summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_CN/messages/koffice/kpresenter.po
blob: 6411faa52d784ee6a96ee8b980b9ddcb8c17858b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
# translation of kpresenter.po to Simplified Chinese
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002, 2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文翻译组"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"

#: KPrAboutData.h:27
msgid "KOffice Presentation Tool"
msgstr "KOffice 演示工具"

#: KPrAboutData.h:32
msgid "KPresenter"
msgstr "KPresenter"

#: KPrAboutData.h:34
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006,KPresenter 团队"

#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "当前维护者"

#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "原始作者"

#: KPrAutoformObject.h:57
msgid "Autoform"
msgstr "自选图形"

#: KPrBackDia.cpp:102
msgid "Use slide master background"
msgstr "使用幻灯片母版背景"

#: KPrBackDia.cpp:108
msgid "Background type:"
msgstr "背景类型:"

#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169
msgid "Color/Gradient"
msgstr "颜色/渐变"

#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72
#: picturepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "图片"

#: KPrBackDia.cpp:129
msgid "Plain"
msgstr "普通"

#: KPrBackDia.cpp:130
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "垂直渐变"

#: KPrBackDia.cpp:131
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "水平渐变"

#: KPrBackDia.cpp:132
msgid "Diagonal Gradient 1"
msgstr "对角渐变 1"

#: KPrBackDia.cpp:133
msgid "Diagonal Gradient 2"
msgstr "对角渐变 2"

#: KPrBackDia.cpp:134
msgid "Circle Gradient"
msgstr "环形渐变"

#: KPrBackDia.cpp:135
msgid "Rectangle Gradient"
msgstr "矩形渐变"

#: KPrBackDia.cpp:136
msgid "PipeCross Gradient"
msgstr "管道交叉渐变"

#: KPrBackDia.cpp:137
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "锥形渐变"

#: KPrBackDia.cpp:150
msgid "Unbalanced"
msgstr "不平衡"

#: KPrBackDia.cpp:155
msgid "X-factor:"
msgstr "X-因子:"

#: KPrBackDia.cpp:162
msgid "Y-factor:"
msgstr "Y-因子:"

#: KPrBackDia.cpp:177
msgid "View mode:"
msgstr "查看模式:"

#: KPrBackDia.cpp:181
msgid "Scaled"
msgstr "缩放"

#: KPrBackDia.cpp:182
msgid "Centered"
msgstr "居中"

#: KPrBackDia.cpp:183
msgid "Tiled"
msgstr "平铺"

#: KPrBackDia.cpp:188
msgid "&Location:"
msgstr "位置(&L):"

#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305
msgid "Apply &Global"
msgstr "全部应用(&G)"

#: KPrBackDia.cpp:225
msgid "&Reset"
msgstr "重置(&R)"

#: KPrBezierCurveObject.h:73
msgid "Cubic Bezier Curve"
msgstr "三次贝塞尔曲线"

#: KPrBezierCurveObject.h:87
msgid "Quadric Bezier Curve"
msgstr "二次贝塞尔曲线"

#: KPrBrushProperty.cpp:44
msgid "Single Color"
msgstr "单色"

#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"

#: KPrBrushProperty.cpp:46
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: KPrBrushProperty.cpp:47
msgid ""
"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type."
msgstr "您可以选择单色、渐变或透明的类型。"

#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "类型(&T):"

#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62
#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65
#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67
msgid "%1% Fill Pattern"
msgstr "%1% 填充模式"

#: KPrBrushProperty.cpp:68
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "水平线"

#: KPrBrushProperty.cpp:69
msgid "Vertical Lines"
msgstr "垂直线"

#: KPrBrushProperty.cpp:70
msgid "Crossing Lines"
msgstr "交叉线"

#: KPrBrushProperty.cpp:71
msgid "Diagonal Lines ( / )"
msgstr "对角线( / )"

#: KPrBrushProperty.cpp:72
msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
msgstr "反对角线( \\ )"

#: KPrBrushProperty.cpp:73
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "对角交叉线"

#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66
#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152
#, no-c-format
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "此处显示了您的选择预览。"

#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "对角 1"

#: KPrBrushProperty.cpp:91
msgid "Diagonal 2"
msgstr "对角 2"

#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79
msgid "Circle"
msgstr "圆点"

#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"

#: KPrBrushProperty.cpp:94
msgid "PipeCross"
msgstr "管道交叉"

#: KPrBrushProperty.cpp:95
msgid "Pyramid"
msgstr "锥形"

#: KPrCanvas.cpp:868
msgid ""
"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the "
"object can only be done on the master slide.\n"
"Go there now?"
msgstr ""
"您视图选择的对象位于幻灯片母版。只有在幻灯片母版中才能编辑该对象。\n"
"您想要现在切换到幻灯片母版吗?"

#: KPrCanvas.cpp:1224
msgid "Resize Object Up"
msgstr "向上更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1227
msgid "Resize Object Down"
msgstr "向下更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1230
msgid "Resize Object Left"
msgstr "向左更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1233
msgid "Resize Object Right"
msgstr "向右更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1236
msgid "Resize Object Left && Up"
msgstr "向左上更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1239
msgid "Resize Object Left && Down"
msgstr "向左下更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1242
msgid "Resize Object Right && Up"
msgstr "向右上更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1245
msgid "Resize Object Right && Down"
msgstr "向右下更改对象大小"

#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234
msgid "Change Rotation"
msgstr "更改旋转"

#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "只读内容不能被更改。不接受任何修改。"

#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264
#, no-c-format
msgid "Slide Show"
msgstr "幻灯片放映"

#: KPrCanvas.cpp:2313
msgid "&Continue"
msgstr "继续(&C)"

#: KPrCanvas.cpp:2314
msgid "&Drawing Mode"
msgstr "绘图模式(&D)"

#: KPrCanvas.cpp:2316
msgid "&Goto Slide..."
msgstr "转到幻灯片(&G)..."

#: KPrCanvas.cpp:2318
msgid "&End"
msgstr "结束(&E)"

#: KPrCanvas.cpp:2408
msgid "Change Text Font"
msgstr "更改文本字体"

#: KPrCanvas.cpp:2424
msgid "Set Text Color"
msgstr "设置文本颜色"

#: KPrCanvas.cpp:2444
msgid "Set Text Background Color"
msgstr "设置背景颜色"

#: KPrCanvas.cpp:2463
msgid "Make Text Bold"
msgstr "设置文本为粗体"

#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520
msgid "Make Text Italic"
msgstr "设置文本为斜体"

#: KPrCanvas.cpp:2501
msgid "Underline Text"
msgstr "文本加下划线"

#: KPrCanvas.cpp:2539
msgid "Set Text Font"
msgstr "设置文字字体"

#: KPrCanvas.cpp:2558
msgid "Change Text Size"
msgstr "更改文本大小"

#: KPrCanvas.cpp:2578
msgid "Set Text Subscript"
msgstr "设置文字为下标"

#: KPrCanvas.cpp:2597
msgid "Set Text Superscript"
msgstr "设置文字为上标"

#: KPrCanvas.cpp:2616
msgid "Apply Default Format"
msgstr "应用默认格式"

#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967
msgid "Increase Font Size"
msgstr "增大字体"

#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "减小字体"

#: KPrCanvas.cpp:2675
msgid "Set Text Align"
msgstr "设置文字对齐"

#: KPrCanvas.cpp:2694
msgid "Change Tabulators"
msgstr "更改制表位"

#: KPrCanvas.cpp:2718
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "增加段落缩进"

#: KPrCanvas.cpp:2748
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "减少段落缩进"

#: KPrCanvas.cpp:2773
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "更改首行缩进"

#: KPrCanvas.cpp:2792
msgid "Change Left Indent"
msgstr "更改左边缩进"

#: KPrCanvas.cpp:2811
msgid "Change Right Indent"
msgstr "更改右边缩进"

#: KPrCanvas.cpp:3143
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "演示到此结束,点击可退出。"

#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Printing..."
msgstr "正在打印..."

#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "缩放到原始大小"

#: KPrCanvas.cpp:4461
msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode"
msgstr "缩放图片在放映模式中按 1:1 显示"

#: KPrCanvas.cpp:5322
msgid "Extend Text Contents to Height"
msgstr "扩展文本内容到对象高度"

#: KPrCanvas.cpp:5348
msgid "Extend Text to Contents"
msgstr "扩展文本以符合内容"

#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438
#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656
#, no-c-format
msgid "Flip Objects"
msgstr "翻转对象"

#: KPrCanvas.cpp:5473
msgid "Align Objects Left"
msgstr "对象左端对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5476
msgid "Align Objects Top"
msgstr "对象上端对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5479
msgid "Align Objects Right"
msgstr "对象右端对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5482
msgid "Align Objects Bottom"
msgstr "对象下端对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5485
msgid "Align Objects Centered (horizontal)"
msgstr "对象水平居中对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5488
msgid "Align Objects Center/Vertical"
msgstr "对象垂直居中对齐"

#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091
msgid "Close Object"
msgstr "关闭对象"

#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741
msgid "Closed Freehand"
msgstr "闭合的手绘线条"

#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743
msgid "Closed Polyline"
msgstr "闭合的折线"

#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747
msgid "Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "闭合的三次贝塞尔曲线"

#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745
msgid "Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "闭合的二次贝塞尔曲线"

#: KPrCommand.cpp:1338
msgid "Modify Slide Transition"
msgstr "修改幻灯片切换"

#: KPrCommand.cpp:1340
msgid "Modify Slide Transition For All Pages"
msgstr "修改全部页面的幻灯片切换"

#: KPrConfig.cpp:83
msgid "Configure KPresenter"
msgstr "配置 KPresenter"

#: KPrConfig.cpp:89
msgid "Interface"
msgstr "界面"

#: KPrConfig.cpp:92
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: KPrConfig.cpp:96
msgid "Spelling"
msgstr "拼写"

#: KPrConfig.cpp:96
msgid "Spellchecker Behavior"
msgstr "拼写检查行为"

#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421
msgid "Misc"
msgstr "杂项"

#: KPrConfig.cpp:104
msgid "Document"
msgstr "文档"

#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661
msgid "Document Settings"
msgstr "文档设置"

#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: KPrConfig.cpp:109
msgid "Default Tools Settings"
msgstr "默认工具设置"

#: KPrConfig.cpp:114
msgid "Paths"
msgstr "路径"

#: KPrConfig.cpp:114
msgid "Path Settings"
msgstr "路径设置"

#: KPrConfig.cpp:120
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"

#: KPrConfig.cpp:120
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "文本到语音设置"

#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164
msgid "Change Config"
msgstr "更改配置"

#: KPrConfig.cpp:230
msgid "Show rulers"
msgstr "显示标尺"

#: KPrConfig.cpp:231
msgid ""
"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the "
"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not "
"shown on any slide."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:235
msgid "Show status bar"
msgstr "显示状态栏"

#: KPrConfig.cpp:236
msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default."
msgstr "切换状态栏,默认为显示。"

#: KPrConfig.cpp:243
msgid "Number of recent files:"
msgstr "最近的文件数目:"

#: KPrConfig.cpp:244
msgid ""
"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open "
"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is "
"20 and the minimum is 1."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:255
msgid "Text indentation depth:"
msgstr "文本缩进深度:"

#: KPrConfig.cpp:256
msgid ""
"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the "
"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:326
msgid "Background object color:"
msgstr "背景对象颜色:"

#: KPrConfig.cpp:327
msgid ""
"Change the background color of the text box. The background is white by "
"default. If you have a dark background color and you want to put some white "
"text on it, you can change the color of the text box so that you can see "
"what you are typing. When you have finished, the area around the text will "
"revert to the background color. The Defaults button restores the original "
"settings."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:338
msgid "Grid color:"
msgstr "网格颜色:"

#: KPrConfig.cpp:339
msgid "Here you can change the grid color, which is black by default."
msgstr "您可在此更改网格的颜色,默认为黑色。"

#: KPrConfig.cpp:436
msgid "Undo/redo limit:"
msgstr "撤消/重做限制:"

#: KPrConfig.cpp:438
msgid ""
"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter "
"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of "
"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set "
"here, earlier actions will be forgotten."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:443
msgid "Display links"
msgstr "显示链接"

#: KPrConfig.cpp:444
msgid ""
"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-"
">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the "
"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a "
"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, "
"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both "
"the edited slides and the slide show."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:448
msgid "&Underline all links"
msgstr "链接加下划线(&U)"

#: KPrConfig.cpp:450
msgid ""
"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If "
"it is not checked, the links will not be underlined."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:454
msgid "Display comments"
msgstr "显示备注"

#: KPrConfig.cpp:456
msgid ""
"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... "
"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If "
"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small "
"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them "
"or copy the text."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:459
msgid "Display field code"
msgstr "显示域代码"

#: KPrConfig.cpp:461
msgid ""
"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable "
"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what "
"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable "
"menu."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:464
msgid "Print slide notes"
msgstr "打印幻灯片讲义"

#: KPrConfig.cpp:466
msgid ""
"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be "
"printed separately on the last page, from the first slide to the last and "
"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the "
"View->Show notebar menu."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:471
msgid "Grid"
msgstr "网格"

#: KPrConfig.cpp:477
msgid "Horizontal grid size:"
msgstr "水平网格大小:"

#: KPrConfig.cpp:478
msgid ""
"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. "
"Default is 5 millimeters."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:486
msgid "Vertical grid size:"
msgstr "垂直网格大小:"

#: KPrConfig.cpp:487
msgid ""
"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. "
"Default is 5 millimeters."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536
#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549
msgid "Change Display Link Command"
msgstr "更改显示链接命令"

#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562
msgid "Change Display Field Code Command"
msgstr "更改显示域代码命令"

#: KPrConfig.cpp:611
msgid "Document Defaults"
msgstr "文档默认值"

#: KPrConfig.cpp:622
msgid "Default font:"
msgstr "默认字体:"

#: KPrConfig.cpp:631
msgid "Choose..."
msgstr "选择..."

#: KPrConfig.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog "
"will then be displayed."
msgstr ""
"如果您想要设定新字体,请单击此处。此时将显示 KDE 默认的选择字体对话框。"

#: KPrConfig.cpp:645
msgid "Global language:"
msgstr "全局语言:"

#: KPrConfig.cpp:646
msgid ""
"Use this drop down box to determine the default language for the document. "
"This setting is used by the hyphenation and spelling tools."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:655
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "自动添加连字符"

#: KPrConfig.cpp:656
msgid ""
"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words "
"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:665
msgid "Create backup file"
msgstr "创建备份文件"

#: KPrConfig.cpp:666
msgid ""
"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where "
"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n"
"The backup file is updated every time you save your document or every time "
"there is an autosave."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:672
msgid "Autosave (min):"
msgstr "自动保存(分钟):"

#: KPrConfig.cpp:673
msgid "No autosave"
msgstr "不自动保存"

#: KPrConfig.cpp:674
msgid "min"
msgstr "分钟"

#: KPrConfig.cpp:675
msgid ""
"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If "
"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can "
"adjust the autosave from 1 to 60 minutes."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:677
msgid "Starting page number:"
msgstr "起始页号:"

#: KPrConfig.cpp:682
msgid ""
"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by "
"default.\n"
"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:684
msgid "Tab stop:"
msgstr "制表站:"

#: KPrConfig.cpp:691
msgid ""
"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab "
"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. "
"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. "
"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of "
"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located "
"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab "
"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:694
msgid "Cursor"
msgstr "光标"

#: KPrConfig.cpp:698
msgid "Cursor in protected area"
msgstr "被保护区域中的光标"

#: KPrConfig.cpp:700
msgid ""
"When this box is checked and you click in a protected frame within your "
"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in "
"a protected frame, no cursor will be visible."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:702
msgid "Direct insert cursor"
msgstr "直接插入光标"

#: KPrConfig.cpp:704
msgid ""
"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. "
"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle "
"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to "
"the new location in the document.\n"
"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to "
"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, "
"then manually paste the text in the new location."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769
msgid "Change Starting Page Number"
msgstr "更改起始页号"

#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "更改制表位"

#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346
msgid "Outl&ine"
msgstr "边框(&I)"

#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358
msgid "&Fill"
msgstr "填充(&F)"

#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421
msgid "&Rectangle"
msgstr "矩形(&R)"

#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380
msgid "Polygo&n"
msgstr "多边形(&N)"

#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390
msgid "&Pie"
msgstr "饼状(&P)"

#: KPrConfig.cpp:944
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: KPrConfig.cpp:945
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020
msgid "Picture Path"
msgstr "图片路径"

#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005
msgid "Backup Path"
msgstr "备份路径"

#: KPrConfig.cpp:948
msgid ""
"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. "
"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the "
"Picture Path is the folder where your pictures are saved."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:951
msgid "Modify Path..."
msgstr "修改路径..."

#: KPrConfig.cpp:958
msgid ""
"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path "
"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
"standard TDE file dialog."
msgstr ""

#: KPrConfig.cpp:1046
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "读出鼠标指针下的部件(&M)"

#: KPrConfig.cpp:1047
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "读出获得焦点的部件(&F)"

#: KPrConfig.cpp:1054
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "读出工具提示(&T)"

#: KPrConfig.cpp:1055
msgid "Speak &What's This?"
msgstr "读出这是什么(&W)"

#: KPrConfig.cpp:1057
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "读出是否禁用(&S)"

#: KPrConfig.cpp:1058
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "读出加速键(&K)"

#: KPrConfig.cpp:1063
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "单词前缀(&E):"

#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "加速键"

#: KPrConfig.cpp:1070
msgid "&Polling interval:"
msgstr "查询间隔(&P):"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "自定义幻灯片放映"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54
msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..."

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "复制(&P)"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212
msgid "(Copy %1)"
msgstr "(副本 %1)"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "定义自定义幻灯片放映"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303
msgid "Existing slides:"
msgstr "已有幻灯片:"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318
msgid "Selected slides:"
msgstr "选中的幻灯片:"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450
msgid "Custom Slide Show name is already used."
msgstr "已经使用了自定义幻灯片放映名称。"

#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455
msgid "You did not select any slides. Please select some slides."
msgstr "您没有选择任何幻灯片。请先选择幻灯片。"

#: KPrDocument.cpp:1602
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "无效的 OASIS OpenDocument 文件。未找到 office:body 标签。"

#: KPrDocument.cpp:1615
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr "无效的 OASIS OpenDocument 文件。未在 office:body 中找到标签。"

#: KPrDocument.cpp:1617
msgid ""
"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
msgstr "此文档不是演示文稿,而是%1。请使用相应的应用程序打开它。"

#: KPrDocument.cpp:1659
msgid ""
"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-"
"styles."
msgstr ""
"无效的 OASIS OpenDocument 文件。在 office:master-styles 中未找到主样式。"

#: KPrDocument.cpp:2227
msgid ""
"You don't appear to have PERL installed.\n"
"It is needed to convert this document.\n"
"Please install PERL and try again."
msgstr ""
"您似乎没有安装 PERL。\n"
"需要用它来转换这份文挡。\n"
"请安装 PERL 然后再试一次。"

#: KPrDocument.cpp:2248
msgid ""
"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) "
"at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
"主文档中 %1 行 %2 列分析错误 (从以前的 KPresenter 格式转换而来)\n"
"错误消息:%3"

#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335
msgid "Insert Part Object"
msgstr "插入组件对象"

#: KPrDocument.cpp:2371
msgid "Invalid document, DOC tag missing."
msgstr "无效的文档,缺少 DOC 标记。"

#: KPrDocument.cpp:2379
#, c-format
msgid ""
"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/"
"vnd.kde.kpresenter, got %1"
msgstr ""
"无效的文档,预期的 MIME 类型为 application/x-kpresenter 或 application/vnd."
"kde.kpresenter,却得到 %1"

#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094
msgid "Paste Objects"
msgstr "粘贴对象"

#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337
msgid "Delete Slide"
msgstr "删除幻灯片"

#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845
msgid "Set New Options"
msgstr "设置新选项"

#: KPrDocument.cpp:3912
msgid "Move Slide"
msgstr "移动幻灯片"

#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "复制幻灯片"

#: KPrDocument.cpp:3975
msgid "Paste Slide"
msgstr "粘贴幻灯片"

#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167
msgid "Insert File"
msgstr "插入文件"

#: KPrDocumentIface.cpp:148
msgid "Insert New Slide"
msgstr "插入新幻灯片"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45
msgid "Duplicate Object"
msgstr "复制对象"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48
msgid "Number of copies:"
msgstr "副本数目:"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54
msgid "Rotation angle:"
msgstr "旋转角度:"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61
msgid "Increase width:"
msgstr "增加宽度:"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68
msgid "Increase height:"
msgstr "增加高度:"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76
msgid "Move X:"
msgstr "移动 X:"

#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84
msgid "Move Y:"
msgstr "移动 Y:"

#: KPrEffectDia.cpp:64
msgid "Appear"
msgstr "出现"

#: KPrEffectDia.cpp:70
msgid "Order of appearance:"
msgstr "出现的顺序:"

#: KPrEffectDia.cpp:81
msgid "Effect (appearing):"
msgstr "效果(出现):"

#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187
msgid "No Effect"
msgstr "无效果"

#: KPrEffectDia.cpp:87
msgid "Come From Right"
msgstr "从右方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:88
msgid "Come From Left"
msgstr "从左方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:89
msgid "Come From Top"
msgstr "从上方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:90
msgid "Come From Bottom"
msgstr "从下方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:91
msgid "Come From Right/Top"
msgstr "从右上方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:92
msgid "Come From Right/Bottom"
msgstr "从右下方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:93
msgid "Come From Left/Top"
msgstr "从左上方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:94
msgid "Come From Left/Bottom"
msgstr "从左下方出现"

#: KPrEffectDia.cpp:95
msgid "Wipe From Left"
msgstr "从左方展开"

#: KPrEffectDia.cpp:96
msgid "Wipe From Right"
msgstr "从右方展开"

#: KPrEffectDia.cpp:97
msgid "Wipe From Top"
msgstr "从上方展开"

#: KPrEffectDia.cpp:98
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "从下方展开"

#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"

#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135
#: KPrTransEffectDia.cpp:245
msgid "Slow"
msgstr "慢"

#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136
#: KPrTransEffectDia.cpp:246
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137
#: KPrTransEffectDia.cpp:247
msgid "Fast"
msgstr "快"

#: KPrEffectDia.cpp:116
msgid "Effect (object specific):"
msgstr "效果(对象相关的):"

#: KPrEffectDia.cpp:126
msgid "Paragraph After Paragraph"
msgstr "按段落出现"

#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249
msgid "Timer of the object:"
msgstr "对象计时器:"

#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
#: slidetransitionwidget.ui:261
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " 秒"

#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276
msgid "Sound effect"
msgstr "声音效果"

#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284
msgid "File name:"
msgstr "文件名:"

#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "消失"

#: KPrEffectDia.cpp:205
msgid "Order of disappearance:"
msgstr "消失的顺序:"

#: KPrEffectDia.cpp:213
msgid "Effect (disappearing):"
msgstr "效果(消失):"

#: KPrEffectDia.cpp:219
msgid "Disappear to Right"
msgstr "从右方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:220
msgid "Disappear to Left"
msgstr "从左方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:221
msgid "Disappear to Top"
msgstr "从上方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:222
msgid "Disappear to Bottom"
msgstr "从下方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:223
msgid "Disappear to Right/Top"
msgstr "从右上方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:224
msgid "Disappear to Right/Bottom"
msgstr "从右下方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:225
msgid "Disappear to Left/Top"
msgstr "从左上方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:226
msgid "Disappear to Left/Bottom"
msgstr "从左下方消失"

#: KPrEffectDia.cpp:227
msgid "Wipe to Left"
msgstr "向左擦去"

#: KPrEffectDia.cpp:228
msgid "Wipe to Right"
msgstr "向右擦去"

#: KPrEffectDia.cpp:229
msgid "Wipe to Top"
msgstr "向上擦去"

#: KPrEffectDia.cpp:230
msgid "Wipe to Bottom"
msgstr "向下擦去"

#: KPrEffectDia.cpp:356
msgid "Assign Object Effects"
msgstr "指定对象效果"

#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389
msgid "*.%1|%2 Files"
msgstr "*.%1|%2 文件"

#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394
msgid "All Supported Files"
msgstr "全部支持的文件"

#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"

#: KPrEllipseObject.h:51
msgid "Ellipse"
msgstr "椭圆"

#: KPrFreehandObject.h:43
msgid "Freehand"
msgstr "手绘线条"

#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: KPrGotoPage.cpp:37
msgid "Goto Slide..."
msgstr "转到幻灯片..."

#: KPrGotoPage.cpp:45
msgid "Go to slide:"
msgstr "转到幻灯片:"

#: KPrGroupObject.h:69
msgid "Group"
msgstr "组合"

#: KPrImageEffectDia.cpp:36
msgid "Image Effect"
msgstr "图像效果"

#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149
msgid "Import Style"
msgstr "导入样式"

#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166
msgid "File name is empty."
msgstr "文件名是空的。"

#: KPrImportStyleDia.cpp:148
msgid "File is not a KPresenter file!"
msgstr "文件不是 KPresenter 文件!"

#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70
#, no-c-format
msgid "Line"
msgstr "直线"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片放映"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302
msgid ""
"Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
msgstr "请输入记忆棒演示文稿所要保存的目录。请另外输入演示文稿的标题。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
msgid "Path:"
msgstr "路径:"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333
msgid "&Set Colors"
msgstr "设置颜色(&S)"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345
msgid "Preliminary Slides"
msgstr "封面幻灯片"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348
msgid ""
"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it "
"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
"set to the default."
msgstr ""
"本节允许您设置封面幻灯片的颜色;它不会影响演示文稿的效果,所以您可以将一切保"
"留默认值。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865
msgid "Text color:"
msgstr "文字颜色:"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873
msgid "Background color:"
msgstr "背景颜色:"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368
msgid ""
"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that "
"provides more information on how to use the Memory Stick export function. "
msgstr ""
"选择此按钮将为您打开 KPresener 文档,并提供关于如何使用记忆棒导出功能的帮助。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373
msgid ""
"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the "
"special Sony format."
msgstr "选择此按钮将开始以索尼特殊的格式生成演示文稿。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377
msgid ""
"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, "
"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected."
msgstr ""
"选择此按钮将取消演示文稿的生成,并返回到 KPresenter 普通视图。任何文件都不受"
"影响。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516
msgid "Create Memory Stick Slideshow"
msgstr "创建记忆棒幻灯片放映"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
msgstr "<qt>目录 <b>%1</b> 不存在。<br>您要创建它吗?</qt>"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085
msgid "Directory Not Found"
msgstr "目录未找到"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092
msgid "Cannot create directory."
msgstr "无法创建目录。"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472
msgid ""
"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n"
" Do you want to proceed?"
msgstr ""
"您即将覆盖已有的索引文件:%1。\n"
"您想要继续吗?"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475
msgid "Overwrite Presentation"
msgstr "覆盖演示文稿"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589
msgid "Create directory structure"
msgstr "创建目录结构"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590
msgid "Create pictures of the slides"
msgstr "创建幻灯片图片"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591
msgid "Create index file"
msgstr "创建索引文件"

#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "边距"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "更改辅助线位置"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83
msgid "Position:"
msgstr "位置:"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73
msgid "Add New Help Line"
msgstr "添加新辅助线"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "添加新辅助点"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126
msgid "X position:"
msgstr "X 位置:"

#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131
msgid "Y position:"
msgstr "Y 位置:"

#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498
msgid "Note"
msgstr "讲义"

#: KPrNoteBar.cpp:177
msgid "Slide Note %1:\n"
msgstr "幻灯片讲义 %1:\n"

#: KPrNoteBar.cpp:187
msgid "Master Page Note:\n"
msgstr "母版讲义:\n"

#: KPrPage.cpp:969
msgid "Delete Objects"
msgstr "删除对象"

#: KPrPage.cpp:1088
msgid "Resize"
msgstr "更改大小"

#: KPrPage.cpp:1190
msgid "Group Objects"
msgstr "组合对象"

#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "取消对象组合"

#: KPrPage.cpp:1246
msgid "Lower Objects"
msgstr "降低对象"

#: KPrPage.cpp:1286
msgid "Raise Objects"
msgstr "提升对象"

#: KPrPage.cpp:1311
msgid "Insert Line"
msgstr "插入行"

#: KPrPage.cpp:1320
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "插入矩形"

#: KPrPage.cpp:1329
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "插入椭圆"

#: KPrPage.cpp:1339
msgid "Insert Pie/Arc/Chord"
msgstr "插入圆饼/圆弧/弦"

#: KPrPage.cpp:1345
msgid "Insert Textbox"
msgstr "插入文本框"

#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075
msgid "Insert Autoform"
msgstr "插入自选图形"

#: KPrPage.cpp:1372
msgid "Insert Freehand"
msgstr "插入手绘线条"

#: KPrPage.cpp:1380
msgid "Insert Polyline"
msgstr "插入折线"

#: KPrPage.cpp:1391
msgid "Insert Quadric Bezier Curve"
msgstr "插入二次贝塞尔曲线"

#: KPrPage.cpp:1401
msgid "Insert Cubic Bezier Curve"
msgstr "插入三次贝塞尔曲线"

#: KPrPage.cpp:1413
msgid "Insert Polygon"
msgstr "插入多边形"

#: KPrPage.cpp:1424
msgid "Insert Closed Freehand"
msgstr "插入闭合的手绘线条"

#: KPrPage.cpp:1428
msgid "Insert Closed Polyline"
msgstr "插入闭合的折线"

#: KPrPage.cpp:1432
msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "插入闭合的二次贝塞尔曲线"

#: KPrPage.cpp:1436
msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "插入闭合的三次贝塞尔曲线"

#: KPrPage.cpp:1461
msgid "Embed Object"
msgstr "嵌入对象"

#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83
#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120
#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157
#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193
#: KPrPropertyEditor.cpp:206
msgid "Apply Styles"
msgstr "应用样式"

#: KPrPage.cpp:1568
msgid "Change Pixmap"
msgstr "更改像素图"

#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760
msgid "Insert Picture"
msgstr "插入图片"

#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483
#, c-format
msgid "Slide %1"
msgstr "幻灯片 %1"

#: KPrPage.cpp:1888
msgid "Slide Master"
msgstr "幻灯片母版"

#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198
msgid "Move Objects"
msgstr "移动对象"

#: KPrPage.cpp:2281
msgid "Change Shadow"
msgstr "更改阴影"

#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426
msgid "Change Vertical Alignment"
msgstr "更改垂直对齐"

#: KPrPage.cpp:2559
msgid "Change Image Effect"
msgstr "更改图像效果"

#: KPrPartObject.h:43
msgid "Embedded Object"
msgstr "嵌入对象"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:49
msgid "No Outline"
msgstr "无外框"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77
msgid "Arrow"
msgstr "箭头"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78
msgid "Square"
msgstr "方块"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80
msgid "Line Arrow"
msgstr "线形箭头"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81
msgid "Dimension Line"
msgstr "尺寸线"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82
msgid "Double Arrow"
msgstr "双箭头"

#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83
msgid "Double Line Arrow"
msgstr "双线形箭头"

#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319
msgid "Configure Slide Show"
msgstr "配置幻灯片放映"

#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422
msgid "&General"
msgstr "常规(&G)"

#: KPrPgConfDia.cpp:65
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, "
"including whether the slides are automatically sequenced or manually "
"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can "
"be used during the display of the presentation to add additional information "
"or to emphasise particular points.</p>"
msgstr ""
"<p>此对话框允许您配置幻灯片放映应如何显示,包括幻灯片是要自动前进还是手动前"
"进,以及是否要在幻灯片放映期间内使用<em>绘图笔</em>来添加额外信息或强调重点。"
"</p>"

#: KPrPgConfDia.cpp:73
msgid "&Transition Type"
msgstr "幻灯片切换(&T)"

#: KPrPgConfDia.cpp:75
msgid ""
"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then "
"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, "
"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to "
"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence "
"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to "
"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of "
"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the "
"option to automatically loop back to the first slide after the last slide "
"has been shown.</p></li>"
msgstr ""
"<li><p>如果您选择<b>手动切换至下一步或下张幻灯片</b>,那么幻灯片的每次切换以"
"及每张幻灯片中的的每个动画效果都需要手工干预。通常需要鼠标单击或是空格键。</"
"p></li><li><p>如果您选择<b>自动切换到下一步或下张幻灯片</b>,那么演示文稿的播"
"放将会自动进行。幻灯片内每个对象的动画效果会自动显示出来,当本张幻灯片显示完"
"成后会自动切换到下张幻灯片。自动前进的顺序由下面的滑块所指定。这也将自动开启"
"播放完成后返回第一页的选项。</p></li>"

#: KPrPgConfDia.cpp:86
msgid "&Manual transition to next step or slide"
msgstr "手动切换至下一步或下张幻灯片(&M)"

#: KPrPgConfDia.cpp:88
msgid "&Automatic transition to next step or slide"
msgstr "自动切换到下一步或下张幻灯片(&A)"

#: KPrPgConfDia.cpp:91
msgid "&Infinite loop"
msgstr "无限循环(&I)"

#: KPrPgConfDia.cpp:93
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the "
"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if "
"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected "
"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional "
"display.</p>"
msgstr ""
"<p>如果选中了此复选框,幻灯片放映将会在最后一张幻灯片显示完毕后从第一张幻灯片"
"重新开始放映。仅当上面的<b>自动切换到下一步或下张幻灯片</b>按钮选中时,此选项"
"才可用。</p><p>如果您进行产品推广,则此选项可能有所帮助。</p>"

#: KPrPgConfDia.cpp:104
msgid "&Show 'End of presentation' slide"
msgstr "显示“演示到此结束”幻灯片(&S)"

#: KPrPgConfDia.cpp:106
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black "
"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will "
"be shown."
msgstr ""

#: KPrPgConfDia.cpp:114
msgid "Measure presentation &duration"
msgstr "排练计时(&D)"

#: KPrPgConfDia.cpp:116
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, "
"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times "
"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used "
"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and "
"to verify that the presentation duration is correct.</p>"
msgstr ""
"<p>如果选中了此复选框,将会测量每张幻灯片所显示的时间以及整个演示文稿的总时"
"长。</p><p>时间将会显示在演示文稿的结尾处。</p><p>此功能可在排练中用于检查演"
"示文稿的每个话题的内容是否充实,以及检查演示文稿的时长是否正确。</p>"

#: KPrPgConfDia.cpp:129
msgid "Presentation Pen"
msgstr "演示绘图笔"

#: KPrPgConfDia.cpp:131
msgid ""
"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</"
"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular "
"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the "
"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen "
"and the width of the pen.</p>"
msgstr ""
"<p>对话框的这一部分允许您配置<em>绘图模式</em>,您可在该模式下使用鼠标在幻灯"
"片中勾画,来添加额外信息、强调特定内容或者纠正演示文稿的错误。</p><p>您可以配"
"置绘图笔的颜色以及绘图笔的宽度。</p>"

#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"

#: KPrPgConfDia.cpp:147
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"

#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152
#, no-c-format
msgid " pt"
msgstr " 磅"

#: KPrPgConfDia.cpp:159
msgid "&Slides"
msgstr "幻灯片(&S)"

#: KPrPgConfDia.cpp:160
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the "
"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the "
"slide show.</p>"
msgstr ""
"<p>此对话框允许您配置放映时使用哪些幻灯片。未选中的幻灯片不会在幻灯片放映中显"
"示。</p>"

#: KPrPgConfDia.cpp:170
msgid "Custom slide show"
msgstr "自定义幻灯片放映"

#: KPrPgConfDia.cpp:176
msgid "Custom slide:"
msgstr "自定义幻灯片:"

#: KPrPgConfDia.cpp:181
msgid "Selected pages:"
msgstr "选中页面:"

#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"

#: KPrPgConfDia.cpp:204
msgid "Select &All"
msgstr "全部选中(&A)"

#: KPrPgConfDia.cpp:207
msgid "&Deselect All"
msgstr "全部不选(&D)"

#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Pie"
msgstr "饼状"

#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42
msgid "Arc"
msgstr "圆弧"

#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43
msgid "Chord"
msgstr "弦"

#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"

#: KPrPolygonProperty.cpp:40
msgid "Convex/Concave"
msgstr "凸/凹"

#: KPrPolylineObject.h:45
msgid "Polyline"
msgstr "折线"

#: KPrPresDurationDia.cpp:50
msgid "Presentation duration: "
msgstr "演示时间长度:"

#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937
msgid "No."
msgstr "序号"

#: KPrPresDurationDia.cpp:63
msgid "Display Duration"
msgstr "显示时长"

#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938
msgid "Slide Title"
msgstr "幻灯片标题"

#: KPrPrinterDlg.cpp:38
msgid "KPresenter Options"
msgstr "KPresenter 选项"

#: KPrPrinterDlg.cpp:51
msgid "Slides in the pages:"
msgstr "页面中的幻灯片数:"

#: KPrPrinterDlg.cpp:52
msgid ""
"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages"
msgstr "选择您想要在全部页面上放置多少行多少列的幻灯片"

#: KPrPrinterDlg.cpp:55
msgid "Rows: "
msgstr "行数:"

#: KPrPrinterDlg.cpp:56
msgid "Columns: "
msgstr "列数:"

#: KPrPrinterDlg.cpp:64
msgid "Draw border around the slides"
msgstr "在幻灯片周围绘制边框"

#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124
#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161
#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198
#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235
#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262
#: KPrPropertyEditor.cpp:275
msgid "Apply Properties"
msgstr "应用属性"

#: KPrPropertyEditor.cpp:230
msgid "Name Object"
msgstr "命名对象"

#: KPrPropertyEditor.cpp:243
msgid "Protect Object"
msgstr "保护对象"

#: KPrPropertyEditor.cpp:257
msgid "Keep Ratio"
msgstr "保持比例"

#: KPrPropertyEditor.cpp:295
msgid "Change Size"
msgstr "更改大小"

#: KPrPropertyEditor.cpp:400
msgid "Pict&ure"
msgstr "图片(&U)"

#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120
#, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "文字(&X)"

#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"

#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19
msgid "pt"
msgstr "磅"

#: KPrSideBar.cpp:148
msgid ""
"_: Structure of the presentation\n"
"Outline"
msgstr "大纲"

#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: KPrSideBar.cpp:653
msgid "Footer"
msgstr "页脚"

#: KPrSideBar.cpp:659
msgid "Header"
msgstr "页眉"

#: KPrSideBar.cpp:675
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"

#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094
msgid "Rename Slide"
msgstr "重命名幻灯片"

#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926
msgid "Slide title:"
msgstr "幻灯片标题:"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slide Transition"
msgstr "幻灯片过渡"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188
msgid "Close Horizontal"
msgstr "水平关闭"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189
msgid "Close Vertical"
msgstr "垂直关闭"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190
msgid "Close From All Directions"
msgstr "从各个方向关闭"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191
msgid "Open Horizontal"
msgstr "水平打开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192
msgid "Open Vertical"
msgstr "垂直打开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193
msgid "Open From All Directions"
msgstr "从各个方向打开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194
msgid "Interlocking Horizontal 1"
msgstr "水平穿梭 1"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195
msgid "Interlocking Horizontal 2"
msgstr "水平穿梭 2"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196
msgid "Interlocking Vertical 1"
msgstr "垂直穿梭 1"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197
msgid "Interlocking Vertical 2"
msgstr "垂直穿梭 2"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198
msgid "Surround 1"
msgstr "螺旋环绕 1"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199
msgid "Fly Away 1"
msgstr "飞走 1"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200
msgid "Blinds Horizontal"
msgstr "水平百叶窗"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201
msgid "Blinds Vertical"
msgstr "垂直百叶窗"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202
msgid "Box In"
msgstr "方块收缩"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203
msgid "Box Out"
msgstr "方块展开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204
msgid "Checkerboard Across"
msgstr "棋盘水平切换"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205
msgid "Checkerboard Down"
msgstr "棋盘上下切换"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206
msgid "Cover Down"
msgstr "向下覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207
msgid "Uncover Down"
msgstr "向下移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208
msgid "Cover Up"
msgstr "向上覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209
msgid "Uncover Up"
msgstr "向上移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210
msgid "Cover Left"
msgstr "向左覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211
msgid "Uncover Left"
msgstr "向左移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212
msgid "Cover Right"
msgstr "向右覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213
msgid "Uncover Right"
msgstr "向右移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214
msgid "Cover Left-Up"
msgstr "向左上覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215
msgid "Uncover Left-Up"
msgstr "向左上移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216
msgid "Cover Left-Down"
msgstr "向左下覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217
msgid "Uncover Left-Down"
msgstr "向左下移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218
msgid "Cover Right-Up"
msgstr "向右上覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219
msgid "Uncover Right-Up"
msgstr "向右上移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220
msgid "Cover Right-Bottom"
msgstr "向右下覆盖"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221
msgid "Uncover Right-Bottom"
msgstr "向右下移开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222
msgid "Dissolve"
msgstr "溶解"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223
msgid "Strips Left-Up"
msgstr "向左上揭开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224
msgid "Strips Left-Down"
msgstr "向左下揭开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225
msgid "Strips Right-Up"
msgstr "向右上揭开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226
msgid "Strips Right-Down"
msgstr "向右下揭开"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227
msgid "Melting"
msgstr "熔化"

#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228
#: KPrTransEffectDia.cpp:339
msgid "Random Transition"
msgstr "随机变换"

#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461
msgid "Paste Text"
msgstr "粘贴文本"

#: KPrTextObject.cpp:2353
msgid "Insert Variable"
msgstr "插入变量"

#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: KPrTextProperty.cpp:42
msgid "Protect content"
msgstr "保护内容"

#: KPrTransEffectDia.cpp:184
msgid "Effect:"
msgstr "效果:"

#: KPrTransEffectDia.cpp:259
msgid "Automatic preview"
msgstr "自动预览"

#: KPrTransEffectDia.cpp:309
msgid "Automatically advance to the next slide after:"
msgstr "此时间后自动前进到下一张幻灯片:"

#: KPrView.cpp:710
msgid "Do you want to remove the current slide?"
msgstr "您要删除当前的幻灯片吗?"

#: KPrView.cpp:710
msgid "Remove Slide"
msgstr "删除幻灯片"

#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "插入新幻灯片"

#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861
msgid "Save Picture"
msgstr "保存图片"

#: KPrView.cpp:831
msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing."
msgstr "保存时出错:无法打开“%1”写入。"

#: KPrView.cpp:849
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "无法将文件保存到“%1”。%2。"

#: KPrView.cpp:850
msgid "Save Failed"
msgstr "保存失败"

#: KPrView.cpp:855
msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing."
msgstr "保存时出错:无法打开“%1”临时文件写入。"

#: KPrView.cpp:860
#, c-format
msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1."
msgstr "保存时出错:无法创建临时文件:%1。"

#: KPrView.cpp:1002
msgid "No chart component registered"
msgstr "没有任何注册的图表组件"

#: KPrView.cpp:1022
msgid "No table component registered"
msgstr "没有任何注册的表格组件"

#: KPrView.cpp:1042
msgid "No formula component registered"
msgstr "没有任何注册的公式组件"

#: KPrView.cpp:1073
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "自选图形选择"

#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "幻灯片背景"

#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140
msgid "Set Page Layout"
msgstr "设置页面布局"

#: KPrView.cpp:1379
msgid ""
"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for "
"this HTML Presentation?"
msgstr "您是否要载入先前已保存的配置并用于此 HTML Presentation?"

#: KPrView.cpp:1381
msgid "Create HTML Presentation"
msgstr "创建 HTML 演示文稿"

#: KPrView.cpp:1386
msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML 演示文稿 (*.kpweb)"

#: KPrView.cpp:1393
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "目前只支持本地文件。"

#: KPrView.cpp:1478
msgid "Object Effect"
msgstr "对象效果"

#: KPrView.cpp:1499
msgid "You didn't select any slide."
msgstr "您没有选择任何幻灯片。"

#: KPrView.cpp:1500
msgid "No Slide"
msgstr "无幻灯片"

#: KPrView.cpp:1896
msgid "Change List Type"
msgstr "更改列表类型"

#: KPrView.cpp:1931
msgid "Change Outline Color"
msgstr "更改外框颜色"

#: KPrView.cpp:1962
msgid "Change Fill Color"
msgstr "更改填充颜色"

#: KPrView.cpp:2051
msgid "Change Line Begin"
msgstr "更改线条首端"

#: KPrView.cpp:2101
msgid "Change Line End"
msgstr "更改线条尾端"

#: KPrView.cpp:2114
msgid "Change Outline Style"
msgstr "更改外框笔样式"

#: KPrView.cpp:2126
msgid "Change Outline Width"
msgstr "更改外框宽度"

#: KPrView.cpp:2331
msgid "Copy Slide"
msgstr "复制幻灯片"

#: KPrView.cpp:2350
msgid "Show Sidebar"
msgstr "显示侧栏"

#: KPrView.cpp:2353
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "隐藏侧栏"

#: KPrView.cpp:2355
msgid "Show Notebar"
msgstr "显示讲义栏"

#: KPrView.cpp:2358
msgid "Hide Notebar"
msgstr "隐藏讲义栏"

#: KPrView.cpp:2361
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "格式化字符(&F)"

#: KPrView.cpp:2364
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "切换不可打印字符的显示。"

#: KPrView.cpp:2365
msgid ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
msgstr ""
"切换不可打印字符的显示。<br><br>如果启用了此选项,KPresenter 将会显示制表符、"
"空格、回车及其它不可打印字符。"

#: KPrView.cpp:2367
msgid "Slide &Master"
msgstr "幻灯片母版(&M)"

#: KPrView.cpp:2371
msgid "Guide Lines"
msgstr "辅助线"

#: KPrView.cpp:2375
msgid "Show &Grid"
msgstr "显示网格(&G)"

#: KPrView.cpp:2378
msgid "Hide &Grid"
msgstr "隐藏网格(&G)"

#: KPrView.cpp:2380
msgid "Snap to Grid"
msgstr "对齐到网格线"

#: KPrView.cpp:2386
msgid "&Slide..."
msgstr "幻灯片(&S)..."

#: KPrView.cpp:2390
msgid "Insert &Slide..."
msgstr "插入幻灯片(&S)..."

#: KPrView.cpp:2394
msgid "P&icture..."
msgstr "图片(&I)..."

#: KPrView.cpp:2400
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: KPrView.cpp:2406
msgid "&Rotate"
msgstr "旋转(&R)"

#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "形状(&S)"

#: KPrView.cpp:2426
msgid "&Circle/Ellipse"
msgstr "圆/椭圆(&C)"

#: KPrView.cpp:2431
msgid "&Pie/Arc/Chord"
msgstr "圆饼/圆弧/弦(&P)"

#: KPrView.cpp:2436
msgid "&Text"
msgstr "文字(&T)"

#: KPrView.cpp:2441
msgid "&Arrows && Connections"
msgstr "箭头和连接(&A)"

#: KPrView.cpp:2446
msgid "&Chart"
msgstr "图表(&C)"

#: KPrView.cpp:2451
msgid "Ta&ble"
msgstr "表格(&B)"

#: KPrView.cpp:2456
msgid "&Object"
msgstr "对象(&O)"

#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465
msgid "&Line"
msgstr "直线(&L)"

#: KPrView.cpp:2470
msgid "&Freehand"
msgstr "手绘线条(&F)"

#: KPrView.cpp:2475
msgid "Po&lyline"
msgstr "折线(&L)"

#: KPrView.cpp:2480
msgid "&Quadric Bezier Curve"
msgstr "二次贝塞尔曲线(&Q)"

#: KPrView.cpp:2485
msgid "C&ubic Bezier Curve"
msgstr "三次贝塞尔曲线(&U)"

#: KPrView.cpp:2490
msgid "Co&nvex/Concave Polygon"
msgstr "凸/凹多边形(&N)"

#: KPrView.cpp:2496
msgid "&Closed Line"
msgstr "闭合直线(&C)"

#: KPrView.cpp:2501
msgid "Closed &Freehand"
msgstr "闭合的手绘线条(&F)"

#: KPrView.cpp:2507
msgid "Closed Po&lyline"
msgstr "闭合的折线(&L)"

#: KPrView.cpp:2513
msgid "Closed &Quadric Bezier Curve"
msgstr "闭合的二次贝塞尔曲线(&Q)"

#: KPrView.cpp:2519
msgid "Closed C&ubic Bezier Curve"
msgstr "闭合的三次贝塞尔曲线(&U)"

#: KPrView.cpp:2526
msgid "&Font..."
msgstr "字体(&F)..."

#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "字体族"

#: KPrView.cpp:2544
msgid "&Bold"
msgstr "粗体(&B)"

#: KPrView.cpp:2548
msgid "&Italic"
msgstr "斜体(&I)"

#: KPrView.cpp:2552
msgid "&Underline"
msgstr "下划线(&U)"

#: KPrView.cpp:2556
msgid "&Strike Out"
msgstr "删除线(&S)"

#: KPrView.cpp:2560
msgid "&Color..."
msgstr "颜色(&C)..."

#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667
msgid "Align &Left"
msgstr "左对齐(&L)"

#: KPrView.cpp:2572
msgid "Align &Center"
msgstr "居中对齐(&C)"

#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676
msgid "Align &Right"
msgstr "右对齐(&R)"

#: KPrView.cpp:2582
msgid "Align &Block"
msgstr "两端对齐(&B)"

#: KPrView.cpp:2588
msgid "Number"
msgstr "编号"

#: KPrView.cpp:2590
msgid "Bullet"
msgstr "项目符号"

#: KPrView.cpp:2611
msgid "&Increase Depth"
msgstr "增加深度(&I)"

#: KPrView.cpp:2615
msgid "&Decrease Depth"
msgstr "减少深度(&D)"

#: KPrView.cpp:2619
msgid "Extend Contents to Object &Height"
msgstr "扩展内容至对象高度(&H)"

#: KPrView.cpp:2623
msgid "&Extend Object to Fit Contents"
msgstr "扩展对象以符合内容(&E)"

#: KPrView.cpp:2627
msgid "&Insert Slide Number"
msgstr "插入幻灯片编号(&I)"

#: KPrView.cpp:2633
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"

#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95
#, no-c-format
msgid "Arra&nge Objects"
msgstr "排列对象(&N)"

#: KPrView.cpp:2641
msgid "Ra&ise Objects"
msgstr "提升对象(&I)"

#: KPrView.cpp:2645
msgid "&Lower Objects"
msgstr "降低对象(&L)"

#: KPrView.cpp:2649
msgid "Bring to Front"
msgstr "提到最前"

#: KPrView.cpp:2653
msgid "Send to Back"
msgstr "推到最后"

#: KPrView.cpp:2659
msgid "R&otate Objects..."
msgstr "旋转对象(&O)..."

#: KPrView.cpp:2663
msgid "&Shadow Objects..."
msgstr "对象阴影(&S)..."

#: KPrView.cpp:2671
msgid "Align Center (&horizontally)"
msgstr "水平居中对齐(&H)"

#: KPrView.cpp:2680
msgid "Align &Top"
msgstr "顶部对齐(&T)"

#: KPrView.cpp:2684
msgid "Align Center (&vertically)"
msgstr "垂直居中对齐(&V)"

#: KPrView.cpp:2689
msgid "Align &Bottom"
msgstr "底部对齐(&B)"

#: KPrView.cpp:2694
msgid "Slide Bac&kground..."
msgstr "幻灯片背景(&K)..."

#: KPrView.cpp:2698
msgid "Page &Layout..."
msgstr "页面布局(&L)..."

#: KPrView.cpp:2702
msgid "Enable Document &Header"
msgstr "启用文档页眉(&H)"

#: KPrView.cpp:2705
msgid "Disable Document &Header"
msgstr "禁用文档页眉(&H)"

#: KPrView.cpp:2706
msgid "Shows and hides header display for the current slide."
msgstr "显示或隐藏当前幻灯片的页眉显示。"

#: KPrView.cpp:2708
msgid "Enable Document Foo&ter"
msgstr "启用文档页脚(&T)"

#: KPrView.cpp:2711
msgid "Disable Document Foo&ter"
msgstr "禁用文档页脚(&T)"

#: KPrView.cpp:2712
msgid "Shows and hides footer display for the current slide."
msgstr "显示或隐藏当前幻灯片的页脚显示。"

#: KPrView.cpp:2714
msgid "Configure KPresenter..."
msgstr "配置 KPresenter..."

#: KPrView.cpp:2719
msgid "Create &HTML Slideshow..."
msgstr "创建 HTML 幻灯片放映(&H)..."

#: KPrView.cpp:2724
msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..."
msgstr "创建记忆棒幻灯片放映(&Y)..."

#: KPrView.cpp:2728
msgid "Template Manager"
msgstr "模板管理器"

#: KPrView.cpp:2732
msgid "Use Current Slide as Default Template"
msgstr "将当前幻灯片用作默认模板"

#: KPrView.cpp:2736
msgid "Align O&bjects"
msgstr "对齐对象(&B)"

#: KPrView.cpp:2740
msgid "Line Begin"
msgstr "线首"

#: KPrView.cpp:2744
msgid "Line End"
msgstr "线尾"

#: KPrView.cpp:2748
msgid "Outline Style"
msgstr "外框样式"

#: KPrView.cpp:2753
msgid "Outline Width"
msgstr "外框宽度"

#: KPrView.cpp:2761
msgid "&Group Objects"
msgstr "组合对象(&G)"

#: KPrView.cpp:2766
msgid "&Ungroup Objects"
msgstr "取消对象组合(&U)"

#: KPrView.cpp:2773
msgid "&Configure Slide Show..."
msgstr "配置幻灯片放映(&C)..."

#: KPrView.cpp:2778
msgid "Edit &Object Effect..."
msgstr "编辑对象效果(&O)..."

#: KPrView.cpp:2783
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "编辑幻灯片过渡(&T)..."

#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "从第一张幻灯片开始(&F)"

#: KPrView.cpp:2799
msgid "&Go to Start"
msgstr "转到开头(&G)"

#: KPrView.cpp:2804
msgid "&Previous Slide"
msgstr "上一张幻灯片(&P)"

#: KPrView.cpp:2809
msgid "&Next Slide"
msgstr "下一张幻灯片(&N)"

#: KPrView.cpp:2814
msgid "Go to &End"
msgstr "转到末尾(&E)"

#: KPrView.cpp:2819
msgid "Goto &Slide..."
msgstr "转到幻灯片(&S)..."

#: KPrView.cpp:2826
msgid "Fill Color..."
msgstr "填充颜色..."

#: KPrView.cpp:2831
msgid "Outline Color..."
msgstr "外框颜色..."

#: KPrView.cpp:2835
msgid "&Extend Contents to Object Height"
msgstr "扩展内容至对象高度(&E)"

#: KPrView.cpp:2838
msgid "&Resize Object to Fit Contents"
msgstr "更改对象大小以符合内容(&R)"

#: KPrView.cpp:2841
msgid "&Rename Slide..."
msgstr "重命名幻灯片(&R)..."

#: KPrView.cpp:2845
msgid "Sca&le to Original Size"
msgstr "缩放到原始大小(&L)"

#: KPrView.cpp:2849
msgid "640x480"
msgstr "640x480"

#: KPrView.cpp:2853
msgid "800x600"
msgstr "800x600"

#: KPrView.cpp:2857
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"

#: KPrView.cpp:2861
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"

#: KPrView.cpp:2865
msgid "1600x1200"
msgstr "1600x1200"

#: KPrView.cpp:2869
msgid "&Change Picture..."
msgstr "更换图片(&C)..."

#: KPrView.cpp:2873
msgid "Image &Effect..."
msgstr "图像效果(&E)..."

#: KPrView.cpp:2877
msgid "Superscript"
msgstr "上标"

#: KPrView.cpp:2881
msgid "Subscript"
msgstr "下标"

#: KPrView.cpp:2887
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "特殊字符(&E)..."

#: KPrView.cpp:2892
msgid "Link..."
msgstr "链接..."

#: KPrView.cpp:2900
msgid "Enter Custom Factor..."
msgstr "输入自定义因子..."

#: KPrView.cpp:2902
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "配置自动更正(&A)..."

#: KPrView.cpp:2907
msgid "&Paragraph..."
msgstr "段落(&P)..."

#: KPrView.cpp:2911
msgid "Default Format"
msgstr "默认格式"

#: KPrView.cpp:2915
msgid "Open Link"
msgstr "打开链接"

#: KPrView.cpp:2919
msgid "Change Link..."
msgstr "更改链接..."

#: KPrView.cpp:2923
msgid "Copy Link"
msgstr "复制链接"

#: KPrView.cpp:2927
msgid "Remove Link"
msgstr "删除链接"

#: KPrView.cpp:2932
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "添加到书签"

#: KPrView.cpp:2936
msgid "&Custom Variables..."
msgstr "自定义变量(&C)..."

#: KPrView.cpp:2940
msgid "Edit Variable..."
msgstr "编辑变量..."

#: KPrView.cpp:2946
msgid "&Variable"
msgstr "变量(&V)"

#: KPrView.cpp:2949
msgid "&Property"
msgstr "属性(&P)"

#: KPrView.cpp:2950
msgid "&Date"
msgstr "日期(&D)"

#: KPrView.cpp:2951
msgid "&Time"
msgstr "时间(&T)"

#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863
msgid "&Custom"
msgstr "自定义(&C)"

#: KPrView.cpp:2958
msgid "&Page"
msgstr "页面(&P)"

#: KPrView.cpp:2959
msgid "&Statistic"
msgstr "统计(&S)"

#: KPrView.cpp:2962
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "刷新所有变量(&R)"

#: KPrView.cpp:2975
msgid "Change Case..."
msgstr "更改大小写..."

#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "样式管理器(&S)"

#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994
msgid "St&yle"
msgstr "样式(&Y)"

#: KPrView.cpp:3001
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "启用自动更正"

#: KPrView.cpp:3004
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "禁用自动更正"

#: KPrView.cpp:3007
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "插入不间断空格"

#: KPrView.cpp:3009
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "插入不间断连字符"

#: KPrView.cpp:3011
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "插入软连字符"

#: KPrView.cpp:3013
msgid "Line Break"
msgstr "换行符"

#: KPrView.cpp:3015
msgid "Completion"
msgstr "补全"

#: KPrView.cpp:3018
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "增大编号级别"

#: KPrView.cpp:3020
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "减小编号级别"

#: KPrView.cpp:3024
msgid "Comment..."
msgstr "注释..."

#: KPrView.cpp:3027
msgid "Edit Comment..."
msgstr "编辑注释..."

#: KPrView.cpp:3031
msgid "Add Guide Line..."
msgstr "添加辅助线..."

#: KPrView.cpp:3035
msgid "Remove Comment"
msgstr "删除注释"

#: KPrView.cpp:3039
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "复制注释文本..."

#: KPrView.cpp:3043
msgid "&Configure Completion..."
msgstr "配置补全(&C)..."

#: KPrView.cpp:3047
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"

#: KPrView.cpp:3050
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"

#: KPrView.cpp:3053
msgid "Zoom Entire Slide"
msgstr "缩放到整张幻灯片"

#: KPrView.cpp:3057
msgid "Zoom Slide Width"
msgstr "缩放到幻灯片宽度"

#: KPrView.cpp:3060
msgid "Zoom Selected Objects"
msgstr "缩放选中的对象"

#: KPrView.cpp:3063
msgid "Zoom Slide Height"
msgstr "缩放到幻灯片高度"

#: KPrView.cpp:3067
msgid "Zoom All Objects"
msgstr "缩放到全部对象"

#: KPrView.cpp:3071
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "水平翻转"

#: KPrView.cpp:3075
msgid "Vertical Flip"
msgstr "垂直翻转"

#: KPrView.cpp:3079
msgid "Duplicate Object..."
msgstr "复制对象..."

#: KPrView.cpp:3083
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "应用自动更正"

#: KPrView.cpp:3087
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "根据选定部分创建新样式..."

#: KPrView.cpp:3096
msgid "Align Top"
msgstr "顶部对齐"

#: KPrView.cpp:3103
msgid "Align Bottom"
msgstr "底部对齐"

#: KPrView.cpp:3108
msgid "Align Middle"
msgstr "居中对齐"

#: KPrView.cpp:3114
msgid "Save Picture..."
msgstr "保存图片..."

#: KPrView.cpp:3118
msgid "Autospellcheck"
msgstr "自动拼写检查"

#: KPrView.cpp:3122
msgid "File..."
msgstr "文件..."

#: KPrView.cpp:3125
msgid "Import Styles..."
msgstr "导入样式..."

#: KPrView.cpp:3129
msgid "Save Background Picture..."
msgstr "保存背景图片..."

#: KPrView.cpp:3133
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "随意输入光标"

#: KPrView.cpp:3138
msgid "Ignore All"
msgstr "全部忽略"

#: KPrView.cpp:3142
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "将单词添加到字典"

#: KPrView.cpp:3145
msgid "Custom Slide Show..."
msgstr "自定义幻灯片放映..."

#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165
msgid "Hide Object From Slide Master"
msgstr "隐藏幻灯片母版中的对象"

#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165
msgid "Display Object From Slide Master"
msgstr "显示幻灯片母版中的对象"

#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174
msgid "Hide Background"
msgstr "隐藏背景"

#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174
msgid "Display Background"
msgstr "显示背景"

#: KPrView.cpp:3275
msgid "Set Background"
msgstr "设置背景"

#: KPrView.cpp:3460
msgid "Select New Picture"
msgstr "选择新图片"

#: KPrView.cpp:3760
msgid "Next slide"
msgstr "下一张幻灯片"

#: KPrView.cpp:3765
msgid "Previous slide"
msgstr "上一张幻灯片"

#: KPrView.cpp:4105
msgid "Slide %1/%2"
msgstr "幻灯片 %1/%2"

#: KPrView.cpp:4122
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "%1:%2,%3 - %4,%5(宽度:%6;高度:%7)"

#: KPrView.cpp:4132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 object selected\n"
"%n objects selected"
msgstr "已选择 %n 个对象"

#: KPrView.cpp:4440
msgid "Change Link"
msgstr "更改链接"

#: KPrView.cpp:4703
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "更正拼错的单词"

#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "段落设置"

#: KPrView.cpp:4898
msgid "New..."
msgstr "新建..."

#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "更改自定义变量"

#: KPrView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "更改文本大小写"

#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "整张幻灯片"

#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253
#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257
#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261
#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: KPrView.cpp:5396
msgid "Presentation Duration"
msgstr "演示时间长度"

#: KPrView.cpp:5425
msgid "Enable Document Header"
msgstr "启用文档页眉"

#: KPrView.cpp:5425
msgid "Disable Document Header"
msgstr "禁用文档页眉"

#: KPrView.cpp:5436
msgid "Enable Document Footer"
msgstr "启用文档页脚"

#: KPrView.cpp:5436
msgid "Disable Document Footer"
msgstr "禁用文档页脚"

#: KPrView.cpp:5495
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "应用段落样式"

#: KPrView.cpp:5566
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "将样式应用到框架"

#: KPrView.cpp:5567
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "将样式应用到框架"

#: KPrView.cpp:5633
msgid "Change Note Text"
msgstr "更改讲义文本"

#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "应用自动套用格式"

#: KPrView.cpp:6015
msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?"
msgstr "您要在新幻灯片中应用自动格式吗?"

#: KPrView.cpp:6398
msgid "Replace Word"
msgstr "替换单词"

#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429
msgid "First"
msgstr "第一张"

#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438
msgid "Previous"
msgstr "上一张"

#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447
msgid "Next"
msgstr "下一张"

#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456
msgid "Last"
msgstr "最后一张"

#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#| "kpresenter\">KPresenter</a>"
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"由 <i>%2</i> 在 %1 用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"\">KPresenter</a> 制作"

#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"

#: KPrWebPresentation.cpp:550
msgid "Click here to start the Slideshow"
msgstr "点击这里开始幻灯片放映"

#: KPrWebPresentation.cpp:645
msgid "Create HTML Slideshow Wizard"
msgstr "HTML 幻灯片创建向导"

#: KPrWebPresentation.cpp:652
msgid ""
"This page allows you to specify some of the key values for how your "
"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on "
"what they do."
msgstr ""
"此页面允许您为您的演示文稿将如何显示为 HTML 指定某些关键值。选择单个选项可完"
"成更多设置。"

#: KPrWebPresentation.cpp:672
msgid ""
"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
msgstr ""
"请在此输入您的姓名、电子邮件地址和 Web 演示的标题。并且输入用于创建 Web 演示"
"的路径(此路径必须为一个目录)。"

#: KPrWebPresentation.cpp:680
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709
msgid ""
"This is where you enter the name of the person or organization that should "
"be named as the author of the presentation."
msgstr "您可在此输入个人姓名或单位名称,这一内容将出现在演示文稿的作者栏里。"

#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715
msgid "This is where you enter the title of the overall presentation."
msgstr "您可在此输入整个演示文稿的标题。"

#: KPrWebPresentation.cpp:693
msgid "Email address:"
msgstr "电子邮件地址:"

#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720
msgid ""
"This is where you enter the email address of the person or organization that "
"is responsible for the presentation."
msgstr "您可在此输入负责演示文稿的个人或单位的电子邮件地址。"

#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728
msgid ""
"The value entered for the path is the directory where the presentation will "
"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
"directory or abort the creation."
msgstr ""
"输入的路径值将用来保存演示文稿。如果不存的话,系统会询问您是想要创建目录还是"
"终止创建。"

#: KPrWebPresentation.cpp:743
msgid "Step 1: General Information"
msgstr "第一步:常规信息"

#: KPrWebPresentation.cpp:751
msgid ""
"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be "
"displayed. Select individual items for more help on what they do."
msgstr ""
"此页面允许您指定您的 HTML 演示文稿将如何显示。选择单个选项可完成更多设置。"

#: KPrWebPresentation.cpp:770
msgid "Here you can configure the style of the web pages."
msgstr "您可在此配置幻灯片网页的风格。"

#: KPrWebPresentation.cpp:771
msgid "You can also specify the zoom for the slides."
msgstr "您还可以指定幻灯片的缩放比例。"

#: KPrWebPresentation.cpp:778
msgid "Zoom:"
msgstr "缩放:"

#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794
msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image."
msgstr "此处允许您指定幻灯片图像的大小。"

#: KPrWebPresentation.cpp:784
msgid "Encoding:"
msgstr "编码:"

#: KPrWebPresentation.cpp:789
msgid "Document type:"
msgstr "文档类型:"

#: KPrWebPresentation.cpp:832
msgid "Step 2: Configure HTML"
msgstr "第二步:配置 HTML"

#: KPrWebPresentation.cpp:840
msgid ""
"This page allows you to specify the colors for your presentation display. "
"Select individual items for more help on what they do."
msgstr "此页面允许您指定演示文稿显示所用的颜色,选择单个选项可完成更多设置。"

#: KPrWebPresentation.cpp:860
msgid "Now you can customize the colors of the web pages."
msgstr "在此您可以自定义网页的颜色。"

#: KPrWebPresentation.cpp:869
msgid "Title color:"
msgstr "标题颜色:"

#: KPrWebPresentation.cpp:890
msgid "Step 3: Customize Colors"
msgstr "第三步:自定义颜色"

#: KPrWebPresentation.cpp:898
msgid ""
"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You "
"normally do not need to do this, but it is available if required."
msgstr ""
"此页面允许您修改每张幻灯片的标题。您通常没必要这么做,但如果您需要的话,我们"
"也为您提供了这一功能。"

#: KPrWebPresentation.cpp:917
msgid ""
"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
"KPresenter mainview will display the slide."
msgstr ""
"您可以在此指定各幻灯片的标题。请用鼠标单击列表中的幻灯片,然后在下面的编辑框"
"中输入标题。如果您单击某一标题,KPresenter 主视图就会显示此幻灯片。"

#: KPrWebPresentation.cpp:956
msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
msgstr "第四步:自定义幻灯片标题"

#: KPrWebPresentation.cpp:964
msgid ""
"This page allows you to specify some options for presentations which run "
"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping "
"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, "
"just leave defaults unchanged."
msgstr ""
"此页面允许您为无人值守的演示文稿指定某些选项,比如前进到下张幻灯片的等候时"
"间、循环以及页眉的出现。如果您不想创建无人值守的演示文稿,只需保留默认值。"

#: KPrWebPresentation.cpp:985
msgid ""
"Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
"presence of headers."
msgstr ""
"您可在此为无人值守的演示文稿指定某些选项,比如前进到下张幻灯片的等候时间、循"
"环以及页眉的出现。"

#: KPrWebPresentation.cpp:994
msgid "Advance after:"
msgstr "切换等待:"

#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002
msgid "This selection allows you to specify the time between slides."
msgstr "此处允许您指定幻灯片之间的间隔时间。"

#: KPrWebPresentation.cpp:1001
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#: KPrWebPresentation.cpp:1010
msgid "Write header to the slides"
msgstr "在幻灯片中写入页眉"

#: KPrWebPresentation.cpp:1011
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
"buttons on top of the slide."
msgstr "此复选框允许您指定是否想要在幻灯片上方写入导航按钮。"

#: KPrWebPresentation.cpp:1017
msgid "Write footer to the slides"
msgstr "在幻灯片中写入页脚"

#: KPrWebPresentation.cpp:1018
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
"consisting on the author and the software used to create these slides."
msgstr "此复选框允许您指定您是否想要写入作者简介及创建幻灯片所使用的软件。"

#: KPrWebPresentation.cpp:1024
msgid "Loop presentation"
msgstr "循环放映"

#: KPrWebPresentation.cpp:1025
msgid ""
"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
"again once the latest slide is reached."
msgstr "此复选框允许您指定是否想要在最后一张幻灯片放映结束后自动再从头放映。"

#: KPrWebPresentation.cpp:1035
msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations"
msgstr "第五步:无人值守放映选项"

#: KPrWebPresentation.cpp:1155
msgid "Create HTML Slideshow"
msgstr "创建 HTML 幻灯片放映"

#: KPrWebPresentation.cpp:1249
msgid "Initialize (create file structure, etc.)"
msgstr "初始化(创建文件结构等)"

#: KPrWebPresentation.cpp:1250
msgid "Create Pictures of the Slides"
msgstr "创建幻灯片的图片"

#: KPrWebPresentation.cpp:1251
msgid "Create HTML Pages for the Slides"
msgstr "创建幻灯片的 HTML 页面"

#: KPrWebPresentation.cpp:1252
msgid "Create Main Page (Table of Contents)"
msgstr "创建主页(目录)"

#: KPrWebPresentation.cpp:1253
msgid "Options for Unattended Presentations"
msgstr "无人值守的演示文稿选项"

#: KPrWebPresentation.cpp:1266
msgid "Save Configuration..."
msgstr "保存配置..."

#: KPrWebPresentation.cpp:1291
msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgstr "*.kpweb|KPresenter Web 演示文稿 (*.kpweb)"

#: KPrWebPresentation.cpp:1293
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "保存 Web 演示文稿配置"

#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your "
"slide by drawing the area with the mouse pointer."
msgstr ""

#: main.cpp:31
msgid "File to open"
msgstr "要打开的文件"

#: brushpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Brush"
msgstr "画刷"

#: brushpropertyui.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Style:"
msgstr "样式(&S):"

#: brushpropertyui.ui:41
#, no-c-format
msgid "Choose the style or the pattern."
msgstr "选择样式或图案。"

#: brushpropertyui.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
"the standard TDE color chooser dialog."
msgstr "选择颜色(白色为默认值)。单击颜色将打开标准的 KDE 颜色选择器对话框。"

#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141
#, no-c-format
msgid "C&olor:"
msgstr "颜色(&O):"

#: generalpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "常规"

#: generalpropertyui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
msgstr "名称(&M):"

#: generalpropertyui.ui:53
#, no-c-format
msgid "Protect si&ze and position"
msgstr "保护大小和位置(&Z)"

#: generalpropertyui.ui:61
#, no-c-format
msgid "Keep &aspect ratio"
msgstr "保持纵横比(&A)"

#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "宽度(&W):"

#: generalpropertyui.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Height:"
msgstr "高度(&H):"

#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Top:"
msgstr "上(&T):"

#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Left:"
msgstr "左(&L):"

#: gradientpropertyui.ui:51
#, no-c-format
msgid "Gradient:"
msgstr "渐变:"

#: gradientpropertyui.ui:62
#, no-c-format
msgid "C&olors:"
msgstr "颜色(&O):"

#: gradientpropertyui.ui:91
#, no-c-format
msgid "X-fac&tor:"
msgstr "X-因子(&T):"

#: gradientpropertyui.ui:102
#, no-c-format
msgid "Un&balanced:"
msgstr "不平衡(&B):"

#: gradientpropertyui.ui:110
#, no-c-format
msgid "&Y-factor:"
msgstr "&Y-因子:"

#: imageEffectBase.ui:90
#, no-c-format
msgid "Image &effect:"
msgstr "图像效果(&E):"

#: imageEffectBase.ui:99
#, no-c-format
msgid "Channel Intensity"
msgstr "通道增强"

#: imageEffectBase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Fade"
msgstr "淡化"

#: imageEffectBase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Flatten"
msgstr "平坦"

#: imageEffectBase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Intensity"
msgstr "增强"

#: imageEffectBase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Desaturate"
msgstr "降低色饱和度"

#: imageEffectBase.ui:124
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "调整对比度"

#: imageEffectBase.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normalize"
msgstr "规格化"

#: imageEffectBase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Equalize"
msgstr "均衡化"

#: imageEffectBase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "阈值切割"

#: imageEffectBase.ui:144
#, no-c-format
msgid "Solarize"
msgstr "过度曝光"

#: imageEffectBase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Emboss"
msgstr "浮雕效果"

#: imageEffectBase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Despeckle"
msgstr "去除斑点"

#: imageEffectBase.ui:159
#, no-c-format
msgid "Charcoal"
msgstr "炭笔画"

#: imageEffectBase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Noise"
msgstr "添加噪声"

#: imageEffectBase.ui:169
#, no-c-format
msgid "Blur"
msgstr "模糊"

#: imageEffectBase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Edge"
msgstr "边缘增强"

#: imageEffectBase.ui:179
#, no-c-format
msgid "Implode"
msgstr "爆炸"

#: imageEffectBase.ui:184
#, no-c-format
msgid "Oil Paint"
msgstr "油画"

#: imageEffectBase.ui:189
#, no-c-format
msgid "Sharpen"
msgstr "锐化"

#: imageEffectBase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Spread"
msgstr "散焦"

#: imageEffectBase.ui:199
#, no-c-format
msgid "Shade"
msgstr "阴影"

#: imageEffectBase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Swirl"
msgstr "涡漩"

#: imageEffectBase.ui:209
#, no-c-format
msgid "Wave"
msgstr "波浪"

#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551
#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "值:"

#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857
#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092
#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"

#: imageEffectBase.ui:296
#, no-c-format
msgid "Color component:"
msgstr "色彩组件:"

#: imageEffectBase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "红"

#: imageEffectBase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "绿"

#: imageEffectBase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "蓝"

#: imageEffectBase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "灰度"

#: imageEffectBase.ui:322
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "全部"

#: imageEffectBase.ui:437
#, no-c-format
msgid "Color 1:"
msgstr "颜色 1:"

#: imageEffectBase.ui:453
#, no-c-format
msgid "Color 2:"
msgstr "颜色 2:"

#: imageEffectBase.ui:499
#, no-c-format
msgid "Intensity:"
msgstr "强度:"

#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795
#: imageEffectBase.ui:819
#, no-c-format
msgid "This effect has no options."
msgstr "该特效没有选项。"

#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974
#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176
#, no-c-format
msgid "Factor:"
msgstr "因子:"

#: imageEffectBase.ui:895
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: imageEffectBase.ui:901
#, no-c-format
msgid "Uniform"
msgstr "均匀"

#: imageEffectBase.ui:906
#, no-c-format
msgid "Gaussian"
msgstr "高斯"

#: imageEffectBase.ui:911
#, no-c-format
msgid "Multiplicative Gaussian"
msgstr "乘性高斯"

#: imageEffectBase.ui:916
#, no-c-format
msgid "Impulse"
msgstr "脉冲"

#: imageEffectBase.ui:921
#, no-c-format
msgid "LaPlace"
msgstr "拉普拉斯"

#: imageEffectBase.ui:926
#, no-c-format
msgid "Poisson"
msgstr "泊松"

#: imageEffectBase.ui:1130
#, no-c-format
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#: imageEffectBase.ui:1274
#, no-c-format
msgid "Color Shading"
msgstr "彩色阴影"

#: imageEffectBase.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Azimuth:"
msgstr "方位角:"

#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Determines the light source and direction."
msgstr "决定光源和方向。"

#: imageEffectBase.ui:1304
#, no-c-format
msgid "Elevation:"
msgstr "高度:"

#: imageEffectBase.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

#: imageEffectBase.ui:1402
#, no-c-format
msgid "Amplitude:"
msgstr "幅度:"

#: imageEffectBase.ui:1418
#, no-c-format
msgid "Wave length:"
msgstr "波长:"

#: insertpagedia.ui:16
#, no-c-format
msgid "Insert Slide"
msgstr "插入幻灯片"

#: insertpagedia.ui:31
#, no-c-format
msgid "Before Current Slide"
msgstr "在当前幻灯片之前"

#: insertpagedia.ui:36
#, no-c-format
msgid "After Current Slide"
msgstr "在当前幻灯片之后"

#: insertpagedia.ui:59
#, no-c-format
msgid "Insert &new slide:"
msgstr "插入新幻灯片(&N):"

#: insertpagedia.ui:92
#, no-c-format
msgid "Use &default template"
msgstr "使用默认模板(&D)"

#: insertpagedia.ui:103
#, no-c-format
msgid "Use cu&rrent slide as default"
msgstr "将当前幻灯片用作默认模板(&R)"

#: insertpagedia.ui:111
#, no-c-format
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "选择不同的模板(&F)"

#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
msgstr "形状"

#: kpresenter.rc:89
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "格式(&O)"

#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366
#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468
#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660
#, no-c-format
msgid "&Align Objects"
msgstr "对齐对象(&A)"

#: kpresenter.rc:131
#, no-c-format
msgid "&Align"
msgstr "对齐(&A)"

#: kpresenter.rc:138
#, no-c-format
msgid "T&ype"
msgstr "类型(&Y)"

#: kpresenter.rc:153
#, no-c-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "拼写检查"

#: kpresenter.rc:158
#, no-c-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "自动更正"

#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12
#, no-c-format
msgid "Sli&de Show"
msgstr "幻灯片放映(&D)"

#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: kpresenter.rc:271
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "导航"

#: kpresenter.rc:319
#, no-c-format
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "垂直对齐"

#: kpresenter.rc:533
#, no-c-format
msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
msgstr "缩放图片按 1:1 显示于(&S)"

#: kpresenter.rc:593
#, no-c-format
msgid "Spell Check Result"
msgstr "拼写检查结果"

#: kpresenter_readonly.rc:25
#, no-c-format
msgid "Presentation"
msgstr "演示文稿"

#: marginui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Margin"
msgstr "边距"

#: marginui.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&ynchronize changes"
msgstr "同步更改(&Y)"

#: marginui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Rig&ht:"
msgstr "右(&H):"

#: marginui.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Bottom:"
msgstr "下(&B):"

#: penstyle.ui:16
#, no-c-format
msgid "Pen"
msgstr "绘图笔"

#: penstyle.ui:19
#, no-c-format
msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
msgstr "此标签中的设置在插入->直线菜单中使用。"

#: penstyle.ui:38
#, no-c-format
msgid "Arrow Style"
msgstr "箭头样式"

#: penstyle.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
msgstr ""

#: penstyle.ui:52
#, no-c-format
msgid "&Begin:"
msgstr "首端(&B):"

#: penstyle.ui:68
#, no-c-format
msgid "&End:"
msgstr "末端(&E):"

#: penstyle.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw "
"any lines, to dotted and plain lines."
msgstr ""

#: penstyle.ui:119
#, no-c-format
msgid "St&yle:"
msgstr "样式(&Y):"

#: penstyle.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
"Select Color dialog."
msgstr "选择颜色(白色为默认值)。单击颜色将打开标准的 KDE 颜色选择器对话框。"

#: penstyle.ui:155
#, no-c-format
msgid "Set the width of the line."
msgstr "设定线条的宽度。"

#: picturepropertyui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Depth"
msgstr "深度"

#: picturepropertyui.ui:46
#, no-c-format
msgid "&1 bit color mode"
msgstr "&1 位颜色模式"

#: picturepropertyui.ui:54
#, no-c-format
msgid "&8 bit color mode"
msgstr "&8 位颜色模式"

#: picturepropertyui.ui:62
#, no-c-format
msgid "1&6 bit color mode"
msgstr "1&6 位颜色模式"

#: picturepropertyui.ui:70
#, no-c-format
msgid "&32 bit color mode"
msgstr "&32 位颜色模式"

#: picturepropertyui.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Default color mode"
msgstr "默认颜色模式(&D)"

#: picturepropertyui.ui:97
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#: picturepropertyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image"
msgstr "从 RGB 转换为 BGR 图像(&E)"

#: picturepropertyui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Gra&yscale"
msgstr "灰度(&Y)"

#: picturepropertyui.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "亮度(&B):"

#: piepropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
msgstr ""

#: piepropertyui.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
msgstr ""

#: piepropertyui.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Length:"
msgstr "长度(&L):"

#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87
#, no-c-format
msgid " °"
msgstr "°"

#: piepropertyui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Set here the start position."
msgstr "在此设定起始位置。"

#: piepropertyui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Set the arc length of your pie."
msgstr "设定饼的弧长。"

#: piepropertyui.ui:108
#, no-c-format
msgid "Start position:"
msgstr "开始位置:"

#: polygonpropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid ""
"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
msgstr ""

#: polygonpropertyui.ui:38
#, no-c-format
msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
msgstr ""

#: polygonpropertyui.ui:66
#, no-c-format
msgid "Set here the number of corners of the polygon."
msgstr ""

#: polygonpropertyui.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Sharpness:"
msgstr "锐度(&S):"

#: polygonpropertyui.ui:102
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
msgstr "增加或减少多边形的锐度。"

#: polygonpropertyui.ui:110
#, no-c-format
msgid "Corn&ers:"
msgstr "角(&E):"

#: rectpropertyui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "矩形"

#: rectpropertyui.ui:19
#, no-c-format
msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
msgstr ""

#: rectpropertyui.ui:49
#, no-c-format
msgid "Vertical declination:"
msgstr "垂直弯曲:"

#: rectpropertyui.ui:60
#, no-c-format
msgid "Horizontal declination:"
msgstr "水平弯曲:"

#: rectpropertyui.ui:80
#, no-c-format
msgid "Set the horizontal declination."
msgstr "设定水平弯曲度。"

#: rectpropertyui.ui:97
#, no-c-format
msgid "Set the vertical declination."
msgstr "设定垂直弯曲度。"

#: rectpropertyui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
"and horizontal using this button."
msgstr ""

#: rotationpropertyui.ui:64
#, no-c-format
msgid "A&ngle:"
msgstr "角度(&N):"

#: shadowdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"

#: shadowdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid "Color && Distance"
msgstr "颜色和距离"

#: shadowdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Distance:"
msgstr "距离:"

#: shadowdialog.ui:146
#, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "预览(&P)"

#: slidetransitionwidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "&Effect:"
msgstr "效果(&E):"

#: slidetransitionwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Speed:"
msgstr "速度(&S):"

#: slidetransitionwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "So&und effect"
msgstr "声音效果(&U)"

#: slidetransitionwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "&File:"
msgstr "文件(&F):"

#: slidetransitionwidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Automatic &transition to the next slide after:"
msgstr "此时间后自动切换到下一张幻灯片(&T):"

#: textpropertyui.ui:24
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "保护内容(&E)"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平打开"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直打开"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除链接"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除链接"

#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "演示文稿"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除幻灯片"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "属性(&P)"

#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "缩放:"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增大字体"

#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "转到开头(&G)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "缩放:"

#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "宽度:"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件(&F):"

#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "插入文件"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "路径设置"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件(&F):"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入文件"