summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ru/messages/koffice/kexi.po
blob: b80aa9625faa3cbd0b8b165fc6142f30b5cc65b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
# translation of kexi.po to
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002-2006.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2006.
# Danil Dotsenko <dd@accentsolution.com>, 2006.
# KDE3 - koffice/kexi.po Russian translation.
# Copyright (c) 2006 Russian translation team.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/kexi/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net"

#: core/kexi.cpp:159
msgid "No View"
msgstr "Без представления"

#: core/kexi.cpp:160
msgid "Data View"
msgstr "Данные"

#: core/kexi.cpp:161
msgid "Design View"
msgstr "Конструктор"

#: core/kexi.cpp:162
msgid "Text View"
msgstr "Текст"

#: core/kexi.cpp:164
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: core/kexi.cpp:170
msgid ""
"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function."
msgstr ""
"Вы можете исправить данные в этой записи или воспользоваться командой "
"\"Отменить изменение записи\"."

#: core/kexi.cpp:332
msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
msgstr "Нет такой функции в версии %1 приложения %2."

#: core/kexi.cpp:337
msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
msgstr "Нет функции \"%1\" в версии %2 приложения %3."

#: core/kexiaboutdata.cpp:29
msgid "Database creation for everyone"
msgstr "Создание баз данных для каждого"

#: core/kexiaboutdata.cpp:32
msgid ""
"This is standalone version of the application distributed outside of KOffice "
"suite."
msgstr "Версия приложения вне KOffice."

#: core/kexiaboutdata.cpp:34
msgid "This application version is distributed with KOffice suite."
msgstr "Версия приложения в составе KOffice."

#: core/kexiaboutdata.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2002-2007, Kexi Team\n"
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
msgstr ""
"(c) 2002-2006, Команда разработчиков Kexi\n"
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"

#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#| "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#| "from the OpenOffice Polska company.\n"
#| "\n"
#| "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgid ""
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
"Эта программа разработана командой Kexi - международной группой\n"
"независимых разработчиков при помощи и поддержке компании\n"
"OpenOffice Polska.\n"
"\n"
"Посетите сайт компании по адресу: http://www.openoffice.com.pl"

#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr "Координатор, программист, проектирование, KexiDB, перенос на win32"

#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Бывший координатор и разработчик"

#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Редактор свойств и дизайнер форм"

#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Драйвер PostgreSQL, модуль миграции"

#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Улучшения работы с MySQL и KexiDB, исправления, модуль миграции, поддержка "
"MDB"

#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
"Модуль автоматизации (KROSS), поддержка сценариев Python, проектирование"

#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Графические эффекты, вспомогательные диалоги"

#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Бывший разработчик"

#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Первоначальный дизайнер форм, интерфейса и многого другого"

#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, ассистент SQL"

#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Очистка кода"

#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Исправление ошибок, оригинальный виджет таблицы"

#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Первоначальные улучшения дизайна"

#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Значки и улучшения пользовательского интерфейса"

#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Спонсорский кофе"

#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Сообщения об ошибках, проверка эргономичности, техническая поддержка"

#: core/kexicmdlineargs.h:30
msgid "Options related to entire projects:"
msgstr "Параметры, касающиеся всего проекта:"

#: core/kexicmdlineargs.h:32
msgid ""
"Create a new, blank project using specified\n"
"database driver and database name\n"
"and exit immediately.\n"
"You will be asked for confirmation\n"
"if overwriting is needed."
msgstr ""
"Создать новый проект, использующий\n"
"указанный драйвер СУБД и базу данных,\n"
"затем сразу выйти. В случае необходимости,\n"
"вам нужно будет подтвердить замену."

#: core/kexicmdlineargs.h:38
msgid ""
"Like --createdb, but also open newly\n"
"created database.\n"
msgstr "Как и --createdb, но также открыть базу данных после её создания.\n"

#: core/kexicmdlineargs.h:41
msgid ""
"Drop (remove) a project using specified\n"
"database driver and database name.\n"
"You will be asked for confirmation."
msgstr ""
"Удалить проект, использующий указанный\n"
"драйвер СУБД и базу данных.\n"
"Требуется подтверждение."

#: core/kexicmdlineargs.h:46
msgid ""
"Database driver to be used\n"
"for connecting to a database project\n"
"(SQLite by default).\n"
"Ignored if a shortcut filename\n"
"is provided."
msgstr ""
"Драйвер СУБД (по умолчанию SQLite).\n"
"Игнорируется если указывается файл ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:53
msgid ""
"Specify the type of file provided as an argument.\n"
"This option is only useful if the filename does\n"
"not have a valid extension set and its type\n"
"cannot be determined unambiguously by examining\n"
"its contents.\n"
"This option is ignored if no file is specified as\n"
"an argument.\n"
"Available file types are:\n"
"- \"project\" for a project file (the default)\n"
"- \"shortcut\" for a shortcut file pointing to a\n"
"  project.\n"
"- \"connection\" for database connection data.\n"
msgstr ""
"Тип открываемого файла. Этот параметр может быть\n"
"полезен только если у файла не корректное\n"
"расширение или если определить его формат на\n"
"основе его содержимого не представляется\n"
"возможным.\n"
"Если не задан ни один файл, то этот пааметр\n"
"игнорируется.\n"
"Доступные типы файлов:\n"
"- \"project\": файл проекта (по умолчанию)\n"
"- \"shortcut\": файл ссылки на проект.\n"
"- \"connection\": файл подключения к базе данных.\n"

#: core/kexicmdlineargs.h:68
msgid ""
"\n"
"Specify a database connection shortcut .kexic\n"
"file containing connection data.\n"
"Can be used with --createdb or --create-opendb\n"
"for convenience instead of using options like \n"
"--user, --host or --port.\n"
"Note: Options like --user, --host have\n"
"precedence over settings defined in the shortcut\n"
"file."
msgstr ""
"\n"
"Файл ссылки на проект .kexic, содержащий\n"
"параметры подключения к базе данных.\n"
"Используется с --createdb или --create-opendb\n"
"вместо указания параметров подключения\n"
"--user, --host и --port.\n"
"Примечание: если указаны параметры --user, --host,\n"
"то они будут иметь преимущественное значение перед \n"
"параметрами подключения, определёнными в файле ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:77
msgid ""
"Specify that any database connections will\n"
"be performed without write support. This option\n"
"is ignored when \"createdb\" option is present,\n"
"otherwise the database could not be created."
msgstr ""
"Подключение к базе данных будет сделано\n"
"без поддержки записи. Эта установка игнорируется\n"
"если программа запущена с параметром \"createdb\",\n"
"иначе будет невозможно создать базу данных."

#: core/kexicmdlineargs.h:82
msgid ""
"Start project in User Mode, regardless \n"
"of the project settings."
msgstr ""
"Открыть проект в режиме пользователя\n"
"несмотря на его параметры."

#: core/kexicmdlineargs.h:85
msgid ""
"Start project in Design Mode, regardless \n"
"of the project settings."
msgstr ""
"Открыть проект в режиме конструктора\n"
"несмотря на его параметры."

#: core/kexicmdlineargs.h:88
msgid ""
"Show the Project Navigator side pane even\n"
"if Kexi runs in User Mode."
msgstr ""
"Показывать панель проекта\n"
"в режиме пользователя."

#: core/kexicmdlineargs.h:91
msgid ""
"Skip displaying startup dialog window.\n"
"If there is no project name specified to open,\n"
"empty application window will appear."
msgstr ""
"Не показывать заставку.\n"
"Если в строке запуска не указан файл \n"
"проекта, откроется только пустое окно \n"
"приложения."

#: core/kexicmdlineargs.h:95
msgid "Options related to opening objects within a project:"
msgstr "Параметры, касающиеся открытия объектов в проекте:"

#: core/kexicmdlineargs.h:97
msgid ""
"\n"
"Open object of type <object_type>\n"
"and name <object_name> from specified project\n"
"on application start.\n"
"<object_type>: is optional, if omitted - table\n"
"type is assumed.\n"
"Other object types can be query, report, form,\n"
"script (may be more or less, depending on your\n"
"plugins installed).\n"
"Use \"\" chars to specify names containing spaces.\n"
"Examples: --open MyTable,\n"
" --open query:\"My very big query\""
msgstr ""
"\n"
"Открыть объект типа <object_type>\n"
"и с именем <object_name> из указанного проекта\n"
"при запуске приложения.\n"
"<object_type> - необязательный параметр, по\n"
"умолчанию используется тип таблицы.\n"
"Тип объекта может быть запросом, отчётом, формой,\n"
"сценарием (в зависимости от установленных модулей).\n"
"Заключайте имена с пробелами в кавычки \"\".\n"
"Пример: --open MyTable,\n"
" --open query:\"My very big query\""

#: core/kexicmdlineargs.h:109
msgid ""
"\n"
"Like --open, but the object will\n"
"be opened in Design Mode, if one is available."
msgstr ""
"\n"
"Как и --open, но открывать объект\n"
"в режиме конструктора, если он доступен."

#: core/kexicmdlineargs.h:112
msgid ""
"\n"
"Like --open, but the object will\n"
"be opened in Text Mode, if one is available."
msgstr ""
"\n"
"Как и --open, но открывать объект\n"
"в текстовом режиме, если он доступен."

#: core/kexicmdlineargs.h:116
msgid ""
"\n"
"Start execution of object of type <object_type>\n"
"and name <object_name> on application start.\n"
"<object_type>: is optional, if omitted - macro\n"
"type is assumed.\n"
"Other object types can be script (may be more\n"
"or less, depending on your plugins installed).\n"
"Use \"\" chars to specify names containing spaces."
msgstr ""
"\n"
"Выполнить объект типа <object_type>\n"
"с именем <object_name> из указанного проекта\n"
"при запуске приложения.\n"
"<object_type> - необязательный параметр, по\n"
"умолчанию подразумевается макрос.\n"
"Тип объекта может быть сценарием \n"
"(в зависимости от установленных модулей).\n"
"Заключайте имена с пробелами в кавычки \"\"."

#: core/kexicmdlineargs.h:124
msgid "Start new object design of type <object_type>."
msgstr "Начать конструирование нового объекта с типом <object_type>."

#: core/kexicmdlineargs.h:126
msgid ""
"\n"
"Open the Print dialog window for an object of type\n"
"<object_type> and name <object_name> in the specified\n"
"project when the application starts, for quick printing\n"
"of the object's data.\n"
"<object_type>: is optional; if omitted, table\n"
"type is assumed. Object type can also be query."
msgstr ""
"\n"
"Открыть диалог печати для объекта типа <object_type>\n"
"с именем <object_name> из указанного проекта\n"
"при запуске приложения для печати данных.\n"
"<object_type> - необязательный параметр, по\n"
"умолчанию используется тип 'table'. Также \n"
"может быть использован тип 'query'."

#: core/kexicmdlineargs.h:133
msgid ""
"\n"
"Open Print Preview window for object\n"
"of type <object_type> and name <object_name>\n"
"from specified project on application start.\n"
"See --print for more details."
msgstr ""
"\n"
"Открыть предварительный просмотр перед печатью\n"
"объекта типа <object_type> с именем <object_name>\n"
"из указанного проекта при запуске приложения.\n"
"Используйте параметр --print для дополнительной\n"
"информации."

#: core/kexicmdlineargs.h:138
msgid "Options related to database servers:"
msgstr "Параметры, касающиеся серверов баз данных:"

#: core/kexicmdlineargs.h:141
msgid ""
"User name to be used\n"
"for connecting to a database project.\n"
"Ignored if a shortcut filename\n"
"is provided."
msgstr ""
"Имя пользователя для подключения к базе данных.\n"
"Игнорируется если указывается файл ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:152
msgid ""
"Server (host) name to be used\n"
"for connecting to a database project.\n"
"Ignored if a shortcut filename\n"
"is provided."
msgstr ""
"Имя узла, на котором запущена база данных.\n"
"Игнорируется если указывается файл ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:157
msgid ""
"Server's port number to be used\n"
"for connecting to a database project.\n"
"Ignored if a shortcut filename\n"
"is provided."
msgstr ""
"Порт сервера для подключения к базе данных.\n"
"Игнорируется, если указывается файл ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:162
msgid ""
"Server's local socket filename\n"
"to be used for connecting to a database\n"
"project. Ignored if a shortcut filename\n"
"is provided."
msgstr ""
"Файл сокета для подключения к базе данных.\n"
"Игнорируется, если указывается файл ссылки."

#: core/kexicmdlineargs.h:167
msgid ""
"Skip displaying connection dialog window\n"
"and connect directly. Available when\n"
"opening .kexic or .kexis shortcut files."
msgstr ""
"Подключиться автоматически без показа \n"
"диалога подключения. Доступно при открытии\n"
"файлов .kexic или .kexis."

#: core/kexicmdlineargs.h:172
msgid ""
"Kexi database project filename,\n"
"Kexi shortcut filename,\n"
"or name of a Kexi database\n"
"project on a server to open."
msgstr ""
"Открыть файл проекта базы данных\n"
"или ссылку на него или базу данных\n"
"на сервере."

#: core/kexicontexthelp.cpp:34
msgid "Context Help"
msgstr "Контекстная справка"

#: core/kexidialogbase.cpp:321
msgid ""
"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
msgstr ""
"Структура проекта изменена. Вы должны сохранить её перед переходом в другое "
"представление."

#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022
msgid "Switching to other view failed (%1)."
msgstr "Невозможно сменить представление (%1)."

#: core/kexidialogbase.cpp:520
msgid "Saving object's definition failed."
msgstr "Невозможно сохранить определение объекта."

#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"

#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "Невозможно загрузить модуль \"%1\"."

#: core/kexipart.cpp:66
msgid "Details:"
msgstr "Подробности:"

#: core/kexipart.cpp:69
msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View."
msgstr "Объект \"%1\" не может быть открыт в режиме конструктора."

#: core/kexipart.cpp:70
msgid "Object could not be opened in Data View."
msgstr "Объект не может быть открыт в режиме данных."

#: core/kexipart.cpp:71
msgid "Do you want to open it in Text View?"
msgstr "Открыть в текстовом представлении?"

#: core/kexipart.cpp:293
msgid "Could not load object's definition."
msgstr "Невозможно загрузить определение объекта."

#: core/kexipart.cpp:293
msgid "Object design may be corrupted."
msgstr "Проект объекта может быть повреждён."

#: core/kexipart.cpp:295
msgid "You can delete \"%1\" object and create it again."
msgstr "Вы можете удалить объект \"%1\" и создать его снова."

#: core/kexipart.cpp:370
msgid "Could not load object's data."
msgstr "Невозможно загрузить данные объекта."

#: core/kexipart.cpp:370
msgid "Data identifier: \"%1\"."
msgstr "Идентификатор данных: \"%1\"."

#: core/kexipartmanager.cpp:134
msgid "Error while loading plugin \"%1\""
msgstr "Невозможно загрузить модуль \"%1\""

#: core/kexipartmanager.cpp:201
msgid "No plugin for mime type \"%1\""
msgstr "Не найден модуль для типа MIME \"%1\""

#: core/kexiproject.cpp:183
msgid "Could not open project \"%1\"."
msgstr "Невозможно открыть проект \"%1\"."

#: core/kexiproject.cpp:228
msgid "Could not create project \"%1\"."
msgstr "Невозможно создать проект \"%1\"."

#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333
msgid "Project major version"
msgstr "Мажорная версия проекта"

#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335
msgid "Project minor version"
msgstr "Минорная версия проекта"

#: core/kexiproject.cpp:276
msgid "Project caption"
msgstr "Заголовок проекта"

#: core/kexiproject.cpp:278
msgid "Project description"
msgstr "Описание проекта"

#: core/kexiproject.cpp:739
msgid "Opening object \"%1\" failed."
msgstr "Невозможно открыть объект \"%1\"."

#: core/kexiproject.cpp:758
msgid "This project is opened as read only."
msgstr "Этот проект открыт только для чтения."

#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860
msgid "Could not set empty name for this object."
msgstr "Имя объекта не должно быть пустым."

#: core/kexiproject.cpp:819
msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
msgstr "Объект с именем \"%1\" уже существует."

#: core/kexiproject.cpp:826
msgid "Could not rename object \"%1\"."
msgstr "Невозможно переименовать объект \"%1\"."

#: core/kexiproject.cpp:947
msgid "Warning: entire project's data will be removed."
msgstr "Предупреждение: все данные проекта будут удалены."

#: core/kexiproject.cpp:961
msgid ""
"The project %1 already exists.\n"
"Do you want to replace it with a new, blank one?"
msgstr ""
"Проект с именем \"%1\" уже существует.\n"
"Заменить его новым пустым проектом?"

#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "Удалить проект \"%1\"?"

#: core/kexiproject.cpp:997
msgid ""
"Could not drop this project. Database connection for this project has been "
"opened as read only."
msgstr ""
"Невозможно удалить проект на сервере: база данных открыта только для чтения."

#: core/kexiprojectdata.cpp:159
msgid ""
"_: database connection\n"
"(connection %1)"
msgstr "(подключение %1)"

#: core/kexiuseraction.cpp:41
msgid "Specified part does not exist"
msgstr "Компонент не существует"

#: core/kexiuseraction.cpp:49
msgid "Specified document could not be opened."
msgstr "Произошла неописанная ошибка."

#: core/kexiuseractionmethod.cpp:19
msgid "Open Object"
msgstr "Открыть объект"

#: core/kexiuseractionmethod.cpp:21
msgid "Close Object"
msgstr "Закрыть объект"

#: core/kexiuseractionmethod.cpp:23
msgid "Delete Object"
msgstr "Удалить объект"

#: core/kexiuseractionmethod.cpp:25
msgid "Execute Script"
msgstr "Выполнить сценарий"

#: core/kexiuseractionmethod.cpp:27
msgid "Exit Main Application"
msgstr "Выйти из программы"

#: kexidb/connection.cpp:116
msgid "Invalid database contents. "
msgstr "Содержимое базы данных содержит ошибки. "

#: kexidb/connection.cpp:120
msgid "It is a system object."
msgstr "Это системный объект."

#: kexidb/connection.cpp:250
msgid "Connection already established."
msgstr "Подключение уже установлено."

#: kexidb/connection.cpp:257
msgid "Could not open \"%1\" project file."
msgstr "Невозможно открыть проект \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:258
msgid "Could not connect to \"%1\" database server."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу баз данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:300
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Нет подключения к серверу баз данных."

#: kexidb/connection.cpp:310
msgid "Currently no database is used."
msgstr "Не используется ни одной базы данных."

#: kexidb/connection.cpp:366
msgid "The database \"%1\" does not exist."
msgstr "База данных \"%1\" не существует."

#: kexidb/connection.cpp:386
msgid "Database file \"%1\" does not exist."
msgstr "Файл базы данных \"%1\" не существует."

#: kexidb/connection.cpp:392
msgid "Database file \"%1\" is not readable."
msgstr "Невозможно прочесть файл базы данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:398
msgid "Database file \"%1\" is not writable."
msgstr "Невозможно записать в файл базы данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:441
msgid "Database \"%1\" already exists."
msgstr "База данных \"%1\" уже существует."

#: kexidb/connection.cpp:446
msgid ""
"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database."
msgstr ""
"Невозможно создать базу данных \"%1\". Её имя зарезервировано для системной "
"базы данных."

#: kexidb/connection.cpp:461
msgid "Error creating database \"%1\" on the server."
msgstr "Невозможно создать базу данных \"%1\" на сервере."

#: kexidb/connection.cpp:475
msgid "Database \"%1\" created but could not be opened."
msgstr "База данных \"%1\" создана, но не может быть открыта."

#: kexidb/connection.cpp:569
msgid "Opening database \"%1\" failed."
msgstr "Невозможно открыть базу данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:609
msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
msgstr "Версия базы данных (%1) не соответствует версии Kexi (%2)"

#: kexidb/connection.cpp:679
msgid "Cannot find any database for temporary connection."
msgstr "Нет ни одной базы данных для временного подключения."

#: kexidb/connection.cpp:688
msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name."
msgstr "Произошла ошибка при временном подключении к базе данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:705
msgid "Cannot drop database - name not specified."
msgstr "Невозможно удалить базу данных - не указано имя."

#: kexidb/connection.cpp:723
msgid "Cannot delete database - name not specified."
msgstr "Невозможно удалить базу данных - не указано имя."

#: kexidb/connection.cpp:728
msgid "Cannot delete system database \"%1\"."
msgstr "Невозможно удалить системную базу данных \"%1\"."

#: kexidb/connection.cpp:1062
msgid "Error while executing SQL statement."
msgstr "Ошибка при выполнении запроса SQL."

#: kexidb/connection.cpp:1533
msgid "Cannot create table without fields."
msgstr "Невозможно создать таблицу без полей."

#: kexidb/connection.cpp:1543
msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name."
msgstr "Системное имя \"%1\" не может быть использовано как имя таблицы."

#: kexidb/connection.cpp:1552
msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table."
msgstr ""
"Системное имя \"%1\" не может быть использовано как имя поля в таблице "
"\"%2\"."

#: kexidb/connection.cpp:1568
msgid "Could not create the same table \"%1\" twice."
msgstr "Невозможно создать такую же таблицу \"%1\" дважды."

#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212
msgid "Table \"%1\" already exists."
msgstr "Таблица \"%1\" уже существует."

#: kexidb/connection.cpp:1673
msgid "Could not remove object's data."
msgstr "Невозможно удалить данные объекта."

#: kexidb/connection.cpp:1704
msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n"
msgstr "Невозможно удалить таблицу \"%1\".\n"

#: kexidb/connection.cpp:1711
msgid "Unexpected name or identifier."
msgstr "Ошибка в имени или идентификаторе."

#: kexidb/connection.cpp:1759
msgid "Table \"%1\" does not exist."
msgstr "Таблица \"%1\" не существует."

#: kexidb/connection.cpp:1774
msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table."
msgstr "Нельзя изменить структуру таблицы \"%1\" по той же таблице."

#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772
msgid "Unknown table \"%1\""
msgstr "Неизвестная таблица \"%1\""

#: kexidb/connection.cpp:1800
msgid "Invalid table name \"%1\""
msgstr "Недопустимое имя таблицы \"%1\""

#: kexidb/connection.cpp:1806
msgid "Could rename table \"%1\" using the same name."
msgstr "Попытка переименовать таблицу \"%1\" с тем же именем."

#: kexidb/connection.cpp:1818
msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists."
msgstr ""
"Невозможно переименовать таблицу \"%1\" в \"%2\". Таблица с именем \"%3\" "
"уже существует."

#: kexidb/connection.cpp:1940
msgid "Query \"%1\" does not exist."
msgstr "Запрос \"%1\" не существует."

#: kexidb/connection.cpp:2037
msgid "Transaction already started."
msgstr "Транзакция уже запущена."

#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115
msgid "Transaction not started."
msgstr "Транзакция не запущена."

#: kexidb/connection.cpp:2093
msgid "Error on commit transaction"
msgstr "Ошибка при завершении транзакции"

#: kexidb/connection.cpp:2129
msgid "Error on rollback transaction"
msgstr "Ошибка отката транзакции"

#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779
msgid "Invalid object name \"%1\""
msgstr "Недопустимое имя объекта \"%1\""

#: kexidb/connection.cpp:2410
msgid "Column %1 does not exist for the query."
msgstr "Столбец \"%1\" не существует."

#: kexidb/connection.cpp:2697
msgid ""
"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n"
"XML data: "
msgstr ""
"Ошибка в XML: \"%1\" на строке %2 в позиции %3.\n"
"Данные XML: "

#: kexidb/connection.cpp:2819
msgid "Table has no fields defined."
msgstr "Не определено ни одно поле у таблицы."

#: kexidb/connection.cpp:2945
msgid ""
"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is "
"recommended."
msgstr ""
"Не найдено содержимое запроса \"%1\". Рекомендуется удалить этот запрос."

#: kexidb/connection.cpp:2954
msgid ""
"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query "
"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n"
"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>"
msgstr ""
"<p>Невозможно загрузить условия запроса \"%1\". Команда SQL этого запроса "
"содержит ошибку:<br><tt>%2</tt></p>\n"
"<p>Откройте запрос как текст и исправьте ошибку.</p>"

#: kexidb/connection.cpp:3168
msgid "Could not update row because there is no master table defined."
msgstr "Невозможно обновить запись: не определена таблица."

#: kexidb/connection.cpp:3175
msgid "Could not update row because master table has no primary key defined."
msgstr "Невозможно обновить запись: таблица не имеет первичного ключа."

#: kexidb/connection.cpp:3199
msgid ""
"Could not update row because it does not contain entire master table's "
"primary key."
msgstr "Невозможно обновить запись: запись не содержит первичный ключ."

#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3435
msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty."
msgstr "Поле первичного ключа \"%1\" не может быть пустым."

#: kexidb/connection.cpp:3227
msgid "Row updating on the server failed."
msgstr "Невозможно обновить запись на сервере."

#: kexidb/connection.cpp:3254
msgid "Could not insert row because there is no master table defined."
msgstr "Невозможно вставить запись: не определена таблица."

#: kexidb/connection.cpp:3288
msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined."
msgstr "Невозможно вставить запись: таблица не имеет первичного ключа."

#: kexidb/connection.cpp:3297
msgid ""
"Could not insert row because it does not contain entire master table's "
"primary key."
msgstr "Невозможно вставить запись: запись не содержит первичный ключ."

#: kexidb/connection.cpp:3336
msgid "Row inserting on the server failed."
msgstr "Невозможно вставить запись на сервере."

#: kexidb/connection.cpp:3401
msgid "Could not delete row because there is no master table defined."
msgstr "Невозможно удалить запись: не определена таблица."

#: kexidb/connection.cpp:3411
msgid ""
"Could not delete row because there is no primary key for master table "
"defined."
msgstr "Невозможно удалить запись: таблица не имеет первичного ключа."

#: kexidb/connection.cpp:3426
msgid ""
"Could not delete row because it does not contain entire master table's "
"primary key."
msgstr "Невозможно удалить запись: запись не содержит первичный ключ."

#: kexidb/connection.cpp:3452 kexidb/connection.cpp:3475
msgid "Row deletion on the server failed."
msgstr "Невозможно удалить запись на сервере."

#: kexidb/connectiondata.cpp:97
msgid "file"
msgstr "файл"

#: kexidb/cursor.cpp:142
msgid "No query statement or schema defined."
msgstr "Ни запрос ни схема не определены."

#: kexidb/cursor.cpp:152
msgid "Query statement is empty."
msgstr "Запрос пуст."

#: kexidb/cursor.cpp:162
msgid "Error opening database cursor."
msgstr "Ошибка открытия курсора базы данных."

#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441
msgid "Cannot fetch next record."
msgstr "Невозможно получить следующую запись."

#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46
msgid ""
"You cannot use name \"%1\" for your object.\n"
"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name."
msgstr ""
"Имя \"%1\" зарезервировано для внутренних объектов Kexi.\n"
"Выберите другое имя для вашего объекта."

#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49
msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"."
msgstr "Имена внутренних объектов Kexi начинаются с \"kexi__\"."

#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54
#: kexidb/dbproperties.cpp:65
msgid "Could not set value of database property \"%1\"."
msgstr "Невозможно изменить параметр базы данных \"%1\"."

#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92
#: kexidb/dbproperties.cpp:103
msgid "Could not set caption for database property \"%1\"."
msgstr "Невозможно задать заголовок базы данных \"%1\"."

#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131
msgid "Could not read database property \"%1\"."
msgstr "Невозможно получить параметр базы данных \"%1\"."

#: kexidb/dbproperties.cpp:144
msgid "Could not read database properties."
msgstr "Невозможно получить список параметров базы данных."

#: kexidb/driver.cpp:108
msgid ""
"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
"version %3."
msgstr ""
"Несовместимая версия драйвера базы данных \"%1\": найден драйвер версии %2, "
"программа может работать с драйвером версии %3."

#: kexidb/driver.cpp:115
msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n"
msgstr "Неверная реализация драйвера базы данных \"%1\":\n"

#: kexidb/driver.cpp:116
msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver."
msgstr "Значение \"%1\" не устанавливается в драйвере."

#: kexidb/driver.cpp:186
msgid "File name expected for file-based database driver."
msgstr "Для драйверов работы с базами данных в файлах требуется имя файла."

#: kexidb/driver_p.cpp:49
msgid "Client library version"
msgstr "Версия клиентской библиотеки"

#: kexidb/driver_p.cpp:53
msgid "Default character encoding on server"
msgstr "Кодировка сервера"

#: kexidb/driver_p.cpp:59
msgid "File-based database driver"
msgstr "Драйвер баз данных-файлов."

#: kexidb/driver_p.cpp:62
msgid "File-based database's MIME type"
msgstr "Mime-тип баз данных-файлов."

#: kexidb/driver_p.cpp:68
msgid "Single transactions"
msgstr "Одинарные транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:70
msgid "Multiple transactions"
msgstr "Множественные транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:72
msgid "Nested transactions"
msgstr "Вложенные транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:74
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорируется"

#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: kexidb/driver_p.cpp:81
msgid "Single transactions support"
msgstr "Одиночные транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:83
msgid "Multiple transactions support"
msgstr "Множественные транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:85
msgid "Nested transactions support"
msgstr "Многоуровневые транзакции"

#: kexidb/driver_p.cpp:90
msgid "KexiDB driver version"
msgstr "Версия драйвера KexiDB"

#: kexidb/drivermanager.cpp:179
msgid "Could not find any database drivers."
msgstr "Нет ни одного доступного драйвера баз данных."

#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206
msgid "Could not find database driver \"%1\"."
msgstr "Невозможно найти драйвер баз данных \"%1\"."

#: kexidb/drivermanager.cpp:218
msgid "Could not load database driver \"%1\"."
msgstr "Невозможно загрузить драйвер баз данных \"%1\"."

#: kexidb/drivermanager.cpp:363
msgid "No such driver service: \"%1\"."
msgstr "Нет сервиса драйвера: \"%1\"."

#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:220
#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:323
#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:429
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."

#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85
msgid "No connection for cursor open operation specified"
msgstr "Нет подключения к базе данных для операций с курсором"

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49
msgid "Could not compact database \"%1\"."
msgstr "Невозможно упаковать базу данных \"%1\"."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202
msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?"
msgstr "Открыть файл \"%1\" только для чтения?"

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227
msgid "The file is probably already open on this or another computer."
msgstr "Возможно, файл открыт в другом приложении или на другом компьютере."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228
msgid "Could not gain exclusive access for writing the file."
msgstr "Невозможно получить монопольный доступ на запись файла."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208
msgid "Open As Read-Only"
msgstr "Открыть только для чтения"

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222
msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file."
msgstr "Невозможно получить монопольный доступ на чтение и запись файла."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:268
#: main/startup/KexiStartup.cpp:753 main/startup/KexiStartup.cpp:785
msgid ""
"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by "
"another application."
msgstr ""
"Проверьте права доступа и наличие запущенных приложений, которые могут "
"заблокировать этот файл."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
msgid "Could not close busy database."
msgstr "Невозможно закрыть занятую базу данных."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266
msgid "Could not remove file \"%1\"."
msgstr "Невозможно удалить файл \"%1\"."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80
msgid "Compacting database"
msgstr "Упаковка базы данных"

#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81
msgid "Compacting database \"%1\"..."
msgstr "Упаковка базы данных \"%1\"..."

#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100
msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2."
msgstr "База данных упакована. Размер уменьшился на %1% до %2."

#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288
msgid "Ambiguous field name"
msgstr "Неоднозначное имя поля"

#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289
msgid ""
"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>."
"%4\" notation to specify table name."
msgstr ""
"Обе таблицы \"%1\" и \"%2\" содержат поле \"%3\". Используйте запись "
"\"<имяТаблицы>.%4\" для явного указания требуемой таблицы."

#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Field not found"
msgstr "Поле не найдено"

#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299
msgid "Table containing \"%1\" field not found"
msgstr "Таблица с полем \"%1\" не найдена"

#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322
msgid "Could not access the table directly using its name"
msgstr "Невозможно получить доступ к таблице по её имени"

#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323
msgid ""
"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\""
msgstr "Таблица \"%1\" скрыта за псевдонимами. Напишите \"%3\" вместо \"%2\"."

#: kexidb/expression.cpp:771
msgid "Table not found"
msgstr "Таблица не найдена"

#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351
msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression"
msgstr "Неоднозначное выражение \"%1.*\""

#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined"
msgstr "Определено более одной таблицы или псевдонима \"%1\""

#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381
msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field"
msgstr "У таблицы \"%1\" нет поля \"%2\""

#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371
msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression"
msgstr "Неоднозначное выражение \"%1.%2\""

#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372
msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field"
msgstr ""
"Определено более одной таблицы или псевдонима \"%1\" содержат поле \"%2\""

#: kexidb/field.cpp:685
msgid "Invalid Type"
msgstr "Недопустимый тип"

#: kexidb/field.cpp:686
msgid "Byte"
msgstr "байт"

#: kexidb/field.cpp:687
msgid "Short Integer Number"
msgstr "Короткое целое число"

#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718
msgid "Integer Number"
msgstr "Целое число"

#: kexidb/field.cpp:689
msgid "Big Integer Number"
msgstr "Длинное целое число"

#: kexidb/field.cpp:690
msgid "Yes/No Value"
msgstr "Логическое"

#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: kexidb/field.cpp:692
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"

#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: kexidb/field.cpp:694
msgid "Single Precision Number"
msgstr "Вещественное число одинарной точности"

#: kexidb/field.cpp:695
msgid "Double Precision Number"
msgstr "Вещественное число двойной точности"

#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225
msgid "Text"
msgstr "Строка"

#: kexidb/field.cpp:697
msgid "Long Text"
msgstr "Текст"

#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722
#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56
msgid "Object"
msgstr "Объект"

#: kexidb/field.cpp:716
msgid "Invalid Group"
msgstr "Недопустимая группа"

#: kexidb/field.cpp:719
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Вещественное число"

#: kexidb/field.cpp:720
msgid "Yes/No"
msgstr "Логическое значение"

#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата и время"

#: kexidb/object.cpp:60
msgid "Unspecified error encountered"
msgstr "Произошла неописанная ошибка"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136
msgid "identifier was expected"
msgstr "идентификатор ожидался"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147
msgid "Syntax Error"
msgstr "Синтаксическая ошибка"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145
msgid "\"%1\" is a reserved keyword"
msgstr "\"%1\" является зарезервированным ключевым словом"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148
msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "Синтаксическая ошибка возле \"%1\""

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "Запрос не указан"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242
msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified"
msgstr "Нельзя использовать \"*\" если не указано ни одной таблицы"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439
msgid "Table \"%1\" does not exist"
msgstr "Таблица \"%1\" не существует"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513
msgid "Invalid alias definition for column \"%1\""
msgstr "Недопустимое определение псевдонима столбца \"%1\""

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545
msgid "Invalid \"%1\" column definition"
msgstr "Недопустимое определение столбца \"%1\""

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612
#, c-format
msgid "Could not define sorting - no column at position %1"
msgstr "Ошибка сортировки - нет столбца с номером %1"

#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621
msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist"
msgstr "Ошибка сортировки - нет столбца с именем \"%1\""

#: sqlscanner.l:98
msgid "Invalid integer number"
msgstr "Недопустимое целое число"

#: sqlscanner.l:98
msgid "This integer number may be too large."
msgstr "Возможно число слишком большое."

#: sqlscanner.l:286
msgid "Invalid identifier"
msgstr "Недопустимый идентификатор"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
msgstr "Идентификаторы должны начинаться с буквы или символа '_'"

#: kexidb/queryschema.cpp:250
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271
msgid ""
"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n"
"expr"
msgstr "expr"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35
msgid "Database driver name"
msgstr "Драйвер"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37
msgid "Database user name"
msgstr "Имя пользователя"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39
msgid "Prompt for password"
msgstr "Запрашивать пароль"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41
msgid "Host (server) name"
msgstr "Имя хоста"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42
msgid "Server's port number"
msgstr "Номер порта"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44
msgid "Server's local socket filename"
msgstr "Файл локального сокета"

#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143
msgid "Enter password for %1: "
msgstr "Пароль для доступа к %1: "

#: kexidb/utils.cpp:139
msgid "Message from server:"
msgstr "Сообщение сервера:"

#: kexidb/utils.cpp:141
msgid "SQL statement:"
msgstr "SQL:"

#: kexidb/utils.cpp:153
msgid "Server result name:"
msgstr "Результат с сервера:"

#: kexidb/utils.cpp:157
msgid "Server result number:"
msgstr "Номер результата с сервера:"

#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451
msgid "Test Connection"
msgstr "Проверка подключения"

#: kexidb/utils.cpp:389
msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>"
msgstr "<qt>Проверка подключения к серверу баз данных <b>%1</b>...</qt>"

#: kexidb/utils.cpp:443
msgid ""
"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not "
"responding.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ошибка подключения к серверу баз данных <b>%1</b>. Нет ответа от сервера."
"</qt>"

#: kexidb/utils.cpp:449
msgid ""
"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</"
"qt>"
msgstr "<qt>Подключение к серверу баз данных <b>%1</b> прошло успешно.</qt>"

#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226
msgid "Number"
msgstr "число"

#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249
msgid "Image"
msgstr "Рисунок"

#: kexiutils/identifier.cpp:90
msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier."
msgstr "Значение столбца \"%1\" должно быть идентификатором."

#: kexiutils/identifier.cpp:91
msgid "\"%1\" is not a valid identifier."
msgstr "\"%1\" не является допустимым идентификатором"

#: kexiutils/validator.h:78
msgid "\"%1\" value has to be entered."
msgstr "Значение \"%1\" должно быть введено."

#: main/kexifinddialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "(All fields)"
msgstr "Доступные поля:"

#: main/kexifinddialog.cpp:163
msgid "(Current field)"
msgstr ""

#: main/kexifinddialog.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Replace in \"%1\""
msgstr "&Перезаписать"

#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Find"
msgstr ""

#: main/kexifinddialog.cpp:223
msgid "Find in \"%1\""
msgstr ""

#: main/kexifinddialog.cpp:246
#, fuzzy
msgid "The search item was not found"
msgstr "сценарий не найден"

#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331
#: main/keximainwindowimpl.cpp:396
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Окно"

#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Импорт"

#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345
#, no-c-format
msgid "Paste &Special"
msgstr "Сп&ециальная вставка"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:348
msgid "Task Bar"
msgstr "Панель задач"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:369
msgid ""
"_: Close the current tab page in Kexi tab interface\n"
"Close the current tab"
msgstr "Закрыть текущую вкладку"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:467
msgid ""
"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
msgstr ""
"Интерфейс приложения %1 будет использовать режим IDEAl при следующем запуске."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:494
msgid ""
"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application "
"startup."
msgstr ""
"Интерфейс приложения %1 будет использовать многооконный режим при следующем "
"запуске."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:527
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:529
msgid "Create a new project"
msgstr "Создать проект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:530
msgid "Creates a new project. Currently opened project is not affected."
msgstr "Создать новый проект. Это никак не действует на текущий проект."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:533
msgid "Open an existing project"
msgstr "Открыть проект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:534
msgid "Opens an existing project. Currently opened project is not affected."
msgstr "Открыть существующий проект. Это никак не действует на текущий проект."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:537
msgid "&Download Example Databases..."
msgstr "&Загрузить примеры баз данных..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:539
msgid "Download example databases from the Internet"
msgstr "Загрузить примеры баз данных"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:540
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "Загрузить примеры баз данных из сети Интернет."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "Сохранить изменения объекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:569
msgid "Saves object changes from currently selected window."
msgstr "Сохранить объекты текущего окна"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:572
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:574 main/keximainwindowimpl.cpp:2882
msgid "Save object as"
msgstr "Сохранить объект как"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:576
msgid ""
"Saves object changes from currently selected window under a new name (within "
"the same project)."
msgstr "Сохранить объекты текущего окна под новым именем (в том же проекте)."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:578
msgid "Project Properties"
msgstr "Свойства проекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:585
msgid "&Close Project"
msgstr "&Закрыть проект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:587
msgid "Close the current project"
msgstr "Закрыть текущий проект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:588
msgid "Closes the current project."
msgstr "Закрыть текущий проект."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:593
msgid "&Relationships..."
msgstr "&Связи..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:595
msgid "Project relationships"
msgstr "Связи проекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:596
msgid "Shows project relationships."
msgstr "Связи проекта."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:602
msgid "&Import Database..."
msgstr "&Импорт базы данных..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:604
msgid "Import entire database as a Kexi project"
msgstr "Импорт всей базы данных в проект Kexi"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:605
msgid "Imports entire database as a Kexi project."
msgstr "Импорт всей базы данных в проект Kexi."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:608
msgid "&Compact Database..."
msgstr "&Упаковать..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:610
msgid "Compact the current database project"
msgstr "Упаковать текущий файл проекта базы данных"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:612
msgid ""
"Compacts the current database project, so it will take less space and work "
"faster."
msgstr ""
"Упаковка файла проекта базы данных позволит уменьшить занимаемый им размер и "
"увеличить скорость работы."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:618
msgid ""
"_: Import->Table Data From File...\n"
"Table Data From &File..."
msgstr "&Данные из файла..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:622
msgid "Import table data from a file"
msgstr "Импорт данных из файла"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:623
msgid "Imports table data from a file."
msgstr "Импорт данных из файла в таблицу."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:627
msgid ""
"_: Export->Table or Query Data to File...\n"
"Table or Query Data to &File..."
msgstr "Данные таблицы или &запроса в файл..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:632
msgid "Export data from the active table or query data to a file"
msgstr "Экспорт данных из текущей таблицы или запроса в файл"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:634
msgid "Exports data from the active table or query data to a file."
msgstr "Экспорт данных из текущей таблицы или запроса в файл."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:643
msgid "Print data from the active table or query"
msgstr "Печать текущей таблицы или запроса"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:644
msgid "Prints data from the active table or query."
msgstr "Печать текущей таблицы или запроса."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:650
msgid "Show print preview for the active table or query"
msgstr "Предварительный просмотр печати текущей таблицы или запроса"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:652
msgid "Shows print preview for the active table or query."
msgstr "Предварительный просмотр печати текущей таблицы или запроса."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:654
#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:176
msgid "Page Set&up..."
msgstr "&Настройка страницы..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:658
msgid "Show page setup for printing the active table or query"
msgstr "Настройка параметров страницы для печати"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:660 widget/kexibrowser.cpp:210
msgid "Shows page setup for printing the active table or query."
msgstr "Настройка параметров страницы для печати."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:671
msgid ""
"_: Paste Special->As Data &Table...\n"
"As Data &Table..."
msgstr "&Таблица базы данных..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:675
msgid "Paste clipboard data as a table"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена как новую таблицу"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:677
msgid "Pastes clipboard data to a table."
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в новую таблицу."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:682
msgid ""
"_: Copy Special->Table or Query Data...\n"
"Table or Query as Data Table..."
msgstr "Данные из таблицы или запроса..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:686
msgid "Copy selected table or query data to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена данные таблицы или запроса"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:688
msgid "Copies selected table or query data to clipboard."
msgstr "Копировать в буфер обмена данные таблицы или запроса."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:691
msgid "Reverts the most recent editing action."
msgstr "Отменить последнее действие."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:693
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "Повторить последнее отменённое действие."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr "Удалить выделенный объект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:721
msgid "Deletes currently selected object."
msgstr "Удалить выделенный объект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:723
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить запись"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:725
msgid "Delete currently selected row"
msgstr "Удалить выделенную запись"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:726
msgid "Deletes currently selected row."
msgstr "Удалить выделенную запись."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:728
msgid "Clear Table Contents"
msgstr "Очистить содержимое таблицы"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:730
msgid "Clear table contents"
msgstr "Очистить содержимое таблицы"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:731
msgid "Clears table contents."
msgstr "Очистить содержимое таблицы."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:734
msgid "Edit Item"
msgstr "Изменить пункт"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:736
msgid "Edit currently selected item"
msgstr "Изменить выделенный пункт"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:737
msgid "Edits currently selected item."
msgstr "Изменить выделенный пункт."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:739
msgid "&Insert Empty Row"
msgstr "&Вставить новую запись"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:742
msgid "Insert one empty row above"
msgstr "Вставить новую запись над текущей"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:743
msgid "Inserts one empty row above currently selected table row."
msgstr "Вставить новую запись над текущей."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:747
msgid "&Data View"
msgstr "&Данные"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:751
msgid "Switch to data view"
msgstr "Просмотр данных"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:752
msgid "Switches to data view."
msgstr "Переключить в режим просмотра данных."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:758
msgid "D&esign View"
msgstr "&Конструктор"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:762
msgid "Switch to design view"
msgstr "Режим конструктора"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:763
msgid "Switches to design view."
msgstr "Переключить в режим конструктора."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:769
msgid "&Text View"
msgstr "&Текст"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:773
msgid "Switch to text view"
msgstr "Текстовый режим"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:774
msgid "Switches to text view."
msgstr "Переключить в текстовый режим."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:780 widget/kexibrowser.cpp:84
msgid "Project Navigator"
msgstr "Проект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:782
msgid "Go to project navigator panel"
msgstr "Перейти на панель проекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:783
msgid "Goes to project navigator panel."
msgstr "Перейти на панель проекта."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:788
msgid "Main Area"
msgstr "Основная область"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:790
msgid "Go to main area"
msgstr "Перейти в основную область"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:791
msgid "Goes to main area."
msgstr "Переход в основную область."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:794
msgid "Property Editor"
msgstr "Свойства"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:796
msgid "Go to property editor panel"
msgstr "Перейти на панель свойств"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:797
msgid "Goes to property editor panel."
msgstr "Перейти на панель свойств."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:803
msgid "&Save Row"
msgstr "&Сохранить запись"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:805
msgid "Save changes made to the current row"
msgstr "Сохранить изменения текущей записи"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:806
msgid "Saves changes made to the current row."
msgstr "Сохранить изменения текущей записи."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:809
msgid "&Cancel Row Changes"
msgstr "&Отменить изменение записи"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:811
msgid "Cancel changes made to the current row"
msgstr "Отменить изменения текущей записи"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:812
msgid "Cancels changes made to the current row."
msgstr "Отменить изменения текущей записи."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:815
msgid "&Execute"
msgstr "&Выполнить"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:820
msgid "&Filter"
msgstr "&Фильтр"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:827
msgid "&Ascending"
msgstr "По &возрастанию"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:829
msgid "Sort data in ascending order"
msgstr "Упорядочить данные по возрастанию"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:830
msgid ""
"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from "
"selected column is used for sorting."
msgstr "Упорядочить данные по возрастанию по значениям выделенного столбца."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:832
msgid "&Descending"
msgstr "По &убыванию"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:834
msgid "Sort data in descending order"
msgstr "Упорядочить данные по убыванию"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:835
msgid ""
"Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected "
"column is used for sorting."
msgstr "Упорядочить данные по убыванию по значениям выделенного столбца."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:845
msgid "&Font..."
msgstr "&Шрифт..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:846
msgid "Change font for selected object"
msgstr "Изменить шрифт выбранного объекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:847
msgid "Changes font for selected object."
msgstr "Изменить шрифт выбранного объекта."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:860
msgid "&Next Window"
msgstr "&Следующее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:867
msgid "Next window"
msgstr "&Следующее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:868
msgid "Switches to the next window."
msgstr "Переключиться на следующее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:870
msgid "&Previous Window"
msgstr "&Предыдущее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:877
msgid "Previous window"
msgstr "Предыдущее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:878
msgid "Switches to the previous window."
msgstr "Переключиться на предыдущее окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:883
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr "Изменение комбинаций клавиш."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:887
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr "Настроить панели инструментов."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:889
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:55
msgid "Other"
msgstr "Другой"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:894
msgid "Show Context Help"
msgstr "Показать контекстную справку"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:897
msgid "Hide Context Help"
msgstr "Скрыть контекстную справку"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:927
msgid "Lets you configure Kexi."
msgstr "Настроить Kexi..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:933
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Полезные советы по эффективному использованию программы."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997
msgid "Important Information"
msgstr "Важные сведения"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:943
msgid "Give Feedback..."
msgstr "Обратная связь..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:954
msgid "Close the current window"
msgstr "Закрыть окно"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1284
msgid "reason:"
msgstr "причина:"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1321
msgid ""
"<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi."
"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Похоже, проект %1 был создан не в Kexi.<br><br>Импортировать файл в "
"новый проект Kexi?</qt>"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1323
msgid ""
"_: Import Database\n"
"&Import..."
msgstr "&Импорт..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1358
msgid "Select New Project's Location"
msgstr "Новое расположение проекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1449
msgid "cannot create object - unknown object type \"%1\""
msgstr "невозможно создать объект - неизвестный тип \"%1\""

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1452
msgid "unknown object type \"%1\""
msgstr "неизвестный тип объекта \"%1\""

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1460
msgid "cannot create object of type \"%1\""
msgstr "невозможно создать объект типа \"%1\""

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1473
msgid "making print preview for"
msgstr "предварительный просмотр для"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1475
msgid "printing"
msgstr "печати"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1477
msgid ""
"_: \"executing object\" action\n"
"executing"
msgstr "выполнение"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1479
msgid "opening"
msgstr "открытия"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1483
msgid "table not found"
msgstr "таблица не найдена"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1485
msgid "query not found"
msgstr "запрос не найден"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1487
msgid "macro not found"
msgstr "макрос не найден"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1489
msgid "script not found"
msgstr "сценарий не найден"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1491
msgid "object not found"
msgstr "объект не найден"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1499
msgid "cannot execute object"
msgstr "невозможно выполнить объект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1507
msgid "cannot print object"
msgstr "невозможно распечатать объект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1515
msgid "cannot make print preview of object"
msgstr "невозможно открыть предварительный просмотр объекта"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1537
msgid "cannot open object"
msgstr "невозможно открыть объект"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:1552
msgid ""
"You have requested selected objects to be automatically opened or processed "
"on startup. Several objects cannot be opened or processed."
msgstr ""
"Вы настроили автоматическое открытие или запуск объектов при запуске "
"программы. Некоторые объекты не могут быть открыты или запущены."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "Последние базы данных"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:2842
msgid "Recently Connected Database Servers"
msgstr "Последние подключения к серверам баз данных"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:2936
msgid "From File..."
msgstr "Из файла..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:2941
msgid "From Server..."
msgstr "С сервера..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3008
msgid "Selected view is not supported for \"%1\" object."
msgstr "Выбранное представление не поддерживается для объекта \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3010
msgid "Selected view (%1) is not supported by this object type (%2)."
msgstr "Выбранное представление (%1) не поддерживается для типа объектов %2."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3102
msgid "Save Object As"
msgstr "Сохранить объект как"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3122
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Перезаписать файл?"

#: main/kexifinddialogbase.ui:129 main/keximainwindowimpl.cpp:3123
#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&Перезаписать"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3124
msgid "&Choose Other Name..."
msgstr "&Выбрать другое имя..."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3139
msgid "Please choose other name."
msgstr "Укажите другое имя."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3163
msgid "Saving \"%1\" object failed."
msgstr "Невозможно сохранить объект \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3180
msgid "Saving new \"%1\" object failed."
msgstr "Невозможно сохранить новый объект \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426
msgid ""
"Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr "Сохранить все изменения объекта \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3230
msgid ""
"Pressing this button will discard all recent changes made in \"%1\" object."
msgstr "Отменить все изменения объекта \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3246
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3608
msgid ""
"_: opening is not allowed in \"data view/design view/text view\" mode\n"
"opening is not allowed in \"%1\" mode"
msgstr "запрещено открывать в режиме \"%1\""

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3790
msgid ""
"Do you want to permanently delete:\n"
"%1\n"
"If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion."
msgstr ""
"Окончательно удалить:\n"
"%1\n"
"Если вы нажмёте кнопку \"Удалить\", то вы не сможете отменить удаление."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "Невозможно удалить объект."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:3868
msgid "Renaming object \"%1\" failed."
msgstr "Не удалюсь переименовать объект \"%1\"."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4064
msgid "Could not start project \"%1\" in Final Mode."
msgstr "Невозможно открыть проект \"%1\" в обычном режиме."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4069
msgid "No Final Mode data found."
msgstr "Данные обычного режима не найдены."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4077
msgid "Error reading Final Mode data."
msgstr "Ошибка чтения данных в обычном режиме."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4107
msgid "Specified plugin does not exist."
msgstr "Указанный модуль не существует."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4116
msgid "Specified object could not be opened."
msgstr "Указанный объект не может быть открыт."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4186
msgid "Compacting database file <nobr>\"%1\"</nobr> is not supported."
msgstr "Упаковка файла базы данных <nobr>\"%1\"</nobr> не поддерживается."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4199
msgid ""
"The current project has to be closed before compacting the database. It will "
"be open again after compacting.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Текущий проект будет закрыт перед упаковкой базы данных. Он откроется снова "
"после окончания процедуры.\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430
msgid ""
"Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object."
msgstr ""
"При нажатии на эту кнопку все несохранённые изменения объекта \"%1\" будут "
"утеряны."

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435
msgid "Do you want to save changes before printing?"
msgstr "Сохранить изменения перед печатью?"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437
msgid "Do you want to save changes before making print preview?"
msgstr "Сохранить изменения перед предварительным просмотром?"

#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439
msgid "Do you want to save changes before showing page setup?"
msgstr "Сохранить изменения перед настройкой страницы?"

#: main/keximainwindowimpl_p.h:222
msgid "Could not start %1 application."
msgstr "Невозможно запустить приложение %1."

#: main/keximainwindowimpl_p.h:223
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Невозможно выполнить команду \"%1\"."

#: main/kexinamewidget.cpp:73
msgid "Caption:"
msgstr "Заголовок:"

#: main/kexinamewidget.cpp:77 plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: main/kexinamewidget.cpp:94
msgid "Please enter the name."
msgstr "Введите имя."

#: main/kexinamewidget.cpp:95
msgid "Please enter the caption."
msgstr "Введите заголовок."

#: main/kexinewstuff.cpp:64
msgid "Choose Directory Where to Install Example Database"
msgstr "Выберите каталог для базы данных примеров"

#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142
msgid "Read only"
msgstr "Только для чтения"

#: main/kexistatusbar.cpp:129
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "

#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150
msgid "Could not load data from table or query."
msgstr "Невозможно загрузить данные таблицы или запроса."

#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328
#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318
msgid ""
"_: Page (number) of (total)\n"
"Page %1 of %2"
msgstr "Страница %1 из %2"

#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Страница %1"

#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
msgid ""
"_: Boolean Yes (true)\n"
"Yes"
msgstr "Да"

#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454
msgid ""
"_: Boolean No (false)\n"
"No"
msgstr "Нет"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32
#: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:42
msgid "Printing"
msgstr "Идёт печать"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:254
msgid "Print Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:343
msgid "Print Previe&w..."
msgstr "Пред&варительный просмотр..."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:348
msgid "Changes font for title text."
msgstr "Шрифт заголовка"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:356
msgid "Open This Query"
msgstr "Открыть запрос"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:357
msgid "<h2>Page setup for printing \"%1\" query data</h2>"
msgstr "<h2>Настройка страницы для запроса \"%1\"</h2>"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:366
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:368
msgid "Shows data for table or query associated with this page setup."
msgstr "Показывать данные таблицы или запроса с выбранными параметрами."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:371
msgid "Saves settings for this setup as default."
msgstr "Использовать указанные параметры по умолчанию."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:379
msgid "Adds date and time to the header."
msgstr "Показывать дату и время в верхнем колонтитуле."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:380
msgid "Adds page numbers to the footer."
msgstr "Показывать номер страницы в нижнем колонтитуле."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:381
msgid "Adds table borders."
msgstr "Показывать рамку таблиц."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:390
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "Размер бумаги и поля."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "поля:"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:160
msgid "%1 - Print Preview - %2"
msgstr "%1 - просмотр - %2"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:183
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:187
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:216
msgid "First Page"
msgstr "Первая страница"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:220
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:227
msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница"

#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:231
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "Добавить новое подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149
msgid "Edit selected database connection"
msgstr "Настроить подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150
msgid "Remove selected database connections"
msgstr "Удалить подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362
msgid "Add database connection"
msgstr "Добавить подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363
msgid "Add New Database Connection"
msgstr "Добавить новое подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr "Сохранить изменения, внесённые в параметры этого подключения"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388
msgid "Edit Database Connection"
msgstr "Изменить подключение к базе данных"

#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409
msgid ""
"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available "
"connections?"
msgstr "Удалить подключение \"%1\" из списка подключений?"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93
msgid "Creating New Project"
msgstr "Создать проект"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108
msgid "New Project Stored in File"
msgstr "Новый проект в файле"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116
msgid "New Project Stored on Database Server"
msgstr "Новый проект на сервере баз данных"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134
msgid "Select Storage Method"
msgstr "Выберите метод сохранения"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139
msgid "Select Project's Caption"
msgstr "Заголовок проекта"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144
msgid "Enter a new Kexi project's file name:"
msgstr "Имя файла проекта Kexi:"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160
msgid ""
"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi "
"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list."
msgstr ""
"Выберите подключение к серверу баз данных, которое вы хотите использовать "
"для создания нового проекта Kexi. <p>Вы можете добавить, изменить или "
"удалить подключения в списке."

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177
msgid "Select Project's Location"
msgstr "Расположение проекта"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181
msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:"
msgstr "Проекты на сервере баз данных <b>%1</b>:"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190
#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244
msgid "New database"
msgstr "Новая база данных"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198
msgid "Select Project's Caption & Database Name"
msgstr "Заголовок и имя базы данных"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288
#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327
msgid "Enter project caption."
msgstr "Введите заголовок проекта"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300
msgid "Select server connection for a new project."
msgstr "Выберите подключение к серверу для нового проекта."

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334
msgid "Enter project's database name."
msgstr "Введите имя базы данных проекта"

#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343
msgid ""
"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to "
"delete it and create a new one?"
msgstr ""
"<b>Проект с базой данных \"%1\" уже существует</b><p>Вы хотите удалить его и "
"создать новый?"

#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222
#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Недавние проекты"

#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236
msgid "Open Project"
msgstr "Открыть проект"

#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169
#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"

#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360
msgid "Open Database Connection"
msgstr "Подключиться к базе данных"

#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250
msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:"
msgstr "Выберите проект на сервере баз данных <b>%1</b>:"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:143
msgid "Opening database"
msgstr "Открытие базы данных"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:144
msgid "Please enter the password."
msgstr "Введите пароль."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:151
msgid "local database server"
msgstr "Локальный сервер баз данных"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:153
#, c-format
msgid "Database server: %1"
msgstr "Сервер баз данных: %1"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:157
msgid ""
"_: unspecified user\n"
"(unspecified)"
msgstr "(не указан)"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:161
#, c-format
msgid "Username: %1"
msgstr "Пользователь: %1"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:167
msgid "&Details"
msgstr "&Подробности"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:284
msgid ""
"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>"
"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents."
msgstr ""
"Невозможно получить данные подключения из файла ссылки <nobr>\"%1\"</nobr>. "
"<br><br>Проверьте содержимое файла ссылки."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:297
msgid ""
"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line "
"option."
msgstr "Неверное значение (\"%1\") параметра командной строки \"type\"."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:352
msgid "You have specified invalid port number \"%1\"."
msgstr "Указан недопустимый номер порта \"%1\"."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
msgid "Could not start Kexi application this way."
msgstr "Невозможно запустить Kexi."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."
msgstr "Нельзя использовать ключи \"createdb\" и \"dropdb\" одновременно."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:378
msgid "No project name specified."
msgstr "Имя проекта не указано."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:413
msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options."
msgstr ""
"В ключах запуска указаны оба режима работы (\"user-mode\" и \"design-mode\")."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:436
msgid ""
"Could not remove project.\n"
"The file \"%1\" does not exist."
msgstr ""
"Невозможно удалить проект.\n"
"Файл \"%1\" не существует."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:478
msgid ""
"Could not open shortcut file\n"
"\"%1\"."
msgstr "Невозможно открыть файл ссылки \"%1\"."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:511
msgid ""
"Could not open connection data file\n"
"\"%1\"."
msgstr ""
"Невозможно открыть файл подключения\n"
"\"%1\"."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:598
msgid ""
"You have specified a few database objects to be opened automatically, using "
"startup options.\n"
"These options will be ignored because it is not available while creating or "
"dropping projects."
msgstr ""
"Вы указали несколько объектов баз данных для открытия.\n"
"Это будет проигнорировано, т.к. такие действия недоступны при создании или "
"удалении проектов."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:614
msgid "Project \"%1\" created successfully."
msgstr "Проект \"%1\" создан."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:624
msgid "Project \"%1\" dropped successfully."
msgstr "Проект \"%1\" удалён."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782
msgid "<p>Could not open project.</p>"
msgstr "<p>Невозможно открыть проект.</p>"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:751
msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>"
msgstr ""
"<p>Файл <nobr>\"%1\"</nobr> не существует или не доступен для чтения.</p>"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:783
msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>"
msgstr "<p>Невозможно прочесть файл <nobr>\"%1\"</nobr>.</p>"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:805
msgid ""
"\"%1\" is an external file of type:\n"
"\"%2\".\n"
"Do you want to import the file as a Kexi project?"
msgstr ""
"\"%1\" - внешний файл типа:\n"
"\"%2\".\n"
"Импортировать этот файл в проект Kexi?"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
msgid "Open External File"
msgstr "Открыть внешний файл"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:808
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:830
msgid ""
"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database "
"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n"
"Do you want to use \"%4\" database driver?"
msgstr ""
"Файл проекта \"%1\" совместим с драйвером \"%2\", но вы выбрали драйвер "
"\"%3\".\n"
"Использовать \"%4\"?"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:852
msgid ""
"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" "
"project file.\n"
"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?"
msgstr ""
"В файле проекта \"%2\" обнаружен устаревший формат данных (\"%1\").\n"
"Вы хотите преобразовать данные в новый формат \"%3\" (рекомендуется)?"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:863
msgid ""
"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n"
"The file format remains unchanged."
msgstr ""
"Ошибка преобразования проекта \"%1\" в новый формат \"%2\".\n"
"Формат файла остался без изменения."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:875
msgid "Possible problems:"
msgstr "Возможные проблемы:"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:880
msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi."
msgstr "Файл \"%1\" не может быть открыт. Неверный формат."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:883
#, c-format
msgid ""
"Database driver for this file type not found.\n"
"Detected MIME type: %1"
msgstr ""
"Драйвер базы данных для файла указанного типа не найден.\n"
"Определён тип MIME: %1"

#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923
msgid ""
"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server."
msgstr ""
"Невозможно загрузить список доступных проектов для сервера баз данных <b>%1</"
"b>."

#: main/startup/KexiStartup.cpp:954
msgid ""
"Failed saving connection data to\n"
"\"%1\" file."
msgstr ""
"Невозможно сохранить данные подключения в\n"
"\"%1\"."

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135
msgid "Create Project"
msgstr "Создать проект"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Открыть проект"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141
msgid "Choose Project"
msgstr "Выбор проекта"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296
msgid "&Create Project"
msgstr "&Создать проект"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310
msgid "Don't show me this dialog again"
msgstr "Не показывать этот диалог снова"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321
msgid "Click \"OK\" button to proceed."
msgstr "Нажмите кнопку \"OK\" для продолжения."

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
msgid "Blank Database"
msgstr "Пустая база данных"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323
msgid "New Blank Database Project"
msgstr "Создать проект пустой базы данных"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326
msgid "Kexi will create a new blank database project."
msgstr "Будет создана пустая база данных."

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339
msgid ""
"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n"
"Create From\n"
"Template"
msgstr ""
"Создать из\n"
"шаблона"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340
msgid "New Database Project From Template"
msgstr "Создать проект базы данных из шаблона"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343
msgid ""
"Kexi will create a new database project using selected template.\n"
"Select template and click \"OK\" button to proceed."
msgstr ""
"Сейчас будет создан новый проект базы данных на базе шаблона. Выберите "
"шаблон и нажмите кнопку \"OK\"."

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
msgid ""
"Import Existing\n"
"Database"
msgstr ""
"Импортировать\n"
"существующую\n"
"базу данных"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386
msgid "Import Existing Database as New Database Project"
msgstr "Импортировать существующую базу данных в новый проект"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390
msgid ""
"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new "
"database project."
msgstr "Импорт структуры и данных существующей базы данных в новый проект."

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547
msgid "Open &Existing Project"
msgstr "&Открыть проект"

#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "&Недавние проекты"

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204
msgid "All Supported Files"
msgstr "Все поддерживаемые файлы"

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292
#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308
msgid "Enter a filename."
msgstr "Введите имя файла."

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302
msgid "The file \"%1\" does not exist."
msgstr "Файл \"%1\" не существует."

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312
msgid "The file \"%1\" is not readable."
msgstr "Невозможно прочесть файл \"%1\"."

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331
msgid ""
"The file \"%1\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Файл с именем \"%1\" уже существует.\n"
"Переписать его?"

#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"

#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75
msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..."
msgstr "Сохранение проекта \"%1\" с новым форматом базы данных \"%2\"..."

#: migration/importoptionsdlg.cpp:42
msgid "Advanced Import Options"
msgstr "Дополнительные параметры импорта"

#: migration/importoptionsdlg.cpp:59
msgid ""
"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n"
"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft "
"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national "
"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database "
"was created on a computer with a different character set.</p>"
msgstr ""
"<h3>Кодировка баз данных Microsoft Access</h3>\n"
"<p>Файл базы данных \"%1\" создан в старой версии Microsoft Access (ранее "
"2000).</p><p>Для правильного импорта данных из базы данных вам необходимо "
"вручную указать кодировку. Например, для баз данных, сделанных в "
"русифицированном Access, выберите \"cp1251\".</p>"

#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87
msgid "Text encoding:"
msgstr "Кодировка:"

#: migration/importoptionsdlg.cpp:72
msgid "Always use this encoding in similar situations"
msgstr "Всегда использовать эту кодировку"

#: migration/importwizard.cpp:65
msgid "Import Database"
msgstr "Импорт базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:154
msgid ""
"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database "
"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот мастер поможет вам импортировать базу данных "
"\"%1\"<nobr>(подключение %2)</nobr> в базу данных Kexi.</qt>"

#: migration/importwizard.cpp:161
msgid ""
"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of "
"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот мастер поможет вам импортировать файл базы данных <nobr>\"%1\"</"
"nobr> (тип \"%2\") в базу данных Kexi.</qt>"

#: migration/importwizard.cpp:166
msgid ""
"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a "
"Kexi database."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам импортировать существующую базу данных в базу данных "
"Kexi."

#: migration/importwizard.cpp:170
msgid ""
"Click \"Next\" button to continue or \"Cancel\" button to exit this wizard."
msgstr ""
"Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжения или \"Отмена\" для выхода из "
"мастера."

#: migration/importwizard.cpp:172
msgid "Welcome to the Database Importing Wizard"
msgstr "Мастер импорта базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:224
msgid "Select Location for Source Database"
msgstr "Расположение базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:234
msgid "Select Source Database"
msgstr "Имя базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:249
msgid "Destination database type:"
msgstr "Тип новой базы данных:"

#: migration/importwizard.cpp:255
msgid "Database project stored in a file"
msgstr "База данных в файле"

#: migration/importwizard.cpp:256
msgid "Database project stored on a server"
msgstr "Сервер баз данных"

#: migration/importwizard.cpp:268
msgid "Select Destination Database Type"
msgstr "Выбор типа новой базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:275
msgid "Destination project's caption:"
msgstr "Заголовок проекта:"

#: migration/importwizard.cpp:280
msgid "Select Destination Database Project's Caption"
msgstr "Заголовок проекта"

#: migration/importwizard.cpp:313
msgid "Select Location for Destination Database"
msgstr "Расположение новой базы данных"

#: migration/importwizard.cpp:326
msgid "Structure and data"
msgstr "Структура и данные"

#: migration/importwizard.cpp:327
msgid "Structure only"
msgstr "Только структура"

#: migration/importwizard.cpp:331
msgid "Select Type of Import"
msgstr "Тип импорта"

#: migration/importwizard.cpp:356
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: migration/importwizard.cpp:366
msgid "Importing"
msgstr "Идёт импорт"

#: migration/importwizard.cpp:380
msgid "Open imported project"
msgstr "Открыть импортированный проект"

#: migration/importwizard.cpp:387 migration/importwizard.cpp:847
msgid "Success"
msgstr "Готово"

#: migration/importwizard.cpp:398
msgid "No new database name was entered."
msgstr "Не введено имя базы данных."

#: migration/importwizard.cpp:405
msgid "Source database is the same as destination."
msgstr "Исходная и конечная база данных одна и та же."

#: migration/importwizard.cpp:410
msgid "Following problems were found with the data you entered:"
msgstr "В введённых данных обнаружены следующие ошибки:"

#: migration/importwizard.cpp:412
msgid "Please click 'Back' button and correct these errors."
msgstr "Вернитесь назад и исправьте их."

#: migration/importwizard.cpp:474
msgid "Select source database you wish to import:"
msgstr "Импорт базы данных:"

#: migration/importwizard.cpp:539
msgid ""
"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to "
"start importing.\n"
"\n"
"Depending on size of the database this may take some time."
msgstr ""
"Вся необходимая информация была собрана. Нажмите на кнопку \"Далее\" для "
"запуска импорта.\n"
"\n"
"В зависимости от размера базы данных этот процесс может занять много времени."

#: migration/importwizard.cpp:716
msgid "No appropriate migration driver found."
msgstr "Не найден подходящий драйвер миграции."

#: migration/importwizard.cpp:821
msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr "Проект с именем \"%1\" уже существует.<p>Заменить его новым?"

#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "Ошибка"

#: migration/importwizard.cpp:863
msgid ""
"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try "
"again.</p>"
msgstr ""
"<p>Ошибка импорта.</p>%1<p>%2</p><p>Нажмите на кнопку \"Назад\", проверьте "
"параметры и попытайтесь повторить.</p>"

#: migration/importwizard.cpp:884
msgid "Select source database filename."
msgstr "Имя существующий базы данных."

#: migration/importwizard.cpp:889
msgid "Select source database."
msgstr "Выбор существующей базы данных."

#: migration/importwizard.cpp:903
msgid "Could not import database%1. This type is not supported."
msgstr "Невозможно импортировать базу данных \"%1\". Тип не поддерживается."

#: migration/importwizard.cpp:920
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Идёт импорт..."

#: migration/importwizard.cpp:924
msgid "Database has been imported into Kexi database project \"%1\"."
msgstr "Данные были успешно импортированы в проект \"%1\"."

#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1016
msgid "No help is available for this page."
msgstr "Нет справки по этой теме."

#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "Источник импортируемых данных"

#: migration/importwizard.cpp:1004
msgid "Here you can choose the actual database to import data from."
msgstr "Выберите существующую базу данных для импорта"

#: migration/importwizard.cpp:1008
msgid "Here you can choose the location to save the data."
msgstr "Выбор пути для сохранения данных"

#: migration/importwizard.cpp:1012
msgid ""
"Here you can choose the location to save the data in and the new database "
"name."
msgstr "Выбор пути для сохранения данных и имя новой базы данных"

#: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126
#: migration/keximigrate.cpp:232 migration/keximigrate.cpp:303
msgid "Could not create database \"%1\"."
msgstr "Невозможно создать базу данных \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:138
msgid "Could not connect to data source \"%1\"."
msgstr "Невозможно подключиться к источнику \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:149
msgid "Could not get a list of table names for data source \"%1\"."
msgstr "Невозможно получить список таблиц источника \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:159
msgid "No tables to import found in data source \"%1\"."
msgstr "Не найдены доступные таблицы для импорта в источнике \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:203
msgid ""
"Could not import project from data source \"%1\". Error reading table \"%2\"."
msgstr ""
"Невозможно импортировать проект из источника \"%1\". Ошибка чтения таблицы "
"\"%2\"."

#: migration/keximigrate.cpp:333
msgid "Could not import project from data source \"%1\"."
msgstr "Невозможно импортировать проект из источника \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:384
msgid "Could not copy table \"%1\" to destination database."
msgstr "Невозможно скопировать таблицу \"%1\" в указанную базу данных."

#: migration/keximigrate.cpp:408
msgid "Could not import data from data source \"%1\"."
msgstr "Невозможно импортировать данные источника \"%1\"."

#: migration/keximigrate.cpp:511
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"

#: migration/keximigrate.cpp:512
msgid ""
"The data type for %1 could not be determined. Please select one of the "
"following data types"
msgstr "Тип поля %1 не может быть определён. Выберите подходящий тип поля"

#: migration/keximigrate.cpp:576
msgid ""
"Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected "
"version %3."
msgstr ""
"Несовместимая версия драйвера миграции \"%1\": найден драйвер версии %2, "
"программа может работать с драйвером версии %3."

#: migration/migratemanager.cpp:172
msgid "Could not find any import/export database drivers."
msgstr "Нет ни одного доступного драйвера баз данных для импорта или экспорта."

#: migration/migratemanager.cpp:191
msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"."
msgstr "Невозможно найти драйвер баз данных \"%1\" для импорта или экспорта."

#: migration/migratemanager.cpp:203
msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"."
msgstr ""
"Невозможно загрузить драйвер баз данных \"%1\" для импорта или экспорта."

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194
msgid "No action"
msgstr "Нет действия"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197
msgid "Application actions"
msgstr "Стандартные действия"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211
msgid ""
"_: Current form's actions\n"
"Current"
msgstr "Действия формы"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268
msgid "Open in Data View"
msgstr "Показать данные"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272
#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:40 widget/kexibrowser.cpp:193
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
msgid "Show Page Setup"
msgstr "Параметры страницы"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292
msgid ""
"_: Note: use multiple rows if needed\n"
"Export to File\n"
"As Data Table"
msgstr ""
"Экспорт в файл\n"
"как таблицы \n"
"базы данных"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297
msgid ""
"_: Note: use multiple rows if needed\n"
"Copy to Clipboard\n"
"As Data Table"
msgstr ""
"Копирование\n"
"таблицы \n"
"базы данных"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303
msgid "Create New Object"
msgstr "Создать новый объект"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306
msgid "Open in Design View"
msgstr "Открыть в режиме конструктора"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310
msgid "Open in Text View"
msgstr "Открыть как текст"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313
msgid "Close View"
msgstr "Закрыть"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355
msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr "&Макрос, запускаемый при нажатии на кнопку \"%1\":"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357
msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr "&Сценарий, запускаемый при нажатии на кнопку \"%1\":"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360
msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:"
msgstr "&Объект, открываемый при нажатии на кнопку \"%1\":"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399
msgid "Assigning Action to Command Button"
msgstr "Назначить действие на нажатие кнопки"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
msgid ""
"_: Assign action\n"
"&Assign"
msgstr "&Назначить"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405
msgid "Assign action"
msgstr "Назначить действие"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436
msgid "Action category:"
msgstr "Тип действия:"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480
msgid "Action to execute:"
msgstr "Действие:"

#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581
msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:"
msgstr "&Действие, выполняемое при нажатии на кнопку \"%1\":"

#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231
#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256
#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54
msgid "No data source could be assigned for this widget."
msgstr "Невозможно связать виджет и источник данных."

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55
msgid "No data source could be assigned for multiple widgets."
msgstr "Невозможно привязать источник данных для нескольких виджетов."

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291
#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79
msgid ""
"_: Table Field or Query Field\n"
"Widget's data source:"
msgstr "Поле источника:"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89
msgid "Clear widget's data source"
msgstr "Удалить привязку к источнику данных"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106
msgid "Form's data source:"
msgstr "Источник данных формы:"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115
msgid "Go to selected form's data source"
msgstr "Перейти к источнику данных"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121
msgid "Clear form's data source"
msgstr "Очистить источник данных"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148
msgid "Inserting Fields"
msgstr "Вставка поля"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162
msgid ""
"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the "
"\"Insert\" button"
msgstr ""
"Выберите поля из списка и перетащите на форму или нажмите на кнопку "
"\"Добавить\""

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169
msgid "Available fields:"
msgstr "Доступные поля:"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175
msgid ""
"_: Insert selected field into form\n"
"Insert"
msgstr "Добавить"

#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180
msgid "Insert selected fields into form"
msgstr "Добавить выбранные поля на форму"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93
msgid "Form"
msgstr "Форма"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr "form"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:83
msgid "A data-aware form widget"
msgstr "Виджет взаимодействия с базой данных"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:91
msgid "Sub Form"
msgstr "Подчинённая форма"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr "subForm"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:95
msgid "A form widget included in another Form"
msgstr "Виджет в другой форме"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:107
msgid "Text Box"
msgstr "Поле ввода"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textBox"
msgstr "textBox"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:111
msgid "A widget for entering and displaying text"
msgstr "Поле ввода"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:121
msgid "Text Editor"
msgstr "Многострочное поле ввода"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr "textEditor"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:125
msgid "A multiline text editor"
msgstr "Многострочное поле ввода"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:133
msgid "Frame"
msgstr "Панель"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr "frame"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:137
msgid "A simple frame widget"
msgstr "Простой контейнер с рамкой"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:146
msgid ""
"_: Text Label\n"
"Label"
msgstr "Надпись"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"label"
msgstr "label"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150
msgid "A widget for displaying text"
msgstr "Текстовая надпись"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:160
msgid "Image Box"
msgstr "Рисунок"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"image"
msgstr "image"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:164
msgid "A widget for displaying images"
msgstr "Рисунок"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:179
msgid "Combo Box"
msgstr "Поле со списком"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"comboBox"
msgstr "comboBox"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:183
msgid "A combo box widget"
msgstr "Поле со списком"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:191
msgid "Check Box"
msgstr "Флажок"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr "checkBox"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:195
msgid "A check box with text label"
msgstr "Флажок с надписью"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:203
msgid "Auto Field"
msgstr "Автополе"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
"autoField"
msgstr "autoField"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:207
msgid ""
"A widget containing an automatically selected editor and a label to edit the "
"value of a database field of any type."
msgstr "Виджет с надписью и соответствующий типу поля редактором."

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:284
msgid "Command Button"
msgstr "Кнопка"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr "button"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:288
msgid "A command button to execute actions"
msgstr "Кнопка, при нажатии на которую выполняется действие"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292
msgid "Form Name"
msgstr "Имя формы"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:293
msgid "On Click"
msgstr "Щелчок мышью"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:294
msgid "On Click Option"
msgstr "Щелчок мышью"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:295
msgid "Auto Tab Order"
msgstr "Упорядочить переход по полям"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:296
msgid "Shadow Enabled"
msgstr "Эффекты рельефа"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:297
msgid ""
"_: On: button\n"
"On"
msgstr "На"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:299
msgid "Editor Type"
msgstr "Тип редактора"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:301
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Auto"
msgstr "Авто"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:309
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Multiline Text"
msgstr "Многострочный текст"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:310
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Drop-Down List"
msgstr "Выпадающий список"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:311
msgid ""
"_: AutoField editor's type\n"
"Image"
msgstr "Рисунок"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:314
msgid "Auto Label"
msgstr "Автонадпись"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:315
msgid "Label Text Color"
msgstr "Цвет надписей"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:317
msgid ""
"_: (a property name, keep the text narrow!)\n"
"Label Background\n"
"Color"
msgstr ""
"Цвет фона\n"
"надписей"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:319
msgid "Label Position"
msgstr "Расположение надписи"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:320
msgid ""
"_: Label Position\n"
"Left"
msgstr "Слева"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:321
msgid ""
"_: Label Position\n"
"Top"
msgstr "Сверху"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:322
msgid ""
"_: Label Position\n"
"No Label"
msgstr "Скрыть"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:324
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:327
msgid "Scaled Contents"
msgstr "Масштабируемое содержимое"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:328
msgid ""
"_: Keep Aspect Ratio (short)\n"
"Keep Ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:335
msgid "Frame Color"
msgstr "Цвет рамки"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:338
msgid ""
"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
"narrow!)\n"
"Drop-Down\n"
"Button Visible"
msgstr ""
"Кнопка со\n"
"списком"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:341
msgid ""
"_: Tristate checkbox, default\n"
"Default"
msgstr "По умолчанию"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:342
msgid ""
"_: Tristate checkbox, yes\n"
"Yes"
msgstr "Да"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:343
msgid ""
"_: Tristate checkbox, no\n"
"No"
msgstr "Нет"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:346
msgid ""
"_: Editable combobox\n"
"Editable"
msgstr "Редактируемый"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:431
msgid "&Image"
msgstr "&Рисунок"

#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:451
msgid "&Assign Action..."
msgstr "Назначить &действие..."

#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115
msgid "Set Form's Data Source to \"%1\""
msgstr "Источник данных для формы: \"%1\""

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
"form"
msgstr "form"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:146 plugins/forms/kexiformpart.cpp:177
msgid "Edit Tab Order..."
msgstr "Изменить порядок перехода по полям..."

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:147
msgid "Adjust Size"
msgstr "Настроить размер"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:164
msgid "Show Form UI Code"
msgstr "Показать код формы"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:176
msgid "Clear Widget Contents"
msgstr "Очистить содержимое виджета"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:183
msgid "Layout Widgets"
msgstr "Разместить виджеты"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:186
msgid "&Horizontally"
msgstr "&Горизонтально"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:188
msgid "&Vertically"
msgstr "&Вертикально"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:190
msgid "In &Grid"
msgstr "По &сетке"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:193
msgid "Horizontally in &Splitter"
msgstr "Горизонтально с ра&зделителем"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:195
msgid "Verti&cally in Splitter"
msgstr "Вертикально с р&азделителем"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:199
msgid "&Break Layout"
msgstr "&Удалить компоновку"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:205
msgid "Bring Widget to Front"
msgstr "Переместить виджет на передний план"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:206
msgid "Send Widget to Back"
msgstr "Переместить виджет на задний план"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:209
msgid "Other Widgets"
msgstr "Другие виджеты"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:212
msgid "Align Widgets Position"
msgstr "Выровнять виджеты"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:214
msgid "To Left"
msgstr "По левому краю"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:215
msgid "To Right"
msgstr "По правому краю"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:216
msgid "To Top"
msgstr "По верхнему краю"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:217
msgid "To Bottom"
msgstr "По нижнему краю"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:218 plugins/forms/kexiformpart.cpp:223
msgid "To Grid"
msgstr "По сетке"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:220
msgid "Adjust Widgets Size"
msgstr "Выровнять размеры виджетов"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:222
msgid "To Fit"
msgstr "По содержимому"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:224
msgid "To Shortest"
msgstr "По самому короткому"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:225
msgid "To Tallest"
msgstr "По самому высокому"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:226
msgid "To Narrowest"
msgstr "По самому узкому"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:227
msgid "To Widest"
msgstr "По самому широкому"

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:448
msgid "Design of form \"%1\" has been modified."
msgstr "Форма \"%1\" была изменена."

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:450
msgid "Form \"%1\" already exists."
msgstr "Форма \"%1\" уже существует."

#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21
#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"

#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
msgid "Insert AutoField widget"
msgstr "Вставить автополе"

#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118
msgid "Insert %1 AutoField widgets"
msgstr "Вставить автополя (%1)"

#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573
msgid ""
"_: Unbound Auto Field\n"
"(unbound)"
msgstr " (несвязанный)"

#: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:685
msgid ""
"_: Unbound Auto Field\n"
" (unbound)"
msgstr " (несвязанный)"

#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564
msgid "Click to show actions for this image box"
msgstr "Нажмите для показа действий с рисунком"

#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576
msgid "Click to show actions for \"%1\" image box"
msgstr "Нажмите для показа действий с рисунком \"%1\""

#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668
msgid ""
"_: Unbound Image Box\n"
"(unbound)"
msgstr " (несвязанный)"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "Копировать данные таблицы в буфер обмена"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:75
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:85
msgid "Copying data from table:"
msgstr "Копировать данные таблицы:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:78
msgid "Export Data From Table to CSV File"
msgstr "Экспорт данных таблицы в файл CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:79
msgid "Exporting data from table:"
msgstr "Экспорт данных таблицы:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:84
msgid "Copy Data From Query to Clipboard"
msgstr "Копировать данные запроса в буфер обмена"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:88
msgid "Export Data From Query to CSV File"
msgstr "Экспорт данных запроса в файл CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:89
msgid "Exporting data from query:"
msgstr "Экспорт данных запроса:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:94
msgid "Could not open data for exporting."
msgstr "Невозможно получить данные для экспорта."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:113
msgid "Enter Name of File You Want to Save Data To"
msgstr "Укажите имя файла для экспорта данных"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129
msgid "To CSV file:"
msgstr "В файл CSV:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:129
msgid "To clipboard:"
msgstr "В буфер обмена:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:136
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:334
msgid "Show Options >>"
msgstr "Дополнительно >>"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
msgstr "Разделитель:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243
msgid "Text quote:"
msgstr "Ограничитель строк:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:180
msgid "Add column names as the first row"
msgstr "Первая строка содержит заголовки столбцов"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:185
msgid "Always use above options for exporting"
msgstr "Всегда использовать эти параметры для экспорта"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:198
msgid "Exporting"
msgstr "Экспорт"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:258
msgid "(rows: %1, columns: %2)"
msgstr "(строк: %1, столбцов: %2)"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:260
msgid "(columns: %1)"
msgstr "(столбцов: %1)"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:341
msgid "Hide Options <<"
msgstr "Дополнительно <<"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:359
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "Импорт данных из файла CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "&Импорт..."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178
msgid "text"
msgstr "текст"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179
msgid "number"
msgstr "число"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180
msgid "date"
msgstr "дата"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181
msgid "time"
msgstr "время"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182
msgid "date/time"
msgstr "дата и время"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203
msgid "Preview of data from file:"
msgstr "Содержимое файла:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204
msgid "Preview of data from clipboard:"
msgstr "Содержимое буфера обмена:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223
msgid "Format for column %1:"
msgstr "Формат столбца %1:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236
msgid "Primary key"
msgstr "первичный ключ"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264
msgid "Ignore duplicated delimiters"
msgstr "Считать последовательные разделители одним"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268
msgid "First row contains column names"
msgstr "Первая строка содержит заголовки столбцов"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305
msgid "Open CSV Data File"
msgstr "Открыть файл CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data"
msgstr "Загрузка данных CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354
msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..."
msgstr "Загрузка данных CSV из файла \"%1\"..."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442
msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgstr "Невозможно открыть файл <nobr>\"%1\"</nobr>."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Начать со строки %1:"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Столбец %1"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Столбец"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Имя столбца"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Не найдено ни одной записи. Вы хотите импортировать пустую таблицу?"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Не указан проект."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Нет подключения к базе данных."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
"\n"
"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
"on database type)."
msgstr ""
"Не определён первичный ключ (автонумерация).\n"
"Попытаться определить его автоматически при импорте (рекомендуется)?\n"
"\n"
"Примечание: в зависимости от типа базы данных таблица без первичного ключа "
"может быть доступна только для чтения."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Добавить первичный ключ"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Не добавлять"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Импорт данных из файла CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Импорт данных из файла CSV <nobr>\"%1\"</nobr> в таблицу \"%2\"..."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Данные были успешно импортированы в таблицу \"%1\"."

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Число"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Денежная сумма"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(записей: %1)"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(записей: более %1)"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Будут показаны не все записи"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:72
msgid "CSV Import Options"
msgstr "Настройка импорта CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:94
msgid "Always use this encoding when importing CSV data files"
msgstr "Всегда использовать эту кодировку при импорте файлов CSV"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:98
msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values"
msgstr "Удалить пробелы с начала и конца строк"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51
msgid "Comma \",\""
msgstr "запятая (\",\")"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52
msgid "Semicolon \";\""
msgstr "точка с запятой (\";\")"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53
msgid "Tabulator"
msgstr "символ табуляции"

#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54
msgid "Space \" \""
msgstr "пробел (\" \")"

#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44
#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75
#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60
#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75
msgid "Item"
msgstr "Элемент"

#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:107
msgid "Data Table"
msgstr "Таблица"

#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:154
msgid "No such item \"%1\""
msgstr "Элемент \"%1\" не найден"

#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:181
msgid "No such method \"%1\""
msgstr "Метод \"%1\" не найден"

#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85
msgid "No such mimetype \"%1\""
msgstr "Тип MIME \"%1\" не найден"

#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90
msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\""
msgstr "Не найден модуль \"%1\" для типа MIME \"%2\""

#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32
#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46
msgid "Record"
msgstr "Запись"

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:64
msgid "Navigate"
msgstr "Навигация"

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:69
msgid "Row"
msgstr "Запись"

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:109
msgid "No window active."
msgstr "Нет активных окон."

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:114
msgid "No view selected for \"%1\"."
msgstr "Не выбрано представление для \"%1\"."

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:120
msgid "The view for \"%1\" could not handle data."
msgstr "Выбранное представление \"%1\" не поддерживает эти данные."

#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:154
msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"."
msgstr "Неизвестная запись \"%1\" в представлении \"%2\"."

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33
#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110
#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr "Проект не открыт."

#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:129
msgid "No such object \"%1.%2\"."
msgstr "Объект \"%1.%2\" не найден."

#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:142
msgid "No such viewmode \"%1\" in object \"%2.%3\"."
msgstr "Нет представления \"%1\" для объекта \"%2.%3\"."

#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:149
msgid "Failed to open object \"%1.%2\"."
msgstr "Невозможно открыть объект \"%1.%2\"."

#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:155
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56
msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Невозможно выполнить макрос \"%1\".<br>%2</qt>"

#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
"macro"
msgstr "macro"

#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:74
msgid "Macro"
msgstr "Макрос"

#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:162
msgid "Design of macro \"%1\" has been modified."
msgstr "Макрос \"%1\" был изменён."

#: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165
msgid "Macro \"%1\" already exists."
msgstr "Макрос с именем \"%1\" уже существует."

#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30
msgid "Add Parameter"
msgstr "Добавить параметр"

#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32
msgid "Query Parameters"
msgstr "Параметры запроса"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158
msgid "Query Columns"
msgstr "Столбцы запроса"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210
msgid "Describes field name or expression for the designed query."
msgstr "Имя поля или выражение столбца запроса"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70
#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57
#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331
msgid "Table"
msgstr "Таблица"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218
msgid "Describes table for a given field. Can be empty."
msgstr "Имя таблицы, содержащей поле. Может быть пустым."

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224
msgid "Describes visibility for a given field or expression."
msgstr "Видимость поля или выражения"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230
msgid "Totals"
msgstr "Итоги"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231
msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression."
msgstr "Способ вычисления итогов для поля или выражения"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233
msgid "Group by"
msgstr "Группировка"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234
msgid "Sum"
msgstr "Сумма"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235
msgid "Average"
msgstr "Среднее"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236
msgid "Min"
msgstr "Мин"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244
msgid "Describes a way of sorting for a given field."
msgstr "Способ сортировки для поля или выражения"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252
msgid "Criteria"
msgstr "Условие"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253
msgid "Describes the criteria for a given field or expression."
msgstr "Условие для заданного поля или выражения"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356
msgid ""
"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n"
"First, please create your design."
msgstr ""
"Невозможно переключится в представление данных, т.к. не определены условия "
"запроса.\n"
"Перейдите в режим конструктора."

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390
msgid "Select column for table \"%1\""
msgstr "Выберите столбец для таблицы \"%1\""

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641
msgid "Invalid criteria \"%1\""
msgstr "Недопустимый критерий \"%1\""

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471
msgid "Invalid expression \"%1\""
msgstr "Недопустимое выражение \"%1\""

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086
msgid "Query definition loading failed."
msgstr "Невозможно загрузить определение запроса."

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629
msgid ""
"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
"You can delete the query and create it again."
msgstr ""
"Запрос повреждён и не может быть открыт даже как текст. Удалите запрос и "
"создайте его заново."

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451
msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
msgstr "Введённый псевдоним \"%1\" не является допустимым идентификатором."

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592
msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
msgstr "Невозможно установить сортировку для нескольких столбцов (%1)"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614
msgid "Could not set criteria for \"%1\""
msgstr "Невозможно установить критерий для \"%1\""

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617
msgid "Could not set criteria for empty row"
msgstr "Невозможно установить критерий для пустой записи"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706
msgid "Query column"
msgstr "Столбец запроса"

#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108
msgid "SQL Query Text"
msgstr "Запрос SQL"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143
msgid "SQL Query History"
msgstr "Журнал запросов SQL"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147
msgid "Back to Selected Query"
msgstr "Назад к выбранному запросу"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить журнал"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175
msgid "The query is correct"
msgstr "Запрос верен"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182
msgid "The query is incorrect"
msgstr "Запрос неверен"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189
msgid ""
"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it."
msgstr "Введите запрос и запустите \"Проверить запрос\"."

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236
msgid "The query you entered is incorrect."
msgstr "Ошибка в запросе."

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237
msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?"
msgstr "Отменить изменения запроса SQL?"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238
msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections."
msgstr "Ответьте \"Нет\" для внесения изменений."

#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480
msgid "Do you want to save invalid query?"
msgstr "Сохранить неверный запрос?"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"

#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339
#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: %1"

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
"query"
msgstr "query"

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51
msgid "Query"
msgstr "Запрос"

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149
msgid "Check Query"
msgstr "Проверить запрос"

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150
msgid "Checks query for validity."
msgstr "Проверить запрос на синтаксическую корректность."

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153
msgid "Show SQL History"
msgstr "Журнал запросов SQL"

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155
msgid "Shows or hides SQL editor's history."
msgstr "Показать или скрыть историю редактора запросов SQL."

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198
msgid "Design of query \"%1\" has been modified."
msgstr "Запрос \"%1\" был изменён."

#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200
msgid "Query \"%1\" already exists."
msgstr "Запрос \"%1\" уже существует."

#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87
msgid "Query executing failed."
msgstr "Выполнение запроса завершилось ошибкой."

#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41
msgid "Relationships"
msgstr "Связи"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42
#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58
msgid "Report"
msgstr "Отчёт"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"report"
msgstr "report"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45
msgid "A report"
msgstr "Отчёт"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51
msgid "Label"
msgstr "Надпись"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54
msgid "A label to display text"
msgstr "Текстовая надпись"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
msgid "Picture Label"
msgstr "Рисунок"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"picture"
msgstr "picture"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
msgid "A label to display images or icons"
msgstr "Рисунок или значок"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
msgid "Line"
msgstr "Линия"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"line"
msgstr "line"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72
msgid "A simple line"
msgstr "Простая линия"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78
msgid "Sub Report"
msgstr "Подчинённый отчёт"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subReport"
msgstr "subReport"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81
msgid "A report embedded in another report"
msgstr "Встраивание отчёта в другой отчёт"

#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124
msgid "Edit Rich Text"
msgstr "Редактировать форматированный текст"

#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
"report"
msgstr "report"

#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123
msgid "Design of report \"%1\" has been modified."
msgstr "Форма отчёта \"%1\" была изменена."

#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125
msgid "Report \"%1\" already exists."
msgstr "Отчёт \"%1\" уже существует."

#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47
msgid "Page:"
msgstr "Страница:"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144
msgid "Row source:"
msgstr "Источник данных:"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:153
msgid "Go to selected row source"
msgstr "Перейти к источнику данных"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:160
msgid "Clear row source"
msgstr "Очистить источник данных"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:172
msgid "Bound column:"
msgstr "Связанный столбец:"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:182
msgid "Clear bound column"
msgstr "Отменить привязку к столбцу"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:194
msgid "Visible column:"
msgstr "Видимый столбец:"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:204
msgid "Clear visible column"
msgstr "Отменить показ столбца"

#: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:247
msgid "No field selected"
msgstr "Не выбрано поле"

#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74
msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\""
msgstr "изменение параметра \"%1\" поля таблицы \"%2\" на \"%3\""

#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:139
msgid "Remove table field \"%1\""
msgstr "удаление поля таблицы \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:195
msgid "Insert table field \"%1\""
msgstr "вставка поля таблицы \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124
msgid "Additional information about the field"
msgstr "Дополнительная информация о поле"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:132
msgid "Field Caption"
msgstr "Имя"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:133
msgid "Describes caption for the field"
msgstr "Имя поля"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60
msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140
msgid "Describes data type for the field"
msgstr "Тип данных поля"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:157
msgid "Comments"
msgstr "Комментарий"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:158
msgid "Describes additional comments for the field"
msgstr "Комментарий к полю таблицы"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:320
msgid "Table field"
msgstr "Поле таблицы"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:357
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:368
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:363
msgid ""
"_: Image object type\n"
"Image"
msgstr "Рисунок"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:379
msgid "Unsigned Number"
msgstr "Беззнаковое число"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:382
msgid "Length"
msgstr "Длина"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:385
msgid "Precision"
msgstr "Точность"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:390
msgid "Visible Decimal Places"
msgstr "Видимых знаков дробной части"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:392
msgid ""
"_: Auto Decimal Places\n"
"Auto"
msgstr "Авто"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:396
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина столбца"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:402
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89
msgid "Primary Key"
msgstr "Первичный ключ"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414
msgid "Unique"
msgstr "Уникальное"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:417
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:420
msgid ""
"Allow Zero\n"
"Size"
msgstr ""
"Разрешить\n"
"нулевой размер"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:423
msgid "Autonumber"
msgstr "Автонумерация"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:427
msgid "Indexed"
msgstr "Индексируется"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:432
msgid "Row Source"
msgstr "Источник данных"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:436
msgid ""
"Row Source\n"
"Type"
msgstr ""
"Источник данных\n"
"Тип"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:441
msgid "Bound Column"
msgstr "Связанный столбец"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:451
msgid "Visible Column"
msgstr "Видимый столбец"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:592
msgid ""
"Cannot switch to data view, because table design is empty.\n"
"First, please create your design."
msgstr ""
"Невозможно переключится в представление данных, т.к. не определена структура "
"таблицы.\n"
"Перейдите в режим конструктора."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:603
msgid "Saving changes for existing table design is now required."
msgstr "Необходимо сохранить изменения структуры таблицы."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:689
msgid "Change \"%1\" field's name to \"%2\" and caption from \"%3\" to \"%4\""
msgstr "Изменить имя поля \"%1\" на \"%2\" и заголовок \"%3\" - на \"%4\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:761
msgid "Change data type for field \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Изменить тип данных поля \"%1\" на \"%2\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:955
msgid "Setting autonumber requires primary key to be set for current field."
msgstr ""
"Для автоинкремента требуется установка первичного ключа для этого поля."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:957
msgid "Previous primary key will be removed."
msgstr "Старый первичный ключ будет удалён."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959
msgid ""
"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to "
"cancel setting autonumber."
msgstr ""
"Создать первичный ключ для текущего поля? Нажмите \"Отмена\" для отмены "
"установки автоинкремента."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:963
msgid "Setting Autonumber Field"
msgstr "Настройка автоинкремента"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:964
msgid "Create &Primary Key"
msgstr "Создать &первичный ключ"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:971
msgid "Assign autonumber for field \"%1\""
msgstr "Установить автоинкремент для поля \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:977
msgid "Remove autonumber from field \"%1\""
msgstr "Убрать автоинкремент для поля \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:998
msgid "Set \"%1\" property for field \"%2\""
msgstr "Изменить свойство \"%1\" поля \"%2\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1043
msgid "Change type for field \"%1\" to \"%2\""
msgstr "Изменить тип поля \"%1\" на \"%2\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1087
msgid "Set primary key for field \"%1\""
msgstr "Установить первичный ключ для поля \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1113
msgid "Unset primary key for field \"%1\""
msgstr "Убрать первичный ключ для поля \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211
msgid ""
"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary "
"key is not required, it is needed for creating relations between database "
"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want "
"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
"</p>"
msgstr ""
"<p>Таблица \"%1\" не содержит <b>первичного ключа</b>.</p><p>Не смотря на "
"то, что он не является обязательным, его наличие требуется при создании "
"связей между таблицами базы данных. Определить первичный ключ автоматически "
"сейчас?</p><p>Если вы хотите сделать это вручную, нажмите \"Отмена\" для "
"приостановки сохранения структуры базы данных.</p>"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217
msgid "&Add Primary Key"
msgstr "&Добавить первичный ключ"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1227
msgid ""
"_: Identifier%1\n"
"Id%1"
msgstr "Id%1"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1281
msgid "You should enter field caption."
msgstr "Введите имя поля."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1299
msgid ""
"You have added no fields.\n"
"Every table should have at least one field."
msgstr ""
"Нет доступных полей.\n"
"В таблице должно быть хотя бы одно поле."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1314
msgid ""
"You have added \"%1\" field name twice.\n"
"Field names cannot be repeated. Correct name of the field."
msgstr ""
"Имя поля \"%1\" добавлено дважды.\n"
"Имена полей должны быть уникальными."

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458
msgid ""
"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects "
"using this table are opened:"
msgstr ""
"Вы хотите изменить структуру таблицы \"%1\", но открыты следующие "
"использующие её объекты:"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1662
msgid "Table field \"%1\""
msgstr "Поле таблицы \"%1\""

#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1665
msgid ""
"_: Empty table row\n"
"Empty Row"
msgstr "Очистить запись"

#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277
msgid "Do you want to save the design now?"
msgstr "Сохранить структуру?"

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69
msgid ""
"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, 0."
".9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
"table"
msgstr "table"

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91
msgid "Sets or removes primary key for currently selected field."
msgstr "Установить или удалить первичный ключ для текущего поля."

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139
msgid ""
"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table "
"are opened:"
msgstr ""
"Вы хотите удалить таблицу \"%1\", но открыты следующие использующие её "
"объекты:"

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190
msgid "Do you want to close all windows for these objects?"
msgstr "Закрыть все окна этих объектов?"

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191
msgid "Close windows"
msgstr "Закрыть окна"

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209
msgid "Design of table \"%1\" has been modified."
msgstr "Структура таблицы \"%1\" была изменена."

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216
msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!"
msgstr ""
"Предупреждение! При сохранении изменений структуры таблицы все данные "
"таблицы будут удалены."

#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244
msgid "Lookup column"
msgstr "Поиск по столбцу"

#: widget/kexibrowser.cpp:128
msgid "Open object"
msgstr "Открыть объект"

#: widget/kexibrowser.cpp:129
msgid "Opens object selected in the list"
msgstr "Открыть объект выбранный в списке"

#: widget/kexibrowser.cpp:153
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"

#: widget/kexibrowser.cpp:161
msgid "&Design"
msgstr "&Изменить"

#: widget/kexibrowser.cpp:163
msgid "Design object"
msgstr "Изменить объект"

#: widget/kexibrowser.cpp:164
msgid "Starts designing of the object selected in the list"
msgstr "Изменить объект, выбранный в списке"

#: widget/kexibrowser.cpp:170
msgid "Open in &Text View"
msgstr "Открыть как &текст"

#: widget/kexibrowser.cpp:172
msgid "Open object in text view"
msgstr "Открыть как текст"

#: widget/kexibrowser.cpp:173
msgid "Opens selected object in the list in text view"
msgstr "Открыть выбранный объект как текст"

#: widget/kexibrowser.cpp:197
msgid ""
"_: Export->To File as Data &Table... \n"
"To &File as Data Table..."
msgstr "Данные в т&абличном виде в файл..."

#: widget/kexibrowser.cpp:200
msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr "Экспорт данных таблицы или запроса в файл."

#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr "Печать данных из таблицы или запроса."

#: widget/kexibrowser.cpp:207
msgid "Page Setup..."
msgstr "Параметры страницы..."

#: widget/kexibrowser.cpp:341
msgid "Errors encountered during loading plugins:"
msgstr "Невозможно загрузить модули:"

#: widget/kexibrowser.cpp:526
msgid "&Create Object: %1..."
msgstr "&Создать объект: %1..."

#: widget/kexibrowser.cpp:531
#, c-format
msgid "Create object: %1"
msgstr "Создать объект: %1"

#: widget/kexibrowser.cpp:533
#, c-format
msgid "Creates a new object: %1"
msgstr "Создать новый объект: %1"

#: widget/kexibrowser.cpp:538
msgid "&Create Object..."
msgstr "&Создать объект..."

#: widget/kexibrowser.cpp:543
msgid "Create object"
msgstr "Создать объект"

#: widget/kexibrowser.cpp:544
msgid "Creates a new object"
msgstr "Создать новый объект"

#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"_: Text encoding: Default\n"
"Default: %1"
msgstr "По умолчанию: %1"

#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128
msgid "Define Query..."
msgstr "Условия запроса..."

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85
msgid "Load database list from the server"
msgstr "Загрузить список баз данных сервере"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87
msgid ""
"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name"
"\" combo box."
msgstr "Загрузить список баз данных, расположенных на сервере."

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92
msgid "Save all changes made to this connection information"
msgstr "Сохранить изменения параметров этого подключения"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93
msgid ""
"Save all changes made to this connection information. You can later reuse "
"this information."
msgstr ""
"Сохранить изменения параметров этого подключения для использования в "
"дальнейшем."

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100
msgid "&Test Connection"
msgstr "П&роверка подключения"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101
msgid "Test database connection"
msgstr "Проверка подключения к серверу"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102
msgid ""
"Tests database connection. You can ensure that valid connection information "
"is provided."
msgstr ""
"Проверка подключения к серверу для уточнения правильности указанных "
"параметров подключения."

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132
msgid "Database Connection"
msgstr "Подключение к серверу"

#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64
#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:308
#, no-c-format
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341
msgid "Open Database"
msgstr "Открытие базы данных"

#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356
msgid "Connect to a Database Server"
msgstr "Подключиться к серверу баз данных"

#: widget/kexidswelcome.cpp:39
msgid ""
"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time "
"with the \"%1 Wizard\""
msgstr ""

#: widget/kexidswelcome.cpp:41
msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\""
msgstr ""

#: widget/kexidswelcome.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Do not show this wizard again"
msgstr "Не показывать этот диалог снова"

#: widget/kexidswelcome.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Next"
msgstr "Следующая запись"

#: widget/kexidswelcome.cpp:79
msgid "&Finish"
msgstr ""

#: widget/kexifieldlistview.cpp:58
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"

#: widget/kexifieldlistview.cpp:99
msgid "* (All Columns)"
msgstr "* (все столбцы)"

#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39
msgid ""
"_: Enter Query Parameter Value\n"
"Enter Parameter Value"
msgstr "Введите параметр запроса"

#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
msgid ""
"_: Boolean True - Yes\n"
"Yes"
msgstr "Да"

#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59
msgid ""
"_: Boolean False - No\n"
"No"
msgstr "Нет"

#: widget/kexiscrollview.cpp:357
msgid "Outer Area"
msgstr "Внешняя область"

#: widget/kexiscrollview.cpp:358
msgid ""
"Outer\n"
"Area"
msgstr ""
"Внешняя\n"
"область"

#: widget/pixmapcollection.cpp:154
msgid "Load KDE Icon by Name"
msgstr "Загрузить значок KDE по его имени"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:319 widget/pixmapcollection.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"

#: widget/pixmapcollection.cpp:168
msgid "&Size:"
msgstr "&Размер:"

#: widget/pixmapcollection.cpp:176
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: widget/pixmapcollection.cpp:176
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: widget/pixmapcollection.cpp:176
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: widget/pixmapcollection.cpp:176
msgid "Huge"
msgstr "Огромный"

#: widget/pixmapcollection.cpp:235
#, c-format
msgid "Edit Pixmap Collection: %1"
msgstr "Изменить набор рисунков: %1"

#: widget/pixmapcollection.cpp:246
msgid "&Add File"
msgstr "&Добавить файл"

#: widget/pixmapcollection.cpp:253
msgid "&Add an Icon"
msgstr "&Добавить значок"

#: widget/pixmapcollection.cpp:260
msgid "&Remove Selected Item"
msgstr "&Удалить"

#: widget/pixmapcollection.cpp:314
msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?"
msgstr "Удалить пункт \"%1\" из коллекции \"%2\"?"

#: widget/pixmapcollection.cpp:369
msgid "Rename Item"
msgstr "Переименовать пункт"

#: widget/pixmapcollection.cpp:370
msgid "Remove Item"
msgstr "Удалить пункт"

#: widget/pixmapcollection.cpp:376
#, c-format
msgid "Select Pixmap From %1"
msgstr "Выбрать рисунок из %1"

#: widget/pixmapcollection.cpp:377
msgid "Edit Collection..."
msgstr "Изменить коллекцию..."

#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76
msgid "&Hide Selected Table/Query"
msgstr "&Скрыть таблицу или запрос"

#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78
msgid "&Remove Selected Relationship"
msgstr "&Удалить выделенную связь"

#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80
msgid "&Open Selected Table/Query"
msgstr "&Открыть таблицу или запрос"

#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86
msgid "&Open Table"
msgstr "&Открыть таблицу"

#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89
msgid "&Design Table"
msgstr "&Изменить структуру таблицы"

#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94
msgid "&Hide Table"
msgstr "&Скрыть таблицу"

#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335
msgid "Relationship"
msgstr "Связь"

#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93
msgid "Click to show available actions for this cell"
msgstr "Нажмите для показа действий для ячейки"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960
#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659
msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL."
msgstr "Поля этого столбца не могут иметь значение NULL."

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982
#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670
msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY."
msgstr "Этот столбец не может быть пустым."

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000
msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL."
msgstr "Этот столбец не может быть пустым и иметь значение NULL."

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212
msgid "Do you want to delete selected row?"
msgstr "Удалить выбранную запись?"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213
msgid "&Delete Row"
msgstr "&Удалить запись"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334
msgid "Do you want to clear the contents of table %1?"
msgstr "Очистить содержимое таблицы %1?"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335
msgid "&Clear Contents"
msgstr "&Очистить содержимое"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762
msgid "Row: "
msgstr "Запись: "

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
msgid ""
"_: Correct Changes\n"
"Correct"
msgstr "Сохранить"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838
msgid "Correct changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839
msgid "Discard Changes"
msgstr "Отменить изменения"

#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106
msgid "Contains a pointer to the currently selected row"
msgstr "Выбор записи"

#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109
msgid "Row navigator"
msgstr "Выбор записи"

#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222
msgid "Add Record"
msgstr "Добавить запись"

#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225
msgid "Remove Record"
msgstr "Удалить запись"

#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657
#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668
msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
msgstr "Необходимо ввести значение в столбец \"%1\"."

#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682
msgid "Row inserting failed."
msgstr "Невозможно вставить запись."

#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702
msgid "Row changing failed."
msgstr "Невозможно изменить запись."

#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769
msgid "Row deleting failed."
msgstr "Невозможно удалить запись."

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65
msgid "Insert From &File..."
msgstr "Вставить из &файла..."

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78
msgid "&Clear"
msgstr "&Очистить"

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111
msgid "Insert Image From File"
msgstr "Вставить рисунок из файла"

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165
#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169
msgid "Save Image to File"
msgstr "Сохранить рисунок в файл"

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188
msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует.<p>Заменить его новым?"

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191
msgid "&Don't Replace"
msgstr "&Не заменять"

#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270
msgid ""
"_: Object name : Object type\n"
"%1 : %2"
msgstr "%1: %2"

#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168
msgid "(autonumber)"
msgstr "(автонумерация)"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81
msgid "Row:"
msgstr "Запись:"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
msgid "First row"
msgstr "Первая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
msgid "Previous row"
msgstr "Предыдущая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112
msgid "Current row number"
msgstr "Номер записи"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114
msgid "of"
msgstr "из"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129
msgid "Number of rows"
msgstr "Количество записей"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
msgid "Next row"
msgstr "Следующая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
msgid "Last row"
msgstr "Последняя запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154
#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
msgid "New row"
msgstr "Новая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457
msgid "Editing indicator"
msgstr "Индикатор редактирования"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471
msgid "Go to first row"
msgstr "Первая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472
msgid "Go to previous row"
msgstr "Предыдущая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473
msgid "Go to next row"
msgstr "Следующая запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474
msgid "Go to last row"
msgstr "Последняя запись"

#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475
msgid "Go to new row"
msgstr "Создать новую запись"

#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "&Проект"

#: data/kexiui.rc:26
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Экспортировать"

#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "Спе&циальное копирование"

#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Формат"

#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Data"
msgstr "&Данные"

#: data/kexiui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr "&Миграция"

#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "&Прочее"

#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "Другие &лицензии"

#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
msgstr "Данные"

#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5
#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18
#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13
#, no-c-format
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: main/kexifinddialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Fi&nd:"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&place with:"
msgstr "&Перезаписать"

#: main/kexifinddialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Look in:"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Whole words only"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prompt on replace"
msgstr "Запрашивать пароль"

#: main/kexifinddialogbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace All"
msgstr "&Перезаписать"

#: main/kexifinddialogbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "&Match:"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Any Part of Field"
msgstr "Автополе"

#: main/kexifinddialogbase.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whole Field"
msgstr "Автополе"

#: main/kexifinddialogbase.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start of Field"
msgstr "Автополе"

#: main/kexifinddialogbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:210
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "All Rows"
msgstr ""

#: main/kexifinddialogbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr ""

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "."
msgstr "."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>"
msgstr "<h2>Настройка страницы для таблицы \"%1\"</h2>"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "Set Font..."
msgstr "Шрифт..."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Page title:"
msgstr "Заголовок:"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:180
#, no-c-format
msgid "Add page numbers"
msgstr "Добавить номера страниц"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:188
#, no-c-format
msgid "Page Size && Margins"
msgstr "Размер бумаги и поля"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:217
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Изменить..."

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "Save This Setup as Default"
msgstr "Использовать эти параметры по умолчанию"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:279
#, no-c-format
msgid "Open This Table"
msgstr "Открыть таблицу"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:296
#, no-c-format
msgid "Related actions:"
msgstr "Действия:"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Add date and time"
msgstr "Добавить дату и время"

#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Add table borders"
msgstr "Добавить рамку таблицы"

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55
#, no-c-format
msgid "Server Information"
msgstr "Сведения о сервере"

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n"
"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected "
"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the "
"list.\n"
msgstr ""
"<b>Выберите подключение к серверу баз данных из списка.</b>.\n"
"<p>Будут показаны проекты Kexi, использующие это подключение. Вы можете "
"добавить, изменить или удалить подключения в списке.\n"

#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27
#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24
#, no-c-format
msgid "Project caption: "
msgstr "Заголовок проекта: "

#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will "
"be used to store the new project.\n"
msgstr ""
"Сейчас будет создан новый проект базы данных. Выберите формат его хранения.\n"

#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35
#, no-c-format
msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n"
msgstr "<b>Выберите существующий проект Kexi:</b>\n"

#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Advanced "
msgstr "&Подключения"

#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a "
"server rather than a file."
msgstr "Нажмите \"Дополнительно\" для открытия удалённого проекта."

#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish "
"to open:\n"
msgstr ""
"<b>Kexi хранит список проектов, использовавшихся недавно.</b> Выберите один "
"из них для его открытия:\n"

#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Project Name"
msgstr "Имя проекта"

#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"

#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32
#, no-c-format
msgid "Project's database name: "
msgstr "Имя базы данных проекта: "

#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Open in design view"
msgstr "Открыть в режиме конструктора"

#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"

#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"

#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51
#, no-c-format
msgid "kexi_"
msgstr "kexi_"

#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96
#, no-c-format
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"

#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24
#, no-c-format
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметры:"

#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
msgstr "Создать"

#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project"
msgstr "&Проект"

#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Формат"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер баз данных: %1"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Local server"
msgstr "Локальный сервер"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:175
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "&Узел:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:198
#, no-c-format
msgid "Remote server"
msgstr "Удалённый сервер"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "&Engine:"
msgstr "&Движок:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Пользователь:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:290
#, no-c-format
msgid "Save password in the shortcut file"
msgstr "Сохранить пароль в файле ссылки"

#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:335
#, no-c-format
msgid "&Title (optional):"
msgstr "&Название (необязательно):"

#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:"
msgstr "Использовать &файл сокета вместо порта TCP/IP:"

#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Описание:"

#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Projects stored on a database server"
msgstr "Проекты на сервере баз данных"

#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Проекты в файле"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Не показывать этот диалог снова"

#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "&Перезаписать"

#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка: %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Recent"
#~ msgstr "Недавние проекты"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить запись"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Свойства проекта"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить запись"

#, fuzzy
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Порт:"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Добавить файл"

#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "&Сохранить запись"

#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"

#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Идёт печать"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копирование"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспортировать"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Заголовок"

#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Заголовок"

#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Без представления"

#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Открыть"

#, fuzzy
#~ msgid "&Print..."
#~ msgstr "&Шрифт..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Изменить..."

#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Без представления"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Сортировка"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Удалить пункт"

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавить"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"