1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
<!ENTITY wordnet "WordNet">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
><email
>daniel.naber@t-online.de</email
></address
></affiliation
>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Juan Manuel</firstname
><surname
>García Molina</surname
><affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>Daniel Naber</holder>
</copyright>
<abstract>
<para
>&kthesaurus; lista palabras relacionadas a un término de búsqueda y ofrece un interfaz de usuario para &wordnet;, un potente sistema de referencia léxica online. Sólo está soportado el idioma inglés. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>thesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>sinónimos</keyword>
<keyword
>diccionario</keyword>
<keyword
>lexicón</keyword>
<keyword
>inglés</keyword>
<keyword
>palabras</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="thesaurus">
<title
>La pestaña de thesaurus</title>
<para
>La pestaña de <guilabel
>Thesaurus</guilabel
> ofrece un pequeño thesaurus, hecho de un subconjunto de <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Los resultados se listan en tres categorías: <guilabel
>Sinónimos</guilabel
>, <guilabel
>Palabras más generales</guilabel
> (hypérnimos), <guilabel
>Palabras más específicas</guilabel
> (hipónimos). Los sinónimos son palabras con un significado similar. No se aplican necesariamente a todos los sentidos de cada palabra, así que no puede reemplazar siempre una palabra con cualquier sinónimo.</para>
<para
>Puede hacer uan doble pulsación sobre una palabra para buscarle un sinónimo &etc;. Puede también teclear una palabra directamente en el cuadro <guilabel
>Buscar:</guilabel
> arriba y pulsar <keycap
>Return</keycap
>. La palabra visible actualmente en la caja <guilabel
>Reemplazar con:</guilabel
> es la que se usará si pulsa sobre <guibutton
>Reemplazar</guibutton
>.</para>
<note
><para
>&kthesaurus; se puede usar como una aplicación independiente, pero también se puede usar desde otras aplicaciones (como &kword;, típicamente pulsando derecho sobre una palabra y seleccionando <guilabel
>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
>). El botón <guibutton
>Reemplazar</guibutton
> sólo se hace visible sobre una palabra y seleccionando <guilabel
>Mostrar palabras relacionadas</guilabel
>). El botón <guibutton
>Reemplazar con:</guibutton
> sólo se hace visible si se invoca &kthesaurus; desde otra aplicación.</para
></note>
<para
>Tenemos que mantener el archivo de datos pequeño para que se pueda incluir en &koffice; — esto introduce algunas limitaciones (en comparación con &wordnet;):</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Sólo se buscan coincidencias exactas, ⪚ si busca una forma en plural no se encontrará nada.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se han borrado muchas palabras que no son comunes.</para
></listitem>
<listitem
><para
>No se distingue entre las partes de la lenga, por ejemplo, los verbos y los nombres están mezclados en las listas de palabras.</para
></listitem>
<listitem
><para
>No se separarán los diferentes significados que tenga la palabra.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Los adjetivos no tendrán un significado «más general» / «más específico», así que una palabra puede aparecer en más de una lista a la vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Por otro lado, se han añadido unas pocas palabras (palabras de funciones como «if» y muy pocas palabras específicas de &kde;).</para>
<para
>Por favor, <emphasis
>no</emphasis
> informe de errores en thesaurus al proyecto &wordnet;, sino a &kde;.</para>
</chapter>
<chapter id="languages">
<title
>Usar idiomas distintos al inglés</title>
<para
>por omisión, sólo está soportado el idioma inglés en &kthesaurus;. Puede visitar <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
>la página de descargas de KOffice</ulink
> para ver qué otros idiomas hay disponibles.</para>
</chapter>
<chapter id="frontend">
<title
>La pestaña de &wordnet;</title>
<para
>La pestaña de <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> proporciona un interfaz de usuario a una instalación local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>&wordnet; 1.7</ulink
>. &wordnet; es «un sistema de referencia léxica en línea cuyo diseño está inspirado por las teorías sicolingüísticas actuales sobre la memoria léxica humana». El interfaz de usuario de &kthesaurus; ofrece casi todas las opciones que están disponibles desde la línea de comandos. Llama al binario <command
>wn</command
>, que tiene que estar en su <envar
>PATH</envar
>.</para>
<para
>Para aprender más sobre &wordnet;, vea las páginas<command
>man</command
> de &wordnet; o eche un vistazo a la <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
>página web de &wordnet;</ulink
>. </para>
</chapter>
<chapter id="legal">
<title
>Derechos de autor y licencia</title>
<para
>&kthesaurus; y su documentación tiene derechos de autor de Daniel Naber. </para>
<para
>Juan Manuel García Molina<email
>juanma@superiodico.net</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
|