blob: 1b8fdceb52580b385ac2f83e8368856c5646f4a2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"
#: configdlg.cpp:56
msgid "Foreground color:"
msgstr "Priekšplāna krāsa:"
#: configdlg.cpp:68
msgid "Background color:"
msgstr "Fona krāsa:"
#: configdlg.cpp:83
msgid "Precision:"
msgstr "Precizitāte:"
#: configdlg.cpp:104
msgid "Set fixed precision at:"
msgstr "Uzstāda fiksētu precizitāti uz:"
#: configdlg.cpp:128
msgid "Beep on error"
msgstr "Pīkstiens pie kļūdas"
#: configdlg.cpp:139
msgid "Trigonometry mode"
msgstr "Trigonometrijas režīms"
#: configdlg.cpp:144
msgid "Statistical mode"
msgstr "Statistikas režīms"
#: configdlg.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Sheet mode"
msgstr "Tabulas režīms"
#: kcalc.cpp:76
msgid "KCalc Setup/Help"
msgstr "KCalc Uzstādīšana/Palīdzība"
#: kcalc.cpp:110
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
#: kcalc.cpp:139
msgid "Base"
msgstr "Bāze"
#: kcalc.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "KCalc Configuration"
msgstr "KCalc Konfigurācija"
#: kcalc.cpp:1487
msgid "Base type: long double\n"
msgstr "Bāzes tips: gara dubult\n"
#: kcalc.cpp:1489
msgid ""
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from "
"'long double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should "
"recompile KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for "
"details."
msgstr ""
"Sakarā ar jebkur salauztiem glibc's, Man jāsamazina KCalc's precizitāte no "
"'gara dubult' uz 'dubult'. Sistēmas ar stradājošiem libc īpašniekiem "
"jāpārkompilē KCalc ar 'gara dubult' precizitāti atļautu. Skatīt README "
"detaļām."
#: kcalc_core.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Stat Mem iztīrīta"
#: main.cpp:89
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulators"
#~ msgid "Set Default Font"
#~ msgstr "Uzstādīt Noklusēto Fontu"
#~ msgid "Family:"
#~ msgstr "Saime:"
#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "Punkta Izmērs:"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Stils:"
#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "Svars:"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Treknraksts"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normāls"
#~ msgid "Display Font"
#~ msgstr "Displeja Fonts"
|