diff options
author | Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com> | 2023-12-01 21:15:08 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-12-02 22:14:02 +0000 |
commit | dfedc855083f1792d882a542718688b0ca62bfa1 (patch) | |
tree | 806a26561bcbef852d75a4e3a13c70f15df8e331 | |
parent | ee2d174543bafc6a015be07b29785d41a20b0db9 (diff) | |
download | konversation-dfedc855083f1792d882a542718688b0ca62bfa1.tar.gz konversation-dfedc855083f1792d882a542718688b0ca62bfa1.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 85.6% (1167 of 1362 strings)
Translation: applications/konversation
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/ru/
-rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 2192e40..5006d74 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005. # Иван Бобров <ibobrik@gmail.com>, 2006. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022. +# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-02 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/konversation/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Принять" #: src/dcctransferpanel.cpp:115 msgid "Abort" -msgstr "Прекратить" +msgstr "Прервать" #: src/dcctransferpanel.cpp:117 msgid "Open File" @@ -2242,12 +2243,12 @@ msgstr "" #: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Ссылка" #: src/inputfilter.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel URL: %1" -msgstr "Список каналов для %1" +msgstr "Адрес канала: %1" #: src/inputfilter.cpp:863 msgid "Created" @@ -2633,10 +2634,9 @@ msgstr "Выбор цвета" #: src/irccolorchooser.cpp:33 msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Нет" #: src/ircinput.cpp:78 -#, fuzzy msgid "" "<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, " "or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " @@ -2654,10 +2654,10 @@ msgstr "" "<qt>Строка ввода это поле, куда вы вводите сообщения для отправки на канал, " "в приват или на сервер. Сообщения, отправляемые на канал могут быть увидены " "каждым на канале, сообщения приватов отправляются только человеку, с которым " -"вы в привате.<p>также вы можете отправлять специальные команды:" -"<br><table><tr><th>/me <i>действие</i></th><td>показывает действие на " -"канале или в привате. Например: <em>/me поет песни> будет показано на " -"канале как 'Nick поет песни'.</td></tr><tr><th>/whois <i>ник</i></" +"вы в привате.<p>также вы можете отправлять специальные " +"команды:<br><table><tr><th>/me <i>действие</i></th><td>показывает действие " +"на канале или в привате. Например: <em>/me поёт песни> будет показано на " +"канале как 'Nick поёт песни'.</td></tr><tr><th>/whois <i>ник</i></" "th><td>показывает информацию человеке, включая каналы, на которых он " "находится</td> </tr></table><p>Для информации о других каналах читайте " "руководство Konversation.<p>Сообщение может иметь не более 512 символов и не " @@ -2670,7 +2670,8 @@ msgid "" "you really want to continue?</qt>" msgstr "" "<qt>Вы хотите вставить большой объём текста (%1 байт или %2 строк) в окно " -"разговора. Это может вызвать отключение или бан за \"флуд\". Продолжить?</qt>" +"разговора. Это может вызвать отключение или блокировку за «флуд». " +"Продолжить?</qt>" #: src/ircinput.cpp:480 msgid "Large Paste Warning" @@ -3565,11 +3566,11 @@ msgstr "" #: src/logfilereader.cpp:54 msgid " KB" -msgstr " кб" +msgstr " КБ" #: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 msgid "Clear Logfile" -msgstr "Очистить журнал" +msgstr "Очистить файл журнала" #: src/logfilereader.cpp:62 msgid "" @@ -3577,7 +3578,7 @@ msgid "" "the top and the most recent are at the bottom." msgstr "" "Сообщения из журнала показываются здесь. Самые старые записи вверху, а самые " -"новые - внизу." +"новые — внизу." #: src/logfilereader.cpp:134 msgid "" @@ -6082,9 +6083,9 @@ msgid "Current Speed:" msgstr "Использован текущий ник" #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Current Position:" -msgstr "Позиция:" +msgstr "Текущая позиция:" #: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355 #, no-c-format |