summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr/messages/koffice/kfile_ooo.po
blob: a7639355a081043251bac22ff813d62ebdca4d00 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kfile_ooo.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: kfile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Штампао"

#: kfile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Датум штампања"

#: kfile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: kfile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Датум прављења"

#: kfile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Креатор"

#: kfile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Генератор"

#: kfile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Циклуси уређивања"

#: kfile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Трајање уређивања"

#: kfile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: kfile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: kfile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: kfile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: kfile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: kfile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Цртежа"

#: kfile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Табела"

#: kfile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Слика"

#: kfile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Објеката"

#: kfile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE објеката"

#: kfile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Страна"

#: kfile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Пасуса"

#: kfile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Речи"

#: kfile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Ћелија"

#: kfile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Знакова"

#: kfile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Редова"

#: kfile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Кориснички дефинисано"

#: kfile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Информације о документу"

#: kfile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"

#: kfile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Напредно о документу"

#: kfile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Статистика документа"

#: kfile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"