summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-es/docs/koffice/kword/a11y.docbook
blob: a7811851203095180b5af34084cbfe9185db59db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
<chapter id="a11y">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Gary</firstname
> <surname
>Cramblitt</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Juan Manuel</firstname
><surname
>García Molina</surname
><affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>Para usuarios con discapacidades</title>
<para
>Esta sección de la documentación trata las características de accesibilidad de &kword; para los usuarios con discapacidades. Algunas de estas características se aplican a todo &kde; y se controlan desde <ulink url="help:kcontrol"
>&kcontrolcenter;</ulink
>. Algunas se aplican a todas las aplicaciones de &koffice; y otras son específicas de &kword;.</para>

<sect1 id="a11y-install">
<title
>Instalar el módulo <command
>tdeaccessibility</command
></title>
<indexterm
><primary
>tdeaccessibility</primary
></indexterm>
<para
>La mayor parte de las características que se describen en este capítulo se activan al instalar el módulo <command
>tdeaccessibility</command
>. El módulo <command
>tdeaccessibility</command
> es parte del proyecto &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
>. El paquete <command
>tdeaccessibility</command
> se puede obtener en &kde-ftp;, la sede ftp principal del proyecto &kde;. </para>

<para
>Muchas distribuciones ofrecen binarios precompilados en sus sedes ftp. Puede dirigirse a la sede web de su distribución para más información.</para>

<para
>Si quiere más información sobre la accesibilidad en &kde;, puede visitar <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
>http://accessibility.kde.org/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="a11y-sight">
<title
>Discapacidades visuales</title>
<indexterm
><primary
>Discapacidades visuales</primary
></indexterm>

<note
><para
>Los usuarios con ceguera total no pueden utilizar &kword;. Se espera que haya un lector general de pantalla para ciegos en versiones futuras de &kde;. </para
></note>

<sect2 id="a11y-theming">
<title
>Temas</title>
<indexterm
><primary
>Temas</primary
></indexterm>
<para
>Para los usuarios deficientes visuales leves o fotosensibles, hay disponibles varias características en &kcontrolcenter;, <menuchoice
><guimenu
>Appariencia y temas</guimenu
><guimenuitem
>Gestor de temas</guimenuitem
></menuchoice
>como los temas de alto contraste. Si es algo fotosensible, pueden serle útiles los temas <guilabel
>HighContrastDark</guilabel
> o <guilabel
>HighContrastLight</guilabel
>. Si tiene dificultad para leer las tipografías pequeñas o para ver los iconos pequeños, los temas <guilabel
>HighContrastDark-Big</guilabel
> o <guilabel
>HighContrastLight-Big</guilabel
> aumentan el tamaño del texto, de los botones y de los iconos. También puede personalizar el fondo, los colores, las tipografías y los iconos en la misma pantalla. Hay disponible un juego de iconos en monocromo. </para>

<tip
><para
>Si elige un tema <guilabel
>Grande</guilabel
>, puede descubrir que algunas ventanas son demasiado grandes para su monitor. Puede ser útil adquirir un monitor más grande. También puede arrastrar las porciones de la verntana que no sean visibles al área visible manteniendo pulsada la tecla &Alt; y arrastrando con el  a cualq&LMB;uier sitio de la pantalla. Si tiene problemas para trabajar con el ratón, también puede mover las ventanas presionando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
>. En el menú desplegable Operaciones con ventanas, elija <menuchoice
><guimenuitem
>Mover</guimenuitem
></menuchoice
>. Mueva la pantalla con las teclas de flechas y presione &Esc;. </para
></tip>

</sect2>

<sect2 id="a11y-kmagnifier">
<title
>&kmagnifier;</title>
<indexterm
><primary
>lupa</primary
></indexterm>
<para
>El módulo <command
>tdeaccessibility</command
> incluye una aplicación de lupa para la pantalla llamada <ulink url="help:kmag"
>&kmagnifier;</ulink
>. Si está instalada, puede hacerla funcionar desde <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>Utilidades</guimenuitem
> <guimenuitem
>KMag (Lupa de pantalla)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-tts">
<title
>Texto a voz</title>
<indexterm
><primary
>Texto a voz</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>TTS</primary
></indexterm>
<para
>El módulo <command
>tdeaccessibility</command
> incluye un componente de texto a voz llamado KTTS. Si KTTS está instalado, puede configurar &kword; para que lea el texto que hay bajo el puntero del ratón, o que lea el texto de cada componente de la pantalla cuando reciba el foco. Antes de usar esta característica, debe configurar KTTS.Tiene más detalles en el <ulink url="help:kttsd"
>Manual de KTTS</ulink
>. Para activar la característica TTS en &kword;, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> en la barra de menú. Se muestra un cuadro de diálogo. Al pulsar sobre <guilabel
>TTS</guilabel
> se puede modificar lo siguiente:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Leer widget bajo puntero de ratón</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcada, &kword; lee el texto de cada wigdet cuando el puntero del ratón se mueve sobre el widget.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Leer widget con foco</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcada, &kword; lee el texto de cada widget cuando recibe el foco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Leer consejos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcada, &kword; lee el consejo emergente para cada widget, además del texto del widget.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Leer Qué es esto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcado, &kword; lee la ayuda Qué es esto para cada widget, además del texto del widget.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Decir cuando desactivado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcada, &kword; dice la palabra "desactivado" si el widget está desactivado (en gris).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aceleradores de lectura</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cuando está marcada, &kword; lee los aceleradores del widget además del texto del widget. Los aceleradores son las letras subrayadas que puede ver en el texto del widget. Por ejemplo, en el menú principal, la opción <menuchoice
><guimenuitem
>Salir</guimenuitem
></menuchoice
> tiene subrayada la "S". Puede seleccionarla pulsando <keycap
>Q</keycap
>. Para leer el acelerador, marque esta opción e introduzca la palabra que quiera leer antes del acelerador en la casilla <guilabel
>Precedida por la palabra</guilabel
>. En el ejemplo que se muestra arriba, &kword; lee "Acelerador Q".</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Intervalo de muestreo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta opción determina la frecuencia con la que &kword; debe comprobar si hay cambios en el widget que hay bajo el puntero del ratón o si el foco está en un widget nuevo. Debería dejar esta opción con el valor predefinido.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Si la opción <guibutton
>TTS</guibutton
> no aparece en esta pantalla, puede ser que el componente KTTS no esté instalado en el sistema. </para
></note>

<note
><para
>No todos los widgets se leen. Por ejemplo, los elementos de la barra de menú principal no se leen. El texto de la ventana del documento de &kword; tampoco se lee, pero puede dirigirse a <xref linkend="doc-structure"/> para acceder a otra forma de leer el documento. </para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="a11y-motor">
<title
>Discapacitados motores y operaciones sin ratón</title>
<indexterm
><primary
>Discapacitados motores</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Operaciones sin ratón</primary
></indexterm>

<sect2 id="a11y-kmousetool">
<title
>KMouseTool</title>
<para
>Si puede trabajar con un ratón pero tiene problemas con la pulsación, la aplicación <ulink url="help:kmousetool"
>KMouseTool</ulink
> puede serle útil. Puede hacerla funcionar desde <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>Utidades</guimenuitem
><guimenuitem
>KMouseTool (Pulsación automática de ratón)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-kbd-xaccess">
<title
>Características de XAccess</title>
<indexterm
><primary
>XAccess</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Teclas pegajosas</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Teclas lentas</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Rebotes de teclas</primary
></indexterm>

<para
>&kcontrolcenter; ofrece varias características de teclado llamadas colectivamente XAccess. Incluyen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Teclas pegajosas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta característica permite la operación con teclas especiales como &Alt;, &Ctrl; y &Shift;, sin tener que mantener pulsadas las teclas. Es útil cuando sólo puede usar un dedo o una mano para operar con el teclado. Con las <guilabel
>Teclas pegajosas</guilabel
> activadas, presione y suelte la tecla &Alt;, &Ctrl; or &Shift; y luego presione otra tecla. El resultado es similar a presionar ambas teclas simultáneamente. Vuelva a presionar de nuevo &Alt;, &Ctrl; o &Shift; para desactivar la tecla pegajosa. Active esta característica en <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional y accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Teclas modificadoras</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Teclas lentas</term>
<listitem
><para
>Esta característica es útil si tiene temblores o dificultar para pulsar las teclas con precisión. Evita los errores al presionar otras teclas, porque se necesita que una tecla se mantenga pulsada un tiempo mínimo antes de que se acepte. Active esta característica en <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional y accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtros de teclado</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rebotes de teclas</term>
<listitem
><para
>Esta característica también es útil si tiene temblores en las manos. Evita las pulsaciones de teclas erróneas no permitiendo que se pulse otra tecla durante un tiempo determinado. Puede activar esta característica en <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Regional y accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Accesibilidad</guimenuitem
><guimenuitem
>Filtros de teclado</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-emulation">
<title
>Emulación de ratón</title>
<indexterm
><primary
>Emulación de ratón</primary
></indexterm>
<para
>La emulación de ratón le permite mover y pulsar con el ratón usando el teclado. Presione <keycombo
>&Alt;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> para activarlo. Use las teclas de flecha para mover el puntero del ratón a la ubicación deseada, y presione la <keycap
>barra espaciadora</keycap
> para «pulsar» con el ratón. Desafortunadamente, no puede usar la emulación del ratón para realizar pulsaciones con el &RMB; ni para arrastrar. </para>
</sect2>

<sect2 id="a11y-mouse-navigation">
<title
>Navegación con ratón</title>
<indexterm
><primary
>Navegación con ratón</primary
></indexterm>
<para
>Esta característica le permite emular el ratón usando el teclado numérico. Para activarlo, puede dirigirse a <menuchoice
><guimenu
>Botón K</guimenu
><guimenuitem
>&kcontrolcenter;</guimenuitem
> <guimenuitem
>Periféricos</guimenuitem
><guimenuitem
>Ratón</guimenuitem
> <guimenuitem
>Navegación con ratón</guimenuitem
></menuchoice
>. Marque la casilla <guilabel
>Mover puntero con teclado (usando el teclado numérico)</guilabel
>. Cuando lo haya hecho, se activarán las opciones restantes, y podrá personalizar más el comportamiento del puntero de teclado, si lo necesita. Las teclas del teclado numérico se mueven en la dirección que indican. Tenga en cuenta que puede moverse en diagonal, así como hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. La tecla <keycap
>5</keycap
> emula una pulsación en el puntero, normalmente el &LMB;. Puede cambiar el botón que se emula usando la tecla <keycap
>/</keycap
> (que lo hace &LMB;), la tecla <keycap
>*</keycap
> (que lo hace el botón central del ratón) y <keycap
>-</keycap
> (que lo hace el &RMB;). Usar <keycap
>+</keycap
> emula una doble pulsación en el botón del puntero. Puede utilizar la tecla <keycap
>0</keycap
> para emular la acción de dejar pulsado el botón del puntero (para que sea más fácil arrastrar), y luego usar <keycap
>.</keycap
> para emular la acción de soltar el botón del puntero. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-shortcuts">
<title
>Accesos rápidos de teclado</title>

<para
>&kword; tiene varios accesos rápidos de teclado que pueden ser útiles para los usuarios que no pueden trabajar con el ratón. Tiene más detalles en <xref linkend="keys"/>. Además, estos consejos pueden resultarle útiles: </para>

<orderedlist>
<listitem
><para
>Algunas de las funciones que sólo se pueden realizar con el ratón en el panel principal del documento se pueden realizar con el ratón en el área de <guilabel
>Estructura del documento</guilabel
>. Más información en <xref linkend="doc-structure"/>. Puede pasar del panel del documento al área de <guilabel
>Estructura del documento</guilabel
> presionando <keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
>. Pasar al panel del documento presionando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>2</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Use la tecla <keycap
>Menú</keycap
> para que aparezca el menú contextual. En la mayor parte de los teclados, la tecla <keycap
>Menú</keycap
> está en el lado derecho, entre las teclas <keycap
>&Windows;</keycap
> y &Ctrl;. Tiene un icono con un menú. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Al insertar un marco nuevo en el documento, puede insertar el marco en la posición actual del carácter "^", en lugar de ponerlo con el ratón. Simplemente presione <keycap
>&Enter;</keycap
> cuando aparezca la cruceta. Puede cambiar el tamaño del marco nuevo o cambiar su posición cambiando los números que hay en el diálogo <guilabel
>Conectar marco</guilabel
>. Tiene más detalles en <xref linkend="add-text-frame"/>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Para cambiar las propiedades de un marco o para borrarlo, primero tiene que seleccionarlo. Para hacerlo sin usar el ratón, posicione el carácter "^" en cualquier sitio del marco y elija <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Seleccionar marco</guimenuitem
></menuchoice
> en la barra de menú principal. También puede presionar <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> para ir al área de <guilabel
>Estructura del documento</guilabel
>, desplazarse hasta el marco que quiera, presionar la tecla <keycap
>Menú</keycap
> para que aparezca el menú contextual y elegir <menuchoice
><guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
></menuchoice
> o <menuchoice
><guimenuitem
>Eliminar marco</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>No puede usar las teclas de flecha para mover el carácter "^" en algunos marcos del panel de documento. Para mover el carácter "^", presione <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> para ir al área de <guilabel
>Estructura del documento</guilabel
>, desplácese al marco que quiera, presione la tecla <keycap
>Menú</keycap
> para que aparezca el menú contextual y elija <menuchoice
><guimenuitem
>Editar texto</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</orderedlist>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing">
<title
>Cambiar el tamaño de los paneles</title>

<para
>Puede mover la barra de tamaño que hay entre el área de <guilabel
>Estructura del documento</guilabel
> y el panel del documento principal presionando <keycap
>F8</keycap
>. Aparece un icono de tamaño sobre la barra de tamaño. Use las teclas de flecha para mover la barra izquierda o la derecha. Presione de nuevo <keycap
>F8</keycap
> o &Esc; cuando haya terminado de cambiar el tamaño. </para>

</sect2>

<sect2 id="a11y-motor-moving-focus">
<title
>Establecer el foco para los widgets</title>

<para
>Habitualmente, puede usar &Tab; y <keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
> para mover el foco de un widget al siguiente en cualquier aplicación. Sin embargo, cuando el foco está en el documento principal de &kword;, al presionar &Tab; no se mueve el foco. En su lugar, inserta una tabulación en el documento. Puede establecer el foco como cualquiera de los widgets que puedan recibir el foco presionando <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>. Aparece una pequeña casilla con una letra sobre cada widget de la pantalla que pueda recibir el foco. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Presione esta letra para mover el foco al widget correspondiente. Vuelva a presionar <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
> o &Esc; para salir del modo movimiento del foco. </para>

</sect2>

</sect1
> 

</chapter>