blob: ffdb0cdeea352ef2fa7b1d2c2384823a840a567e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# translation of tdefile_ooo.po to Khmer
#
# ប៉ុច សុគន្ធ <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "បានបោះពុម្ពដោយ"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបោះពុម្ព"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើត"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "អ្នកបង្កើត"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "អ្នកបង្កើន"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "ខួបដែលកែសម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "ថេរវេលាដែលកែសម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌នា"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "ភាសា"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "គូរ"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "តារាង"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "វត្ថុOLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "ពាក្យ"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "សែល"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "តួអក្សរ"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "ជួរដេក"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "អ្នកប្រើដែលកំណត់"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "ឯកសារកម្រិតខ្ពស់"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "ស្ថិតិឯកសារ"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1 ៖ %2.%3"
|