blob: ace10e19f9dd9e63b6c6350d411e7b842e283e0e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
|
# tradução de koshell.po para Brazilian portuguese
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2003, 2004, 2005.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
# translation of koshell.po to Brazilian Portuguese
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 06:52+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file koshell.kcfg line 7
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Define a largura da barra lateral."
#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Espaço de Trabalho do KOffice"
#: koshell_main.cc:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Mantenedot Atual"
#: koshell_shell.cc:72
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#: koshell_shell.cc:73
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: koshell_shell.cc:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Manual do %1"
#: koshell_shell.cc:532
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"
#: koshell_shell.cc:534
msgid "Import Document"
msgstr "Importar Documento"
#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Manual do Componente"
#: koshell_shell.cc:732
msgid "Save All"
msgstr "Salvar tudo"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcus_gama@uol.com.br"
#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"
#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar Ícones"
#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar Texto"
|