summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koconverter.po
blob: cf860f2f062db697fe667ad74fae34c6119e64de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# translation of koconverter.po to Srpski
# translation of koconverter.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: koconverter.cpp:40
msgid "Input file"
msgstr "Ulazni fajl"

#: koconverter.cpp:41
msgid "Output file"
msgstr "Izlazni fajl"

#: koconverter.cpp:42
msgid "Make a backup of the destination file"
msgstr "Napravi rezervnu kopiju odredišnog fajla"

#: koconverter.cpp:43
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
msgstr "Paketni režim: ne prikazuj dijaloge"

#: koconverter.cpp:44
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
msgstr "Interaktivni režim: prikazuj dijaloge (podrazumevano)"

#: koconverter.cpp:45
msgid "Mimetype of the output file"
msgstr "MIME tip izlaznog fajla"

#: koconverter.cpp:75
msgid "KOConverter"
msgstr "KOConverter"

#: koconverter.cpp:76
msgid "KOffice Document Converter"
msgstr "KOffice-ov konverter dokumenata"

#: koconverter.cpp:78
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
msgstr "© 2001-2004, razvijači KOffice-a"

#: koconverter.cpp:120
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
msgstr "MIME tip za ulazni fajl %1 nije nađen!"

#: koconverter.cpp:130
#, c-format
msgid "Mimetype not found %1"
msgstr "MIME tip nije nađen %1"

#: koconverter.cpp:139
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
msgstr "MIME tip nije nađen, pokušajte opcijom -mimetype"

#: koconverter.cpp:153
msgid "*** The conversion failed! ***"
msgstr "*** Konverzija nije uspela! ***"

#: koconverter.cpp:158
msgid "Two arguments required"
msgstr "Potrebna su dva argumenta"