file type)"
msgstr "%1(未知檔案型態)"
@@ -893,11 +868,6 @@ msgstr "<qt>匯出為 %1 可能導致一些格式遺失。<p>您還是要以這
msgid "Confirm Export"
msgstr "確認匯出"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "匯出(&X)..."
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
msgid "Save Document As"
msgstr "另存文件為"
@@ -914,10 +884,6 @@ msgstr ""
"使用此名稱的文件已存在。\n"
"您是否要覆寫它?"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
@@ -1147,11 +1113,6 @@ msgstr "點(pt)"
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"
-#: kofficecore/KoView.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "&New View"
-msgstr "移除檢視(&R)"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
msgid "Version"
msgstr "版本"
@@ -1176,16 +1137,6 @@ msgstr "備註"
msgid "&Add"
msgstr "新增(&A)"
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "移除檢視(&R)"
-
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "修改時間:"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
msgid "&Open"
msgstr "開啟(&O)"
@@ -1206,28 +1157,10 @@ msgstr "存取鍵"
msgid "Select Character"
msgstr "選擇字元"
-#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I):"
-
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
msgid "Insert the selected character in the text"
msgstr "將選取的字元插入文字中"
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "復原(&U):%1"
-
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "重做(&R):%1"
-
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
#, c-format
@@ -1303,21 +1236,6 @@ msgstr "位置:"
msgid "Add Guide Line"
msgstr "新增頁面指導"
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "簡報文件"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平(&H)"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直(&V)"
-
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
msgid "&Position:"
msgstr "位置(&P):"
@@ -1326,12 +1244,6 @@ msgstr "位置(&P):"
msgid "Guide Line"
msgstr "頁面指導"
-#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "刪除文字"
-
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
msgid "&Set Position..."
msgstr "設定位置(&S)"
@@ -1352,11 +1264,6 @@ msgstr "網際網路"
msgid "Mail & News"
msgstr "郵件與新聞"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "檔案名稱"
-
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
msgid "Bookmark"
msgstr "書籤"
@@ -2870,17 +2777,6 @@ msgstr "自動校正(移除開頭與結尾空白行)"
msgid "Capitalize Name of Days"
msgstr "星期幾名稱自動大寫"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "新增(&A)"
-
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598
-#: kotext/KoCompletionBase.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "移除列"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
msgid "Autoinclude"
msgstr "自動包含"
@@ -3014,14 +2910,6 @@ msgstr ""
"當您在段落前輸入“*”或“-”時,自動將此段落轉換為使用該項目符號。使用項目符號代"
"表著目前的項目符號會用來畫出此列表。"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "預設(&D)"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
msgid "Custom Quotes"
msgstr "自訂引號"
@@ -3070,11 +2958,6 @@ msgstr "取代(&R):"
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "取代(&R):"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
msgid "Change Format..."
msgstr "變更格式..."
@@ -3181,11 +3064,6 @@ msgstr "空白鍵"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "靠右(&R)"
-
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
msgid "Add Completion Entry"
msgstr "新增補完項目"
@@ -3254,12 +3132,6 @@ msgstr "數值:"
msgid "Select Font"
msgstr "選擇字型"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692
-#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "字型:"
-
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
msgid "Highlighting"
msgstr "突顯"
@@ -3565,11 +3437,6 @@ msgstr "空白"
msgid "&New"
msgstr "新增(&N)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Delete All"
-msgstr "刪除文字"
-
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
msgid "&Tabulators"
msgstr "定位點(&T)"
@@ -3597,10 +3464,6 @@ msgstr "格式選項"
msgid "Replace Text"
msgstr "取代文字"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:550
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
msgid "Family:"
msgstr "家族:"
@@ -3654,17 +3517,6 @@ msgstr "語言:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "垂直對齊:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "備註"
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Subscript"
@@ -4265,11 +4117,6 @@ msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
msgid "Regular"
msgstr "正規"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "斜體:"
-
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
@@ -4604,11 +4451,6 @@ msgstr "刪除個人資料"
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除文字"
-
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Type"
@@ -4654,21 +4496,6 @@ msgstr "日期:"
msgid "No Header"
msgstr "沒有標頭"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:29
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:40
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
@@ -5169,3 +4996,115 @@ msgstr "安裝"
#, no-c-format
msgid "Get More Scripts"
msgstr "取得更多命令稿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "字型:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "貼上文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "標題"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "卸載"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "已儲存,由"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "匯出(&X)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "移除檢視(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "移除檢視(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "修改時間:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "插入(&I):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "復原(&U):%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "重做(&R):%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "簡報文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平(&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "垂直(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "刪除文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "新增(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "預設(&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "取代(&R):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "靠右(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "字型:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "刪除文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "備註"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "斜體:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "刪除文字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "檔案名稱"