summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-el/messages/koffice/kugar.po
blob: a356e7d67729a360d036ef80ffa004ee046dac3d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
# translation of kugar.po to Greek
#
# Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Γιάννης Κόλλιας, Τούσης Μανώλης"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com, manolis@koppermind.homelinux.org"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
msgstr ""
"Σχεδιασμός του γραφικού τμήματος του προτύπου αναφοράς για τη μηχανή "
"αναφοράς του Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
msgid "Kugar Report Designer"
msgstr "Σχεδιασμός αναφοράς του Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr "Συντηρητής, σχεδιαστής αναφορών, βελτιώσεις της βιβλιοθήκης του Kugar"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
msgstr "Κύριες διορθώσεις, προσθήκη χαρακτηριστικών και ενσωμάτωση του Kexi"

#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
msgstr "Γρήγορη επεξεργασία ιδιοτήτων των αντικειμένων αναφοράς"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "Μέγεθος πλέγματος:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
msgstr "Κεφαλίδα αναφοράς"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
msgid "Report Footer"
msgstr "Υποσέλιδο αναφοράς"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
msgid "Page Header"
msgstr "Κεφαλίδα σελίδας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
msgid "Page Footer"
msgstr "Υποσέλιδο σελίδας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
msgid "Detail Header"
msgstr "Κεφαλίδα λεπτομέρειας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
msgid "Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
msgid "Detail Footer"
msgstr "Υποσέλιδο λεπτομέρειας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
msgid "Clear Selection"
msgstr "Καθαρισμός επιλογής"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
msgid "Special Field"
msgstr "Ειδικό πεδίο"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
msgid "Calculated Field"
msgstr "Υπολογισμένο πεδίο"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
msgid "Grid Label"
msgstr "Ετικέτα πλέγματος"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
msgid "Grid Size"
msgstr "Μέγεθος πλέγματος"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
msgid "Add Detail Header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας λεπτομέρειας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Enter detail level:"
msgstr "Δώστε το επίπεδο λεπτομέρειας:"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
msgid "Add Detail"
msgstr "Προσθήκη λεπτομέρειας"

#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "Προσθήκη υποσέλιδου λεπτομέρειας"

#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "Υπολογισμός"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
msgid "Count"
msgstr "Πλήθος"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
msgid "StandardDeviation"
msgstr "Τυπική απόκλιση"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
msgid "Calculation Type"
msgstr "Τύπος υπολογισμού"

#: kudesigner_lib/command.cpp:54
msgid "Insert Detail Footer Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος υποσέλιδου λεπτομέρειας"

#: kudesigner_lib/command.cpp:78
msgid "Insert Detail Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος λεπτομέρειας"

#: kudesigner_lib/command.cpp:102
msgid "Insert Detail Header Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος κεφαλίδας λεπτομέρειας"

#: kudesigner_lib/command.cpp:126
msgid "Insert Page Footer Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος υποσέλιδου σελίδας"

#: kudesigner_lib/command.cpp:149
msgid "Insert Page Header Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος κεφαλίδας σελίδας"

#: kudesigner_lib/command.cpp:172
msgid "Insert Report Footer Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος υποσέλιδου αναφοράς"

#: kudesigner_lib/command.cpp:195
msgid "Insert Report Header Section"
msgstr "Εισαγωγή τμήματος κεφαλίδας αναφοράς"

#: kudesigner_lib/command.cpp:218
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου αναφοράς"

#: kudesigner_lib/command.cpp:273
msgid "Delete Report Item(s)"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου(ων) αναφοράς"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
msgid "Special"
msgstr "Ειδικό"

#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
msgid "Report Item"
msgstr "Αντικείμενο αναφοράς"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Detail Level"
msgstr "Επίπεδο λεπτομέρειας"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat"
msgstr "Επανάληψη"

#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat After Page Break"
msgstr "Επανάληψη μετά την αλλαγή σελίδας"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Field Name"
msgstr "Όνομα πεδίου"

#: kudesigner_lib/field.cpp:40
msgid "String"
msgstr "Συμβολοσειρά"

#: kudesigner_lib/field.cpp:41
msgid "Integer"
msgstr "Ακέραιος"

#: kudesigner_lib/field.cpp:42
msgid "Float"
msgstr "Δεκαδικός"

#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"

#: kudesigner_lib/field.cpp:45
msgid "Data Type"
msgstr "Τύπος δεδομένων"

#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
msgid "m/d/y"
msgstr "μ/η/ε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
msgid "m-d-y"
msgstr "μ-η-ε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
msgid "mm/dd/y"
msgstr "μμ/ηη/ε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
msgid "mm-dd-y"
msgstr "μμ-ηη-ε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
msgid "m/d/yyyy"
msgstr "μ/η/εεεε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
msgid "m-d-yyyy"
msgstr "μ-η-εεεε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "μμ/ηη/εεεε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "μμ-ηη-εεεε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
msgid "yyyy/m/d"
msgstr "εεεε/μ/η"

#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
msgid "yyyy-m-d"
msgstr "εεεε-μ-η"

#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
msgid "dd.mm.yy"
msgstr "ηη.μμ.εε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "ηη.μμ.εεεε"

#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
msgid "Date Format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"

#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Number of Digits After Comma"
msgstr "Αριθμός ψηφίων μετά το κόμμα"

#: kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Σύμβολο νομίσματος"

#: kudesigner_lib/field.cpp:70
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Χρώμα αρνητικής τιμής"

#: kudesigner_lib/field.cpp:72
msgid "Comma Separator"
msgstr "Διαχωριστικό κόμματος"

#: kudesigner_lib/field.cpp:74
msgid "InputMask"
msgstr "Μάσκα εισαγωγής"

#: kudesigner_lib/field.cpp:96
msgid "Change Field"
msgstr "Τροποποίηση πεδίου"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
msgid "Document Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εγγράφου"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
msgid "Page Size"
msgstr "Μέγεθος σελίδας"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός σελίδας"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
msgid "Top Margin"
msgstr "Άνω περιθώριο"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Κάτω περιθώριο"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
msgid "Left Margin"
msgstr "Αριστερό περιθώριο"

#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξί περιθώριο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text to Display"
msgstr "Κείμενο για εμφάνιση"

#: kudesigner_lib/label.cpp:44
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X"
msgstr "X"

#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X value"
msgstr "Τιμή Χ"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y value"
msgstr "Τιμή Y"

#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

#: kudesigner_lib/label.cpp:55
msgid "Foreground Color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου"

#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
msgid "Border Style"
msgstr "Στυλ περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: kudesigner_lib/label.cpp:58
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:60
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "Σχεδίαση άνω περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "Σχεδίαση κάτω περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "Σχεδίαση αριστερού περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "Σχεδίαση δεξιού περιγράμματος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια"

#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: kudesigner_lib/label.cpp:74
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "Ελαφρύ"

#: kudesigner_lib/label.cpp:77
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: kudesigner_lib/label.cpp:78
msgid "DemiBold"
msgstr "Ημιέντονο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:79
msgid "Bold"
msgstr "Έντονο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:80
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:81
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"

#: kudesigner_lib/label.cpp:84
msgid "Regular"
msgstr "Κανονικό"

#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "Ορ. στοίχιση"

#: kudesigner_lib/label.cpp:97
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"

#: kudesigner_lib/label.cpp:99
msgid "VAlignment"
msgstr "Κατ. στοίχιση"

#: kudesigner_lib/label.cpp:102
msgid "False"
msgstr "Ψευδές"

#: kudesigner_lib/label.cpp:103
msgid "True"
msgstr "Αληθές"

#: kudesigner_lib/label.cpp:104
msgid "Word wrap"
msgstr "Αναδίπλωση λέξεων"

#: kudesigner_lib/label.cpp:248
msgid "Change Label"
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας"

#: kudesigner_lib/line.cpp:36
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:38
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: kudesigner_lib/line.cpp:40
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:42
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: kudesigner_lib/line.cpp:48
msgid "Line Style"
msgstr "Στυλ γραμμής"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
msgid "First Page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
msgid "Every Page"
msgstr "Κάθε σελίδα"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
msgid "Last Page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"

#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
msgid "Print Frequency"
msgstr "Συχνότητα εκτύπωσης"

#: kudesigner_lib/section.cpp:29
msgid "Section"
msgstr "Τμήμα"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
msgid "PageNumber"
msgstr "Αριθμός σελίδας"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Special Field Type"
msgstr "Τύπος ειδικού πεδίου"

#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "PageNo"
msgstr "Αριθμός σελίδας"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
msgid "Report Structure"
msgstr "Δομή αναφοράς"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
msgid "Report Template"
msgstr "Πρότυπο αναφοράς"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
msgstr " (επίπεδο %1)"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
#, c-format
msgid "Label: %1"
msgstr "Ετικέτα: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
#, c-format
msgid "Field: %1"
msgstr "Πεδίο: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
#, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
msgstr "Υπολογισμένο πεδίο: %1"

#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
#, c-format
msgid "Special Field: %1"
msgstr "Ειδικό πεδίο: %1"

#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
msgstr ","

#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
"There are no pages in the\n"
"report to print."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σελίδες στην\n"
"αναφορά για εκτύπωση."

#: lib/mreportviewer.cpp:249
msgid "Creating report..."
msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."

#: lib/mreportviewer.cpp:323
msgid "Printing report..."
msgstr "Εκτύπωση αναφοράς..."

#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"

#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
msgstr "Προβολέας αναφοράς (δημιουργία)"

#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "(c) 1999-2006, Η ομάδα του Kugar"

#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "Μικρότερες διορθώσεις και ενσωμάτωση του Kexi"

#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
msgstr "Υποστήριξη βάσης δεδομένων"

#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
msgstr "Πρώην συντηρητής"

#: part/kugar_about.h:48
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Metaphrast"

#: part/kugar_part.cpp:92
#, c-format
msgid "Invalid data file %1"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο δεδομένων %1"

#: part/kugar_part.cpp:97
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
msgstr "Το μηδενικού μεγέθους αρχείο δεδομένων %1 δεν μπορεί να εμφανιστεί"

#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
#, c-format
msgid "Unable to open data file: %1"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου δεδομένων: %1"

#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου προτύπου: %1"

#: part/kugar_part.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid template file: %1"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο προτύπου: %1"

#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
msgstr "%1 δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο προτύπου του Kugar σχεδιαστή."

#: part/kugar_part.cpp:247
#, c-format
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της αρχής του αρχείου προτύπου: %1"

#: part/kugar_part.cpp:252
#, c-format
msgid "Unable to open template file: %1"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο προτύπου: %1"

#: part/kugar_view.cpp:93
#, c-format
msgid "Invalid data file: %1"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο δεδομένων: %1"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "&Τμήματα"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Αντικείμενα"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "Τμήματα"

#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Βάρος"

#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Στυλ περιγράμματος"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Κάτω περιθώριο"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ελαφρύ"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Μέγεθος"