diff options
Diffstat (limited to 'po/ka/konversation.po')
-rw-r--r-- | po/ka/konversation.po | 7538 |
1 files changed, 0 insertions, 7538 deletions
diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po deleted file mode 100644 index c179ea3..0000000 --- a/po/ka/konversation.po +++ /dev/null @@ -1,7538 +0,0 @@ -# translation of konversation.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n" -"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" -"Language-Team: <www.gia.ge>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" - -#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 -#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "ახალი" - -#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 -#: src/highlight_preferencesui.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" - -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" - -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" -msgstr "" - -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Incoming" -msgstr "&კოდირება:" - -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Edit Channel Settings" -msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" - -#: src/channel.cpp:132 -msgid "" -"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " -"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel " -"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by " -"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " -"can also view the history of topics there.</qt>" -msgstr "" -"<qt>IRC-ზე ყველა არხს აქვს თემა. ეს არის მარტივი შეტყობინება, რომლის ნახვაც " -"ყველას შეუძლია.<p>თუ თქვენ არხის ოპერატორი ხართ და <em>'T'</em> რეჟიმი არაა " -"ჩართული, მაშინ, შეგიძლიათ შეცვალოთ თემა არხის თვისებების რედაქტირებაის " -"ღილაკზე დაწკაპუნებით, თემიდან მარცხნივ. აქ ასევე თემების ისტორიის ნახვაც " -"შეგიძლიათ.</qt>" - -#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator " -"can change the topic for the channel.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს მართავს არხის <em>რეჟიმს</em>. მხოლოდ ოპერატორს შეუძლია მისი შეცვლა." -"<p><b>T</b> რეჟიმი ნიშნავს რომ მხოლოდ არხის ოპერატორს შეუძლია თემის შეცვლა.</" -"qt>" - -#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are " -"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " -"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b> N</b> ყველა -სკენ</qt>" - -#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel " -"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " -"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the " -"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> S</b> სია ნებისმიერი -სკენ<em></em> ან " -"ნებისმიერი მხოლოდ</qt>" - -#: src/channel.cpp:155 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " -"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " -"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:156 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all " -"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not " -"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-" -"operators and those with voice can talk.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> M</b> 1 და</qt>" - -#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a " -"password in order to join.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b></b> -სკენ -სკენ</qt>" - -#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that " -"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " -"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " -"busy the channel is.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> L</b> ნებისმიერი 1 და ჩართულია</qt>" - -#: src/channel.cpp:171 -msgid "Maximum users allowed in channel" -msgstr "არხზე დაშვებული მომხმარებლების მაქსიმალური რაოდენობა" - -#: src/channel.cpp:172 -msgid "" -"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " -"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " -"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set " -"this.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს არის არხზე მომხმარებელთა შეზღუდვა - მომხმარებელთა მაქს. რაოდენობა, " -"რომლებიც არხზე შეიძლება იყვნენ. თუ თქვენ ოპერატორი ხართ, მაშინ ამის " -"დაყენება შეგიძლიათ. <b> T</b> -სკენ</qt>" - -#: src/channel.cpp:228 -msgid "" -"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " -"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " -"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " -"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " -"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the " -"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 -msgid "(away)" -msgstr "(გასვლა)" - -#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 -msgid "Do you want to ignore %1?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:622 -msgid "Do you want to ignore the selected users?" -msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1419 src/ircview.cpp:1477 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 -#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2898 -#: src/warnings_preferences.cpp:119 -msgid "Ignore" -msgstr "იგნორირება" - -#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to stop ignoring %1?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" -msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1420 src/ircview.cpp:1478 -#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 -#: src/warnings_preferences.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Unignore" -msgstr "იგნორირება" - -#: src/channel.cpp:779 -msgid "Completion" -msgstr "დასრულება" - -#: src/channel.cpp:779 -#, c-format -msgid "Possible completions: %1." -msgstr "შესაძლო დასასრულები: %1." - -#: src/channel.cpp:1152 -msgid "Channel Password" -msgstr "არხის პაროლი" - -#: src/channel.cpp:1165 -msgid "Nick Limit" -msgstr "მეტსახელთა შეზღუდვა" - -#: src/channel.cpp:1166 -msgid "Enter the new nick limit:" -msgstr "შეიყვანეთ ახალი მეტსახელთა შეზღუდვა" - -#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 -#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 -#: src/urlcatcher.cpp:48 -msgid "Nick" -msgstr "მეტსახელი" - -#: src/channel.cpp:1250 -#, c-format -msgid "You are now known as %1." -msgstr "თქვენ ახლა ცნობილი ხართ როგორც %1." - -#: src/channel.cpp:1255 -msgid "%1 is now known as %2." -msgstr "%1 ახლა ცნობილია როგორც %2." - -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:971 -#: src/server.cpp:2897 -msgid "Join" -msgstr "ჩართვა" - -#: src/channel.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" -"You have joined the channel %1 (%2)." -msgstr "თქვენ შეუერთდით %1 (%2) არხს." - -#: src/channel.cpp:1286 -msgid "" -"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" -"%1 has joined this channel (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "You have left this server." -msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." - -#: src/channel.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the reason\n" -"You have left this server (%1)." -msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." - -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:976 -msgid "Part" -msgstr "Part" - -#: src/channel.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have left channel %1." -msgstr "თქვენ დატოვეთ არხი %1%2." - -#: src/channel.cpp:1318 -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have left channel %1 (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this server." -msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." - -#: src/channel.cpp:1332 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this server (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1337 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this channel." -msgstr "%1მა დატოვა არხი%2." - -#: src/channel.cpp:1340 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this channel (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 -#: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 -#: src/channel.cpp:1424 src/channel.cpp:1430 src/ircview.cpp:1404 -#: src/nicklistview.cpp:66 -msgid "Kick" -msgstr "Kick" - -#: src/channel.cpp:1378 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have kicked yourself from channel %1." -msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." -msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2." -msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." - -#: src/channel.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." -msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." - -#: src/channel.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "You have kicked %1 from the channel." -msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" -"You have kicked %1 from the channel (%2)." -msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2." -msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." - -#: src/channel.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." -msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." - -#: src/channel.cpp:1506 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n nick\n" -"%n nicks" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1507 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n op)\n" -" (%n ops)" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 -#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 -#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Topic" -msgstr "თემა" - -#: src/channel.cpp:1514 -msgid "The channel topic is \"%1\"." -msgstr "არხის თემაა \"%1\"." - -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: src/channel.cpp:1533 -msgid "You set the channel topic to \"%1\"." -msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1537 -msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." -msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1600 -msgid "You give channel owner privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1602 -#, c-format -msgid "You give channel owner privileges to %1." -msgstr "თქვენ არხის პატრონობის პრივილეგია %1-ს მიანიჭეთ." - -#: src/channel.cpp:1607 -msgid "%1 gives channel owner privileges to you." -msgstr "%1 -მა მოგცათ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1609 -msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." -msgstr "%1 -მა %2-ს მისცა არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1617 -msgid "You take channel owner privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1619 -#, c-format -msgid "You take channel owner privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1624 -msgid "%1 takes channel owner privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1626 -msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1643 -msgid "You give channel admin privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1645 -#, c-format -msgid "You give channel admin privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1650 -msgid "%1 gives channel admin privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1652 -msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ადმინის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1660 -msgid "You take channel admin privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1662 -#, c-format -msgid "You take channel admin privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1667 -msgid "%1 takes channel admin privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1669 -msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1686 -msgid "You give channel operator privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1688 -#, c-format -msgid "You give channel operator privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1693 -msgid "%1 gives channel operator privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1695 -msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1703 -msgid "You take channel operator privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1705 -#, c-format -msgid "You take channel operator privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1710 -msgid "%1 takes channel operator privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1712 -msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1729 -msgid "You give channel halfop privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1731 -#, c-format -msgid "You give channel halfop privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1736 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1738 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1746 -msgid "You take channel halfop privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1748 -#, c-format -msgid "You take channel halfop privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1753 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1755 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1773 -#, fuzzy -msgid "You give yourself permission to talk." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიეცით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1774 -#, fuzzy -msgid "You give %1 permission to talk." -msgstr "თქვენ %1-ს მიეცით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1778 -#, fuzzy -msgid "%1 gives you permission to talk." -msgstr "%1მა საუბრის უფლება მოგცათ." - -#: src/channel.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "%1 gives %2 permission to talk." -msgstr "%1მა %2-ს საუბრის უფლება მისცა." - -#: src/channel.cpp:1786 -msgid "You take the permission to talk from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1787 -#, c-format -msgid "You take the permission to talk from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1791 -msgid "%1 takes the permission to talk from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1792 -msgid "%1 takes the permission to talk from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1805 -msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1806 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "%1მა არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1810 -msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1811 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "%1მა არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1818 -msgid "You set the channel mode to 'invite only'." -msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1819 -msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." -msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1823 -msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსენით." - -#: src/channel.cpp:1824 -msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1832 -msgid "You set the channel mode to 'moderated'." -msgstr "თქვენ არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1833 -msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." -msgstr "%1მა არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1837 -msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "თქვენ არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1838 -msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "%1მა არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1846 -msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1847 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1851 -msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1852 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1860 -msgid "You set the channel mode to 'private'." -msgstr "თქვენ არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1861 -msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." -msgstr "%1მა არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1865 -msgid "You set the channel mode to 'public'." -msgstr "თქვენ არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1866 -msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." -msgstr "%1მა არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1875 -msgid "You set the channel mode to 'secret'." -msgstr "თქვენ არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1876 -msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." -msgstr "%1მა არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1880 -msgid "You set the channel mode to 'visible'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1881 -msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." -msgstr "%1მა არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1892 -msgid "You switch on 'topic protection'." -msgstr "თქვენ გადართეთ 'თემის დაცვაზე'." - -#: src/channel.cpp:1893 -msgid "%1 switches on 'topic protection'." -msgstr "%1მა გადართო 'თემის დაცვაზე'." - -#: src/channel.cpp:1897 -msgid "You switch off 'topic protection'." -msgstr "თქვენ გამორთეთ 'თემის დაცვა'." - -#: src/channel.cpp:1898 -msgid "%1 switches off 'topic protection'." -msgstr "%1მა გამორთო 'თემის დაცვა'." - -#: src/channel.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "You set the channel key to '%1'." -msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "%1 sets the channel key to '%2'." -msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1911 -#, fuzzy -msgid "You remove the channel key." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." - -#: src/channel.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "%1 removes the channel key." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1920 -msgid "You set the channel limit to %1 nicks." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა %1 მეტსახელზე დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1921 -msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა %2 მეტსახელზე დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1925 -msgid "You remove the channel limit." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." - -#: src/channel.cpp:1926 -msgid "%1 removes the channel limit." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1936 -#, c-format -msgid "You set a ban on %1." -msgstr "თქვენ %1 დაბანეთ." - -#: src/channel.cpp:1937 -msgid "%1 sets a ban on %2." -msgstr "%1მა %2 დაბანა." - -#: src/channel.cpp:1941 -#, c-format -msgid "You remove the ban on %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ბანი მოხსენით." - -#: src/channel.cpp:1942 -msgid "%1 removes the ban on %2." -msgstr "%1მა %2-ს ბანი მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1949 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set a ban exception on %1." -msgstr "თქვენ ჩართულია." - -#: src/channel.cpp:1950 -msgid "%1 sets a ban exception on %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "You remove the ban exception on %1." -msgstr "თქვენ ჩართულია." - -#: src/channel.cpp:1955 -msgid "%1 removes the ban exception on %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set invitation mask %1." -msgstr "თქვენ." - -#: src/channel.cpp:1963 -msgid "%1 sets invitation mask %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1967 -#, fuzzy, c-format -msgid "You remove the invitation mask %1." -msgstr "თქვენ." - -#: src/channel.cpp:1968 -msgid "%1 removes the invitation mask %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1974 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set channel mode +%1" -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/channel.cpp:1975 -msgid "%1 sets channel mode +%2" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1979 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set channel mode -%1" -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/channel.cpp:1980 -msgid "%1 sets channel mode -%2" -msgstr "%1-მა არხის რეჟიმი -%2-ზე გადართო" - -#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 -#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 -#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: src/channel.cpp:2394 -msgid "You have to be an operator to change this." -msgstr "თქვენ ოპერატორი უნდა იყოთ ამის შესაცვლელად." - -#: src/channel.cpp:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" -msgstr "თემა 1" - -#: src/channel.cpp:2397 -#, fuzzy, c-format -msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" -msgstr "არა -სკენ ჩართულია 1" - -#: src/channel.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Secret channel. %1" -msgstr "საიდუმლო არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Invite only channel. %1" -msgstr "მხოლოდ მოწვეულთა არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2400 -#, c-format -msgid "Private channel. %1" -msgstr "პირადი არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2401 -#, c-format -msgid "Moderated channel. %1" -msgstr "მოდერირებადი არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2402 -msgid "Protect channel with a password." -msgstr "არხის პაროლით დაცვა" - -#: src/channel.cpp:2403 -msgid "Set user limit to channel." -msgstr "აყენებს არხზე მომხმარებეთა შეზღუდვას." - -#: src/channel.cpp:2541 -msgid "Do you want to leave %1?" -msgstr "გსურთ %1-ს დატოვება?" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave Channel" -msgstr "არხის დატოვება" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave" -msgstr "დატოვება" - -#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 -msgid "Identity Default ( %1 )" -msgstr "იდენტიფიკაცია ნაგულისხმევი ( %1 )" - -#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 -#, no-c-format -msgid "C&hannel:" -msgstr "&არხი:" - -#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 -msgid "Pass&word:" -msgstr "პარ&ოლი:" - -#: src/channeldialog.cpp:73 -msgid "The channel name is required." -msgstr "არხის სახელია საჭირო." - -#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 -#: src/viewcontainer.cpp:2392 -msgid "Channel List" -msgstr "არხთა სია" - -#: src/channellistpanel.cpp:65 -msgid "Filter Settings" -msgstr "ფილტრის პარამეტრები" - -#: src/channellistpanel.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Minimum users:" -msgstr "მ&ინიმუმ მომხმარებლები:" - -#: src/channellistpanel.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Maximum users:" -msgstr "მ&აქსიმუმ მომხმარებლები:" - -#: src/channellistpanel.cpp:72 -msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " -"users here. Choosing 0 disables this criterion." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მინიმალური რაოდენობა. ამ " -"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." - -#: src/channellistpanel.cpp:74 -msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " -"users here. Choosing 0 disables this criterion." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მაქსიმალური რაოდენობა. ამ " -"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." - -#: src/channellistpanel.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Filter pattern:" -msgstr "ფილტრის შა&ბლონი:" - -#: src/channellistpanel.cpp:81 -msgid "Filter target:" -msgstr "ფილტრის მიზანი:" - -#: src/channellistpanel.cpp:84 -msgid "Enter a filter string here." -msgstr "შეიყვანეთ აქ ფილტრის სტრიქონი." - -#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 -#: src/inputfilter.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "არხი" - -#: src/channellistpanel.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Regular expression" -msgstr "&რეგულარული გამოსახულება" - -#: src/channellistpanel.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Apply Filter" -msgstr "ფილტრის გა&აქტიურება" - -#: src/channellistpanel.cpp:96 -msgid "" -"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " -"filter." -msgstr "არხთა სიის მისაღებად და ფილტრის გასააქტიურებლად აქ დააწკაპუნეთ." - -#: src/channellistpanel.cpp:105 -msgid "" -"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " -"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " -"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " -"the string you entered.\n" -"\n" -"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " -"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." -msgstr "" -"აქ ასახულია არხთა გაფილტრული სია. გაითვალისწინეთ, თუ არ იყენებთ რეგულარულ " -"გამოსახულებებს, Konversation ასახავს ყველა არხს, რომელიც შეიცავს მითითებული " -"ფილტრის სტრიქონს. არხის სახელი შეიძლება არ იწყებოდეს შეყვანილი სტრიქონით.\n" -"\n" -"წკაპით აირჩიეთ არხი, რომელთან შეერთებაც გსურთ. არხზე მარჯვენა წკაპით კი " -"მიიღებთ არხის თემაში ნახსენებ ყველა ვებ მისამართს." - -#: src/channellistpanel.cpp:106 -msgid "Channel Name" -msgstr "არხის სახელი" - -#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 -#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 -msgid "Users" -msgstr "მომხმარებლები" - -#: src/channellistpanel.cpp:108 -msgid "Channel Topic" -msgstr "არხის თემა" - -#: src/channellistpanel.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Refresh List" -msgstr "სიის გა&ნახლება" - -#: src/channellistpanel.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Save List..." -msgstr "სიის შენა&ხვა..." - -#: src/channellistpanel.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Join Channel" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/channellistpanel.cpp:127 -msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." -msgstr "დააწკაპუნეთ არხთან შესაერთებლად. არხისთვის ახალი ჩანართი შეიქმნება." - -#: src/channellistpanel.cpp:191 -msgid "Save Channel List" -msgstr "არხთა სიის შენახვა" - -#: src/channellistpanel.cpp:224 -msgid "" -"Konversation Channel List: %1 - %2\n" -"\n" -msgstr "" -"Konversation-ის არხთა სია: %1 - %2\n" -"\n" - -#: src/channellistpanel.cpp:486 -msgid "Channels: %1 (%2 shown)" -msgstr "არხები: %1 (%2 ნაჩვენები)" - -#: src/channellistpanel.cpp:487 -msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" -msgstr "არაუნიკალური მომხმარებლები: %1 (%2 ნაჩვენები)" - -#: src/channellistpanel.cpp:506 -msgid "Open URL" -msgstr "URL-ს გახსნა" - -#: src/channellistpanel.cpp:557 -msgid "<<No URL found>>" -msgstr "<<No URL found>>" - -#: src/channellistpanel.cpp:588 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1სთვის არხთა სია" - -#: src/channelnick.cpp:212 -msgid "Operator" -msgstr "ოპერატორი" - -#: src/channelnick.cpp:213 -msgid "Admin" -msgstr "ადმინი" - -#: src/channelnick.cpp:214 -msgid "Owner" -msgstr "მფლობელი" - -#: src/channelnick.cpp:215 -msgid "Half-operator" -msgstr "ნახევრად-ოპერატორი" - -#: src/channelnick.cpp:216 -msgid "Has voice" -msgstr "აქვს ხმა" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>" - -#: src/chatwindow.cpp:346 -msgid "" -"\n" -"*** Logfile started\n" -"*** on %1\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** ჟურნალის ფაილი დაიწყო\n" -"*** %1-ზე\n" -"\n" - -#: src/config/preferences.cpp:57 -msgid "Default Identity" -msgstr "ნაგულისხმები იდენტიფიკაცია" - -#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:202 src/server.cpp:364 -#: src/server.cpp:413 src/server.cpp:544 src/server.cpp:554 src/server.cpp:708 -msgid "Info" -msgstr "ინფორმაცია" - -#: src/connectionmanager.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." - -#: src/connectionmanager.cpp:211 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." -msgstr "" - -#: src/connectionmanager.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" - -#: src/connectionmanager.cpp:438 -msgid "" -"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" -msgstr "" - -#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა" - -#: src/connectionmanager.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Create connection" -msgstr "კავშირი" - -#: src/connectionmanager.cpp:454 -msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " -"to '%4' (port %5) instead?" -msgstr "" - -#: src/connectionmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Switch Server" -msgstr "სერვერის რედაქტორება" - -#: src/connectionmanager.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ident</b>.<br>" - -#: src/connectionmanager.cpp:504 -msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ნამდვილი სახელი</b>.<br>" - -#: src/connectionmanager.cpp:507 -msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი <b>მეტსახელი</b>.<br>" - -#: src/connectionmanager.cpp:514 -msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>" -msgstr "<qt>თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:<br>%2</qt>" - -#: src/connectionmanager.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Identity Settings" -msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება" - -#: src/connectionmanager.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Edit Identity..." -msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" - -#: src/dcc_preferences.cpp:44 -msgid "Network Interface" -msgstr "ქსელის ინტერფეისი" - -#: src/dcc_preferences.cpp:45 -msgid "Reply From IRC Server" -msgstr "პასუხი IRC სერვერიდან" - -#: src/dcc_preferences.cpp:46 -msgid "Specify Manually" -msgstr "ხელით მითითება" - -#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 -#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 -#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 -#: src/server.cpp:1708 src/server.cpp:1739 src/server.cpp:1815 -#: src/server.cpp:1850 src/server.cpp:1884 src/server.cpp:1887 -#: src/server.cpp:1903 src/server.cpp:1906 src/server.cpp:1925 -#: src/server.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" - -#: src/dccchat.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open a socket for listening: %1" -msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" - -#: src/dccchat.cpp:147 -msgid "Offering DCC Chat connection to %1 on port %2..." -msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." - -#: src/dccchat.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "DCC chat with %1 on port %2." -msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 პორტზე" - -#: src/dccchat.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"Establishing DCC Chat connection to %1 (%2:%3)..." -msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..." - -#: src/dccchat.cpp:162 -msgid "" -"_: %1 = nickname, %2 = IP, %3 = port\n" -"DCC chat with %1 on %2:%3." -msgstr "" - -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Established DCC Chat connection to %1." -msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარება %1 (%2:%3)-სთან..." - -#: src/dccchat.cpp:205 -#, c-format -msgid "Connection broken, error code %1." -msgstr "კავშირი დაირღვა, შეცდომის კოდი %1." - -#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 -#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 -#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 -#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#: src/dccchat.cpp:244 -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" -msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" - -#: src/dccchat.cpp:323 -msgid "Could not accept the client." -msgstr "კლიენტის მიღება ვერ განხორციელდა." - -#: src/dccchat.cpp:413 -msgid "Default ( %1 )" -msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )" - -#: src/dcccommon.cpp:93 -msgid "No vacant port" -msgstr "თავისუფალი პორტი არაა" - -#: src/dcccommon.cpp:105 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 -msgid "Select Recipient" -msgstr "მიმღების ამორჩევა" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 -msgid "Select nickname and close the window" -msgstr "მეტსახელის ამორჩევა და ფანჯრის დახურვა" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 -msgid "Close the window without changes" -msgstr "ფანჯრის ცვლილებების გარეშე დახურვა" - -#: src/dccresumedialog.cpp:46 -msgid "DCC Receive Question" -msgstr "DCC კითხვის მიღება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&გაგრძელება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "O&riginal Filename" -msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" - -#: src/dccresumedialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Suggest &New Filename" -msgstr "&ახალი სახელის შეთავაზება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:133 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&გადაწერა" - -#: src/dccresumedialog.cpp:139 -msgid "R&ename" -msgstr "&სახელის გადარქმევა" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "DCC Send" -msgstr "DCC გაგზავნა: %1" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "DCC Receive" -msgstr "DCC კითხვის მიღება" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 -msgid " (Reverse DCC)" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Unknown server" -msgstr "უცნობი ზომა" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 -#, fuzzy -msgid ", %1 (port %2)" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 -#, c-format -msgid "Yes, %1" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "< 1sec" -msgstr "წმ" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 -msgid "DCC Status" -msgstr "DCC სტატუსი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:77 -msgid "Started at" -msgstr "" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:78 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:80 -msgid "Partner" -msgstr "პარტნიორი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:81 -msgid "Progress" -msgstr "პროგრესი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:82 -msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Remaining" -msgstr "დარჩენილია" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:84 -msgid "Speed" -msgstr "სიჩქარე" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:85 -msgid "Sender Address" -msgstr "გამგზავნის მისამართი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "&დათანხმება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "შე&წყვეტა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 -#: src/sslsocket.cpp:282 -msgid "Details" -msgstr "ცნობები" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:121 -msgid "Start receiving" -msgstr "მიღების დაწყება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:122 -msgid "Abort the transfer(s)" -msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:123 -msgid "Run the file" -msgstr "ფაილის გაშვება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "View DCC transfer details" -msgstr "DCC დეტალური ინფორმაციის ხილვა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:138 -msgid "&Select All Items" -msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:139 -msgid "S&elect All Completed Items" -msgstr "ყველა დასრულებული ელემენტების ამ&ორჩევა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:141 -msgid "&Accept" -msgstr "&დათანხმება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:142 -msgid "A&bort" -msgstr "შე&წყვეტა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Resend" -msgstr "&გაგრძელება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:146 -msgid "&Clear" -msgstr "გა&წმენდა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:148 -msgid "&Open File" -msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:149 -msgid "File &Information" -msgstr "ფაილის &ინფორმაცია" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 -msgid "File Information" -msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა." - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264 -msgid "Send" -msgstr "გაგზავნა" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "მიღება" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312 -msgid "Queued" -msgstr "რიგში" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314 -msgid "Preparing" -msgstr "მომზადება" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316 -msgid "Awaiting" -msgstr "" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320 -msgid "Receiving" -msgstr "მიღება" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322 -msgid "Sending" -msgstr "გაგზავნა" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324 -msgid "Done" -msgstr "შესრულებულია" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326 -msgid "Failed" -msgstr "ვერ განხორციელდა" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328 -msgid "Aborted" -msgstr "შეწყვეტილია" - -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/წმ" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:178 -msgid "The admin has restricted the right to receive files" -msgstr "ადმინმა აკრძალა ფაილების მიღება" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:185 -msgid "Invalid sender address (%1)" -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:192 -msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" -msgstr "მხარდაუჭერელი პირობა (ფაილის ზომა = 0)" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:271 -msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>" -msgstr "<b>საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია.</b><br>საქაღალდე: %1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:284 -msgid "Could not create a TDEIO instance" -msgstr "TDEIO -ს შექმნა ვერ განხორციელდა" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:365 -msgid "" -"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>" -msgstr "" -"<b>ფაილი ნაწილობრივ არსებობს.</b><br>%1<br>ფაილის ნაწილის ზომა: %2 ბაიტი<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:393 -msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:400 -msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>" -msgstr "<b>ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა.<br>შეცდომა: %1</b><br>%2<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:441 -msgid "" -"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Waiting for connection" -msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:463 -msgid "Waiting for remote host's acceptance" -msgstr "დაშორებული ჰოსტის თანხმობის მოლოდინი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:474 -msgid "" -"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:493 -msgid "Unexpected response from remote host" -msgstr "დაშორებული ჰოსტისგან მოულოდნელი პასუხი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334 -msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)" -msgstr "კავშირის დადასტურება ვერ განხორციელდა. (სოკეტის შეცდომა)" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421 -#, c-format -msgid "Socket error: %1" -msgstr "სოკეტის შეცდომა: %1" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448 -#, c-format -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "კავშირის ჩავარდნა: %1" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:629 -msgid "Transferring error" -msgstr "გადაცემის შეცდომა" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:645 -#, c-format -msgid "TDEIO error: %1" -msgstr "TDEIO შეცდომა: %1" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443 -msgid "Timed out" -msgstr "დაყოვნების დრო" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461 -msgid "Remote user disconnected" -msgstr "დაშორებულ მომხმარებელთან კავშირი გაწყდა" - -#: src/dcctransfersend.cpp:143 -msgid "The admin has restricted the right to send files" -msgstr "ადმინმა ფაილთა გაგზავნა აკრძალა" - -#: src/dcctransfersend.cpp:173 -msgid "The url \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" მისამართი არ არსებობს" - -#: src/dcctransfersend.cpp:181 -msgid "Could not retrieve \"%1\"" -msgstr "\"%1\" მიღება ვერ განხორციელდა" - -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "Enter Filename" -msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" - -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "" -"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename." -"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the " -"dcc transfer</qt>" -msgstr "" -"<qt>ფაილს, რომელსაც უგზავნით <i>%1</i>-ს, არ აქვს სახელი.<br>გთხოვთ " -"შეიყვანოთ ფაილის სახელი ან გააუქმოთ dcc გადაცემა</qt>" - -#: src/dcctransfersend.cpp:194 -msgid "No filename was given" -msgstr "ფაილის სახელი არაა მოცემული" - -#: src/dcctransfersend.cpp:238 -msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcctransfersend.cpp:286 -msgid "Waiting remote user's acceptance" -msgstr "დაშორებული მომხმარებლის თანხმობას ველით" - -#: src/dcctransfersend.cpp:368 -#, c-format -msgid "Could not open the file: %1" -msgstr "ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა: %1" - -#: src/dcctransfersend.cpp:472 -msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." -msgstr "ოპერაციამ წარმატებით ჩაიარა. ეს არ მოხდებოდა შეცდომის დიალოგისას." - -#: src/dcctransfersend.cpp:475 -msgid "Could not read from file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილიდან წაკითხვა ვერ განხორციელდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:478 -msgid "Could not write to file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილში ჩაწერა ვერ განხორციელდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:481 -msgid "A fatal unrecoverable error occurred." -msgstr "ფატალური შეცდომა მოხდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:484 -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:493 -msgid "The operation was unexpectedly aborted." -msgstr "ოპერაცია წარმატებით შეწყდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:496 -msgid "The operation timed out." -msgstr "ოპერაციის დაყოვნების დრომ გადააჭარბა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:499 -msgid "An unspecified error happened on close." -msgstr "დახურვისას დაუსაბუთებელი შეცდომა მოხდა." - -#: src/dcctransfersend.cpp:502 -#, c-format -msgid "Unknown error. Code %1" -msgstr "უცნობი შეცდომა. %1 კოდი." - -#: src/editnotifydialog.cpp:32 -msgid "Edit Watched Nickname" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" - -#: src/editnotifydialog.cpp:43 -msgid "&Network name:" -msgstr "&ქსელის სახელი:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:45 -msgid "Pick the server network you will connect to here." -msgstr "აქედან აიღეთ დასაკავშირებელი ქსელის სერვერი." - -#: src/editnotifydialog.cpp:51 -msgid "N&ickname:" -msgstr "მე&ტსახელი:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:53 -msgid "" -"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" - -#: src/editnotifydialog.cpp:88 -msgid "Change notify information" -msgstr "შეტყობინების ინფორმაციის შეცვლა" - -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს" - -#: src/highlight_preferences.cpp:50 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ხმის ფაილის ამორჩევა" - -#: src/identitydialog.cpp:43 -msgid "Identities" -msgstr "იდენტიფიკაციები" - -#: src/identitydialog.cpp:48 -msgid "&Identity:" -msgstr "&იდენტიფიკაცია" - -#: src/identitydialog.cpp:68 -msgid "Duplicate" -msgstr "დუბლირება" - -#: src/identitydialog.cpp:73 -msgid "Rename" -msgstr "სახელის გადარქმევა" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "საერთო" - -#: src/identitydialog.cpp:86 -msgid "&Real name:" -msgstr "ნა&მდვილი სახელი:" - -#: src/identitydialog.cpp:88 -msgid "" -"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave " -"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from " -"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will " -"never be truly anonymous." -msgstr "" -"აქ ნამდვილი სახელი ჩაწერეთ. IRC არ აპირებს თქვენს დამალვას მეგობრებისგან ან " -"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი" -"\" შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ " -"კომპიუტერი, რომელზეც ზიხართ მაინც გამოჩნდება, ასე რომ სრული ანონიმურობა არ " -"იქმნება." - -#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "მეტსახელი" - -#: src/identitydialog.cpp:96 -msgid "" -"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " -"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " -"letter.\n" -"\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired " -"name may be rejected by the server because someone else is already using " -"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice " -"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." -msgstr "" -"ეს არის თქვენი მეტსახელების სია. მეტსახელი ის სახელია, რომლითაც სხვა " -"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. " -"პირველი სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n" -"\n" -"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს " -"მიერ არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ " -"სხვას უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული " -"მეტსახელი. ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation " -"გამოიყენებს არტერნატიულ მეტსახელებს." - -#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "დამატება..." - -#: src/identitydialog.cpp:98 -msgid "Edit..." -msgstr "რედაქტირება..." - -#: src/identitydialog.cpp:127 -msgid "Auto Identify" -msgstr "ავტომატური" - -#: src/identitydialog.cpp:131 -msgid "Ser&vice:" -msgstr "სერ&ვისი:" - -#: src/identitydialog.cpp:132 -msgid "" -"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like " -"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" -msgstr "" -"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს <b><i>nickserv</i></b> ან ქსელის მიერ " -"განპირობებული სახელი, როგორიცაა <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" - -#: src/identitydialog.cpp:136 -msgid "Pa&ssword:" -msgstr "პა&როლი:" - -#: src/identitydialog.cpp:155 -msgid "" -"_: Tab name\n" -"Away" -msgstr "გასული" - -#: src/identitydialog.cpp:158 -msgid "Mark the last position in chat windows when going away" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:159 -msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a " -"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went " -"away. Other IRC users do not see this horizontal line." -msgstr "" -"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, " -"ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, საიდანაც " -"თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ ხაზს." - -#: src/identitydialog.cpp:161 -msgid "Away nickname:" -msgstr "გასულია მეტსახელი:" - -#: src/identitydialog.cpp:163 -msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/" -"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users " -"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform " -"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation " -"will automatically change your nickname back to the original. If you do not " -"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ " -"<b>/away msg</b> ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის " -"თქვენს მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ " -"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ <b>>/away</b> ბრძანებას, " -"Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ გსურთ " -"გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი." - -#: src/identitydialog.cpp:166 -msgid "Automatic Away" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:172 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of " -"user inactivity configured below." -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:174 -msgid "Set away after" -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:176 -#, fuzzy -msgid " minutes" -msgstr "სტროფები" - -#: src/identitydialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "of user inactivity" -msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" - -#: src/identitydialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Automatically return on activity" -msgstr "ავრომატურად" - -#: src/identitydialog.cpp:181 -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user " -"activity is detected." -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Away Messages" -msgstr "გასვლის შეტყობინება:" - -#: src/identitydialog.cpp:203 -#, c-format -msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message " -"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with " -"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message " -"will be displayed in all channels joined with this Identity." -msgstr "" -"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის " -"გასვლის შეტყობინებას. <b>%s</b> ჩანაცვლებულ იქნება <b>msg</b>-ს მიერ. " -"როდესაც კი შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება " -"აისახება ყველა არხში." - -#: src/identitydialog.cpp:205 -msgid "Away &message:" -msgstr "გასვლის შ&ეტყობინება:" - -#: src/identitydialog.cpp:209 -msgid "Re&turn message:" -msgstr "&დაბრუნების შეტყობინება:" - -#: src/identitydialog.cpp:238 -msgid "Advanced" -msgstr "დეტალური" - -#: src/identitydialog.cpp:241 -msgid "&Pre-shell command:" -msgstr "&Pre-shell ბრძანება:" - -#: src/identitydialog.cpp:243 -msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server " -"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be " -"executed for each server" -msgstr "" -"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე " -"შესრულდება<br>თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება " -"ყოველი სერვერისთვის შესრულდება" - -#: src/identitydialog.cpp:246 -msgid "I&dent:" -msgstr "ი&დენტიფიკაცია:" - -#: src/identitydialog.cpp:248 -msgid "" -"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " -"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " -"Konversation. No spaces are allowed." -msgstr "" -"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის " -"გამოკითხვას IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი " -"გაშვებული, მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული." - -#: src/identitydialog.cpp:252 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&კოდირება:" - -#: src/identitydialog.cpp:254 -msgid "" -"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " -"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " -"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " -"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " -"correctly, try changing this setting." -msgstr "" -"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა დაიშიფროს თქვენს მიერ აკრებული " -"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა " -"იქნნან შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ " -"პარამეტრს სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების " -"ნახვისას პრობლემები გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა." - -#: src/identitydialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "&Quit reason:" -msgstr "&Part მიზეზი:" - -#: src/identitydialog.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." -msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში." - -#: src/identitydialog.cpp:264 -msgid "&Part reason:" -msgstr "&Part მიზეზი:" - -#: src/identitydialog.cpp:266 -msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." -msgstr "როდესაც ტოვებთ არხს, ეს შეტყობინება იგზავნება არხში." - -#: src/identitydialog.cpp:269 -msgid "&Kick reason:" -msgstr "&Kick მიზეზი:" - -#: src/identitydialog.cpp:271 -msgid "" -"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " -"message is sent to the channel." -msgstr "" -"როდესაც გაგაპანღურებენ არხიდან (როგორც წესი IRC ოპერატორი აკეთებს ამას), ეს " -"შეტყობინება იგზავნება არხში." - -#: src/identitydialog.cpp:312 -msgid "Change identity information" -msgstr "იდენტიფიკციის ინფორმაციის შეცვლა" - -#: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 -msgid "You must add at least one nick to the identity." -msgstr "იდენტიფიკაციაში ერთი მეტსახელი მაინც უნდა დაამატოთ." - -#: src/identitydialog.cpp:334 src/identitydialog.cpp:496 -msgid "Please enter a real name." -msgstr "" - -#: src/identitydialog.cpp:380 -msgid "Add Nickname" -msgstr "მეტსახელის დამატება" - -#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "მეტსახელი:" - -#: src/identitydialog.cpp:392 -msgid "Edit Nickname" -msgstr "მეტსახელის რედაქტორება" - -#: src/identitydialog.cpp:511 -msgid "Add Identity" -msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" - -#: src/identitydialog.cpp:511 src/identitydialog.cpp:536 -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Identity name:" -msgstr "იდენტიფიკაციის სახელი:" - -#: src/identitydialog.cpp:526 src/identitydialog.cpp:545 -#: src/identitydialog.cpp:614 -msgid "You need to give the identity a name." -msgstr "თქვენ უნდა მიუთითოთ იდენტიფიკაციის სახელი." - -#: src/identitydialog.cpp:536 -msgid "Rename Identity" -msgstr "იდენტიფიკაციის სახელის გადარქმევა" - -#: src/identitydialog.cpp:577 -msgid "" -"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " -"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" -msgstr "" -"ეს იდენტიფიკაცია გამოიყენება, თუ თქვენ მას წაშლით, მაშინ ქსელის პარამეტრები " -"ნაგულისხმებ იდენტიფიკაციას დაუბრუნდება. მაინც გსურთ წაშლა?" - -#: src/identitydialog.cpp:582 -msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" -msgstr "" -"დარწმუნებული ხართ რომ ამ იდენტიფიკაციიდან მთელი ინფორმაციის წაშლა გსურთ?" - -#: src/identitydialog.cpp:585 -msgid "Delete Identity" -msgstr "იდენტიფიკაციის წაშლა" - -#: src/identitydialog.cpp:600 -msgid "Duplicate Identity" -msgstr "იდენტიფიკაციის დუბლირება" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "გამოკითხვა" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45 -#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 -#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "შენიშვნა" - -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "გამონაკლისი" - -#: src/inputfilter.cpp:203 -msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." -msgstr "%2 არხზე %1-სგან მიღებულ იქნა CTCP-PING მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." - -#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." -msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." - -#: src/inputfilter.cpp:226 -msgid "Received Version request from %1 to channel %2." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა %2 არხზე." - -#: src/inputfilter.cpp:233 -#, c-format -msgid "Received Version request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." - -#: src/inputfilter.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." - -#: src/inputfilter.cpp:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." - -#: src/inputfilter.cpp:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." - -#: src/inputfilter.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." - -#: src/inputfilter.cpp:354 -msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." -msgstr "%2-სგან მოვიდა უცნობი DCC ბრძანება %1." - -#: src/inputfilter.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." -msgstr "%3 არხზე %2-სგან მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა" - -#: src/inputfilter.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." -msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" - -#: src/inputfilter.cpp:416 -msgid "-%1 to %2- %3" -msgstr "-%1 %2- %3-ს" - -#: src/inputfilter.cpp:443 -msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." -msgstr "%1-სგან მიღებულია CTCP-PING პასუხი: %2 %3." - -#: src/inputfilter.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." -msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 პასუხი: %3." - -#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 -msgid "-%1- %2" -msgstr "-%1- %2" - -#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156 -msgid "Invite" -msgstr "მოწვევა" - -#: src/inputfilter.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "%1 invited you to channel %2." -msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე" - -#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715 -msgid "Welcome" -msgstr "მოგესალმებით" - -#: src/inputfilter.cpp:716 -msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" -msgstr "სერვერი %1 (ვერსია %2), მომხმარებლის რეჟიმები: %3, არხის რეჟიმები: %4" - -#: src/inputfilter.cpp:728 -msgid "Support" -msgstr "მხარდაჭერა" - -#: src/inputfilter.cpp:784 -msgid "Your personal modes are:" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848 -msgid "Channel modes: " -msgstr "არხის რეჟიმები:" - -#: src/inputfilter.cpp:805 -msgid "topic protection" -msgstr "თემის დაცვა" - -#: src/inputfilter.cpp:807 -msgid "no messages from outside" -msgstr "გარედან შეტყობინებები არაა" - -#: src/inputfilter.cpp:809 -msgid "secret" -msgstr "საიდუმლო" - -#: src/inputfilter.cpp:811 -msgid "invite only" -msgstr "მხოლოდ მოწვევა" - -#: src/inputfilter.cpp:813 -msgid "private" -msgstr "პირადი" - -#: src/inputfilter.cpp:815 -msgid "moderated" -msgstr "მოდერირებადი" - -#: src/inputfilter.cpp:820 -msgid "password protected" -msgstr "პაროლით დაცული" - -#: src/inputfilter.cpp:823 -msgid "anonymous" -msgstr "ანონიმური" - -#: src/inputfilter.cpp:825 -msgid "server reop" -msgstr "სერვერის reop" - -#: src/inputfilter.cpp:827 -msgid "no colors allowed" -msgstr "ფერები არაა ნებადართული" - -#: src/inputfilter.cpp:832 -#, c-format -msgid "" -"_n: limited to %n user\n" -"limited to %n users" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/inputfilter.cpp:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel URL: %1" -msgstr "%1სთვის არხთა სია" - -#: src/inputfilter.cpp:863 -msgid "Created" -msgstr "შექმნილია" - -#: src/inputfilter.cpp:864 -#, c-format -msgid "This channel was created on %1." -msgstr "ეს არხი შეიქმნა %1." - -#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185 -#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381 -#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402 -#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444 -#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482 -#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517 -#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#: src/inputfilter.cpp:880 -msgid "%1 is logged in as %2." -msgstr "%1 შემოსულია როგორც %2." - -#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923 -msgid "Names" -msgstr "სახელები" - -#: src/inputfilter.cpp:923 -msgid "End of NAMES list." -msgstr "სახელთა სიის დასასრული." - -#: src/inputfilter.cpp:930 -msgid "TOPIC" -msgstr "თემა" - -#: src/inputfilter.cpp:930 -msgid "The channel %1 has no topic set." -msgstr "%1 არხს არ აქვს თემა." - -#: src/inputfilter.cpp:949 -msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" -msgstr "არხის თემა %1-სთვის არის: \"%2\"" - -#: src/inputfilter.cpp:964 -msgid "The topic was set by %1 on %2." -msgstr "%2-ზე %1-მ დააყენა თემა." - -#: src/inputfilter.cpp:970 -msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." -msgstr "%1-სთვის თემა დააყენა %2-მ %3-ზე." - -#: src/inputfilter.cpp:986 -msgid "%1 is actually using the host %2." -msgstr "%1 იყენებს %2ჰოსტს." - -#: src/inputfilter.cpp:996 -msgid "%1: No such nick/channel." -msgstr "%1: ასეთი მეტსახელი/არხი არ არსებობს." - -#: src/inputfilter.cpp:1000 -#, c-format -msgid "No such nick: %1." -msgstr "ასეთი მეტსახელი არ არსებობს: %1." - -#: src/inputfilter.cpp:1011 -msgid "%1: No such channel." -msgstr "%1: ასეთი არხი არ არსებობს." - -#: src/inputfilter.cpp:1021 -msgid "Nickname already in use, try a different one." -msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება, სხვა სცადეთ." - -#: src/inputfilter.cpp:1039 -#, c-format -msgid "Nickname already in use. Trying %1." -msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება. %1 იცდება." - -#: src/inputfilter.cpp:1065 -#, c-format -msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1." -msgstr "გაუმართავი მეტსახელი. მეტსახელი შეიცვალა %1-ით." - -#: src/inputfilter.cpp:1073 -#, c-format -msgid "You are not on %1." -msgstr "თქვენ ხართ %1-ზე." - -#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092 -#: src/ircview.cpp:934 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" - -#: src/inputfilter.cpp:1080 -msgid "Message of the day:" -msgstr "დღის შეტყობინება:" - -#: src/inputfilter.cpp:1092 -msgid "End of message of the day" -msgstr "დღის შეტყობინების დასასრული" - -#: src/inputfilter.cpp:1110 -msgid "You are now an IRC operator on this server." -msgstr "თქვენ ახლა IRC ოპერატორი ხართ ამ სერვერზე." - -#: src/inputfilter.cpp:1118 -#, c-format -msgid "Current users on the network: %1" -msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები ქსელზე: %1" - -#: src/inputfilter.cpp:1125 -msgid "Current users on %1: %2." -msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები %1-ზე: %2." - -#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 -#: src/nicksonline.cpp:240 src/server.cpp:3180 src/server.cpp:3205 -#: src/server.cpp:3214 -msgid "Away" -msgstr "გასულია" - -#: src/inputfilter.cpp:1147 -msgid "%1 is away: %2" -msgstr "%1 გასულია: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1157 -msgid "You invited %1 to channel %2." -msgstr "თქვენ %1 მოიწვიეთ %2 არხზე." - -#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253 -msgid "%1@%2" -msgstr "%1@%2" - -#: src/inputfilter.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "%1 is %2@%3 (%4)" -msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)" - -#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: src/inputfilter.cpp:1202 -msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" -msgstr "მიღებულია %1 (%2) მისამართზე: %3" - -#: src/inputfilter.cpp:1211 -msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)-თვის მისამართის მიღება შეუძლებელია" - -#: src/inputfilter.cpp:1238 -msgid "%1 is an identified user." -msgstr "%1 იდენტიფიცირებული მომხმარებელია." - -#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: src/inputfilter.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" -msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)%5" - -#: src/inputfilter.cpp:1272 -msgid " (Away)" -msgstr " (გასულია)" - -#: src/inputfilter.cpp:1289 -#, c-format -msgid "End of /WHO list for %1" -msgstr "%1-ს /WHO სიის დასასრული" - -#: src/inputfilter.cpp:1374 -msgid "%1 is a user on channels: %2" -msgstr "%1 მომხმარებელია არხზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "%1 has voice on channels: %2" -msgstr "%1-ს აქვს ხმა არხებზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1389 -msgid "%1 is a halfop on channels: %2" -msgstr "%1 ნახევრადოპერატორია არხებზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1396 -msgid "%1 is an operator on channels: %2" -msgstr "%1 ოპერატორია არხებზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1403 -msgid "%1 is owner of channels: %2" -msgstr "%1 არხის პატრონია: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1410 -msgid "%1 is admin on channels: %2" -msgstr "%1 არხის ადმინია: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1433 -msgid "%1 is online via %2 (%3)." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით" - -#: src/inputfilter.cpp:1445 -msgid "%1 is available for help." -msgstr "%1 დახმარებისთვის ხელმისაწვდომია." - -#: src/inputfilter.cpp:1457 -#, fuzzy -msgid "%1 is an IRC Operator." -msgstr " (IRC ოპერატორი)" - -#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n დღე" - -#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492 -#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n საათი" - -#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505 -#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189 -#: src/konversationstatusbar.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n წუთი" - -#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506 -#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190 -#: src/konversationstatusbar.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second\n" -"%n seconds" -msgstr "%n წამი" - -#: src/inputfilter.cpp:1484 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " -"= (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." -msgstr "%1 გასულია %2 დღე, %3საათი, %4 წუთი და %5 წამი." - -#: src/inputfilter.cpp:1497 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, and %4." -msgstr "%1 გასულია %2 სსთი, %3 წუთი და %4 წამი." - -#: src/inputfilter.cpp:1509 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2 and %3." -msgstr "%1 გასულია %2 წუთი და %3 წამი." - -#: src/inputfilter.cpp:1518 -msgid "" -"_n: %1 has been idle for 1 second.\n" -"%1 has been idle for %n seconds." -msgstr "%1 გასულია %n წამი." - -#: src/inputfilter.cpp:1537 -msgid "%1 has been online since %2." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 დროიდან." - -#: src/inputfilter.cpp:1550 -msgid "End of WHOIS list." -msgstr "WHOIS სიის დასასრული." - -#: src/inputfilter.cpp:1587 -msgid "Userhost" -msgstr "Userhost" - -#: src/inputfilter.cpp:1588 -msgid "" -"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n" -"%1%2 is %3%4." -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1590 -msgid " (IRC Operator)" -msgstr " (IRC ოპერატორი)" - -#: src/inputfilter.cpp:1592 -msgid " (away)" -msgstr " (გასვლა)" - -#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631 -msgid "List" -msgstr "სია" - -#: src/inputfilter.cpp:1607 -msgid "List of channels:" -msgstr "არხთა სია:" - -#: src/inputfilter.cpp:1616 -msgid "" -"_n: %1 (%n user): %2\n" -"%1 (%n users): %2" -msgstr "%1 (%n მომხმარებელი): %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1631 -msgid "End of channel list." -msgstr "არხთა სიის დასასრული." - -#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681 -#, c-format -msgid "BanList:%1" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1671 -msgid "" -"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n" -"%1 set by %2 on %3" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1681 -msgid "End of Ban List." -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1709 -msgid "%1 is currently unavailable." -msgstr "%1 ახლა ხელმიუწვდომელია." - -#: src/inputfilter.cpp:1725 -msgid "%1: Unknown command." -msgstr "%1: უცნობი ბრძანებაა." - -#: src/inputfilter.cpp:1731 -msgid "Not registered." -msgstr "არ არის რეგისტრირებული." - -#: src/inputfilter.cpp:1737 -msgid "%1: This command requires more parameters." -msgstr "%1: ეს ბრძანება მეტ პარამეტრებს მოითხოვს." - -#: src/inputfilter.cpp:1775 -#, fuzzy -msgid "You have set personal modes: " -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/inputfilter.cpp:1779 -msgid "has changed your personal modes:" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1793 -msgid " sets mode: " -msgstr " აყენებს რეჟიმებს: " - -#: src/insertchardialog.cpp:23 -msgid "Insert Character" -msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" - -#: src/insertchardialog.cpp:27 -msgid "Insert a character" -msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" - -#: src/irccolorchooser.cpp:27 -msgid "IRC Color Chooser" -msgstr "IRC ფერების ამრჩევი" - -#: src/irccolorchooser.cpp:33 -msgid "None" -msgstr "არა" - -#: src/ircinput.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, " -"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " -"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with " -"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. " -"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will " -"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me " -"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For " -"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick " -"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows " -"information about this person, including what channels they are in.</td></" -"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message " -"cannot contain multiple lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>შეტანის ხაზია, სადაც თქვენ არხზე, გამოკითხვაში ან სერვერზე გასაგზავნ " -"შეტყობინებას წერთ. არხზე გაგზავნილ შეტყობინებას ხედავს ყველა ვინც კი " -"იმყოფება ამ არხზე, მაშინ როდესაც გამოკითხვაში გაგზავნილი შეტყობინების ხილვა " -"მხოლოდ იმ პირს შეუძლია, ვისაც ამ გამოკითხვაში ესაუბრებით.<p>თქვენ ასევე " -"შეგიძლიათ სპეციალური ბრძანებების გაგზავნა:<br><table><tr><th>/me " -"<i>მოქმედება</i></th><td>აჩვენებს არხში ან გამოკითხვაში მოქმედებას. " -"მაგალითად: <em>/me ვმღერივარ</em>არხში გამოჩნდება როგორც, 'მეტსახელი მღერის " -"სიმღერას;.</td></tr><tr><th>/whois <i>მეტსახელი</i></th><td> აჩვენებს " -"ცნობებს ამ მომხმარებლის შესახებ, იმის ჩათვლით თუ რა არხებში იმყოფება იგი.</" -"td></tr></table><p>მეტი ბრძანებებისთვის იხილეთ Konversation-ის " -"სახელმძღვანელო.<p>შეტყობინების მაქსიმალური ზომაა 512 ასო და იგი მხოლოდ ერთ " -"ხაზს უნდა შეიცავდეს.</qt>" - -#: src/ircinput.cpp:477 -msgid "" -"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 " -"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do " -"you really want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>თქვენ სცადეთ საუბარში ტექსტის დიდი პორციის ჩასმა (%1 ბაიტი ან %2 ხაზი). " -"ამან შეიძლება გამოიწვიოს კავშირის გაწყვეტა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?</qt>" - -#: src/ircinput.cpp:480 -msgid "Large Paste Warning" -msgstr "დიდი ჩასმის გაფრთხილება" - -#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&რედაქტირება..." - -#: src/ircview.cpp:110 src/viewcontainer.cpp:525 -msgid "Find Text..." -msgstr "ტექსტის მოძებნა..." - -#: src/ircview.cpp:256 src/topiclabel.cpp:358 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" - -#: src/ircview.cpp:257 src/topiclabel.cpp:359 -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "სანიშნედ დამატება" - -#: src/ircview.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Save Link As..." -msgstr "სიის შენა&ხვა..." - -#: src/ircview.cpp:268 -#, c-format -msgid "Open a query with %1" -msgstr "გამოკითხვის %1-სთან გახსნა" - -#: src/ircview.cpp:285 src/topiclabel.cpp:380 -#, c-format -msgid "Join the channel %1" -msgstr "%1 არხისთვის შეერთება" - -#: src/ircview.cpp:951 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2299 -#: src/server.cpp:2317 -msgid "Notify" -msgstr "შეტყობინება" - -#: src/ircview.cpp:1392 src/ircview.cpp:1472 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:873 src/nicksonline.cpp:888 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" - -#: src/ircview.cpp:1393 src/ircview.cpp:1473 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&ვერსია" - -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: src/ircview.cpp:1398 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Op-ის მიცემა" - -#: src/ircview.cpp:1399 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Op-ის აღება" - -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Voice-ის მიცემა" - -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Voice-ის აღება" - -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "რეჟიმები" - -#: src/ircview.cpp:1405 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Kickban" - -#: src/ircview.cpp:1406 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა" - -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Ban *!*@*.host" - -#: src/ircview.cpp:1409 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Ban *!*@domain" - -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Ban *!user@*.host" - -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Ban *!user@domain" - -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Kickban *!*@*.host" - -#: src/ircview.cpp:1414 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Kickban *!*@domain" - -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Kickban *!user@*.host" - -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Kickban *!user@domain" - -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Kick / Ban" - -#: src/ircview.cpp:1426 -msgid "Open Query" -msgstr "გამოკითხვის გახსნა" - -#: src/ircview.cpp:1429 src/ircview.cpp:1483 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "&ფაილის გაგზავნა..." - -#: src/ircview.cpp:1433 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" - -#: src/ircview.cpp:1494 src/topiclabel.cpp:229 -msgid "&Join" -msgstr "&შეერთება" - -#: src/ircview.cpp:1495 src/topiclabel.cpp:230 -msgid "Get &user list" -msgstr "&მომხმარებელთა სიის მიღება" - -#: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:231 -msgid "Get &topic" -msgstr "თე&მის მიღება" - -#: src/ircview.cpp:1546 -msgid "No matches found for \"%1\"." -msgstr "\"%1\"-სთვის დამთხვევები ვერ მოიძებნა." - -#: src/ircview.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "Save Link As" -msgstr "სიის შ&ენახვა..." - -#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135 -msgid "Phrase not found" -msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა" - -#: src/ircviewbox.cpp:115 -msgid "Wrapped search" -msgstr "გადაფარული ძიება" - -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "არხზე შეერთება %1" - -#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980 -#: src/viewcontainer.cpp:1981 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: src/konvdcop.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "getNickname: Server %1 is not found." -msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2" - -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1268 src/server.cpp:2907 -#: src/server.cpp:2912 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:134 -msgid "&Server List..." -msgstr "&სერვერთა სია..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:135 -msgid "Manage networks and servers" -msgstr "ქსელთა და სერვერთა მართვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:136 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "სწრაფი &დაკავშირება..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:137 -msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" -msgstr "ჩაწერეთ ახალი IRC სერვერის მისამართი დასაკავშირებლად" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:139 -msgid "&Reconnect" -msgstr "თ&ავიდან დაკავშირება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Reconnect to the current server." -msgstr "სერვერთან დაკავშირება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Disconnect" -msgstr "კავშირის გაწყვეტა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Disconnect from the current server." -msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:147 -msgid "&Identities..." -msgstr "&იდენტიფიკაციები..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:148 -msgid "Manage your nick, away and other identity settings" -msgstr "მართეთ თქვენი მეტსახელი, გასვლის და იდენტიფიკაციის სხვა პარამეტრები" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:150 -msgid "&Watched Nicks Online" -msgstr "&სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:151 -msgid "&DCC Status" -msgstr "&DCC სტატუსი" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:152 src/konversationmainwindow.cpp:547 -#: src/viewcontainer.cpp:560 -msgid "&Open Logfile" -msgstr "ჟურნალის ფაილის &გახსნა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:154 -msgid "Open the known history for this channel in a new tab" -msgstr "არხის ცნობილი ისტორიის ახალ ჩანართში გახსნა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:156 src/viewcontainer.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "&Channel Settings..." -msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:158 -msgid "Open the channel settings dialog for this tab" -msgstr "" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:160 src/viewcontainer.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Channel &List" -msgstr "არხთა სია" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:162 -msgid "Show a list of all the known channels on this server" -msgstr "სერვერზე არსებული ყველა ცნობილი არხების სიის ჩვენება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:164 -msgid "&URL Catcher" -msgstr "&URL-ს დამჭერი" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:165 -msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" -msgstr "ყველა მისამართის ახალ ჩანართში ჩამოთვლა, რაც ბოლო დროს ნახსენები იყო" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:169 -msgid "New &Konsole" -msgstr "ახალი &Konsole" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:170 -msgid "Open a terminal in a new tab" -msgstr "ტერმინალის ახალ ჩანართში გახსნა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:178 -msgid "&Next Tab" -msgstr "შე&მდეგი ჩანართი" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:182 -msgid "&Previous Tab" -msgstr "&წინა ჩანართი" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:186 -msgid "Close &Tab" -msgstr "ჩანართის &დახურვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Next Active Tab" -msgstr "შე&მდეგი ჩანართი" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:194 src/viewcontainer.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Up" -msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:198 src/viewcontainer.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Down" -msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:208 src/konversationmainwindow.cpp:217 -#: src/viewcontainer.cpp:304 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:210 src/konversationmainwindow.cpp:215 -#: src/viewcontainer.cpp:296 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Rejoin Channel" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:230 src/konversationmainwindow.cpp:553 -msgid "Enable Notifications" -msgstr "შეტყობინებების ჩართვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Join on Connect" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:236 -msgid "Set Encoding" -msgstr "კოდირების დაყენება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:249 -#, c-format -msgid "Go to Tab %1" -msgstr "გადასვლა %1 ჩანართისკენ" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Clear &Marker Lines" -msgstr "სიაის გა&წმენდა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Clear marker lines in the current tab" -msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:257 -msgid "&Clear Window" -msgstr "ფანჯრის &გაწმენდა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:258 -msgid "Clear the contents of the current tab" -msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:260 -msgid "Clear &All Windows" -msgstr "&ყველა ფანჯრის გაწმენდა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:261 -msgid "Clear the contents of all open tabs" -msgstr "ყველა გახსნილი ჩანართის შიგთავსის წაშლა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:264 -msgid "Global Away" -msgstr "" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:268 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&არხისთვის შეერთება..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:279 src/konversationmainwindow.cpp:555 -msgid "&IRC Color..." -msgstr "&IRC ფერი..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:280 -msgid "Set the color of your current IRC message" -msgstr "თქვემი მიმდინარე IRC შეტყობინების ფერის მინიჭება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:282 src/konversationmainwindow.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "&Marker Line" -msgstr "ხაზის &დამახსოვრება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:283 -msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" -msgstr "" -"მიმდინარე ჩანართში ჰორიზონტალური ხაზის ჩასმა, რომლის ხილვაც მხოლოდ თქვენ " -"შეგიძლიათ" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:285 src/konversationmainwindow.cpp:556 -msgid "Special &Character..." -msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:286 -msgid "Insert any character into your current IRC message" -msgstr "თქვენს მიმდინარე IRC შეტყობინებაში ნებისმიერი სიმბოლოს ჩასმა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:289 -msgid "Close &All Open Queries" -msgstr "&ყველა გახსნილი გამოკითხვის დახურვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:292 -msgid "Hide Nicklist" -msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:354 -msgid "" -"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " -"<b>Konversation</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 -msgid "Confirm Quit" -msgstr "" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:363 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system " -"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the " -"application.</p>" -msgstr "" -"<p>მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ, Konversation მაინც გაშვებული იქნება " -"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ <b>გასვლა</b> <b>Konversation</b>-ის მენიუდან, " -"პროგრამიდან გასასვლელად.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></" -"center></p>" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:397 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " -"%1.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს მენიუს ზოლს სრულიად დამალავს. თქვენ მისი გამოჩენა შეგიძლიათ %1-ს " -"აკრეფვით.</qt>" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Toggle Notifications" -msgstr "შეტყობინებების ჩართვა" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Toggle Away Globally" -msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Insert &IRC Color..." -msgstr "&IRC ფერი..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Insert Special &Character..." -msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..." - -#: src/konversationmainwindow.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Insert &Marker Line" -msgstr "ხაზის &დამახსოვრება" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:545 -msgid "&Channel List" -msgstr "&არხთა სია" - -#: src/konversationmainwindow.cpp:554 -msgid "Set &Away Globally" -msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76 -#: src/konversationstatusbar.cpp:144 -msgid "Ready." -msgstr "მზად." - -#: src/konversationstatusbar.cpp:45 -msgid "" -"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those " -"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special " -"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel " -"modes, make other users operators</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფი მომხმარებლების და ოპერატორების რაოდენობას." -"<p>არხის ოპერატორი არის მომხმარებბელი სპეციალური პრივილეგიებით აღჭურვილი, " -"როგორიცაა მომხმარებლების განდევნა და დაბლოკვა, არხის რეჟიმების შეცვლა და " -"სხვა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის სტატუსის მინიჭება</qt>" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149 -#: src/konversationstatusbar.cpp:163 -msgid "Lag: Unknown" -msgstr "ინტერვალი: უცნობი" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:53 -msgid "" -"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " -"someone to listen in on your communications." -msgstr "" -"ყველა კავშირი სერვერთან დაშიფრულია. ეს უძნელებს მესამე პირს თქვენი კავშირის " -"მოსმენას." - -#: src/konversationstatusbar.cpp:60 -msgid "" -"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting " -"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. " -"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, " -"and from the server back to you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>მდგომარეობის ველში ნაჩვენებია სხვადასხვა შეტყობინებები მათ შორის " -"სერვერთან დაკავშირების პრობლემების. მარჯვნივ ნაჩვენებია სერვერის მიმდინარე " -"დაყოვნება. დაყოვნება არის ის დრო, რაც შეტყობინებას სჭირდება თქვენგან " -"სერვერამდე მისაღწევად და სერვრიდან თქვენთან დასაბრუნებლად.</qt>" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:151 -msgid "Lag: %1 ms" -msgstr "ინტერვალი: %1 მწმ" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214 -msgid "Lag: %1 s" -msgstr "ინტერვალი: %1 წმ" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:182 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " -"= (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." -msgstr "" -"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 დღე, %3 საათი, %4 წუთი და %5 " -"წამი." - -#: src/konversationstatusbar.cpp:191 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." -msgstr "" -"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 საათი, %3 წუთი და %4 წამი." - -#: src/konversationstatusbar.cpp:199 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2 and %3." -msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 წუთი და %3 წამი" - -#: src/konversationstatusbar.cpp:205 -msgid "" -"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n" -"No answer from server %1 for more than %n seconds." -msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა %n წამი." - -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "DCOP ინტერფეისი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210 -#: src/tabnotifications_preferences.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "შეტყობინებები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130 -msgid "Chat Window" -msgstr "სასაუბრო ფანჯარა" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84 -msgid "Nicklist Themes" -msgstr "" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92 -msgid "Colors" -msgstr "ფერები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 -msgid "Quick Buttons" -msgstr "სწრაფი ღილაკები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124 -msgid "Connection" -msgstr "კავშირი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136 -msgid "Nickname List" -msgstr "მეტსახელთა სია" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command Aliases" -msgstr "ბრძანების ფსევდონიმი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Auto Replace" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168 -msgid "Logging" -msgstr "ჟურნალირება" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185 -#: src/tabnotifications_preferences.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "მარკირებული" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Watched Nicknames" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203 -msgid "On Screen Display" -msgstr "ეკრანზე ჩვენება" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211 -msgid "Warning Dialogs" -msgstr "გაფრთხილების დიალოგები" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:291 -msgid "Offline" -msgstr "ხაზიდან გასული" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 -msgid "Online" -msgstr "ხაზზე" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug " -"in the other application." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " -"გამოყენება, მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს " -"ალბათ სხვა პროგრამის ბზიკია." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " -"გამოყენება, მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა " -"წიგნში ვერ მოძებნა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"the requested user%1 is not online." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " -"გამოყენება, მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is " -"probably a bug in the other application." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს ალბათ სხვა " -"პროგრამის ბზიკია." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE " -"address book." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა წიგნში ვერ " -"მოძებნა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " -"contact, but the requested user%1 is not currently online." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "" -"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. " -"Konversation does support this." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის მეგობრის დასამატებლად " -"გამოყენება. Konversation-ს არ აქვს ამის მხარდაჭერა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393 -msgid "" -"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely " -"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages." -msgstr "" -"თქვენი მისამართთა წიგნის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა (kaddressbook). " -"ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, რომ იგი არაა დაყენებული. გთხოვთ დააყენოთ 'tdepim' " -"პაკეტები." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479 -msgid "" -"The contact that you have selected does not have an email address associated " -"with them. " -msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497 -msgid "Cannot Send Email" -msgstr "ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not run your email program. This is possibly because one is not " -"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the " -"'tdepim' packages." -msgstr "" -"თქვენი ელფოსტის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა. ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, " -"რომ იგი არაა დაყენებული. KDE-ს ელფოსტის პროგრამის დასაყენებლად, გთხოვთ " -"'tdepim' პაკეტები დააყენოთ." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459 -msgid "" -"None of the contacts that you have selected were associated with an " -"addressbook contacts. " -msgstr "" -"არცერთ არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461 -msgid "" -"The contact that you have selected is not associated with an addressbook " -"contact. " -msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466 -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts. " -msgstr "" -"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " -"ჩანაწერებთან. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468 -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " -"addressbook contact. " -msgstr "" -"ერთერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " -"ჩანაწერებთან. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ მარჯვენა წკაპით დაარედაქტიროთ მეგობრის ბმული მისამართთა " -"წიგნში და დააკავშიროთ იგი ჩანაწერთან." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477 -msgid "" -"None of the contacts that you have selected have an email address associated " -"with them. " -msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ არცერთ მეგობარს არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484 -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email " -"address associated with them. " -msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ ზოგიერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " -"მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486 -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email " -"address associated with them. " -msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ ერთერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " -"მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook " -"contact, adding an email for them." -msgstr "" -"თქვენ მარჯვენა წკაპუთ შეგიძლიათ მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერი " -"ჩაასწოროთ და დაამატოთ ელფოსტა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492 -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email " -"address associated with them. " -msgstr "" -"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " -"ჩანაწერებთან, და ზოგიერთ მეგობარს (%2) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " -"მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to " -"edit the addressbook contact, adding an email for them." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ მეგობარზე და აირჩიეთ მისამართთა წიგნთან " -"ასოცირების რედაქტირება, რათა დაარედაქტიროთ მისამართთა წიგნის ჩანაწერი და " -"დაამატოთ ელფოსტის მისამართი." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502 -msgid "" -"\n" -"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email " -"address?" -msgstr "" -"\n" -"მაინც გსურთ იმ მეტსახელებთან ფოსტის გაგზავნა, ვისაც მითითებული აქვთ ელფოსტის " -"მისამართი?" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -msgid "Send Email" -msgstr "ელფოსტის გაგზავნა" - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:881 -msgid "&Send Email..." -msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51 -msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact" -msgstr "IRC მეტსახელია მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან მობმა" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "ელფოსტა" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118 -msgid "Choose the person who '%1' is." -msgstr "არირჩიეთ '%1' პიროვნება" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120 -msgid "Currently '%1' is associated with a contact." -msgstr "ახლა '%1'-ს მეგობართან არის ასოცირებული." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122 -msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." -msgstr "ახლა '%1'-ს '%2' მეგობართან არის ასოცირებული." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple " -"contacts. Please select the correct contact.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>გაფრთხილება:</b> '%1' ჩამოთვლილია, როგორც რამოდენიმე მეგობრის " -"კუთვნილება. გთხოვთ აირჩიოთ სწორი მეგობარი.</qt>" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "მისამართთა წიგნის ახალი ჩანაწერი" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "ახალი ჩანაწერის სახელი:" - -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:" - -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a " -"separate setting." -msgstr "" -"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს " -"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ " -"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს." - -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr "კბ" - -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა" - -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at " -"the top and the most recent are at the bottom." -msgstr "" -"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები " -"არიან ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ." - -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?" - -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." -msgstr "" -"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა " -"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ." - -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა" - -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა" - -#: src/main.cpp:32 -msgid "A user friendly IRC client" -msgstr "მოხერხებული IRC კლიენტი" - -#: src/main.cpp:36 -msgid "irc:// URL or server hostname" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:37 -msgid "Server to connect" -msgstr "დასაკავშირებელი სერვერი" - -#: src/main.cpp:38 -msgid "Port to use" -msgstr "გამოსაყენებელი პორტი" - -#: src/main.cpp:39 -msgid "Channel to join after connection" -msgstr "დაკავშირების შემდეგ შესაერთებელი არხი" - -#: src/main.cpp:40 -msgid "Nickname to use" -msgstr "გამოსაყენებელი მეტსახელი" - -#: src/main.cpp:41 -msgid "Password for connection" -msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Use SSL for connection" -msgstr "კავშირისთვის SSL-ს გამოყენება" - -#: src/main.cpp:49 -msgid "Konversation" -msgstr "Konversation" - -#: src/main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team" -msgstr "(C) 2002-2005 Konversation გუნდი" - -#: src/main.cpp:54 -msgid "" -"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n" -"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n" -"talk about your favorite subject." -msgstr "" -"Konversation არის ინტერნეტ საუბრის (IRC) ოქმის კლიენტი.\n" -"შეხვდით მეგობრებს ინტერნეტში, გაიცანით ახალი ხალხუი და\n" -"ისაუბრეთ თქვენთვის საინტერესო თემებზე." - -#: src/main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Original Author, Project Founder" -msgstr "თავდაპირველი ავტორი/პროექტის დამაარსებელი" - -#: src/main.cpp:59 -msgid "Maintainer" -msgstr "მხარდამჭერი" - -#: src/main.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" -msgstr "" -"თანა-მხარდამჭერი, მომხმარებლებთან უერთიერთობა, ქსელის სემანტიკა, ოქმიის " -"დამუშავება" - -#: src/main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" -msgstr "DCC-ის გადაწერა, კოდირებათა გაუმჯობესება, OSD განლაგება" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "Protocol handling, Input line" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" -msgstr "" -"Blowfish მხარდაჭერა, SSL მხარდაჭერა, KNetwork-სკენ გადადება, შეფერილი " -"მეტსახელები, ხატულათა გაფორმების მხარდაჭერა" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" -msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია" - -#: src/main.cpp:66 -msgid "Website hosting" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "Website maintenance" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" -msgstr "" -"მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "" -"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " -"extension" -msgstr "" -"დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ " -"ბრაუზერების გაფართოვება" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "Color configurator, Highlight dialog" -msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP ინტერფეისი" - -#: src/main.cpp:72 -msgid "Non-Latin1-Encodings" -msgstr "არა-Latin1-კოდირებები" - -#: src/main.cpp:73 -msgid "Konsole part view" -msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" -msgstr "" -"სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების " -"გასწორება" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "A Handful of fixes and code cleanup" -msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა" - -#: src/main.cpp:76 -msgid "Drag&Drop improvements" -msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება" - -#: src/main.cpp:77 -msgid "Artwork" -msgstr "Artwork" - -#: src/main.cpp:78 -msgid "Firefox style searchbar" -msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი" - -#: src/main.cpp:79 -msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" -msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება" - -#: src/main.cpp:80 -msgid "System tray patch" -msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი" - -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90 -msgid "Bug fixes" -msgstr "შეცდომათა გასწორება" - -#: src/main.cpp:82 -msgid "Extended user modes patch" -msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები" - -#: src/main.cpp:83 -msgid "Close visible tab with shortcut patch" -msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა" - -#: src/main.cpp:84 -msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" -msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა" - -#: src/main.cpp:85 -msgid "Channel ownership mode patch" -msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი" - -#: src/main.cpp:86 -msgid "Option to enable IRC color filtering" -msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი" - -#: src/main.cpp:88 -msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" -msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა" - -#: src/main.cpp:89 -msgid "Sysinfo script" -msgstr "Sysinfo სკრიოპტი" - -#: src/main.cpp:91 -msgid "Auto-join context menu" -msgstr "" - -#: src/multilineedit.cpp:24 -msgid "Edit Multiline Paste" -msgstr "მრავალხაზიანი ხცასმის რედაქტირება" - -#: src/multilineedit.cpp:26 -msgid "Add &Quotation Indicators" -msgstr "&ციტირების ინდიკატორის დამატება" - -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "დღეს" - -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "გუშინ" - -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (იდენტიფიცირებულია)" - -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Hostmask:" - -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "გასვლის შეტყობინება:" - -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(უცნობი)" - -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Voice (+v)" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Halfops (+h)" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operators (+o)" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)" - -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "არხის მფლობელები (+q)" - -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "HalfOp-ის მიცემა" - -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "HalfOp-ის აღება" - -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:874 src/nicksonline.cpp:889 -msgid "Open &Query" -msgstr "&გამოკითხვის განხსნა" - -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "DCC &საუბრის გახსნა" - -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები" - -#: src/nicklistview.cpp:142 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but " -"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation " -"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. " -"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია " -"ნაჩვენები.<br>როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია " -"ხატულა, მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ " -"დაყენებული. იხილეთ Konversation პარამეტრები - <i>Konversation-ის " -"კონფიგურაცია</i><i>პარამეტრების</i>მენიუში. შემდეგ იხილეთ <i>გაფორმებების</" -"i> გვერდი <i>იერსახის</i> ჩანართში.</qt>" - -#: src/nicklistview.cpp:154 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin" -"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img " -"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img " -"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img " -"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></" -"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can " -"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal" -"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></" -"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person " -"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and " -"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows " -"their current status, as well as any information in the addressbook for this " -"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს " -"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით.<p><table><tr><th><img src=\"admin\"></" -"th><td>ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები.</td></tr><tr><th><img " -"src=\"owner\"></th><td>ეს ადამიანი არხის პატრონია.</td></tr><tr><th><img src=" -"\"op\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ოპერატორია.</td></tr><tr><th><img src=" -"\"halfop\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია.</td></" -"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია " -"მოდერირებად არხებში საუბარი.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></" -"th><td>ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს.</td></tr><tr><th><img src=" -"\"normalaway\"></th><td>ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია.</td></tr></" -"table><p>ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის " -"მნიშვნელობები სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება.<p>კურსორის მეტსახელზე " -"გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც მომხმარებლის ცნობები " -"მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation სახელმძღვანელო.</" -"qt>" - -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "მეგობრის რედაქტორება..." - -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..." - -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..." - -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..." - -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..." - -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "ასოციაციის წაშლა" - -#: src/nicksonline.cpp:50 src/viewcontainer.cpp:2402 -msgid "Watched Nicks Online" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე არიან" - -#: src/nicksonline.cpp:59 -msgid "Network/Nickname/Channel" -msgstr "ქსელი/მეტსახელი/არხი" - -#: src/nicksonline.cpp:61 -msgid "Additional Information" -msgstr "დამატებითი ცნობები" - -#: src/nicksonline.cpp:69 -msgid "" -"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " -"server network they are connected to. The list also includes the nicknames " -"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional " -"Information</b> column shows the information known for each nickname.</" -"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each " -"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected " -"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a " -"nickname to perform additional functions.</p>" -msgstr "" -"<p>თქვენი სათვალყურო მეტსახელთა სიის ყველა მეტსახელი ჩამოთვლილია ქსელების " -"მიხედვით, რომლის სერვერებზეც ისინი დაკავშირებულნი არიან. ეს სია ასევე " -"შეიცავს KAddressBook-თან ასოცირებულ მეტსახელებს.</p><p><b>დამატებითი " -"ინფორმაციის</b> სვეტში ნაჩვენებია ყოველი მეტსახელ შესახებ ცნობები.</" -"p><p>ყოველი მეტსახელის ქვეშ ჩამოთვლილია არხები, რომლებთანაც ისინი " -"დაკავშირებულნი არიან.</p><p>მეტსახელები, რომლებიც აღნიშნულნი არიან როგორც " -"<b>ხაზიდან გასული</b> არ არიან ქსელის არცერთ სერვერთან დაკავშირებულნი.</" -"p><p>დამატებითი ფუნქციებისთვის მეტსახელზე მერჯვენათი დააწკაპუნეთ.</p>" - -#: src/nicksonline.cpp:87 -msgid "&Edit Watch List..." -msgstr "სათვალყურო სიის &რედაქტორება..." - -#: src/nicksonline.cpp:90 -msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." -msgstr "ამ ეკრანზე ასახული მეტსახელთა რედაქტირებისთვის დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:97 -msgid "Address book:" -msgstr "მისამართთა წიგნი:" - -#: src/nicksonline.cpp:100 -msgid "" -"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " -"associate the nickname with an entry in KAddressBook." -msgstr "" -"როდესაც ზედა სიიდან ირჩევთ მეტსახელს, ამ ღილაკების გამოყენება შეგეძლებათ " -"მეტსახელის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირებისთვის." - -#: src/nicksonline.cpp:104 src/nicksonline.cpp:813 src/nicksonline.cpp:883 -msgid "Edit C&ontact..." -msgstr "მეგობრის რედა&ქტირება..." - -#: src/nicksonline.cpp:107 -msgid "" -"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " -"nickname selected above." -msgstr "" -"ზემოთ მონიშნულ მეტსახელთან ასოცირებული KAddressBook ჩანაწერის შესაქმნელად, " -"დასარედაქტირებლად ან სანახავად აქ დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:111 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 -msgid "&Change Association..." -msgstr "ასოციაციის შ&ეცვლა..." - -#: src/nicksonline.cpp:114 -msgid "" -"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." -msgstr "ზემოთმონიშნული მეტსახელის KAddressBook-თან ასოცირებისთვის დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:117 src/nicksonline.cpp:886 -msgid "&Delete Association" -msgstr "ასოციაციის &წაშლა" - -#: src/nicksonline.cpp:120 -msgid "" -"Click to remove the association between the nickname selected above and a " -"KAddressBook entry." -msgstr "" -"ამ მეტსახელსა და KAddressBook ჩანაწერს შორის ასოციაციის წასაშლელად " -"დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:250 -#, c-format -msgid " online via %1" -msgstr " ხაზზე %1-ს მეშვეობით" - -#: src/nicksonline.cpp:255 -#, c-format -msgid " since %1" -msgstr "%1-დან" - -#: src/nicksonline.cpp:354 -msgid " Voice" -msgstr "Voice" - -#: src/nicksonline.cpp:355 -msgid " HalfOp" -msgstr "HalfOp" - -#: src/nicksonline.cpp:356 -msgid " Operator" -msgstr "ოპერატორი" - -#: src/nicksonline.cpp:357 -msgid " Owner" -msgstr "მფლობელი" - -#: src/nicksonline.cpp:358 -msgid " Admin" -msgstr "ადმინი" - -#: src/nicksonline.cpp:804 src/nicksonline.cpp:871 -msgid "Create New C&ontact..." -msgstr "ახალი მე&გობრის შექმნა" - -#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:870 -msgid "&Choose Association..." -msgstr "ასოციაციის ა&რჩევა..." - -#: src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "&Join Channel" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294 -msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3" -msgstr "[HighLight] (%1) <%2> %3" - -#: src/notificationhandler.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "[Query] <%1> %2" -msgstr "გამოკითხვა <%1> %2" - -#: src/notificationhandler.cpp:138 src/notificationhandler.cpp:145 -msgid "%1 joined %2" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" - -#: src/notificationhandler.cpp:157 src/notificationhandler.cpp:164 -msgid "%1 parted %2" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" - -#: src/notificationhandler.cpp:176 -msgid "%1 quit %2" -msgstr "%1 გავიდა %2-დან" - -#: src/notificationhandler.cpp:187 -msgid "%1 changed nickname to %2" -msgstr "%1-მ მეტსახელი %2-ით შეიცვალა" - -#: src/notificationhandler.cpp:198 -msgid "%1 wants to send a file to you" -msgstr "%1-ს სურს თქვენთვის ფაილის გამოგზავნა" - -#: src/notificationhandler.cpp:223 -msgid "%1 has started a conversation (query) with you." -msgstr "%1-მ თქვენთან საუბარი (გამოკითხვა) დაიწყო." - -#: src/notificationhandler.cpp:235 src/server.cpp:2300 -msgid "%1 is online (%2)." -msgstr "%1 ხაზზეა (%2)." - -#: src/notificationhandler.cpp:247 src/server.cpp:2317 -msgid "%1 went offline (%2)." -msgstr "%1 ხაზიდან გავიდა (%2)." - -#: src/notificationhandler.cpp:259 -msgid "You are kicked by %1 from %2" -msgstr "თქვენ %1-მ %2-დან გაგაპანღირათ" - -#: src/notificationhandler.cpp:271 -msgid "%1 started a dcc chat with you" -msgstr "%1-მ თქვენთან dcc საუბარი დაიწყო" - -#: src/notificationhandler.cpp:291 -msgid "[HighLight] (%1) *** %2" -msgstr "[HighLight] (%1) *** %2" - -#: src/notificationhandler.cpp:304 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %1" -msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა" - -#: src/notificationhandler.cpp:315 -#, c-format -msgid "You have joined %1." -msgstr "თქვენ შეუერთდით %1-ს." - -#: src/osd.cpp:321 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა" - -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "ნედლი" - -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" -msgstr "გამოყენება: %1JOIN <channel> [password]" - -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" -msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" - -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს" - -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში." - -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში." - -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:575 -msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if " -"you really want this." -msgstr "" -"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' " -"თუ ნამდვილად გსურთ ეს." - -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the " -"current tab if none specified." -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" -msgstr "გამოყენება: %1NOTICE <recipient> <message>" - -#: src/outputfilter.cpp:628 -msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა." - -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს." - -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]" - -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]" - -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE." - -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" -msgstr "გამოყენება: %1INVITE <nick> [channel]" - -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 არ არის არხი." - -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]" -msgstr "გამოყენება: %1EXEC <script> [parameter list]" - -#: src/outputfilter.cpp:1049 -msgid "Script name may not contain \"../\"!" -msgstr "სკრიპტის სახელი არ უნდა შეიცავდეს \"../\"!" - -#: src/outputfilter.cpp:1070 -msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" -msgstr "გამოყენება: %1RAW [OPEN | CLOSE]" - -#: src/outputfilter.cpp:1111 -msgid "Current notify list is empty." -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია ცარიელია." - -#: src/outputfilter.cpp:1113 -#, c-format -msgid "Current notify list: %1" -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" - -#: src/outputfilter.cpp:1135 -msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:" -msgstr "" -"IRC ოპერატორის პრივილეგიების მისაღებად შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და " -"პაროლი:" - -#: src/outputfilter.cpp:1137 -msgid "IRC Operator Password" -msgstr "IRC ოპერატორის პაროლი" - -#: src/outputfilter.cpp:1194 -msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" -"mask>" -msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" - -#: src/outputfilter.cpp:1231 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" -"mask> [reason]" -msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" - -#: src/outputfilter.cpp:1271 -msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1UNBAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." - -#: src/outputfilter.cpp:1286 -msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" -msgstr "გამოყენება: %1UNBAN [channel] pattern" - -#: src/outputfilter.cpp:1334 -msgid "Added %1 to your ignore list." -msgstr "%1 დაემატა თქვენს იგნორირებულთა სიას." - -#: src/outputfilter.cpp:1345 -msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" -msgstr "გამოყენება: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" - -#: src/outputfilter.cpp:1357 -msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" -msgstr "გამოყენება: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" - -#: src/outputfilter.cpp:1407 -msgid "Removed %1 from your ignore list." -msgstr "%1 წაშლილია თქვენი იგნორირებულთა სიიდან." - -#: src/outputfilter.cpp:1413 -#, c-format -msgid "No such ignore: %1" -msgstr "ასეთი იგნორირებული არაა: %1" - -#: src/outputfilter.cpp:1419 -#, c-format -msgid "No such ignores: %1" -msgstr "ასეთი იგნორირებულები არ არიან: %1" - -#: src/outputfilter.cpp:1432 -msgid "Usage: %1QUOTE command list" -msgstr "გამოყენება: %1QUOTE ბრძანებათა სია" - -#: src/outputfilter.cpp:1448 -msgid "Usage: %1SAY text" -msgstr "გამოყენება: %1SAY ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:1480 -msgid "Usage" -msgstr "გამოყენება" - -#: src/outputfilter.cpp:1510 -msgid "Usage: %1AME text" -msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:1523 -msgid "Usage: %1AMSG text" -msgstr "გამოყენება: %1AMSG ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:1565 -msgid "Usage: %1OMSG text" -msgstr "გამოყენება %1OMSG ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Sending notice \"%1\" to %2." -msgstr "\"%1\" შეტყობინების %2-სთვის გაგზავნა." - -#: src/outputfilter.cpp:1584 -msgid "Usage: %1ONOTICE text" -msgstr "გამოყენება: %1ONOTICE ტექსტი" - -#: src/outputfilter.cpp:1596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current encoding is: %1" -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" - -#: src/outputfilter.cpp:1607 -#, fuzzy -msgid "Switched to %1 encoding." -msgstr "კოდირების დაყენება" - -#: src/outputfilter.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "%1 is not a valid encoding." -msgstr "%1 არ არის არხი." - -#: src/outputfilter.cpp:1623 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or " -"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it." -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:1634 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been set." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." - -#: src/outputfilter.cpp:1642 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " -"channel" -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been deleted." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." - -#: src/outputfilter.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 is \"%2\"." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." - -#: src/outputfilter.cpp:1660 -msgid "Blowfish" -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:1662 -#, c-format -msgid "No key has been set for %1." -msgstr "" - -#: src/outputfilter.cpp:1682 -msgid "Usage: %1DNS <nick>" -msgstr "გამოყენება: %1DNS <nick>" - -#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727 -msgid "Resolved %1 to: %2" -msgstr "%1 მიღებულია %2-სკენ" - -#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %1" -msgstr "%1-ს მიღება შეუძლებელია" - -#: src/outputfilter.cpp:1713 -msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher." -msgstr "KDE 3.5.1 ან უფრო ახლის მიღების მოთხოვნების შებრუნება." - -#: src/outputfilter.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" -msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" - -#: src/query.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in " -"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " -"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the " -"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a " -"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>მოსაუბრე პირის ზოგიერთი ცნობები ნაჩვენებია ამ ზოლში. სრული სახელი და " -"ქსელის ნიღაბია ნაჩვენები, ასევე მათან აოცირებული სურათი KDE მისამართთა " -"წიგნიდან.<p>იხილეთ <i>Konversation-ის სახელმძღვანელო</i> მეტი ცნობებისთვის, " -"მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირების შესახებ და ჰოსტის ნიღბის " -"განმარტებისთვის.</qt>" - -#: src/query.cpp:394 -msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?" -msgstr "გსურთ თუ არა მეტსახელის იგნორირების შემდეგ გამოკითხვის დახურვა?" - -#: src/query.cpp:395 -msgid "Close This Query" -msgstr "ამ გამოკითხვის დახურვა" - -#: src/query.cpp:397 -msgid "Keep Open" -msgstr "გახსნილად დატოვება" - -#: src/query.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Do you want to close your query with %1?" -msgstr "გსურთ თქვენი გამოკითხვის %1სთან დახურვა?" - -#: src/query.cpp:600 -msgid "Close Query" -msgstr "გამოკითხვის დახურვა" - -#: src/query.cpp:646 -msgid "Talking to yourself" -msgstr "საკუთარ თავთან საუბარი" - -#: src/query.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this server (%2)." -msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." - -#: src/queuetuner.cpp:245 -msgid "" -"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" -msgstr "" - -#: src/queuetuner.cpp:246 -msgid "Reset Values" -msgstr "" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "სწრაფად დაკავშირება" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "&სერვერის ჰოსტი:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&პორტი:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "&მეტსახელი:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ." - -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "პ&აროლი:" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 -msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" -msgstr "" -"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს " -"არ ითხოვენ.)" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "SSL &გამოყენება" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 -msgid "C&onnect" -msgstr "და&კავშირება" - -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 -msgid "Connect to the server" -msgstr "სერვერთან დაკავშირება" - -#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130 -msgid "Raw Log" -msgstr "ნედლი ჟურნალი" - -#: src/searchbar.cpp:70 -msgid "Find Forward" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:71 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" - -#: src/searchbar.cpp:72 -msgid "Whole Words Only" -msgstr "მხოლოდ მთელი სიტყვები" - -#: src/searchbar.cpp:73 -msgid "From Cursor" -msgstr "კურსორიდან" - -#: src/server.cpp:413 -msgid "Looking for server %1:%2..." -msgstr "%1 სერვერის ძებნა:%2..." - -#: src/server.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Server %1 not found: %2" -msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2" - -#: src/server.cpp:544 -msgid "Server found, connecting..." -msgstr "სერვერი მოიძებნა, მიმდინარეობს დაკავშირება..." - -#: src/server.cpp:554 -msgid "Connected; logging in..." -msgstr "კავშირი დამყარებულია, შესვლა..." - -#: src/server.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server %1 lost: %2." -msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2." - -#: src/server.cpp:619 -msgid "" -"Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not " -"support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3" -msgstr "" -"%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა: %2 იყენებს SSL დაშიფრვას. შესაძლოა " -"სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, ან ეგებ თქვენ გაქვს არასწორი პორტი " -"მითითებული? %3" - -#: src/server.cpp:623 -msgid "SSL Connection Error" -msgstr "SSL კავშირის შეცდომა" - -#: src/server.cpp:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnected from %1." -msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტილია." - -#: src/server.cpp:858 -msgid "" -"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection " -"\"%2\".\n" -"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:" -msgstr "" - -#: src/server.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Nickname error" -msgstr "მეტსახელი" - -#: src/server.cpp:908 -#, c-format -msgid "There was an error reading the data from the server: %1" -msgstr "სერვერიდან მონაცემთა წაკითხვისას მოხდა შეცდომა: %1" - -#: src/server.cpp:1634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select File(s) to Send to %1" -msgstr "აირჩიეთ %1-სთვის გასაგზავნი ფაილი" - -#: src/server.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით" - -#: src/server.cpp:1712 src/server.cpp:1743 src/server.cpp:1821 -#: src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1935 -msgid "unknown size" -msgstr "უცნობი ზომა" - -#: src/server.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით" - -#: src/server.cpp:1790 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname\n" -"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2." -msgstr "" -"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული." - -#: src/server.cpp:1817 -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 " -"= file size\n" -"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..." -msgstr "" - -#: src/server.cpp:1827 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname\n" -"Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2." -msgstr "" -"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული." - -#: src/server.cpp:1852 -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, " -"%4 = file size\n" -"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." -msgstr "" - -#: src/server.cpp:1867 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname\n" -"Received invalid resume request for \"%1\" from %2." -msgstr "" -"%3-სგან (%2 პოზიციიდან) \"%1\" ფაილის გაუმართავი რეზიუმე იქნა მიღებული." - -#: src/server.cpp:1885 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n" -"Download of \"%1\" from %2 finished." -msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ჩამოქაჩვა დასრულდა." - -#: src/server.cpp:1888 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender\n" -"Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3." -msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ჩამოტვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2" - -#: src/server.cpp:1904 -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n" -"Upload of \"%1\" to %2 finished." -msgstr "" - -#: src/server.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient\n" -"Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3." -msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ატვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2" - -#: src/server.cpp:1926 -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 nickname of recipient\n" -"Sending \"%1\" to %2..." -msgstr "" - -#: src/server.cpp:1933 -msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender\n" -"Downloading \"%1\" (%2) from %3..." -msgstr "" - -#: src/server.cpp:2894 -msgid "" -"You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?" -msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე. ეთანხმებით მოწვევას?" - -#: src/server.cpp:2896 -msgid "Invitation" -msgstr "მოწვევა" - -#: src/server.cpp:2907 -msgid "Error: Could not find script \"%1\"." -msgstr "შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის მოძებნა ვერ განხორციელდა." - -#: src/server.cpp:2912 -msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." -msgstr "" -"შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის შესრულება ვერ განხორციელდა. შეამოწმეთ ფაილის " -"უფლებები." - -#: src/server.cpp:3150 -#, fuzzy -msgid "Gone away for now" -msgstr "გასვლა" - -#: src/server.cpp:3180 -msgid "You are now marked as being away." -msgstr "თქვენ ახლა აღნიშნული ხართ როგორც გასული." - -#: src/server.cpp:3205 -msgid "You are no longer marked as being away." -msgstr "თქვენ აღარ ხართ აღნიშნული როგორც გასული." - -#: src/server.cpp:3214 -msgid "You are not marked as being away." -msgstr "თქვენ არ ხართ აღნიშნული როგორც გასული." - -#: src/serverdialog.cpp:36 -msgid "&Server:" -msgstr "&სერვერი:" - -#: src/serverdialog.cpp:38 -msgid "" -"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." -msgstr "სერვერის სახელი ან IP ნომერი. irchelp.org შეიცავს სერვერთა სიას." - -#: src/serverdialog.cpp:45 -msgid "" -"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, " -"this should be <b>6667</b>." -msgstr "" -"სერვერთან დასაკავშირებლად საჭირო პორტის ნომერი შეიყვანეთ. უმეტესი " -"სერვერებისთვის ეს უნდა იყოს <b>6667</b>." - -#: src/serverdialog.cpp:53 -msgid "S&ecure connection (SSL)" -msgstr "და&ცული კავშირი (SSL)" - -#: src/serverdialog.cpp:54 -msgid "" -"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate " -"with the server. This protects the privacy of your communications between " -"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for " -"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the " -"connection will fail." -msgstr "" -"მონიშნეთ თუ გსურთ დაცული სოკეტის ფენის Secure Socket Layer (SSL) ოქმი " -"სერვერთან დასაკავშირებლად. ეს იცავს თქვენს კომპიუტერსა და IRC სერვერს შორის " -"კავშირის პრივატულობას. ამისთვის სერვერს უნდა ჰქონდეს SSL-ის მხარდაჭერა. " -"უმეტეს შემთხვევებში, თუ სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, კავშირი ვერ " -"განხორციელდება." - -#: src/serverdialog.cpp:94 -msgid "The server address is required." -msgstr "სერვერის მისამართია საჭირო." - -#: src/servergroupdialog.cpp:56 -msgid "" -"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " -"Server List screen with the same Network as you like." -msgstr "" -"აქ ქსელის სახელი შეიყვანეთ. თქვენ სერვერთა სიის ფანჯარაში იმდენი ერთიდაიგივე " -"ქსელის შექმნა შეგიძლიათ, რამდენიც გაგიხარდებათ." - -#: src/servergroupdialog.cpp:59 -msgid "" -"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity " -"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " -"nickname when you connect to the network." -msgstr "" -"აირჩიეთ არსებული იდენტიფიკაცია ან დააწკაპუნეთ ახალი იდენტიფიკაციის " -"დასამატებლად ან არსებულის დასარედაქტირებლად. იდენტიფიკაცია დაკავშირებისას " -"განსაზღვრავს თქვენს მეტსახელს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:68 -msgid "" -"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: " -"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the " -"freenode network, which requires users to register their nickname with a " -"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the " -"nickname given in Identity. You may enter more than one command by " -"separating them with semicolons." -msgstr "" -"არააუცილებელი. ეს ბრძანება გაიგზავნება სერვერზე დაკავშირების შემდეგ. " -"მაგალითად: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. ეს მაგალითი არის " -"თავისუფალკვანძიანი სერვერისთვის, რომელიც მოითხოვს მომხმარებლებისგან " -"რეგისტრაციას და პაროლით შესვლას. <i>konvirocks<i> არის იდენტიფიკაციაში " -"მოცემული მეტსახელის პაროლი. თქვენ რამოდენიმე ბრძანების შეყვანა შეგიძლიათ და " -"მათი მძიმეებით გაყოფა." - -#: src/servergroupdialog.cpp:71 -msgid "" -"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " -"whenever you open Konversation." -msgstr "" -"მონიშნეთ ეს თუ გსურთ რომ Konversation გაშვებისას ავტომატურად დაუკავშირდეს ამ " -"ქსელს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the " -"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If " -"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will " -"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a " -"server to highlight it." -msgstr "" -"ეს არის ქსელში IRC სერვერების სია. როდესაც ქსელს უკავშირდებით, Konversation " -"ეცდება ჯერ ზედა სერვერს დაუკავშირდეს. თუ ეს არ გამოვა, იგი მეორე სერვერს " -"ცდის. თუ ეს არ გამოვა იგი მესამე სერვერს ცდის და ა.შ.ერთი სერვერი მაინც უნდა " -"იყოს მითითებული. სერვერის მოსანიშნად დააწკაპუნეთ მას." - -#: src/servergroupdialog.cpp:86 -msgid "" -"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined " -"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you " -"wish to not automatically join any channels." -msgstr "" -"არასავალდებულო. ეს არის არხთა სია, რომელსაც ავტომატურად შეუერთდებით, როდესაც " -"Konversation დაუკავშირდება სერვერს. თქვენ შეგიძლიათ ეს ცარიელი დატოვოთ თუ არ " -"გსურთ ავტომატურად შეუერთდეთ არხებს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:99 -msgid "Change network information" -msgstr "ქსელის ინფორმაციის შეცვლა" - -#: src/servergroupdialog.cpp:175 -msgid "Add Server" -msgstr "სერვერის დამატება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:192 -msgid "Edit Server" -msgstr "სერვერის რედაქტორება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:289 -msgid "Add Channel" -msgstr "არხის დამატება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:306 -msgid "Edit Channel" -msgstr "არხის რედაქტორება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:403 -msgid "The network name is required." -msgstr "ქსელის სახელია საჭირო." - -#: src/servergroupdialog.cpp:407 -msgid "You need to add at least one server to the network." -msgstr "თქვენ ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა დაამატოთ." - -#: src/serverlistdialog.cpp:104 -msgid "Server List" -msgstr "სერვერი" - -#: src/serverlistdialog.cpp:106 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად." - -#: src/serverlistdialog.cpp:111 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a " -"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the " -"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once " -"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When " -"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the " -"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you." -msgstr "" -"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან " -"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან " -"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად " -"შეუერთდება ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode " -"ქსელი და <i>#trinity-desktop</i> არხი თავისით ჩაგერთვებათ." - -#: src/serverlistdialog.cpp:115 -msgid "Network" -msgstr "ქსელი" - -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Identity" -msgstr "იდენტიფიკაცია" - -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Channels" -msgstr "არხები" - -#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&ახალი..." - -#: src/serverlistdialog.cpp:127 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and " -"the Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და " -"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით." - -#: src/serverlistdialog.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Show at application startup" -msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" - -#: src/serverlistdialog.cpp:212 -msgid "New Network" -msgstr "ქსელი" - -#: src/serverlistdialog.cpp:232 -msgid "Edit Network" -msgstr "ქსელის რედაქტორება" - -#: src/serverlistdialog.cpp:289 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." -msgstr "" -"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n" -"\n" -"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." - -#: src/serverlistdialog.cpp:294 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." -msgstr "" -"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n" -"\n" -"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." - -#: src/serverlistdialog.cpp:309 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?" - -#: src/serverlistdialog.cpp:311 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?" - -#: src/sslsocket.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Connection is secured with %1 bit SSL." -msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2." - -#: src/sslsocket.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications " -"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at " -"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support." -msgstr "" -"დაკავშირებისას დაშიფრული SSL-ს გამოყებნება ხელმიუწვდომელიაKonversation-ში, " -"რადგან კომპილაციის დროს OpenSSL-ს მხარდაჭერა არ იყო გააქტიურებული. თქვენ KDE-" -"ს ახალი ვერსია გჭირდებათ, რომელსაც აქვს SSL-ს მხარდაჭერა." - -#: src/sslsocket.cpp:168 -msgid "" -"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this " -"server does not support SSL on the given port? If this server supports " -"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port." -msgstr "" -"სერვერიდან დაბრუნებული SSL სერტიფიკატის ამოცნობა ვერ განხორციელდა. შესაძლოა " -"ამ სერვერს მოცემულ პორტზე არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა? თუ ამ სერვერს " -"ნორმალურად აქვს მხარდაჭერა არა SSL კავშირებისაც, მაშინ SSL იქნება სხვა " -"პორტზე." - -#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " -"issued to." -msgstr "" -"%1 ჰოსტის IP მისამართი არ ემთხვევა იმას რისთვისაც სერტიფიკატი იყო მინიჭებული." - -#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281 -#: src/sslsocket.cpp:308 -msgid "Server Authentication" -msgstr "სერვერის ავტორიზაცია" - -#: src/sslsocket.cpp:277 -msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." -msgstr "სერვერის (%1) სერვტიფიკატმა ავტორიზაციის ტესტი ჩააგდო." - -#: src/sslsocket.cpp:305 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "გსურთ ამ სერტიფიკატის სამუდამოდ მიღება შეკითხვის გარეშე?" - -#: src/sslsocket.cpp:309 -msgid "&Forever" -msgstr "სა&მუდამოდ" - -#: src/sslsocket.cpp:310 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "მხოლოდ მიმ&დინარე სესია" - -#: src/statuspanel.cpp:273 -msgid "" -"Do you really want to close '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "" - -#: src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "ჩანართის &დახურვა" - -#: src/statuspanel.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to disconnect from '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "გსურთ თუ არა '%1'-სთან კავშირის გაწყვეტა?" - -#: src/statuspanel.cpp:281 -msgid "Disconnect From Server" -msgstr "სერვერთან კავშირის გაწყვეტა" - -#: src/statuspanel.cpp:282 -msgid "Disconnect" -msgstr "კავშირის გაწყვეტა" - -#: src/theme_preferences.cpp:171 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation გაფორმებები" - -#: src/theme_preferences.cpp:173 -msgid "Select Theme Package" -msgstr "გაფორმების თემის ამორჩევა" - -#: src/theme_preferences.cpp:186 -msgid "Failed to Download Theme" -msgstr "გაფორმების ჩამოტვირთვა ვერ განხორციელდა" - -#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222 -msgid "Theme archive is invalid." -msgstr "გაფორმების არქივი გაუმართავია." - -#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223 -msgid "Cannot Install Theme" -msgstr "გაფორმების დაყენება ვერ განხორციელდა" - -#: src/theme_preferences.cpp:248 -msgid "Do you want to remove %1 ?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს წაშლა?" - -#: src/theme_preferences.cpp:249 -msgid "Remove Theme" -msgstr "თემის წაშლა" - -#: src/trayicon.cpp:40 -msgid "Konversation - IRC Client" -msgstr "Konversation - IRC კლიენტი" - -#: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992 -msgid "URL Catcher" -msgstr "URL-ს დამჭერი" - -#: src/urlcatcher.cpp:53 -msgid "" -"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation " -"windows during this session." -msgstr "სესიის განმავლობაში ნახსენები ყველა რესურსის სია." - -#: src/urlcatcher.cpp:63 -msgid "&Open URL" -msgstr "URL-ს &გახსნა" - -#: src/urlcatcher.cpp:65 -msgid "" -"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the " -"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the " -"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a " -"custom web browser for web URLs.</p>" -msgstr "" -"<p>ამოირჩიეთ <b>URL</b> ზემოთ, შემდეგ დააწკაპუნეთ ან ღილაკს URL-ს მიმეტიპთან " -"ასოცირებული პროგრამის გასაშვებად.</p><p><b>პარამეტრებში</b>, <b>ქცევა</b>|" -"<b>საერთოში</b> შეგიძლიათ მიუთითოთ რჩეული ბრაუზერი.</p>" - -#: src/urlcatcher.cpp:70 -msgid "&Copy URL" -msgstr "URL-ს &ასლი" - -#: src/urlcatcher.cpp:72 -msgid "" -"Select a <b>URL</b> above, then click this button to copy the URL to the " -"clipboard." -msgstr "ამოირჩიეთ ზემოთ <b>URL</b> შემდეგ URL ასლისთვის დააწკაპუნეთ ამ ღილაკს." - -#: src/urlcatcher.cpp:74 -msgid "&Delete URL" -msgstr "URL-ს &წაშლა" - -#: src/urlcatcher.cpp:76 -msgid "" -"Select a <b>URL</b> above, then click this button to delete the URL from the " -"list." -msgstr "" -"ამოირჩიეთ ზემოთ <b>URL</b> შემდეგ URL-ს სიიდან წასაშლელად დააწკაპუნეთ ამ " -"ღილაკს." - -#: src/urlcatcher.cpp:78 -msgid "Sa&ve List..." -msgstr "სიის შენა&ხვა..." - -#: src/urlcatcher.cpp:80 -msgid "Click to save the entire list to a file." -msgstr "სიის ფაილში შესანახად დააწკაპუნეთ." - -#: src/urlcatcher.cpp:82 -msgid "C&lear List" -msgstr "სიაის გა&წმენდა" - -#: src/urlcatcher.cpp:84 -msgid "Click to erase the entire list." -msgstr "ჩანაწერთა სიის წასაშლელად დააწკაპუნეთ." - -#: src/urlcatcher.cpp:211 -msgid "Save URL List" -msgstr "URL სიის შენახვა" - -#: src/viewcontainer.cpp:527 -msgid "Search for text in the current tab" -msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" - -#: src/viewcontainer.cpp:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel &List for %1" -msgstr "%1სთვის არხთა სია" - -#: src/viewcontainer.cpp:565 -#, c-format -msgid "&Open Logfile for %1" -msgstr "%1-თვის ჟურნალის ფაილის &გახსნა" - -#: src/viewcontainer.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Channel Settings for %1..." -msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" - -#: src/viewcontainer.cpp:1634 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default ( %1 )" -msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )" - -#: src/viewcontainer.cpp:1796 -msgid "You can only search in text fields." -msgstr "თქვენ მხოლოდ ტექსტურ ველში შეგიძლიათ ძიება." - -#: src/viewcontainer.cpp:1797 -msgid "Find Text Information" -msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ძიება" - -#: src/viewcontainer.cpp:1972 -#, c-format -msgid "Logfile of %1" -msgstr "%1-ს ჟურნალის ფაილი" - -#: src/viewcontainer.cpp:2368 -msgid "" -"Using this function may result in a lot of network traffic. If your " -"connection is not fast enough, it is possible that your client will be " -"disconnected by the server." -msgstr "" -"ამ ფუნქციის გამოყენებამ შეიძლება გაზარდოს შემომავალი ტრაფიკი. თუ თქვენი " -"კავშირი არაა საკმარისად ჩქარი, შესაძლოა თქვენი კლიენტის კავშირი გაწყვიტოს " -"სერვერმა." - -#: src/viewcontainer.cpp:2371 -msgid "Channel List Warning" -msgstr "არხთა სიის გაფრთხილება" - -#: src/viewcontainer.cpp:2388 -msgid "" -"The channel list can only be opened from a query, channel or status window " -"to find out, which server this list belongs to." -msgstr "" -"არხთა სიის გახსნა მხოლოდ გამოკითხვიდან შეიძლება, არხის ან მდგომარეობის " -"ფანჯრის,იმის გასარკვევათ თუ რომელ სერვერს ეკუთვნის ეს სია." - -#: src/warnings_preferences.cpp:105 -msgid "Automatically join channel on invite" -msgstr "მოწვევისას არხზე ავრომატურად შეერთება" - -#: src/warnings_preferences.cpp:106 -msgid "Notice that saving logfiles will save whole file" -msgstr "" -"გაითვალისწინეთ რომ, ჟურნალის ფაილი შენახვა, მთელი ფაილის სენახვას გამოიწვევს" - -#: src/warnings_preferences.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Ask before deleting logfile contents" -msgstr "ჟურნალის ფაილის შიგთავსის წაშლის შემდეგ კითხვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname" -msgstr "მეტსახელის იგნორირების და გამოკითხვის დახურვის შემდეგ კითხვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" - -#: src/warnings_preferences.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Ask before creating another connection to the same network or server" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" - -#: src/warnings_preferences.cpp:111 -msgid "Close server tab" -msgstr "სერვერის ჩანართის დახურვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:112 -msgid "Close channel tab" -msgstr "არხის ჩანართის დახურვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:113 -msgid "Close query tab" -msgstr "გამოკითხვის ჩანართის დახურვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:114 -msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs" -msgstr "არხთა სია მხოლოდ სერვერის ჩანართებიდან იხსნება" - -#: src/warnings_preferences.cpp:115 -msgid "Warning on hiding the main window menu" -msgstr "გაფრთხილება ფანჯრის მთავარი მენიუს დამალვისას" - -#: src/warnings_preferences.cpp:116 -msgid "Warning on high traffic with channel list" -msgstr "გაფრთხილება არხთა სიის მაღალ ტრაფიკზე" - -#: src/warnings_preferences.cpp:117 -msgid "Warning on pasting large portions of text" -msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" - -#: src/warnings_preferences.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Warning on quitting Konversation" -msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" - -#: src/warnings_preferences.cpp:121 -msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers" -msgstr "" - -#: src/alias_preferencesui.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: src/alias_preferencesui.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacement:" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/alias_preferencesui.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" - -#: src/alias_preferencesui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Replacement" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "ახალი" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "წაშლილი" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36 -#, no-c-format -msgid "RegEx" -msgstr "" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace In" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find" -msgstr "ძი&ება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace in:" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "ძი&ება" - -#: src/autoreplace_preferencesui.ui:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/channeloptionsui.ui:37 -#, no-c-format -msgid "Topi&c" -msgstr "თე&მა" - -#: src/channeloptionsui.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: src/channeloptionsui.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Mo&des" -msgstr "რეჟ&იმები" - -#: src/channeloptionsui.ui:166 -#, no-c-format -msgid "&Topic can only be changed by channel operators" -msgstr "თემა" - -#: src/channeloptionsui.ui:177 -#, no-c-format -msgid "&No messages from outside the channel" -msgstr "არა" - -#: src/channeloptionsui.ui:188 -#, no-c-format -msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" -msgstr "სია" - -#: src/channeloptionsui.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Only &invited are allowed to join the channel" -msgstr "მხოლოდ -სკენ" - -#: src/channeloptionsui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " -"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " -"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b></b> -ში -სკენ<em></em></qt>" - -#: src/channeloptionsui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" -msgstr "-სკენ" - -#: src/channeloptionsui.ui:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel &password:" -msgstr "არხის პაროლი" - -#: src/channeloptionsui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "User &limit:" -msgstr "მომხმარებელთა შე&ზღუდვა:" - -#: src/channeloptionsui.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Show &Advanced Modes >>" -msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება" - -#: src/channeloptionsui.ui:306 -#, no-c-format -msgid "Tab, Backspace" -msgstr "Tab, Backspace" - -#: src/channeloptionsui.ui:345 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "პარამეტრი" - -#: src/channeloptionsui.ui:400 -#, no-c-format -msgid "&Ban List" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:419 -#, no-c-format -msgid "&Remove Ban" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:435 -#, no-c-format -msgid "&Add Ban" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Hostmask" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:452 -#, no-c-format -msgid "Set By" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:463 -#, no-c-format -msgid "Time Set" -msgstr "" - -#: src/channeloptionsui.ui:511 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "&ძებნა:" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Enable &Timestamps" -msgstr "დ&როის შტამპების ჩართვა" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w dates" -msgstr "თ&არიღების ჩვენება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53 -#, no-c-format -msgid "&Format:" -msgstr "&ფორმატი:" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Show &Backlog" -msgstr "" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Lines: " -msgstr "" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "განლაგება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157 -#, no-c-format -msgid "&Show channel topic" -msgstr "ჩვენება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Show channel &mode buttons" -msgstr "ჩვენება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Show sc&rollbar" -msgstr "" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Show bo&x to change own nickname" -msgstr "ჩვენება -სკენ" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Show &quick buttons" -msgstr "ჩვენება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show real names in nickname list" -msgstr "ჩვენება -სკენ" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Show channel &nick list and quick buttons" -msgstr "" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Show hostmas&ks in nickname list" -msgstr "" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:283 -#, no-c-format -msgid "Enable Back&ground Image" -msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება" - -#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:297 -#, no-c-format -msgid "P&ath:" -msgstr "&გეზი:" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" -msgstr "ჩართვა ჩართულია ASCII" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" -msgstr "ხმები ASCII" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Hide &Join/Part/Nick events" -msgstr "დამალვა ჩართვა Part მეტსახელი" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" -msgstr "გამორთე g C B" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts " -"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a " -"text bold." -msgstr "ტექსტი -სკენ A -თვის მაგალითი B -სკენ -სკენ ტექსტი." - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Redirect status messages to the server status window" -msgstr "ყველა -სკენ" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Scroll&back limit:" -msgstr "" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82 -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127 -#, no-c-format -msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" -msgstr "" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Use raw modes for mode changes" -msgstr "გამოყენება -თვის" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Keep channel mode string as a combination of characters instead of " -"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no " -"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'" -msgstr "დატოვება E g არხი არა არხი" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118 -#, no-c-format -msgid " lines" -msgstr "სტროფები" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121 -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "შეუზღუდავი" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Marker Lines" -msgstr "სერვერი" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" -msgstr "ჩვენება ყველა და" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" -msgstr "" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:176 -#, no-c-format -msgid "" -"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " -"window or minimize the application." -msgstr "" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:187 -#, no-c-format -msgid "Move the line only when new text is about to be shown" -msgstr "" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" -msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:265 -#, no-c-format -msgid "Max. number of users in a channel:" -msgstr "მაქსიმალური:" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:276 -#, no-c-format -msgid " nicks" -msgstr " მეტსახელები" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:299 -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "წამები" - -#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Update interval:" -msgstr "განახლების ინტერვალი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:40 -#, no-c-format -msgid "Custom Colors" -msgstr "სხვა ფერები" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:51 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" -msgstr "" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:309 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&ფონი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:320 -#, no-c-format -msgid "&Server message:" -msgstr "სერვერი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:331 -#, no-c-format -msgid "H&yperlink:" -msgstr "&ბმული:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Channel &message:" -msgstr "არხი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:353 -#, no-c-format -msgid "Actio&n:" -msgstr "მო&ქმედება:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:364 -#, no-c-format -msgid "Bac&klog:" -msgstr "" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Comman&d message:" -msgstr "ბ&რძანების შეტყობინება:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:386 -#, no-c-format -msgid "&Query message:" -msgstr "&გამოკითხვის შეტყობინება:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:397 -#, no-c-format -msgid "&Timestamp:" -msgstr "&დროის შტამპი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:408 -#, no-c-format -msgid "A<ernate background:" -msgstr "ა&ლტერნატიული ფონი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:424 -#, no-c-format -msgid "Colored Nicks" -msgstr "გაფერადებული მეტსახელები" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:446 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:912 -#, no-c-format -msgid "5:" -msgstr "5:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:470 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:920 -#, no-c-format -msgid "4:" -msgstr "4:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:494 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:840 -#, no-c-format -msgid "3:" -msgstr "3:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:526 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:824 -#, no-c-format -msgid "2:" -msgstr "2:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:618 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:888 -#, no-c-format -msgid "0:" -msgstr "0:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:642 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:808 -#, no-c-format -msgid "1:" -msgstr "1:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:708 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:896 -#, no-c-format -msgid "7:" -msgstr "7:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:724 -#: src/colorsappearance_preferences.ui:904 -#, no-c-format -msgid "6:" -msgstr "6:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:740 -#, no-c-format -msgid "&Own nick color:" -msgstr "&საკუთარი მეტსახელის ფერი:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:783 -#, no-c-format -msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" -msgstr "ნების დართვა ტექსტი IRC შეტყობინებები" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:789 -#, no-c-format -msgid "" -"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed " -"in your chat window as colored text. You can add color codes to your " -"messages, by selecting Insert -> IRC Color" -msgstr "-სკენ IRC ტექსტი თქვენ -სკენ IRC ფერი" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104 -#, no-c-format -msgid "11:" -msgstr "11:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136 -#, no-c-format -msgid "9:" -msgstr "9:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144 -#, no-c-format -msgid "8:" -msgstr "8:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152 -#, no-c-format -msgid "10:" -msgstr "10:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236 -#, no-c-format -msgid "12:" -msgstr "12:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252 -#, no-c-format -msgid "15:" -msgstr "15:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276 -#, no-c-format -msgid "14:" -msgstr "14:" - -#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284 -#, no-c-format -msgid "13:" -msgstr "13:" - -#: src/config/konversation.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen" -msgstr "" - -#: src/config/konversation.kcfg:226 -#, no-c-format -msgid "Hide the scrollbar" -msgstr "" - -#: src/config/konversation.kcfg:232 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type" -msgstr "ჩართვა ყველა IRC -სკენ" - -#: src/config/konversation.kcfg:241 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up." -msgstr "" - -#: src/config/konversation.kcfg:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hidden to system tray" -msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება" - -#: src/config/konversation.kcfg:279 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden mainwindow" -msgstr "" - -#: src/config/konversation.kcfg:333 -#, no-c-format -msgid "&Show real names next to nicknames" -msgstr "ჩვენება -სკენ" - -#: src/config/konversation.kcfg:547 -#, no-c-format -msgid "Open Watched Nicks tab at application startup" -msgstr "პროგრამის გაშვებისას სათვალყურო მეტსახელთა ჩანართის გახსნა" - -#: src/config/konversation.kcfg:826 -#, no-c-format -msgid "Enable emoticons" -msgstr "ემოციების ჩართვა" - -#: src/config/konversation.kcfg:830 -#, no-c-format -msgid "Emoticons theme" -msgstr "ემოციათა თემა" - -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Reconnect" -msgstr "ავტომატური თავიდან დაკავშირების ჩართვა" - -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect delay:" -msgstr "თავიდან დაკავშირება დაყოვნების დრო:" - -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Reconnection attempts:" -msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" - -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "განბზიკვა" - -#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Show raw &log window when connecting" -msgstr "ჩვენება დაკავშირება" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:20 -#, no-c-format -msgid "DCC_Settings" -msgstr "DCC_პარამეტრები" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Download &folder:" -msgstr "ჩამოტვირთვის &საქაღალდე:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:61 -#, no-c-format -msgid "&Add sender to file name" -msgstr "გამგზავნის ფაილის სახელისთვის &დამატება" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Cr&eate folder for sender" -msgstr "შექმნა -თვის" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" -msgstr "" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept download offer" -msgstr "ავრომატურად" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically resume download" -msgstr "ავრომატურად" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Enable fast DCC send (Might ¬ work with all clients)" -msgstr "ჩართვა DCC ყველა" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Buffer si&ze:" -msgstr "ბუფერის &ზომა:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:137 -#, no-c-format -msgid "DCC send t&imeout:" -msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" -msgstr "-სკენ -თვის:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:151 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " -"IPv4 interface set here" -msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:159 -#, no-c-format -msgid " bytes" -msgstr "ბაიტები" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:176 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr "წმ" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable passive DCC send" -msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:257 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:273 -#, no-c-format -msgid "&Method to get own IP:" -msgstr "-სკენ IP:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:284 -#, no-c-format -msgid "O&wn IP:" -msgstr "&საკუთარი IP:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ports" -msgstr "პორტი" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" -msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:355 src/dcc_preferencesui.ui:422 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "-სკენ" - -#: src/dcc_preferencesui.ui:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" -msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "ფაილი:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Self:" -msgstr "მხოლოდ" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ტიპი" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "მო&ქმედება:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "პროგრესი:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Partner:" -msgstr "პარტნიორი" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Folder" -msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Size:" -msgstr "ფაილი:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:255 -#, no-c-format -msgid "Average Speed:" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resumed:" -msgstr "&გაგრძელება" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Speed:" -msgstr "მიმდინარე" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Position:" -msgstr "პოზიცია:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:355 -#, no-c-format -msgid "Estimated Time Left:" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:363 -#, no-c-format -msgid "Offered at:" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Finished at:" -msgstr "" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:409 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Started at:" -msgstr "შენახვა:" - -#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transferring Time:" -msgstr "გადაცემის შეცდომა" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages" -msgstr "ჩართვა -თვის MOTD" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font" -msgstr "ჩვენება MOTD შეტყობინება დღე" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view" -msgstr "საუბრის ხედში გამგზავნის მეტსახელის გა&მუქება" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Chat text:" -msgstr "ჩატი ტექსტი:" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Nickname list:" -msgstr "მეტსახელთა სია:" - -#: src/fontappearance_preferences.ui:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab bar:" -msgstr "ჩანართთა ზოლი" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Enable System Tray" -msgstr "სისტემური პანელის ჩართვა" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:50 -#, no-c-format -msgid "&Use system tray for new message notification" -msgstr "გამოყენება -თვის" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" -msgstr "" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:103 -#, no-c-format -msgid "Blin&k the icon" -msgstr "" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Nickname Completion" -msgstr "მეტსახელის დასრულება" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Completion &mode:" -msgstr "დასრულება:" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Cycle NickList" -msgstr "NickList-ის ციკლირება" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Shell-Like" -msgstr "გარსის მაგვარი" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Shell-Like with Completion Box" -msgstr "დასრულება" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Suffi&x at start of line:" -msgstr "ხაზის დაწყების სუფი&ქსი:" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:184 -#, no-c-format -msgid "&Elsewhere:" -msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Disable notifications while &away" -msgstr "გამორთე გასვლა" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Use custom &version reply:" -msgstr "გამოყენება:" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:235 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." -"</qt>" -msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Input box expands with text" -msgstr "" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:275 -#, no-c-format -msgid "Comman&d char:" -msgstr "ბრძანება char:" - -#: src/generalbehavior_preferences.ui:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom web &browser:" -msgstr "გამოყენება ვები:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight List" -msgstr "&მარკირებული სია" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Highlights" -msgstr "მარკირებები" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "ხმა" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Auto Text" -msgstr "ავტომატური ტექსტი" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&ახალი" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:183 -#, no-c-format -msgid "&Pattern:" -msgstr "&ნიმუში:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "ფერები" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:235 -#, no-c-format -msgid "&Sound:" -msgstr "&ხმა:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:257 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" -msgstr "x x x" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test sound" -msgstr "მოსაძებნი ტექსტი:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:290 -#, no-c-format -msgid "&Auto text:" -msgstr "&ავტო ტექსტი:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ena&ble sound for highlights" -msgstr "ჩართვა -თვის სია" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:341 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" -msgstr "ყოველთვის:" - -#: src/highlight_preferencesui.ui:349 -#, no-c-format -msgid "Always highlight own &lines:" -msgstr "ყოველთვის:" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "შაბლონი" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Pattern:" -msgstr "შაბლონი:" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Message Types" -msgstr "შეტყობინების ტიპები" - -#: src/ignore_preferencesui.ui:175 -#, no-c-format -msgid "Remove &All" -msgstr "&ყველას წაშლა" - -#: src/irccolorchooserui.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "წინასწარ ნახვა" - -#: src/irccolorchooserui.ui:39 -#, no-c-format -msgid "This is how your message will look with these colors" -msgstr "თქვენი შეტყობინება ამ ფერებით ასე გამოჩნდება:" - -#: src/irccolorchooserui.ui:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " -"select these colors.<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to " -"ignore your color changes.</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><br>\n" -"<b> ყველა და -სკენ</b>\n" -"</qt>" - -#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86 -#, no-c-format -msgid "The chosen text color is added to the input line." -msgstr "ტექსტი -სკენ." - -#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " -"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added " -"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, " -"until you change the color again.<br>\n" -"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt> ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ნებისმიერი ტექსტი<br>\n" -"<b> ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" - -#: src/irccolorchooserui.ui:80 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "შ&რიფტის ფერი:" - -#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130 -#, no-c-format -msgid "The chosen text-background color is added to the input line." -msgstr "ტექსტი -სკენ." - -#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the " -"next message you send to be.\n" -"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " -"Line.\n" -"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " -"color again.<br>\n" -"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " -"your message, so your readers will view your message with their normal " -"background text color.<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option " -"to see this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt> -თვის ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ტექსტი<br> საწყისი " -"პარამეტრებით<i> არა</i> საშუალო ტექსტი<br>\n" -"<b> ყველა და ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" - -#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&ფონის ფერი:" - -#: src/joinchannelui.ui:63 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&პაროლი:" - -#: src/joinchannelui.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "სერვერი:" - -#: src/konversationui.rc:37 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&ფანჯარა" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Create New &Entry..." -msgstr "ახალი ჩან&აწერის შექმნა." - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "მისამართთა წიგნში ახალი ჩანაწერის შექმნა" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "ფოტო" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"აირჩიეთ მეგობარი, ვისთანაც გსურთ წამიერი შეტყობინების მეშვეოით დაკავშირება" - -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&ძებნა:" - -#: src/log_preferences.ui:31 -#, no-c-format -msgid "&Enable Logging" -msgstr "ჟურნალირების ჩ&ართვა" - -#: src/log_preferences.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Enable &lower case logfile names" -msgstr "ჩართვა" - -#: src/log_preferences.ui:53 -#, no-c-format -msgid "&Append hostname to logfile names" -msgstr "-სკენ" - -#: src/log_preferences.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Logfile &path:" -msgstr "ჟურნალის ფაილის &გეზი:" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33 -#, no-c-format -msgid "&Command to be executed on double click:" -msgstr "ორმაგი წკაპისას შესასრულებელი &ბრძანება:" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Sort case &insensitive" -msgstr "რეგისტრისადმე &არამგძნობიარედ დახარისხება" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort by &activity" -msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Sort b&y user status" -msgstr "მომხმარებლის მდფგომარეობით დახარისხება" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Explanation" -msgstr "განმარტება" - -#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129 -#, no-c-format -msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" -msgstr "(მეტსახელთა დახარისხების განახლება გადათრევა და ჩაგდებით)" - -#: src/osd_preferencesui.ui:44 -#, no-c-format -msgid "&Enable On Screen Display" -msgstr "ეკრანზე ასახვის ჩა&რთვა" - -#: src/osd_preferencesui.ui:55 -#, no-c-format -msgid "On &Screen Display" -msgstr "ეკრანი ჩვენება" - -#: src/osd_preferencesui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "&Draw shadows" -msgstr "ჩრდილების &დახატვა" - -#: src/osd_preferencesui.ui:83 -#, no-c-format -msgid "OSD font:" -msgstr "OSD შრიფტი:" - -#: src/osd_preferencesui.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Show &OSD Message" -msgstr "&OSD შეტყობინების ჩვენება" - -#: src/osd_preferencesui.ui:169 -#, no-c-format -msgid "&If own nick appears in channel message" -msgstr "&თუ საკუთარი მეტსახელი აისახება არხის შეტყობინებებში" - -#: src/osd_preferencesui.ui:177 -#, no-c-format -msgid "On an&y channel message" -msgstr "&ნებისმიერი არხის შეტყობინებაზე" - -#: src/osd_preferencesui.ui:185 -#, no-c-format -msgid "On &query activity" -msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" - -#: src/osd_preferencesui.ui:193 -#, no-c-format -msgid "On &Join/Part events" -msgstr "ჩართვა Part" - -#: src/osd_preferencesui.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Enable Custom Colors" -msgstr "სხვა ფერების ჩართვა" - -#: src/osd_preferencesui.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Te&xt color:" -msgstr "ტე&ქსტის ფერი:" - -#: src/osd_preferencesui.ui:283 -#, no-c-format -msgid "O&ther Settings" -msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" - -#: src/osd_preferencesui.ui:294 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "&ხანგრძლიობა:" - -#: src/osd_preferencesui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "S&creen:" -msgstr "&ეკრანი:" - -#: src/osd_preferencesui.ui:316 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr "მწმ" - -#: src/queuetunerbase.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow Queue" -msgstr "რიგში" - -#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343 -#: src/queuetunerbase.ui:522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "სტროფები" - -#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348 -#: src/queuetunerbase.ui:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "ბაიტები" - -#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216 -#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283 -#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411 -#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454 -#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591 -#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650 -#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717 -#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749 -#, no-c-format -msgid "888" -msgstr "" - -#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465 -#: src/queuetunerbase.ui:572 -#, no-c-format -msgid "Age:" -msgstr "" - -#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435 -#: src/queuetunerbase.ui:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "&ხმა:" - -#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387 -#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines:" -msgstr "სტროფები" - -#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395 -#: src/queuetunerbase.ui:634 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "ბაიტები" - -#: src/queuetunerbase.ui:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal Queue" -msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" - -#: src/queuetunerbase.ui:488 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast Queue" -msgstr "რიგში" - -#: src/queuetunerbase.ui:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All Queues" -msgstr "რიგში" - -#: src/queuetunerbase.ui:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Received:" -msgstr "ადრესატი:" - -#: src/queuetunerbase.ui:725 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Raw):" -msgstr "" - -#: src/queuetunerbase.ui:733 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Encoded):" -msgstr "" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Button Name" -msgstr "ღილაკის სახელი" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Button Action" -msgstr "ღილაკის მოქმედება" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button action:" -msgstr "ღილაკის მოქმედება:" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Button name:" -msgstr "ღილაკის სახელი:" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Available Placeholders" -msgstr "" - -#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"%o: Current nickname\n" -"%c: Current channel\n" -"%K: Server password\n" -"%u: List of selected nicknames\n" -"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" -"%n: Send command directly to the server instead of your input line" -msgstr "თქვენ მიმდინარე არხი სერვერი სია<term> ვადა -სკენ გაგზავნა -სკენ" - -#: src/searchbarbase.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Find Ne&xt" -msgstr "&შემდეგის პოვნა" - -#: src/searchbarbase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Find Previous" -msgstr "წინას პოვნა" - -#: src/servergroupdialogui.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network name:" -msgstr "&ქსელის სახელი:" - -#: src/servergroupdialogui.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "&იდენტიფიკაცია" - -#: src/servergroupdialogui.ui:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Commands:" -msgstr "ბ&რძანებები:" - -#: src/servergroupdialogui.ui:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect on application start up" -msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" - -#: src/servergroupdialogui.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "სერვერები" - -#: src/servergroupdialogui.ui:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "დამატება..." - -#: src/servergroupdialogui.ui:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit..." -msgstr "რედაქტირება..." - -#: src/servergroupdialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "Auto Join Channels" -msgstr "არხებზე ავტო შეერთება" - -#: src/servergroupdialogui.ui:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "რედაქტირება..." - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Look" -msgstr "შეხედვა" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Use colored text" -msgstr "გამოყენება ტექსტი" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Use colored LEDs" -msgstr "გამოყენება" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Application event" -msgstr "" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:76 -#, no-c-format -msgid "" -"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " -"application tabs not used directly for chatting." -msgstr "" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "შეტყობინება" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Private message" -msgstr "სერვერი:" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Current nick used" -msgstr "მიმდინარე" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Channel event" -msgstr "არხი" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." -msgstr "არხი ან." - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:322 -#, no-c-format -msgid "Give precedence to chat window highlight colors" -msgstr "-სკენ" - -#: src/tabnotifications_preferences.ui:325 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " -"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." -msgstr "მარკირებები -თვის მიმდინარე და მარკირებული." - -#: src/tabs_preferencesui.ui:20 -#, no-c-format -msgid "TabBar_Config" -msgstr "TabBar_Config" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Placement:" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &close button on tabs" -msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" -msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "კურსორიდან" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:137 -#, no-c-format -msgid "&Focus new tabs" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Focus new &queries" -msgstr "" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "რეჟიმი" - -#: src/tabs_preferencesui.ui:166 -#, no-c-format -msgid "&Middle-click on a tab to close it" -msgstr "" - -#: src/theme_preferencesui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Theme_Config" -msgstr "Theme_Config" - -#: src/theme_preferencesui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Theme..." -msgstr "გაფორმების და&ყენება..." - -#: src/theme_preferencesui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "გაფორმების &წაშლა" - -#: src/theme_preferencesui.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Icon for normal users" -msgstr "ხატულა ნორმალური მომხმარებლისთვის" - -#: src/theme_preferencesui.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Icon for away users" -msgstr "ხატულა გასული მომხმარებლებისთვის" - -#: src/theme_preferencesui.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Icon for users with voice" -msgstr "ხატულა ხმიანი მომხმარებლებისთვის" - -#: src/theme_preferencesui.ui:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon for users with half-operator privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ნახევრად ოპერატორის პრივილეგიებით" - -#: src/theme_preferencesui.ui:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon for users with operator privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის პრივილეგიებით" - -#: src/theme_preferencesui.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Icon for users with admin privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ადმინის პრივილეგიით" - -#: src/theme_preferencesui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Icon for users with owner privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის პატრონის პრივილეგიით" - -#: src/theme_preferencesui.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "ესკიზი:" - -#: src/warnings_preferencesui.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Warning Dialogs to Show" -msgstr "გაფრთხილების დიალოგების ჩვენება" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" -msgstr "ბრძანება double:" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" -"\"\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> double<b> ხაზზე</b><b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" -"<p></p><ul>\n" -"<li> double</li>\n" -"<li> სერვერი</li>\n" -"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</" -"li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> double<b> ხაზზე</b>\n" -"<b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" -"<p></p><ul>\n" -"<li> double</li>\n" -"<li> სერვერი</li>\n" -"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update interval:" -msgstr "განახლების ინტერვალი:" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133 -#, no-c-format -msgid "" -"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " -"interval." -msgstr "Konversation." - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show watched nicks online tab on &application startup" -msgstr "ჩვენება ხაზზე ჩართულია" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically " -"opened when starting Konversation.</qt>" -msgstr "<qt><b> ხაზზე</b> Konversation</qt>" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable nic&kname watcher" -msgstr "ჩართვა" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " -"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " -"online or go offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" -"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" -"</qt>" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187 -#, no-c-format -msgid "Network:" -msgstr "ქსელი:" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "" -"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch " -"is on." -msgstr "-სკენ ჩართულია." - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215 -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226 -#, no-c-format -msgid "The nick (username) of the selected person to watch" -msgstr "-სკენ" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Watched Networks/Nicknames" -msgstr "სათვალყურო ქსელები/მეტსახელები" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " -"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " -"online or go offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" -"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" -"</qt>" - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Click to add a nickname to the list." -msgstr "წკაპი -სკენ -სკენ სია." - -#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the selected nickname from the list." -msgstr "წკაპი -სკენ სია." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "DCC შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "არა" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "ფაილი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "გა&წმენდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "დამატება..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "წაშლილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "URL-ს &წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy" -#~ msgstr "URL-ს &ასლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "&ნაგულისხმები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "სიის შენა&ხვა..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ჩანართის &დახურვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "გაფრთხილების დიალოგები" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "URL-ს &წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "წაშლილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "სანიშნედ დამატება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "გამონაკლისი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "თემა" - -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "შეტყობინებები" - -#~ msgid "Show a&way messages" -#~ msgstr "&გასვლის შეტყობინების ჩვენება" - -#~ msgid "Set &Available Globally" -#~ msgstr "გლობალურად &ხელმისაწვდომობის დაყენება" - -#~ msgid " s" -#~ msgstr " s" - -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "ყოველ " - -#~ msgid "Warning on deleting file received on DCC" -#~ msgstr "გაფრთხილება DCC-თი მიღებული ფაილების წაშლისას" - -#~ msgid "The key for %1 is successfully set." -#~ msgstr "%1-სთვის გასაღები წარმატებით დაყენდა." - -#~ msgid "Cannot remove file '%1'." -#~ msgstr "'%1' ფაილის წაშლა შეუძლებელია." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove File" -#~ msgstr "ფაილის წაშ&ლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transfer Details" -#~ msgstr "DCC &დეტალები" - -#~ msgid "Remove from this panel" -#~ msgstr "ამ პანელიდან წაშლა" - -#~ msgid "Remove the received file(s)" -#~ msgstr "არჩეული ფაილ(ებ)ის წაშლა" - -#~ msgid "&Remove File" -#~ msgstr "ფაილის წაშ&ლა" - -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you really want to remove the selected file?\n" -#~ "Do you really want to remove the selected %n files?" -#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ მონიშნული %n ფაილის წაშლა?" - -#~ msgid "Delete Confirmation" -#~ msgstr "წაშლის დადასტურება" - -#~ msgid "" -#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list." -#~ msgstr "ჩვენება -სკენ სია." - -#~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect." -#~ msgstr "" -#~ "კავშირი %1 სერვერთან გაწყდა: %2. თავიდან დაკავშირების მცდელობა " -#~ "ხორციელდება." - -#~ msgid "Trying server %1 instead." -#~ msgstr "იმის ნაცვლად ვცდით %1 სერერს." - -#~ msgid "Waiting for 2 minutes before another reconnection attempt..." -#~ msgstr "კავშირის დამყარების შემდეგ მცდელობამდე 2 წითი მოთმინება..." - -#~ msgid "Available preferences groups: " -#~ msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრების ჯგუფი: " - -#~ msgid "Available options in group %1:" -#~ msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრები %1 ჯგუფში:" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or " -#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they " -#~ "contain spaces." -#~ msgstr "" -#~ "გამოყენება: %1PREFS <group> <option> <value> ან %2PREFS LIST ჯგუფების " -#~ "ჩამოთვლა ან %3PREFS group LIST ჯგუფში პარამეტრების ჩამოსათვლელად. " -#~ "პარამეტრების ციტირება, თუ ისინი შეიცავენ ღარებს." - -#, fuzzy -#~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI" -#~ msgstr "DCC &დეტალები" - -#~ msgid "Channel &key:" -#~ msgstr "არხის &გასაღები:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert remember &line when going away" -#~ msgstr "სამახსოვრო &ხაზის ჩასმა, როდესაც გასვლის მდგომარეობა ირთვება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert a &remember line when chat window is hidden" -#~ msgstr "სამახსოვრო &ხაზის ჩასმა, როდესაც გასვლის მდგომარეობა ირთვება" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Connection" -#~ msgstr "კავშირი" - -#~ msgid "Application Startup" -#~ msgstr "პროგრამის დასაწყისი" - -#~ msgid "&Show server list dialog" -#~ msgstr "ჩვენება სია" - -#~ msgid "%1 has identified for this nick." -#~ msgstr "%1-ს აქვს მეტსახელის იდენტიფიკაცია." - -#~ msgid "&Channel" -#~ msgstr "&არხი" - -#~ msgid "&Topic" -#~ msgstr "თე&მა" - -#~ msgid "&Save List..." -#~ msgstr "სიის შ&ენახვა..." - -#~ msgid "hh:mm" -#~ msgstr "hh:mm" - -#~ msgid "hh:mm:ss" -#~ msgstr "hh:mm:ss" - -#~ msgid "Automatically &join channel on invite" -#~ msgstr "ავრომატურად ჩართულია" - -#~ msgid "Offering" -#~ msgstr "შეთავაზება" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no vacant port for DCC Chat." -#~ msgstr "DCC საუბრისთვის თავისუფალი პორტი არაა." - -#~ msgid "Update &interval:" -#~ msgstr "განახლების &ინტერვალი:" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " -#~ "nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " -#~ "online or go offline.</p>\n" -#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of " -#~ "all the watched nicknames.</p>\n" -#~ ")\n" -#~ "</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>\n" -#~ "<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" -#~ "<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" -#~ "</qt>" - -#~ msgid "No DCC download running on port %1." -#~ msgstr "DCC ჩამოქაჩვა %1 პორტზე არ არის." - -#~ msgid "No DCC upload running on port %1." -#~ msgstr "DCC ატვირთვა %1 პორტზე არ არის." - -#~ msgid "Local Path:" -#~ msgstr "ლოკალური გეზი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open this file" -#~ msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#~ msgid "Sender:" -#~ msgstr "გამგზავნი:" - -#~ msgid "Position:" -#~ msgstr "პოზიცია:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accept this transfer" -#~ msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Abort this transfer" -#~ msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა" - -#~ msgid "Do you really want to remove the received file?" -#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ მიღებული ფაილის წაშლა?" - -#, fuzzy -#~ msgid "DCC Transfer &Details" -#~ msgstr "DCC &დეტალები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resumed Position:" -#~ msgstr "პოზიცია:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partner Address:" -#~ msgstr "გამგზავნის მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Self Address:" -#~ msgstr "გამგზავნის მისამართი" - -#~ msgid "Switch To" -#~ msgstr "გადართვა" - -#~ msgid "%1 is a network admin." -#~ msgstr "%1 ქსელის ადმინისტრატორია." - -#~ msgid "&Channel:" -#~ msgstr "&არხი:" - -#~ msgid "%1%2 is %3%4." -#~ msgstr "%1%2 არის %3%4" - -#~ msgid "&Network:" -#~ msgstr "&ქსელი:" - -#~ msgid " Command Aliases" -#~ msgstr "ბრძანებათა ფსევდონიმები" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://konversation.kde.org hosting" -#~ msgstr "www.konversation.org ჰოსტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Various bug fixes" -#~ msgstr "შეცდომათა გასწორება" - -#~ msgid "Channel Options for %1" -#~ msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" - -#~ msgid "You are marked as being away." -#~ msgstr "თქვენ აღნიშნული ხართ როგორც გასული." - -#~ msgid "Edit Channel Properties" -#~ msgstr "შეიყვანეთ არხის თვისებები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ask about what to do on DCC resume" -#~ msgstr "კითხვა, თუ რა უნდა გაკეთდეს DCC-ს დასრულებუის შემდეგ" - -#~ msgid "Automatically re&join channels on reconnect" -#~ msgstr "ავრომატურად ჩართულია" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "ვერსია" - -#~ msgid "Ping" -#~ msgstr "Ping" - -#~ msgid "Server already connected." -#~ msgstr "სერვერი უკვე დაკავშირებულია." - -#~ msgid "New Alias" -#~ msgstr "ახალი ფსევდონიმი" - -#~ msgid "Add alias:" -#~ msgstr "ფსევდონიმის დამატება" - -#~ msgid "RE" -#~ msgstr "RE" - -#, fuzzy -#~ msgid "DCC chat with %1 on %2:%3." -#~ msgstr "DCC საუბარი %1-სთან %2 :%3-ზე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resuming download of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." -#~ msgstr "\"%1\" ფაილის დასრულება, შემოთავაზებულია %2-ს მიერ %3 პოზიციიდან." - -#, fuzzy -#~ msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." -#~ msgstr "\"%1\" ფაილის დასრულება, შემოთავაზებულია %2-ს მიერ %3 პოზიციიდან." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished." -#~ msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ატვირთვა დასრულდა." - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..." -#~ msgstr "DCC \"%1\" ფაილის ჩამოქაჩვა დასრულდა." - -#~ msgid "Looking for host %1..." -#~ msgstr "იძებნება %1 ჰოსტი..." - -#~ msgid "Host found, connecting..." -#~ msgstr "ჰოსტი მოიძებნა, დაკავშირება..." - -#~ msgid "Connection established." -#~ msgstr "კავშირი დამყარებულია." - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction:" -#~ msgstr "&ხანგრძლიობა:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direction" -#~ msgstr "თემის დაცვა" - -#~ msgid "Input fields and nick list &uses custom colors" -#~ msgstr "შეყვანა და სია" - -#~ msgid "Offering \"%1\" to %2 for upload..." -#~ msgstr "\"%1\"-ს %2-სთვის ასატვირთად შეთავაზება..." - -#~ msgid "%1 (%2:%3) offers the file \"%4\" (%5) for download." -#~ msgstr "%1 (%2:%3) ითხვოვს ჩამოსაქაჩად \"%4\" (%5) ფაილს." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload of \"%1\" was accepted by %2." -#~ msgstr "\"%1\" ფაილის DCC ატვირთვა ვერ შედგა. მიზეზი: %2" - -#~ msgid "Accepting DCC Resume request from \"%1\" for file \"%2\"." -#~ msgstr "\"%1\"-სგან DCC რეზიუმეს მოთხოვნის დათახმება \"%2\" ფაილისთვის." - -#~ msgid "Sending DCC Resume request to \"%1\" for file \"%2\"." -#~ msgstr "DCC რეზიუმეს გაგზავნა მოითხოვს \"%1\"-ს \"%2\" ფაილისთვის." - -#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat in %1</a>" -#~ msgstr "<a href=\"Chat\">საუბარი %1-ში</a>" - -#~ msgid "<a href=\"Chat\">Chat with %1</a>" -#~ msgstr "<a href=\"Chat\">საუბარი %1-სთან</a>" - -#~ msgid "&Channel List for %1" -#~ msgstr "&არხთა სია %1-სთვის" - -#~ msgid "Nicks Online" -#~ msgstr "ხაზზე მყოფი მეტსახელები" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "გაფორმებები" - -#~ msgid "Tab Bar" -#~ msgstr "ჩანართთა ზოლი" - -#~ msgid "Placement && Focus" -#~ msgstr "მდებარეობა და ფოკუსი" - -#~ msgid "Place tab bar at the top" -#~ msgstr "ჩანართთა ზოლის ზემოთ მოთავსება" - -#~ msgid "When someone queries you, focus new &query" -#~ msgstr "როდესაც ვინმე გამოკითხვას გიწყებთ, ახალი &გამოკითხვის ფოკუსირება" - -#~ msgid "Close Button" -#~ msgstr "დახურვის ღილაკი" - -#~ msgid "DCC &Detail Information" -#~ msgstr "&DCC დეტალული ინფორმაცია" - -#~ msgid "Find Text" -#~ msgstr "ტექსტის ძიება" - -#~ msgid "Whole words" -#~ msgstr "მთელი სიტყვა" - -#~ msgid "Search forward" -#~ msgstr "წინ ძიება" - -#~ msgid "Search for text" -#~ msgstr "ტექსტის ძიება" - -#~ msgid "Close the window" -#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა" - -#~ msgid "Show help here" -#~ msgstr "აქ დახმარების ჩვენება" - -#~ msgid "%1 has joined this channel (%2)." -#~ msgstr "%1 შეუერთდა ამ არხს (%2)." - -#~ msgid "You have kicked yourself from the channel (%1)." -#~ msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ არხიდან (%1)." - -#~ msgid "You have been kicked from the channel by %1 (%2)." -#~ msgstr "თქვენ %1მ გაგაპანღურათ არხიდან (%2)." - -#~ msgid "" -#~ "_: Translate to localised wikipedia url. Search term is appended on the " -#~ "end\n" -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search=" -#~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search=" - -#~ msgid "Skip creating taskbar entry" -#~ msgstr "სისტემური პანელის ჩანაწერის გაცდენა" - -#~ msgid "If you enable this option Konversation will not show up in taskbar" -#~ msgstr "Konversation" - -#, fuzzy -#~ msgid "QuickButtons_ConfigUI" -#~ msgstr "სწრაფი ღილაკები" - -#, fuzzy -#~ msgid "GeneralBehavior_Config" -#~ msgstr "TabBar_Config" |