blob: 48510f8f09cfac9d11a47f3ade285b2cc338540b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kudesigner "Kugar Report Designer">
<!ENTITY kugar "Kugar">
<!ENTITY kappname "&kugar;">
<!ENTITY package "koffice">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY template SYSTEM "template.docbook">
<!ENTITY templatedtd SYSTEM "templatedtd.docbook">
<!ENTITY templateelements SYSTEM "template-elements.docbook">
<!ENTITY datadtd SYSTEM "datadtd.docbook">
<!ENTITY dataelements SYSTEM "dataref.docbook">
<!ENTITY progguide SYSTEM "progguide.docbook">
<!ENTITY starting SYSTEM "starting.docbook">
<!ENTITY designermanual SYSTEM "designer.docbook">
<!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &kugar;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Alexander</firstname
> <surname
>Dymo</surname
> <affiliation
> <address
><email
>cloudtemple@mksat.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Phil</firstname
> <surname
>Thompson</surname
> <affiliation
> <address
><email
>phil@river-bank.demon.co.uk</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Pedro</firstname
><surname
>Morais</surname
><affiliation
><address
><email
>morais@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2001</year>
<holder
>Phil Thompson</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>Alexander Dymo</holder>
</copyright>
<!--&underFDL;-->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2002-06-11</date>
<releaseinfo
>1.02.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para
>O &kugar; é um motor de relatórios &XML; baseado em modelos. O &kudesigner; é uma flexível interface gráfica de construção de modelos de relatórios para o motor de relatórios &kugar;. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdeutils</keyword>
<keyword
>kugar</keyword>
<keyword
>kudesigner</keyword>
<keyword
>relatório</keyword>
<keyword
>gerador</keyword>
<keyword
>motor</keyword>
<keyword
>desenho</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>O &kugar; é uma ferramenta de criação de relatórios para o &Qt; e &kde;. Inclui um desenhador em &GUI; de modelos de relatórios, motor de relatórios, componente para o &konqueror; para fácil visualização dos relatórios e um conjunto de exemplos.</para>
<para
>O &kudesigner; é um ferramenta de criação de modelos de relatórios para o motor de relatórios &kugar;. O motor de relatórios utiliza um ficheiro de modelo de relatório baseado em &XML; (que pode ser criado manualmente ou utilizando o &kudesigner;) e ficheiro de dados (também em formato &XML;) para criar relatórios. Para obter mais informações acerca do &kudesigner;, consulte o <link linkend="designer-manual"
>Manual do Desenhador de Modelos de Relatório</link
>. </para>
<para
>Veja a <link linkend="template-dtd"
>Definição do Tipo de Documento KugarTemplate</link
> para um resume do <acronym
>DTD</acronym
> (formato de ficheiro) dos modelos, <link linkend="kugardata-dtd"
>Definição do Tipo de Documento KugarData</link
> e o <link linkend="tutorial"
>Tutorial</link
> para uma explicação passo-a-passo de como criar relatórios. </para>
<para
>Os programadores também devem consultar o <link linkend="prog-guide"
>Guia de programação</link
> para saber como utilizar o &kugar; nas suas aplicações.</para>
</chapter>
&tutorial;
&starting;
&designermanual;
&progguide;
<chapter>
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kugar; </para>
<para
>Copyright 2000 Mutiny Bay Software </para>
<para
>Copyright 2000, 2001, Phil Thompson </para>
<para
>Copyright 2002 Alexander Dymo </para>
<para
>Partes da documentação Copyright 2000, 2001 Phil Thompson e Copyright 2002 Alexander Dymo</para>
<para
>Tradução de Pedro Morais <email
>morais@kde.org</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="document-structure">
<title
>Estrutura do Documento</title>
&templatedtd;
&template;
&templateelements;
&datadtd;
&dataelements;
</appendix>
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
</book>
|