summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/koshell.po
blob: 1e3b836c1221499dbdd9d64082c263b0cf8fd12a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# translation of koshell.po to Italian
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith,Federico Cozzi"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no"

#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione delle icone"

#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Piccola"

#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra icone"

#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Mostra testo"

#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Spazio di lavoro di KOffice"

#: koshell_main.cpp:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Responsabile attuale"

#: koshell_shell.cpp:72
msgid "Components"
msgstr "Componenti"

#: koshell_shell.cpp:73
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: koshell_shell.cpp:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Manuale di %1"

#: koshell_shell.cpp:532
msgid "Open Document"
msgstr "Apri documento"

#: koshell_shell.cpp:534
msgid "Import Document"
msgstr "Importa documento"

#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Manuale del componente"

#: koshell_shell.cpp:732
msgid "Save All"
msgstr "Salva tutto"

#: koshell.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Definisce la larghezza della barra laterale."

#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva tutto"

#~ msgid "Show Sidebar"
#~ msgstr "Mostra barra laterale"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Sidebar"
#~ msgstr "Mostra barra laterale"

#~ msgid "Parts"
#~ msgstr "Componenti"