1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of kspreadcalc_calc.po to french
# traduction de kspreadcalc_calc.po en Français
# translation of kspreadcalc_calc.po to français
# tranduction de kspreadcalc_calc.po to Français
# translation of kspreadcalc_calc.po to Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 07:06+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <ludovic.grossard@unilim.fr>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Couleur de l'avant-plan :"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur du fond :"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Précision :"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Précision fixée à :"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Bip en cas d'erreur"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Mode trigonométrie"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Mode statistique"
#: configdlg.cpp:149
msgid "Sheet mode"
msgstr "Mode tableau"
#: configdlg.cpp:156
msgid "Help"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "Réglages / Aide de KCalc"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: kcalc.cpp:1457
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "Configuration de KCalc"
#: kcalc.cpp:1459
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1460
msgid "&OK"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1474 kcalc.cpp:1525
msgid "About"
msgstr ""
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Type de base : double long\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Du fait d'erreurs de la glibc, j'ai dû réduire la précision de KCalc de "
"« long double » à « double ». Les propriétaires de systèmes avec une libc en "
"état de marche devraient recompiler KCalc avec « long double » activé. Voir "
"le README pour les détails."
#: kcalc_core.cpp:1291
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Mémoire de statistiques vidée"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Calculette"
#: kspreadcalc.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
|