summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fr/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
blob: 5efeadb2d6c06fd3ed8c809d1f979288e0514747 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
<sect1 id="mail-merge">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
&traducteurGerardDelafond; 
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Fusion du courrier</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>introduction</secondary
></indexterm>

<para
>&kword; peut utiliser des données provenant d'une base de données externe (ou d'une base de données interne) pour <emphasis
>personnaliser</emphasis
> vos documents à l'intention de vos amis / clients / membres.</para>
<para
>Cette section du manuel couvrira tous les aspects de la création, de la fusion et de l'impression de documents spécifiques à &kword;. Ce manuel ne couvrira pas :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>La création d'une base de données externe.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Les problèmes de sécurité concernant les bases de données.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Les instructions détaillées concernant SQL. Il est acquis que vous disposez d'une certaine connaissance de SQL si vous utilisez une base de données SQL comme source de données.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Accéder au réseau ou à Internet</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>D'autres documentations spécifiques au logiciel que vous avez choisi et répondant à ces questions sont disponibles sur Internet.</para>
<para
>Vous pouvez trouver vos données à fusionner dans plusieurs ressources : </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Si vous voulez utiliser une base de données SQL externe à &kword;, cliquez <link linkend="mail-merge-sql"
>ici</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Si vous voulez utiliser un fichier &kspread; pour les données, cliquez <link linkend="mail-merge-kspread"
>ici</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Si vous voulez utiliser des informations de votre carnet d'adresses de &kde;, cliquez <link linkend="mail-merge-ab"
>ici</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Si vous voulez utiliser la base de données interne à &kword;, cliquez <link linkend="mail-merge-internal"
>ici</link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="mail-merge-sql">
<title
>Utilisation d'une base de données SQL externe comme source de données</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>Bases de données SQL</secondary
></indexterm>

<para
>&kword; peut utiliser plusieurs des bases de données open source les plus réputées comme source de données des documents personnalisés.</para>
<note
><para
>Votre machine doit disposer d'une version de Qt compilé avec le module de base de données approprié pour pouvoir accéder à une base de données externe utilisant SQL.</para>
<para
>Pour obtenir plus d'informations, consultez la section <link linkend="installation"
>installation de ce document</link
>.</para
></note>
<para
>La base de données peut se situer sur la même machine que &kword; ou sur tout ordinateur accessible par votre réseau ou par Internet.</para>
<para
>Vous devez connaître les informations suivantes pour pouvoir utiliser la base de données :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Le nom de la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le nom de la machine ou l'adresse IP de l'ordinateur sur lequel la base de données est située</para
></listitem>
<listitem
><para
>Le numéro du port de l'ordinateur spécifié offrant l'accès SQL</para
></listitem>
<listitem
><para
>Un nom d'utilisateur valable pour la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
>Un mot de passe valable pour le nom d'utilisateur</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Si vous possédez toutes ces informations, vous êtes prêt à continuer.</para>
<para
>L'utilisation d'une base de données externe pour créer des documents personnalisés est un processus en trois étapes : </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-sql-data"
>Connectez-vous à la base de données et sélectionnez votre requête.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insérez les champs de fusion</link
> pour indiquer à &kword; où insérer les informations de la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimez</link
> les documents personnalisés.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-sql-data">
<title
>Situez la base de données et effectuez des requêtes sur les enregistrements.</title>
<para
>Pour commencer, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>En ouvrir une existante...</guibutton
>. Une autre petite boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sélectionnez <guilabel
>Source QT-SQL</guilabel
> et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. Une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra.<anchor id="mail-merge-login"/></para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Saisissez l'&URL; ou l'adresse IP de l'ordinateur qui contient la base de données dans le champ texte intitulé <guilabel
>Nom d'hôte : </guilabel
>.</para>
<para
>Sélectionnez le pilote nommé <guilabel
>QMYSQL3</guilabel
> à partir de la liste déroulante intitulée <guilabel
>Pilote :</guilabel
>. </para>
<para
>Saisissez le nom de la base de données qui vous a été fourni dans le champ texte intitulé <guilabel
>Nom de base de données : </guilabel
>et un nom d'utilisateur dans le champ texte intitulé <guilabel
>Nom d'utilisateur : </guilabel
>.</para>
<para
>Si l'accès à la base de données se fait par un autre port que celui par défaut, saisissez le numéro de port dans le champ texte intitulé <guilabel
>Port : </guilabel
>.</para>
<tip
><para
>Si vous comptez utiliser cette base de données à d'autres occasions, vous pouvez cliquer sur le bouton intitulé <guibutton
>Conserver les réglages...</guibutton
>. &kword; vous demandera un nom descriptif.</para>
<para
>Quand vous voudrez restaurer ces paramètres lors de sessions futures, sélectionnez simplement le nom descriptif dans la liste déroulante en haut et à gauche de la boîte de dialogue.</para>
</tip>
<para
>Quand toutes les informations sont correctes, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. &kword; vous demandera votre mot de passe pour cette base de données. Mettez le mot de passe dans le champ texte et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>&kword; vous demandera maintenant si vous voulez remplacer votre source de données actuelle par la source que vous avez choisie. Cliquez sur <guibutton
>Oui</guibutton
>. </para>
<para
>Vous êtes maintenant connecté à la base de données. Maintenant, vous avez besoin de sélectionner les données dans la base de données. Cette boîte de dialogue est réapparue. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>Modifier l'actuelle...</guibutton
>. Une autre boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cette boîte de dialogue est conçue pour vous aider à saisir et à tester votre requête de base de données. Elle est divisée en trois sections : informations sur la base de données, informations sur la requête et ligne de requête.</para>
<para
>La section d'informations sur la base de données est intitulée <guilabel
>Informations</guilabel
> et se compose de deux listes combinées. La liste combinée de gauche (<guilabel
>Tables disponibles : </guilabel
>) vous donne une liste de toutes les tables dans la base de données actuelle. Sélectionnez la table souhaitée en cliquant sur celle-ci avec le &BGS;. Une liste de tous les champs disponibles dans cette table apparaîtra dans la liste combinée de droite.</para>
<para
>La ligne de requête est une zone de texte située près du bas de la boîte de dialogue intitulée <guilabel
>Requête : </guilabel
>. Saisissez simplement votre requête SQL dans la zone de texte et cliquez sur <guibutton
>Exécuter</guibutton
>. &kword; exécutera la requête sur la base de données au format tableau et retournera la requête spécifiée dans le champ <guilabel
>Résultat de la requête</guilabel
>. Vous pouvez modifier ou éditer votre requête sur la ligne de requête et à chaque fois que vous cliquerez sur <guibutton
>Exécuter</guibutton
>, le nouveau résultat de la requête apparaîtra.</para>
<note
><para
>&kword; ne limite pas vos chaînes de requête. Il peut s'agir de requêtes simples et directes : </para>
<para
><userinput
>select * from Clients</userinput
></para>
<para
>ou de requêtes complexes multitables : </para>
<para
><userinput
>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput
></para>
</note>
<para
>Le fait de cliquer sur <guibutton
>Configuration</guibutton
> vous permettra de vous <link linkend="mail-merge-login"
>connecter à une base de données différente</link
>.</para>
<para
>Lorsque vous avez effectué la requête adéquate dans le champ texte <guilabel
>Requête :  </guilabel
>, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour sélectionner cette requête. </para>
<para
>Cela vous renverra à la boîte de dialogue principale de fusion de courrier.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>Fermer</guibutton
>.</para>

<para
>Maintenant que vous avez sélectionné votre requête de données, il est temps d'insérer les champs de fusion dans le document. Cliquez <link linkend="mail-merge-fields"
>ici pour continuer</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="mail-merge-kspread">
<title
>Utilisation d'un fichier de &kspread; comme source de données</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>utilisation d'un fichier de &kspread;</secondary
></indexterm>

<para
>&kword; peut utiliser des données d'un document &kspread; pour personnaliser les documents.</para>
<note
><para
>Pour utiliser ces données, vous n'avez besoin que de savoir l'emplacement du document &kspread; et le numéro de la page sur laquelle les données sont situées.</para
></note>

<para
>L'utilisation d'un document &kspread; pour créer des documents personnalisés est un processus en trois étapes :</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-kspread-data"
>Sélectionnez le fichier qui contient les données.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insérez les champs de fusion</link
> pour indiquer à &kword; où insérer les informations de la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimez</link
> les documents personnalisés.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
<title
>Sélection du fichier qui contient les données.</title>
<para
>Pour commencer, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>En ouvrir une existante...</guibutton
>. Une autre petite boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sélectionnez <guilabel
>Source de tableau KSpread</guilabel
> dans la liste déroulante libellée <guilabel
>Sources disponibles</guilabel
> et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. Une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Donnez l'&URL; ou le nom de fichier du document &kspread; dans la boîte de texte libellée <guilabel
>URL :</guilabel
>. Vous pouvez écrire le nom de fichier directement dans la zone de saisie, ou cliquer sur le bouton avec un dossier bleu et utiliser le dialogue de sélection pour choisir le fichier de &kspread;.</para>
<para
>Une fois que vous avez sélectionné le document &kspread;, la liste déroulante libellée <guilabel
>Numéro de page :</guilabel
> vous montrera toutes les pages disponibles dans le document &kspread;. Choisissez la page (ou feuille) qu contient les données à fusionner dans le courrier.</para>
<para
>Quand toutes les informations sont correctes, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. &kword; vous demandera si vous voulez remplacer la source de données courante. Cliquez sur <guibutton
>Oui</guibutton
>.</para>


<para
>Vous reverrez la boîte de dialogue principale de fusion de courrier.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>Fermer</guibutton
>.</para>

<para
>Maintenant que vous avez sélectionné votre requête de données, il est temps d'insérer les champs de fusion dans le document. Cliquez <link linkend="mail-merge-fields"
>ici pour continuer</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="mail-merge-ab">
<title
>Utilisation de votre carnet d'adresses comme source de données</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>utilisation du carnet d'adresses de &kde;</secondary
></indexterm>

<para
>&kword; peut utiliser des données de votre carnet d'adresses pour personnaliser les documents.</para>

<para
>L'utilisation du carnet d'adresses pour créer des documents personnalisés est un processus en trois étapes :</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-ab-data"
>Choisissez les personnes que vous voulez inclure dans la fusion du courrier.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insérez les champs de fusion</link
> pour indiquer à &kword; où insérer les informations de la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimez</link
> les documents personnalisés.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-ab-data">
<title
>Choix des personnes à inclure</title>
<para
>Pour commencer, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>En ouvrir une existante...</guibutton
>. Une autre petite boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sélectionnez <guilabel
>Module externe de carnet d'adresses de &kde;</guilabel
> dans la liste déroulante libellée <guilabel
>Sources disponibles</guilabel
> et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. Une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La boîte de dialogue consiste en deux listes libellées <guilabel
>Carnet d'adresses</guilabel
> et <guilabel
>Adresses sélectionnées</guilabel
>. En déplaçant les entrées du carnet d'adresses vers la liste <guilabel
>adresses sélectionnées</guilabel
>, vous inclurez ces adresses dans votre document de fusion. </para>
<para
>Pour ajouter une entrée, sélectionnez l'entrée dans la liste de gauche en cliquant avec le &BGS;. Puis, cliquez sur <guibutton
>Ajouter</guibutton
>.</para>
<para
>Pour enlever une entrée, sélectionnez-la dans la liste de droite en cliquant avec le &BGS;. Puis, cliquez sur <guibutton
>Supprimer</guibutton
>.</para>
<tip
><para
>Vous pouvez localiser rapidement les entrées en écrivant les 2-3 premières lettres d'une entrée dans la zone de texte libellée <guilabel
>Filtrer sur :</guilabel
></para
></tip>
<note
><para
>Vous pouvez charger l'application de carnet d'adresses dans sa totalité en cliquant sur le bouton <guibutton
>Carnet d'adresses...</guibutton
>.</para>
<para
>Vous pouvez aussi enregistrer une liste de distribution en utilisant le bouton <guibutton
>Enregistrer en tant que liste de distribution...</guibutton
>. Pour plus d'informations sur les listes de distribution, voyez la documentation sur le carnet d'adresses de &kde;.</para
></note>

<para
>Quand vous avez sélectionné toutes les entrées et listes de distribution, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. &kword; vous demandera si vous voulez remplacer la source de données actuelle. Cliquez sur <guibutton
>Oui</guibutton
> pour continuer.</para>


<para
>Vous reverrez la boîte de dialogue principale de fusion de courrier.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>Fermer</guibutton
>.</para>

<para
>Maintenant que vous avez sélectionné votre requête de données, il est temps d'insérer les champs de fusion dans le document. Cliquez <link linkend="mail-merge-fields"
>ici pour continuer</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>


<sect2 id="mail-merge-internal">
<title
>Utilisation d'une représentation interne des données tabulaires pour créer des documents</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>utilisation des tables de données de &kword;</secondary
></indexterm>

<para
>Pour de petits ensembles de données ou lorsque vous ne disposez pas de base de données contenant les données à fusionner, &kword; offre la possibilité de saisir les données <emphasis
>directement dans &kword;</emphasis
> sous forme de tableau. Cette structure interne de données peut être utilisée pour créer des documents avec des données insérées à des emplacements prédéfinis.</para>
<para
>L'utilisation de la représentation interne de données pour créer des documents personnalisés est un processus en trois étapes : </para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-internal-data"
>Saisir les données</link
> dans &kword;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insérez les champs de fusion</link
> pour indiquer à &kword; où insérer les informations de la base de données</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimez</link
> les documents personnalisés.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Une fois que les données ont été créées, vous pouvez y retourner et les changer selon les besoins et produire un autre ensemble de documents personnalisés à partir de ces données.</para>

<sect3 id="mail-merge-internal-data">
<title
>Saisir les données</title>
<para
>Pour commencer, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>En créer une nouvelle...</guibutton
>. Une autre petite boîte de dialogue apparaîtra.</para>
<para
>Il n'y a actuellement qu'une option dans cette boîte de dialogue, <guilabel
>Stockage interne</guilabel
>. Cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>. Une nouvelle boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>C'est une carte d'enregistrement pour créer votre fichier de données tabulaire. Au sommet se trouve une barre d'outils et la partie principale de la boîte de dialogue est l'espace pour contenir vos paires d'entrées / données.</para>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
><title
>Définition de la structure de votre table de données</title>
<para
>Nous avons besoin, en premier lieu, d'ajouter une ou plusieurs entrées (champs de fusion). Ceci s'obtient en cliquant sur le bouton <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Ajouter une entrée</guilabel
>) (troisième bouton à partir de la droite sur la barre d'outils). Une petite boîte de dialogue apparaîtra. Saisissez un nom descriptif de votre entrée dans le boîte de dialogue (Nom, Adresse, Solde dû, &etc;). </para>
<note
><para
>C'est le nom de l'entrée et non les données qui sont contenues dans l'entrée.</para
></note>
<para
>Cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
> et l'entrée est ajoutée à la carte.</para>
<para
>Répétez ce processus jusqu'à ce que toutes les données nécessaires soient visibles dans cette première carte.</para>
<para
>Si vous voulez supprimer une entrée, cliquez simplement sur le nom de l'entrée avec le &BGS; et sélectionnez <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Supprimer l'entrée</guilabel
>). </para>
<warning
><para
>Assurez-vous <emphasis
>bien</emphasis
> d'avoir sélectionné le nom d'entrée correct. Une fois que vous aurez indiqué à &kword; de supprimer l'entrée, celle-ci, <emphasis
>ainsi que toutes les données qui y sont contenues seront supprimées immédiatement</emphasis
>. Vous n'aurez pas la possibilité d'arrêter ou d'inverser le processus une fois qu'il est entamé.</para
></warning>

</sect4>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
><title
>Saisir les données dans la table</title>
<para
>Maintenant que la structure de vos données est définie, vous pouvez saisir vos données dans vos entrées.</para>
<para
>En haut de la boîte de dialogue, se trouvent 4 boutons entourant un compteur. Le compteur donne le numéro actuel de l'enregistrement. Tous les enregistrements sont numérotés dans l'ordre où ils ont été ajoutés en commençant par le chiffre 1. Vous pouvez utiliser le compteur pour aller directement à l'enregistrement souhaité ou vous pouvez utiliser les flèches pour vous déplacer dans la liste des enregistrements.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Action</entry
></row>
</thead
><tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Se déplace directement sur le premier enregistrement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Recule d'un enregistrement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Avance d'un enregistrement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Se déplace sur le dernier enregistrement de l'ensemble de données</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Pour saisir les données, placez simplement le curseur dans le champ texte à droite du nom de l'entrée et saisissez les données. (&kword; utilise <quote
>Pas de valeur</quote
> comme valeur par défaut pour toutes les entrées dans les enregistrements nouvellement créés).</para>
<para
>Pour ajouter un nouvel enregistrement, cliquez sur le bouton <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<para
>Pour supprimer un enregistrement, cliquez sur le bouton <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<warning
><para
>Soyez prudent lorsque vous supprimez des enregistrements. Une fois supprimés, les enregistrements ne peuvent pas être récupérés.</para
></warning>
<para
>Continuez de saisir toutes les données jusqu'à ce que votre ensemble de données soit complet.</para
>  
<para
>Lorsque votre ensemble de données est complet, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour enregistrer les changements apportés à celui-ci. Cela fera apparaître la boîte de dialogue de fusion principale :</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guibutton
>Fermer</guibutton
>. Il est maintenant temps d'insérer les champs de fusion dans le document.</para>

</sect4>

</sect3>

<sect3 id="mail-merge-fields">
<title
>Insérer des champs de fusion dans un document</title>
<para
>Maintenant que &kword; connaît les entrées disponibles dans votre source de données, vous pouvez insérer les champs de fusion dans votre document.</para>
<para
>Un champ de fusion est un mot-clé dans le document. Ce mot-clé sera remplacé dans chaque document personnalisé par la valeur de l'entrée pour cet enregistrement particulier.</para>

<sect4 id="mail-merge-field-insert">
<title
>Insérer un champ de fusion</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>insérer les champs de fusion</secondary
></indexterm>

<para
>Pour insérer un champ de fusion, placez le curseur à l'emplacement désiré dans le document. Sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Variable</guimenuitem
><guimenuitem
>Fusionner le courrier</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une liste d'entrées disponibles apparaîtra. Sélectionnez l'entrée désirée et cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Le champ de fusion est inséré à l'emplacement du curseur. Le champ de fusion est entre parenthèses.</para>
<para
>Vous pouvez placer le curseur à une autre endroit dans le document et insérer un autre mot clé. Lorsque vous avez fini l'insertion des mots-clés, vous pouvez procéder à l'impression de votre document.</para>
</sect4>

<sect4 id="mail-merge-field-delete">
<title
>Supprimer un champ de fusion</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>suppression d'un champ de fusion</secondary
></indexterm>

<para
>Vous pouvez supprimer un champ de fusion de deux manières.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Placez simplement le curseur à la fin du champ et appuyez sur la touche &Correction;. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Placez le curseur au début du champ de fusion, et actionnez la touche <keycap
>Suppr</keycap
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect4>
</sect3>

<sect3 id="mail-merge-print">
<title
>Prévisualiser et imprimer le document fusionné</title>
<indexterm
><primary
>fusion du courrier</primary
><secondary
>fusion des données et du texte</secondary
></indexterm>

<para
>Lorsque vous avez inséré tous les champs de fusion souhaités, vous êtes prêt à prévisualiser et imprimer les documents personnalisés.</para>
<sect4 id="mail-merge-print-preview">
<title
>Prévisualiser votre document avant impression</title>
<para
>Pour prévisualiser votre document, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
></menuchoice
> à partir de la barre de menus. Une boîte de dialogue apparaîtra.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cliquez sur <guilabel
>Afficher l'aperçu...</guilabel
>. Vous pourrez voir la sortie finale de vos documents personnalisés avant impression.</para>
</sect4>
<sect4 id="mail-merge-print-printing">
<title
>Imprimer vos documents personnalisés.</title>
<para
>Vous imprimez les documents personnalisés en utilisant la même méthode que celle utilisée pour imprimer les documents traditionnels. Pour obtenir plus d'informations concernant l'impression, consultez la section <link linkend="printing"
>Imprimer un document</link
>.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>