diff options
Diffstat (limited to 'po/ka')
-rw-r--r-- | po/ka/konversation.po | 9893 |
1 files changed, 4844 insertions, 5049 deletions
diff --git a/po/ka/konversation.po b/po/ka/konversation.po index 9a02dc5..778d73e 100644 --- a/po/ka/konversation.po +++ b/po/ka/konversation.po @@ -5,144 +5,326 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konversation\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Language-Team: <www.gia.ge>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel Settings for %1" -msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" - -#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 -msgid "&Hide Advanced Modes <<" -msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" -#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 -msgid "&Show Advanced Modes >>" -msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:155 src/alias_preferences.cpp:173 -#: src/autoreplace_preferences.cpp:313 src/highlight_preferences.cpp:260 -#: src/quickbuttons_preferences.cpp:212 -#: src/watchednicknames_preferences.cpp:286 +#: src/alias_preferences.cpp:173 src/autoreplace_preferences.cpp:313 +#: src/highlight_preferences.cpp:259 src/quickbuttons_preferences.cpp:212 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:175 +#: src/watchednicknames_preferences.cpp:285 #, no-c-format msgid "New" msgstr "ახალი" -#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:86 -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:49 src/highlight_preferences.cpp:181 +#: src/highlight_preferencesui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" +msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:232 -msgid "Available information for file %1:" -msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" +msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:234 src/dcctransferpanelitem.cpp:240 -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "File Information" -msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 +msgid "Outgoing" +msgstr "" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:247 -msgid "No detailed information for this file found." -msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა." +#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incoming" +msgstr "&კოდირება:" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:265 -msgid "Send" -msgstr "გაგზავნა" +#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 +msgid "Both" +msgstr "" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:267 src/dcctransferrecv.cpp:81 -msgid "Receive" -msgstr "მიღება" +#: src/channel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Settings" +msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:313 -msgid "Queued" -msgstr "რიგში" +#: src/channel.cpp:132 +msgid "" +"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " +"message that everybody can see.<p>If you are an operator, or the channel " +"mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by " +"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " +"can also view the history of topics there.</qt>" +msgstr "" +"<qt>IRC-ზე ყველა არხს აქვს თემა. ეს არის მარტივი შეტყობინება, რომლის ნახვაც " +"ყველას შეუძლია.<p>თუ თქვენ არხის ოპერატორი ხართ და <em>'T'</em> რეჟიმი არაა " +"ჩართული, მაშინ, შეგიძლიათ შეცვალოთ თემა არხის თვისებების რედაქტირებაის " +"ღილაკზე დაწკაპუნებით, თემიდან მარცხნივ. აქ ასევე თემების ისტორიის ნახვაც " +"შეგიძლიათ.</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:315 -msgid "Preparing" -msgstr "მომზადება" +#: src/channel.cpp:152 src/channeloptionsui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator " +"can change the topic for the channel.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ეს მართავს არხის <em>რეჟიმს</em>. მხოლოდ ოპერატორს შეუძლია მისი შეცვლა." +"<p><b>T</b> რეჟიმი ნიშნავს რომ მხოლოდ არხის ოპერატორს შეუძლია თემის შეცვლა.</" +"qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:317 -msgid "Awaiting" +#: src/channel.cpp:153 src/channeloptionsui.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are " +"not in the channel cannot send messages that everybody in the channel can " +"see. Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>" +msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b> N</b> ყველა -სკენ</qt>" + +#: src/channel.cpp:154 src/channeloptionsui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel " +"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " +"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the " +"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</" +"qt>" msgstr "" +"<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> S</b> სია ნებისმიერი -სკენ<em></em> ან " +"ნებისმიერი მხოლოდ</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:319 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 -msgid "Connecting" -msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება" +#: src/channel.cpp:155 +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</" +"qt>" +msgstr "" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:321 -msgid "Receiving" -msgstr "მიღება" +#: src/channel.cpp:156 +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all " +"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not " +"show them as being in a private channel depending on the IRC server.</qt>" +msgstr "" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:323 -msgid "Sending" -msgstr "გაგზავნა" +#: src/channel.cpp:157 src/channeloptionsui.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-" +"operators and those with voice can talk.</qt>" +msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> M</b> 1 და</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:325 -msgid "Done" -msgstr "შესრულებულია" +#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a " +"password in order to join.</qt>" +msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b></b> -სკენ -სკენ</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:327 -msgid "Failed" -msgstr "ვერ განხორციელდა" +#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that " +"many users can be in the channel at any one time. Some channels have a bot " +"that sits in the channel and changes this automatically depending on how " +"busy the channel is.</qt>" +msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> L</b> ნებისმიერი 1 და ჩართულია</qt>" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:329 -msgid "Aborted" -msgstr "შეწყვეტილია" +#: src/channel.cpp:171 +msgid "Maximum users allowed in channel" +msgstr "არხზე დაშვებული მომხმარებლების მაქსიმალური რაოდენობა" -#: src/dcctransferpanelitem.cpp:387 -msgid "%1/sec" -msgstr "%1/წმ" +#: src/channel.cpp:172 +msgid "" +"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be " +"in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " +"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set " +"this.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ეს არის არხზე მომხმარებელთა შეზღუდვა - მომხმარებელთა მაქს. რაოდენობა, " +"რომლებიც არხზე შეიძლება იყვნენ. თუ თქვენ ოპერატორი ხართ, მაშინ ამის " +"დაყენება შეგიძლიათ. <b> T</b> -სკენ</qt>" -#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 -#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 -msgid "&Whois" -msgstr "&Whois" +#: src/channel.cpp:228 +msgid "" +"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If " +"you select or type in a different nickname, then a request will be sent to " +"the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " +"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " +"'Enter' at the end.<p>You can add change the alternative nicknames from the " +"<em>Identities</em> option in the <em>File</em> menu.</qt>" +msgstr "" -#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 -#: src/query.cpp:83 -msgid "&Version" -msgstr "&ვერსია" +#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 +msgid "(away)" +msgstr "(გასვლა)" -#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 -#: src/query.cpp:84 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 +msgid "Do you want to ignore %1?" +msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" -#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 -msgid "Give Op" -msgstr "Op-ის მიცემა" +#: src/channel.cpp:622 +msgid "Do you want to ignore the selected users?" +msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" -#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 -msgid "Take Op" -msgstr "Op-ის აღება" +#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 +#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 +#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2900 +#: src/warnings_preferences.cpp:119 +msgid "Ignore" +msgstr "იგნორირება" -#: src/nicklistview.cpp:56 -msgid "Give HalfOp" -msgstr "HalfOp-ის მიცემა" +#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Do you want to stop ignoring %1?" +msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" -#: src/nicklistview.cpp:57 -msgid "Take HalfOp" -msgstr "HalfOp-ის აღება" +#: src/channel.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" +msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" -#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 -msgid "Give Voice" -msgstr "Voice-ის მიცემა" +#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 +#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 +#: src/warnings_preferences.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Unignore" +msgstr "იგნორირება" -#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 -msgid "Take Voice" -msgstr "Voice-ის აღება" +#: src/channel.cpp:779 +msgid "Completion" +msgstr "დასრულება" -#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 -msgid "Modes" -msgstr "რეჟიმები" +#: src/channel.cpp:779 +#, c-format +msgid "Possible completions: %1." +msgstr "შესაძლო დასასრულები: %1." + +#: src/channel.cpp:1152 +msgid "Channel Password" +msgstr "არხის პაროლი" + +#: src/channel.cpp:1165 +msgid "Nick Limit" +msgstr "მეტსახელთა შეზღუდვა" + +#: src/channel.cpp:1166 +msgid "Enter the new nick limit:" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი მეტსახელთა შეზღუდვა" + +#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1021 +#: src/inputfilter.cpp:1039 src/inputfilter.cpp:1050 src/inputfilter.cpp:1065 +#: src/urlcatcher.cpp:48 +msgid "Nick" +msgstr "მეტსახელი" + +#: src/channel.cpp:1250 +#, c-format +msgid "You are now known as %1." +msgstr "თქვენ ახლა ცნობილი ხართ როგორც %1." + +#: src/channel.cpp:1255 +msgid "%1 is now known as %2." +msgstr "%1 ახლა ცნობილია როგორც %2." + +#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 +#: src/server.cpp:2899 +msgid "Join" +msgstr "ჩართვა" + +#: src/channel.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" +"You have joined the channel %1 (%2)." +msgstr "თქვენ შეუერთდით %1 (%2) არხს." + +#: src/channel.cpp:1286 +msgid "" +"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" +"%1 has joined this channel (%2)." +msgstr "" + +#: src/channel.cpp:1308 src/channel.cpp:1310 src/channel.cpp:1329 +#: src/channel.cpp:1331 src/ircview.cpp:978 src/konversationmainwindow.cpp:356 +#: src/konversationmainwindow.cpp:365 src/query.cpp:662 src/query.cpp:669 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: src/channel.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "You have left this server." +msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." + +#: src/channel.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the reason\n" +"You have left this server (%1)." +msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." + +#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 +#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: src/channel.cpp:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have left channel %1." +msgstr "თქვენ დატოვეთ არხი %1%2." + +#: src/channel.cpp:1318 +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have left channel %1 (%2)." +msgstr "" + +#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "%1 has left this server." +msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." + +#: src/channel.cpp:1332 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this server (%2)." +msgstr "" + +#: src/channel.cpp:1337 +#, fuzzy +msgid "%1 has left this channel." +msgstr "%1მა დატოვა არხი%2." + +#: src/channel.cpp:1340 +msgid "" +"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" +"%1 has left this channel (%2)." +msgstr "" #: src/channel.cpp:1378 src/channel.cpp:1380 src/channel.cpp:1387 #: src/channel.cpp:1393 src/channel.cpp:1415 src/channel.cpp:1417 @@ -151,369 +333,878 @@ msgstr "რეჟიმები" msgid "Kick" msgstr "Kick" -#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 -msgid "Kickban" -msgstr "Kickban" +#: src/channel.cpp:1378 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have kicked yourself from channel %1." +msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." -#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 -msgid "Ban Nickname" -msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა" +#: src/channel.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" +"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." +msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." -#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 -msgid "Ban *!*@*.host" -msgstr "Ban *!*@*.host" +#: src/channel.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2." +msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." -#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 -msgid "Ban *!*@domain" -msgstr "Ban *!*@domain" +#: src/channel.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." +msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." -#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 -msgid "Ban *!user@*.host" -msgstr "Ban *!user@*.host" +#: src/channel.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "You have kicked %1 from the channel." +msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." -#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 -msgid "Ban *!user@domain" -msgstr "Ban *!user@domain" +#: src/channel.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" +"You have kicked %1 from the channel (%2)." +msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." -#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 -msgid "Kickban *!*@*.host" -msgstr "Kickban *!*@*.host" +#: src/channel.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2." +msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." -#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 -msgid "Kickban *!*@domain" -msgstr "Kickban *!*@domain" +#: src/channel.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" +"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." +msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." -#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 -msgid "Kickban *!user@*.host" -msgstr "Kickban *!user@*.host" +#: src/channel.cpp:1506 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n nick\n" +"%n nicks" +msgstr "" -#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 -msgid "Kickban *!user@domain" -msgstr "Kickban *!user@domain" +#: src/channel.cpp:1507 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n op)\n" +" (%n ops)" +msgstr "" -#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 -msgid "Kick / Ban" -msgstr "Kick / Ban" +#: src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 +#: src/channellistpanel.cpp:93 src/channeloptionsui.ui:75 +#: src/inputfilter.cpp:949 src/inputfilter.cpp:963 src/inputfilter.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Topic" +msgstr "თემა" -#: src/channel.cpp:623 src/ircview.cpp:1421 src/ircview.cpp:1479 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:160 -#: src/nicklistview.cpp:82 src/outputfilter.cpp:1335 src/outputfilter.cpp:1407 -#: src/query.cpp:87 src/query.cpp:389 src/server.cpp:2901 -#: src/warnings_preferences.cpp:119 -msgid "Ignore" -msgstr "იგნორირება" +#: src/channel.cpp:1514 +msgid "The channel topic is \"%1\"." +msgstr "არხის თემაა \"%1\"." -#: src/channel.cpp:641 src/ircview.cpp:1422 src/ircview.cpp:1480 -#: src/nicklistview.cpp:83 src/query.cpp:88 src/query.cpp:410 -#: src/warnings_preferences.cpp:120 +#: src/channel.cpp:1524 src/dcctransferpanelitem.cpp:85 +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: src/channel.cpp:1533 +msgid "You set the channel topic to \"%1\"." +msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1537 +msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." +msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1600 +msgid "You give channel owner privileges to yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1602 +#, c-format +msgid "You give channel owner privileges to %1." +msgstr "თქვენ არხის პატრონობის პრივილეგია %1-ს მიანიჭეთ." + +#: src/channel.cpp:1607 +msgid "%1 gives channel owner privileges to you." +msgstr "%1 -მა მოგცათ არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1609 +msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." +msgstr "%1 -მა %2-ს მისცა არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1617 +msgid "You take channel owner privileges from yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1619 +#, c-format +msgid "You take channel owner privileges from %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1624 +msgid "%1 takes channel owner privileges from you." +msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1626 +msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." +msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის პატრონობის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1643 +msgid "You give channel admin privileges to yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1645 +#, c-format +msgid "You give channel admin privileges to %1." +msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1650 +msgid "%1 gives channel admin privileges to you." +msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1652 +msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." +msgstr "%1მა არხის ადმინის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." + +#: src/channel.cpp:1660 +msgid "You take channel admin privileges from yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1662 +#, c-format +msgid "You take channel admin privileges from %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1667 +msgid "%1 takes channel admin privileges from you." +msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1669 +msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." +msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ადმინის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1686 +msgid "You give channel operator privileges to yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1688 +#, c-format +msgid "You give channel operator privileges to %1." +msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1693 +msgid "%1 gives channel operator privileges to you." +msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1695 +msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." +msgstr "%1მა არხის ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." + +#: src/channel.cpp:1703 +msgid "You take channel operator privileges from yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1705 +#, c-format +msgid "You take channel operator privileges from %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1710 +msgid "%1 takes channel operator privileges from you." +msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1712 +msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." +msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1729 +msgid "You give channel halfop privileges to yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1731 +#, c-format +msgid "You give channel halfop privileges to %1." +msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1736 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." +msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1738 +msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." +msgstr "%1მა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." + +#: src/channel.cpp:1746 +msgid "You take channel halfop privileges from yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1748 +#, c-format +msgid "You take channel halfop privileges from %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1753 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." +msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1755 +msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." +msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." + +#: src/channel.cpp:1773 #, fuzzy -msgid "Unignore" -msgstr "იგნორირება" +msgid "You give yourself permission to talk." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიეცით საუბრის უფლება." -#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 -msgid "Open &Query" -msgstr "&გამოკითხვის განხსნა" +#: src/channel.cpp:1774 +#, fuzzy +msgid "You give %1 permission to talk." +msgstr "თქვენ %1-ს მიეცით საუბრის უფლება." -#: src/nicklistview.cpp:90 -msgid "Open DCC &Chat" -msgstr "DCC &საუბრის გახსნა" +#: src/channel.cpp:1778 +#, fuzzy +msgid "%1 gives you permission to talk." +msgstr "%1მა საუბრის უფლება მოგცათ." -#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 -#: src/query.cpp:93 -msgid "Send &File..." -msgstr "&ფაილის გაგზავნა..." +#: src/channel.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "%1 gives %2 permission to talk." +msgstr "%1მა %2-ს საუბრის უფლება მისცა." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 -#: src/nicksonline.cpp:883 -msgid "&Send Email..." -msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..." +#: src/channel.cpp:1786 +msgid "You take the permission to talk from yourself." +msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით საუბრის უფლება." -#: src/nicklistview.cpp:103 -msgid "Addressbook Associations" -msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები" +#: src/channel.cpp:1787 +#, c-format +msgid "You take the permission to talk from %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით საუბრის უფლება." -#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 -#: src/query.cpp:95 +#: src/channel.cpp:1791 +msgid "%1 takes the permission to talk from you." +msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ საუბრის უფლება." + +#: src/channel.cpp:1792 +msgid "%1 takes the permission to talk from %2." +msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა საუბრის უფლება." + +#: src/channel.cpp:1805 +msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1806 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." +msgstr "%1მა არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1810 +msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1811 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." +msgstr "%1მა არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1818 +msgid "You set the channel mode to 'invite only'." +msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1819 +msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." +msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1823 +msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსენით." + +#: src/channel.cpp:1824 +msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." +msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსნა." + +#: src/channel.cpp:1832 +msgid "You set the channel mode to 'moderated'." +msgstr "თქვენ არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1833 +msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." +msgstr "%1მა არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1837 +msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "თქვენ არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1838 +msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." +msgstr "%1მა არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1846 +msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1847 +msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." +msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1851 +msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1852 +msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." +msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1860 +msgid "You set the channel mode to 'private'." +msgstr "თქვენ არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1861 +msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." +msgstr "%1მა არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1865 +msgid "You set the channel mode to 'public'." +msgstr "თქვენ არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1866 +msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." +msgstr "%1მა არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1875 +msgid "You set the channel mode to 'secret'." +msgstr "თქვენ არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1876 +msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." +msgstr "%1მა არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1880 +msgid "You set the channel mode to 'visible'." +msgstr "თქვენ არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1881 +msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." +msgstr "%1მა არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1892 +msgid "You switch on 'topic protection'." +msgstr "თქვენ გადართეთ 'თემის დაცვაზე'." + +#: src/channel.cpp:1893 +msgid "%1 switches on 'topic protection'." +msgstr "%1მა გადართო 'თემის დაცვაზე'." + +#: src/channel.cpp:1897 +msgid "You switch off 'topic protection'." +msgstr "თქვენ გამორთეთ 'თემის დაცვა'." + +#: src/channel.cpp:1898 +msgid "%1 switches off 'topic protection'." +msgstr "%1მა გამორთო 'თემის დაცვა'." + +#: src/channel.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Add to Watched Nicks" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" +msgid "You set the channel key to '%1'." +msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." -#: src/nicklistview.cpp:142 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown." -"<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but you do not " -"seem to have any icon theme installed. See the Konversation settings - <i>" -"Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> " -"menu. Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>" +#: src/channel.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "%1 sets the channel key to '%2'." +msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1911 +#, fuzzy +msgid "You remove the channel key." +msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." + +#: src/channel.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "%1 removes the channel key." +msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." + +#: src/channel.cpp:1920 +msgid "You set the channel limit to %1 nicks." +msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა %1 მეტსახელზე დააყენეთ." + +#: src/channel.cpp:1921 +msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." +msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა %2 მეტსახელზე დააყენა." + +#: src/channel.cpp:1925 +msgid "You remove the channel limit." +msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." + +#: src/channel.cpp:1926 +msgid "%1 removes the channel limit." +msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." + +#: src/channel.cpp:1936 +#, c-format +msgid "You set a ban on %1." +msgstr "თქვენ %1 დაბანეთ." + +#: src/channel.cpp:1937 +msgid "%1 sets a ban on %2." +msgstr "%1მა %2 დაბანა." + +#: src/channel.cpp:1941 +#, c-format +msgid "You remove the ban on %1." +msgstr "თქვენ %1-ს ბანი მოხსენით." + +#: src/channel.cpp:1942 +msgid "%1 removes the ban on %2." +msgstr "%1მა %2-ს ბანი მოხსნა." + +#: src/channel.cpp:1949 +#, fuzzy, c-format +msgid "You set a ban exception on %1." +msgstr "თქვენ ჩართულია." + +#: src/channel.cpp:1950 +msgid "%1 sets a ban exception on %2." msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია " -"ნაჩვენები." -"<br>როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია ხატულა, " -"მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ დაყენებული. " -"იხილეთ Konversation პარამეტრები - <i>Konversation-ის კონფიგურაცია</i><i>" -"პარამეტრების</i>მენიუში. შემდეგ იხილეთ <i>გაფორმებების</i> გვერდი <i>" -"იერსახის</i> ჩანართში.</qt>" -#: src/nicklistview.cpp:154 -msgid "" -"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " -"shown, with a picture showing their status." -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<th><img src=\"admin\"></th>" -"<td>This person has administrator privileges.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"owner\"></th>" -"<td>This person is a channel owner.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"op\"></th>" -"<td>This person is a channel operator.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"halfop\"></th>" -"<td>This person is a channel half-operator.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"voice\"></th>" -"<td>This person has voice, and can therefore talk in a moderated channel.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normal\"></th>" -"<td>This person does not have any special privileges.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normalaway\"></th>" -"<td>This indicates that this person is currently away.</td></tr></table>" -"<p>The meaning of admin, owner and halfop varies between different IRC servers." -"<p>Hovering over any nick shows their current status, as well as any " -"information in the addressbook for this person. See the Konversation Handbook " -"for more information.</qt>" +#: src/channel.cpp:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "You remove the ban exception on %1." +msgstr "თქვენ ჩართულია." + +#: src/channel.cpp:1955 +msgid "%1 removes the ban exception on %2." msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს " -"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით." -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<th><img src=\"admin\"></th>" -"<td>ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"owner\"></th>" -"<td>ეს ადამიანი არხის პატრონია.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"op\"></th>" -"<td>ეს ადამიანი არხის ოპერატორია.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"halfop\"></th>" -"<td>ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"voice\"></th>" -"<td>ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია მოდერირებად არხებში საუბარი.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normal\"></th>" -"<td>ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს.</td></tr>" -"<tr>" -"<th><img src=\"normalaway\"></th>" -"<td>ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია.</td></tr></table>" -"<p>ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის მნიშვნელობები " -"სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება." -"<p>კურსორის მეტსახელზე გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც " -"მომხმარებლის ცნობები მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation " -"სახელმძღვანელო.</qt>" -#: src/nicklistview.cpp:281 -msgid "Edit Contact..." -msgstr "მეგობრის რედაქტორება..." +#: src/channel.cpp:1962 +#, fuzzy, c-format +msgid "You set invitation mask %1." +msgstr "თქვენ." -#: src/nicklistview.cpp:286 -msgid "Choose/Change Associations..." -msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..." +#: src/channel.cpp:1963 +msgid "%1 sets invitation mask %2." +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:288 -msgid "Choose Contact..." -msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..." +#: src/channel.cpp:1967 +#, fuzzy, c-format +msgid "You remove the invitation mask %1." +msgstr "თქვენ." -#: src/nicklistview.cpp:290 -msgid "Change Association..." -msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..." +#: src/channel.cpp:1968 +msgid "%1 removes the invitation mask %2." +msgstr "" -#: src/nicklistview.cpp:293 -msgid "Create New Contact..." -msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..." +#: src/channel.cpp:1974 +#, fuzzy, c-format +msgid "You set channel mode +%1" +msgstr "თქვენ 1" -#: src/nicklistview.cpp:296 -msgid "Delete Association" -msgstr "ასოციაციის წაშლა" +#: src/channel.cpp:1975 +msgid "%1 sets channel mode +%2" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117 -#: rc.cpp:251 src/channellistpanel.cpp:92 src/ignorelistviewitem.cpp:43 -#: src/inputfilter.cpp:1691 src/inputfilter.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "არხი" +#: src/channel.cpp:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "You set channel mode -%1" +msgstr "თქვენ 1" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141 -#: rc.cpp:260 src/ignorelistviewitem.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Query" -msgstr "გამოკითხვა" +#: src/channel.cpp:1980 +msgid "%1 sets channel mode -%2" +msgstr "%1-მა არხის რეჟიმი -%2-ზე გადართო" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:257 src/ignorelistviewitem.cpp:45 src/inputfilter.cpp:416 -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 src/inputfilter.cpp:1111 -#: src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 +#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334 +#: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 +#: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74 #, no-c-format -msgid "Notice" -msgstr "შენიშვნა" +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109 -#: rc.cpp:248 src/dccchat.cpp:244 src/ignorelistviewitem.cpp:46 -#: src/inputfilter.cpp:202 src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 -#: src/inputfilter.cpp:232 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 -#: src/inputfilter.cpp:391 src/inputfilter.cpp:443 src/inputfilter.cpp:453 -#: src/outputfilter.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: src/channel.cpp:2394 +msgid "You have to be an operator to change this." +msgstr "თქვენ ოპერატორი უნდა იყოთ ამის შესაცვლელად." -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125 -#: rc.cpp:254 src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 -#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 -#: src/ignorelistviewitem.cpp:47 src/inputfilter.cpp:300 -#: src/inputfilter.cpp:315 src/inputfilter.cpp:330 src/inputfilter.cpp:346 -#: src/inputfilter.cpp:354 src/konvisettingsdialog.cpp:172 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:173 src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 -#: src/server.cpp:1817 src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 -#: src/server.cpp:1889 src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 -#: src/server.cpp:1927 src/server.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "DCC" -msgstr "DCC" +#: src/channel.cpp:2396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" +msgstr "თემა 1" -#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 -msgid "Exception" -msgstr "გამონაკლისი" +#: src/channel.cpp:2397 +#, fuzzy, c-format +msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" +msgstr "არა -სკენ ჩართულია 1" -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 -#: src/viewtree.cpp:69 -msgid "Tabs" -msgstr "" +#: src/channel.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Secret channel. %1" +msgstr "საიდუმლო არხი. %1" -#: src/nickinfo.cpp:103 -msgid "Today" -msgstr "დღეს" +#: src/channel.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Invite only channel. %1" +msgstr "მხოლოდ მოწვეულთა არხი. %1" -#: src/nickinfo.cpp:104 -msgid "Yesterday" -msgstr "გუშინ" +#: src/channel.cpp:2400 +#, c-format +msgid "Private channel. %1" +msgstr "პირადი არხი. %1" -#: src/nickinfo.cpp:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (იდენტიფიცირებულია)" +#: src/channel.cpp:2401 +#, c-format +msgid "Moderated channel. %1" +msgstr "მოდერირებადი არხი. %1" + +#: src/channel.cpp:2402 +msgid "Protect channel with a password." +msgstr "არხის პაროლით დაცვა" + +#: src/channel.cpp:2403 +msgid "Set user limit to channel." +msgstr "აყენებს არხზე მომხმარებეთა შეზღუდვას." + +#: src/channel.cpp:2541 +msgid "Do you want to leave %1?" +msgstr "გსურთ %1-ს დატოვება?" + +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave Channel" +msgstr "არხის დატოვება" + +#: src/channel.cpp:2542 +msgid "Leave" +msgstr "დატოვება" + +#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 +msgid "Identity Default ( %1 )" +msgstr "იდენტიფიკაცია ნაგულისხმევი ( %1 )" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 96 -#: rc.cpp:922 src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 -#: src/nickinfo.cpp:362 +#: src/channeldialog.cpp:32 src/joinchannelui.ui:33 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "ელფოსტა" +msgid "C&hannel:" +msgstr "&არხი:" -#: src/nickinfo.cpp:391 -msgid "Hostmask:" -msgstr "Hostmask:" +#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 +msgid "Pass&word:" +msgstr "პარ&ოლი:" -#: src/nickinfo.cpp:396 -msgid "Away Message:" -msgstr "გასვლის შეტყობინება:" +#: src/channeldialog.cpp:73 +msgid "The channel name is required." +msgstr "არხის სახელია საჭირო." -#: src/nickinfo.cpp:400 -msgid "(unknown)" -msgstr "(უცნობი)" +#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 +#: src/viewcontainer.cpp:2392 +msgid "Channel List" +msgstr "არხთა სია" -#: src/nickinfo.cpp:406 -msgid "Online Since:" -msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:" +#: src/channellistpanel.cpp:65 +msgid "Filter Settings" +msgstr "ფილტრის პარამეტრები" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:880 src/autoreplace_preferences.cpp:49 -#: src/highlight_preferences.cpp:182 +#: src/channellistpanel.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Minimum users:" +msgstr "მ&ინიმუმ მომხმარებლები:" + +#: src/channellistpanel.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Maximum users:" +msgstr "მ&აქსიმუმ მომხმარებლები:" + +#: src/channellistpanel.cpp:72 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მინიმალური რაოდენობა. ამ " +"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." + +#: src/channellistpanel.cpp:74 +msgid "" +"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " +"users here. Choosing 0 disables this criterion." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მაქსიმალური რაოდენობა. ამ " +"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." + +#: src/channellistpanel.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Filter pattern:" +msgstr "ფილტრის შა&ბლონი:" + +#: src/channellistpanel.cpp:81 +msgid "Filter target:" +msgstr "ფილტრის მიზანი:" + +#: src/channellistpanel.cpp:84 +msgid "Enter a filter string here." +msgstr "შეიყვანეთ აქ ფილტრის სტრიქონი." + +#: src/channellistpanel.cpp:92 src/ignore_preferencesui.ui:117 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:43 src/inputfilter.cpp:1690 +#: src/inputfilter.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)" -msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" +msgid "Channel" +msgstr "არხი" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:54 src/highlight_preferences.cpp:186 +#: src/channellistpanel.cpp:94 #, fuzzy -msgid "The Regular Expression Editor (KRegExpEditor) is not installed" -msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი" +msgid "Regular expression" +msgstr "&რეგულარული გამოსახულება" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:58 -msgid "Outgoing" +#: src/channellistpanel.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Apply Filter" +msgstr "ფილტრის გა&აქტიურება" + +#: src/channellistpanel.cpp:96 +msgid "" +"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " +"filter." +msgstr "არხთა სიის მისაღებად და ფილტრის გასააქტიურებლად აქ დააწკაპუნეთ." + +#: src/channellistpanel.cpp:105 +msgid "" +"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " +"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " +"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " +"the string you entered.\n" +"\n" +"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the " +"channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." msgstr "" +"აქ ასახულია არხთა გაფილტრული სია. გაითვალისწინეთ, თუ არ იყენებთ რეგულარულ " +"გამოსახულებებს, Konversation ასახავს ყველა არხს, რომელიც შეიცავს მითითებული " +"ფილტრის სტრიქონს. არხის სახელი შეიძლება არ იწყებოდეს შეყვანილი სტრიქონით.\n" +"\n" +"წკაპით აირჩიეთ არხი, რომელთან შეერთებაც გსურთ. არხზე მარჯვენა წკაპით კი " +"მიიღებთ არხის თემაში ნახსენებ ყველა ვებ მისამართს." -#: src/autoreplace_preferences.cpp:59 +#: src/channellistpanel.cpp:106 +msgid "Channel Name" +msgstr "არხის სახელი" + +#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1118 +#: src/inputfilter.cpp:1125 src/inputfilter.cpp:1720 +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებლები" + +#: src/channellistpanel.cpp:108 +msgid "Channel Topic" +msgstr "არხის თემა" + +#: src/channellistpanel.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Incoming" -msgstr "&კოდირება:" +msgid "Refresh List" +msgstr "სიის გა&ნახლება" -#: src/autoreplace_preferences.cpp:60 -msgid "Both" +#: src/channellistpanel.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Save List..." +msgstr "სიის შენა&ხვა..." + +#: src/channellistpanel.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Join Channel" +msgstr "&არხთან შეერთება" + +#: src/channellistpanel.cpp:127 +msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." +msgstr "დააწკაპუნეთ არხთან შესაერთებლად. არხისთვის ახალი ჩანართი შეიქმნება." + +#: src/channellistpanel.cpp:191 +msgid "Save Channel List" +msgstr "არხთა სიის შენახვა" + +#: src/channellistpanel.cpp:224 +msgid "" +"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"\n" msgstr "" +"Konversation-ის არხთა სია: %1 - %2\n" +"\n" -#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#: src/channellistpanel.cpp:486 +msgid "Channels: %1 (%2 shown)" +msgstr "არხები: %1 (%2 ნაჩვენები)" + +#: src/channellistpanel.cpp:487 +msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" +msgstr "არაუნიკალური მომხმარებლები: %1 (%2 ნაჩვენები)" + +#: src/channellistpanel.cpp:506 +msgid "Open URL" +msgstr "URL-ს გახსნა" + +#: src/channellistpanel.cpp:557 +msgid "<<No URL found>>" +msgstr "<<No URL found>>" + +#: src/channellistpanel.cpp:588 #, c-format -msgid "Join Channel on %1" -msgstr "არხზე შეერთება %1" +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1სთვის არხთა სია" -#: src/quickconnectdialog.cpp:28 -msgid "Quick Connect" -msgstr "სწრაფად დაკავშირება" +#: src/channelnick.cpp:212 +msgid "Operator" +msgstr "ოპერატორი" -#: src/quickconnectdialog.cpp:38 -msgid "&Server host:" -msgstr "&სერვერის ჰოსტი:" +#: src/channelnick.cpp:213 +msgid "Admin" +msgstr "ადმინი" -#: src/quickconnectdialog.cpp:39 -msgid "Enter the host of the network here." -msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ." +#: src/channelnick.cpp:214 +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" -#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 -msgid "&Port:" -msgstr "&პორტი:" +#: src/channelnick.cpp:215 +msgid "Half-operator" +msgstr "ნახევრად-ოპერატორი" -#: src/quickconnectdialog.cpp:46 -msgid "The port that the IRC server is using." -msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს." +#: src/channelnick.cpp:216 +msgid "Has voice" +msgstr "აქვს ხმა" -#: src/quickconnectdialog.cpp:52 -msgid "&Nick:" -msgstr "&მეტსახელი:" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel Settings for %1" +msgstr "%1-სთვის არხის პარამეტრები" -#: src/quickconnectdialog.cpp:53 -msgid "The nick you want to use." -msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ." +#: src/channeloptionsdialog.cpp:148 +msgid "&Hide Advanced Modes <<" +msgstr "გაფართოებული რეჟიმის &დამალვა <<" -#: src/quickconnectdialog.cpp:59 -msgid "P&assword:" -msgstr "პ&აროლი:" +#: src/channeloptionsdialog.cpp:152 +msgid "&Show Advanced Modes >>" +msgstr "გაფართოებული რეჟიმის ჩ&ვენება >>" -#: src/quickconnectdialog.cpp:60 +#: src/chatwindow.cpp:346 msgid "" -"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " -"require a password.)" +"\n" +"*** Logfile started\n" +"*** on %1\n" +"\n" msgstr "" -"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს არ " -"ითხოვენ.)" +"\n" +"*** ჟურნალის ფაილი დაიწყო\n" +"*** %1-ზე\n" +"\n" -#: src/quickconnectdialog.cpp:67 -msgid "&Use SSL" -msgstr "SSL &გამოყენება" +#: src/config/preferences.cpp:57 +msgid "Default Identity" +msgstr "ნაგულისხმები იდენტიფიკაცია" -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "C&onnect" -msgstr "და&კავშირება" +#: src/connectionmanager.cpp:203 src/connectionmanager.cpp:210 +#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 +#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 +msgid "Info" +msgstr "ინფორმაცია" -#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Connect to the server" -msgstr "სერვერთან დაკავშირება" +#: src/connectionmanager.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." +msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." + +#: src/connectionmanager.cpp:211 +msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:221 src/dccchat.cpp:205 src/dccchat.cpp:323 +#: src/inputfilter.cpp:996 src/inputfilter.cpp:1000 src/inputfilter.cpp:1011 +#: src/inputfilter.cpp:1073 src/inputfilter.cpp:1210 src/inputfilter.cpp:1709 +#: src/inputfilter.cpp:1725 src/inputfilter.cpp:1731 src/inputfilter.cpp:1737 +#: src/outputfilter.cpp:1413 src/outputfilter.cpp:1419 +#: src/outputfilter.cpp:1498 src/server.cpp:536 src/server.cpp:613 +#: src/server.cpp:909 src/server.cpp:1790 src/server.cpp:1827 +#: src/server.cpp:1867 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "DCC შეცდომა" + +#: src/connectionmanager.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Reconnection attempts exceeded." +msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" + +#: src/connectionmanager.cpp:438 +msgid "" +"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:440 src/connectionmanager.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already connected to %1" +msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა" + +#: src/connectionmanager.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Create connection" +msgstr "კავშირი" + +#: src/connectionmanager.cpp:454 +msgid "" +"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " +"to '%4' (port %5) instead?" +msgstr "" + +#: src/connectionmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Switch Server" +msgstr "სერვერის რედაქტორება" + +#: src/connectionmanager.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>" +msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ident</b>.<br>" + +#: src/connectionmanager.cpp:504 +msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>" +msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ნამდვილი სახელი</b>.<br>" + +#: src/connectionmanager.cpp:507 +msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>" +msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი <b>მეტსახელი</b>.<br>" + +#: src/connectionmanager.cpp:514 +msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>" +msgstr "<qt>თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:<br>%2</qt>" + +#: src/connectionmanager.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Identity Settings" +msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება" + +#: src/connectionmanager.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Edit Identity..." +msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" + +#: src/dcc_preferences.cpp:44 +msgid "Network Interface" +msgstr "ქსელის ინტერფეისი" + +#: src/dcc_preferences.cpp:45 +msgid "Reply From IRC Server" +msgstr "პასუხი IRC სერვერიდან" + +#: src/dcc_preferences.cpp:46 +msgid "Specify Manually" +msgstr "ხელით მითითება" + +#: src/dccchat.cpp:137 src/dccchat.cpp:147 src/dccchat.cpp:159 +#: src/dccchat.cpp:198 src/dccchat.cpp:339 src/dccchat.cpp:344 +#: src/ignore_preferencesui.ui:125 src/ignorelistviewitem.cpp:47 +#: src/inputfilter.cpp:299 src/inputfilter.cpp:314 src/inputfilter.cpp:329 +#: src/inputfilter.cpp:345 src/inputfilter.cpp:353 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 src/konvisettingsdialog.cpp:173 +#: src/server.cpp:1710 src/server.cpp:1741 src/server.cpp:1817 +#: src/server.cpp:1852 src/server.cpp:1886 src/server.cpp:1889 +#: src/server.cpp:1905 src/server.cpp:1908 src/server.cpp:1927 +#: src/server.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "DCC" +msgstr "DCC" #: src/dccchat.cpp:137 #, fuzzy, c-format @@ -552,6 +1243,15 @@ msgstr "DCC საუბრის კავშირის დამყარე msgid "Connection broken, error code %1." msgstr "კავშირი დაირღვა, შეცდომის კოდი %1." +#: src/dccchat.cpp:244 src/ignore_preferencesui.ui:109 +#: src/ignorelistviewitem.cpp:46 src/inputfilter.cpp:202 +#: src/inputfilter.cpp:209 src/inputfilter.cpp:225 src/inputfilter.cpp:232 +#: src/inputfilter.cpp:362 src/inputfilter.cpp:370 src/inputfilter.cpp:390 +#: src/inputfilter.cpp:442 src/inputfilter.cpp:452 src/outputfilter.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + #: src/dccchat.cpp:244 msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" @@ -564,225 +1264,497 @@ msgstr "კლიენტის მიღება ვერ განხორ msgid "Default ( %1 )" msgstr "ნაგულისხმები ( %1 )" -#: src/serverlistdialog.cpp:105 -msgid "Server List" -msgstr "სერვერი" +#: src/dcccommon.cpp:92 +msgid "No vacant port" +msgstr "თავისუფალი პორტი არაა" -#: src/serverlistdialog.cpp:107 -msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." -msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად." +#: src/dcccommon.cpp:104 +msgid "Could not open a socket" +msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" -#: src/serverlistdialog.cpp:112 -msgid "" -"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a collection " -"of cooperating servers. You need only connect to one of the servers in the " -"network to be connected to the entire IRC network. Once connected, Konversation " -"will automatically join the channels shown. When Konversation is started for " -"the first time, the Freenode network and the <i>#trinity-desktop</i> " -"channel are already entered for you." +#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 +msgid "Select Recipient" +msgstr "მიმღების ამორჩევა" + +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 src/editnotifydialog.cpp:88 +#: src/identitydialog.cpp:312 src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "&OK" msgstr "" -"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან " -"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან " -"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად შეუერთდება " -"ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode ქსელი და <i>" -"#trinity-desktop</i> არხი თავისით ჩაგერთვებათ." -#: src/serverlistdialog.cpp:116 -msgid "Network" -msgstr "ქსელი" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 +msgid "Select nickname and close the window" +msgstr "მეტსახელის ამორჩევა და ფანჯრის დახურვა" -#: src/serverlistdialog.cpp:117 -msgid "Identity" -msgstr "იდენტიფიკაცია" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 src/editnotifydialog.cpp:89 +#: src/identitydialog.cpp:313 src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: src/serverlistdialog.cpp:118 -msgid "Channels" -msgstr "არხები" +#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 +msgid "Close the window without changes" +msgstr "ფანჯრის ცვლილებების გარეშე დახურვა" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:514 src/serverlistdialog.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&ახალი..." +#: src/dccresumedialog.cpp:46 +msgid "DCC Receive Question" +msgstr "DCC კითხვის მიღება" -#: src/serverlistdialog.cpp:128 -msgid "" -"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and the " -"Channels to automatically join once connected." -msgstr "" -"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და " -"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით." +#: src/dccresumedialog.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&გაგრძელება" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 88 -#: rc.cpp:281 src/ircinput.cpp:482 src/serverlistdialog.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&რედაქტირება..." +#: src/dccresumedialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "O&riginal Filename" +msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" -#: src/serverlistdialog.cpp:132 +#: src/dccresumedialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Show at application startup" -msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" +msgid "Suggest &New Filename" +msgstr "&ახალი სახელის შეთავაზება" -#: src/serverlistdialog.cpp:213 -msgid "New Network" -msgstr "ქსელი" +#: src/dccresumedialog.cpp:133 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&გადაწერა" -#: src/serverlistdialog.cpp:233 -msgid "Edit Network" -msgstr "ქსელის რედაქტორება" +#: src/dccresumedialog.cpp:139 +msgid "R&ename" +msgstr "&სახელის გადარქმევა" -#: src/serverlistdialog.cpp:290 -msgid "" -"You cannot delete %1.\n" -"\n" -"The network %2 needs to have at least one server." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "DCC Send" +msgstr "DCC გაგზავნა: %1" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "DCC Receive" +msgstr "DCC კითხვის მიღება" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:78 +msgid " (Reverse DCC)" msgstr "" -"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n" -"\n" -"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." -#: src/serverlistdialog.cpp:295 -msgid "" -"You cannot delete the selected servers.\n" -"\n" -"The network %1 needs to have at least one server." +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:95 +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Unknown server" +msgstr "უცნობი ზომა" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "%1 on %2" +msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:104 +#, fuzzy +msgid ", %1 (port %2)" +msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:136 +#, c-format +msgid "Yes, %1" msgstr "" -"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n" -"\n" -"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." -#: src/serverlistdialog.cpp:310 -msgid "Do you really want to delete the selected entries?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "არა" -#: src/serverlistdialog.cpp:312 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?" +#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "< 1sec" +msgstr "წმ" -#: src/logfilereader.cpp:50 -msgid "Show last:" -msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:" +#: src/dcctransferpanel.cpp:45 src/viewcontainer.cpp:2036 +msgid "DCC Status" +msgstr "DCC სტატუსი" -#: src/logfilereader.cpp:52 -msgid "" -"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " -"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a separate " -"setting." +#: src/dcctransferpanel.cpp:77 +msgid "Started at" msgstr "" -"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს " -"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ " -"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს." -#: src/logfilereader.cpp:54 -msgid " KB" -msgstr "კბ" +#: src/dcctransferpanel.cpp:78 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" -#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 -msgid "Clear Logfile" -msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა" +#: src/dcctransferpanel.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "ფაილი:" -#: src/logfilereader.cpp:62 -msgid "" -"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the " -"top and the most recent are at the bottom." +#: src/dcctransferpanel.cpp:80 +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:81 +msgid "Progress" +msgstr "პროგრესი" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:82 +msgid "Position" +msgstr "პოზიცია" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Remaining" +msgstr "დარჩენილია" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:84 +msgid "Speed" +msgstr "სიჩქარე" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:85 +msgid "Sender Address" +msgstr "გამგზავნის მისამართი" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&დათანხმება" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "შე&წყვეტა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "გა&წმენდა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "ფაილის &გახსნა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:118 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 +#: src/sslsocket.cpp:282 +msgid "Details" +msgstr "ცნობები" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:121 +msgid "Start receiving" +msgstr "მიღების დაწყება" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:122 +msgid "Abort the transfer(s)" +msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:123 +msgid "Run the file" +msgstr "ფაილის გაშვება" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "View DCC transfer details" +msgstr "DCC დეტალური ინფორმაციის ხილვა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:138 +msgid "&Select All Items" +msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:139 +msgid "S&elect All Completed Items" +msgstr "ყველა დასრულებული ელემენტების ამ&ორჩევა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:141 +msgid "&Accept" +msgstr "&დათანხმება" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:142 +msgid "A&bort" +msgstr "შე&წყვეტა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Resend" +msgstr "&გაგრძელება" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:146 +msgid "&Clear" +msgstr "გა&წმენდა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:148 +msgid "&Open File" +msgstr "ფაილის &გახსნა" + +#: src/dcctransferpanel.cpp:149 +msgid "File &Information" +msgstr "ფაილის &ინფორმაცია" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:231 +msgid "Available information for file %1:" +msgstr "%1 ფაილისთვის ხელმისაწვდომი ინფორმაცია:" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:233 src/dcctransferpanelitem.cpp:239 +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "File Information" +msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:246 +msgid "No detailed information for this file found." +msgstr "ამ ფაილისთვის დეტალური ცნობები ვერ მოიძებნა." + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:264 +msgid "Send" +msgstr "გაგზავნა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:266 src/dcctransferrecv.cpp:81 +msgid "Receive" +msgstr "მიღება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:312 +msgid "Queued" +msgstr "რიგში" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:314 +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:316 +msgid "Awaiting" msgstr "" -"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები არიან " -"ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ." -#: src/logfilereader.cpp:134 -msgid "" -"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?" +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:318 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:108 +msgid "Connecting" +msgstr "მიმდინარეობს დაკავშირება" -#: src/logfilereader.cpp:147 -msgid "" -"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " -"part you can see in this viewer." +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:320 +msgid "Receiving" +msgstr "მიღება" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:322 +msgid "Sending" +msgstr "გაგზავნა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:324 +msgid "Done" +msgstr "შესრულებულია" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:326 +msgid "Failed" +msgstr "ვერ განხორციელდა" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:328 +msgid "Aborted" +msgstr "შეწყვეტილია" + +#: src/dcctransferpanelitem.cpp:386 +msgid "%1/sec" +msgstr "%1/წმ" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:178 +msgid "The admin has restricted the right to receive files" +msgstr "ადმინმა აკრძალა ფაილების მიღება" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:185 +msgid "Invalid sender address (%1)" msgstr "" -"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა " -"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ." -#: src/logfilereader.cpp:148 -msgid "Save Logfile" -msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა" +#: src/dcctransferrecv.cpp:192 +msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" +msgstr "მხარდაუჭერელი პირობა (ფაილის ზომა = 0)" -#: src/logfilereader.cpp:154 -msgid "Choose Destination Folder" -msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა" +#: src/dcctransferrecv.cpp:271 +msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>" +msgstr "<b>საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია.</b><br>საქაღალდე: %1<br>" -#: src/connectionmanager.cpp:204 src/connectionmanager.cpp:211 -#: src/outputfilter.cpp:1489 src/server.cpp:204 src/server.cpp:366 -#: src/server.cpp:415 src/server.cpp:546 src/server.cpp:556 src/server.cpp:710 -msgid "Info" -msgstr "ინფორმაცია" +#: src/dcctransferrecv.cpp:284 +msgid "Could not create a TDEIO instance" +msgstr "TDEIO -ს შექმნა ვერ განხორციელდა" -#: src/connectionmanager.cpp:205 +#: src/dcctransferrecv.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Trying to connect to %1 in %2 seconds." -msgstr "DCC საუბრის კავშირის შეთავაზება %1-სთან %2 პორტზე..." +msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>" +msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" -#: src/connectionmanager.cpp:212 -msgid "Trying to reconnect to %1 in %2 seconds." +#: src/dcctransferrecv.cpp:365 +msgid "" +"<b>A partial file exists.</b><br>%1<br>Size of the partial file: %2 bytes<br>" +msgstr "" +"<b>ფაილი ნაწილობრივ არსებობს.</b><br>%1<br>ფაილის ნაწილის ზომა: %2 ბაიტი<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:393 +msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>" +msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:400 +msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>" +msgstr "<b>ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა.<br>შეცდომა: %1</b><br>%2<br>" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:441 +msgid "" +"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " +"server." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:222 +#: src/dcctransferrecv.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Reconnection attempts exceeded." -msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" +msgid "Waiting for connection" +msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:463 +msgid "Waiting for remote host's acceptance" +msgstr "დაშორებული ჰოსტის თანხმობის მოლოდინი" -#: src/connectionmanager.cpp:439 +#: src/dcctransferrecv.cpp:474 msgid "" -"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" +"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:441 src/connectionmanager.cpp:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already connected to %1" -msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა" +#: src/dcctransferrecv.cpp:493 +msgid "Unexpected response from remote host" +msgstr "დაშორებული ჰოსტისგან მოულოდნელი პასუხი" -#: src/connectionmanager.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Create connection" -msgstr "კავშირი" +#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334 +msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)" +msgstr "კავშირის დადასტურება ვერ განხორციელდა. (სოკეტის შეცდომა)" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421 +#, c-format +msgid "Socket error: %1" +msgstr "სოკეტის შეცდომა: %1" -#: src/connectionmanager.cpp:455 +#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448 +#, c-format +msgid "Connection failure: %1" +msgstr "კავშირის ჩავარდნა: %1" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:629 +msgid "Transferring error" +msgstr "გადაცემის შეცდომა" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:645 +#, c-format +msgid "TDEIO error: %1" +msgstr "TDEIO შეცდომა: %1" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443 +msgid "Timed out" +msgstr "დაყოვნების დრო" + +#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461 +msgid "Remote user disconnected" +msgstr "დაშორებულ მომხმარებელთან კავშირი გაწყდა" + +#: src/dcctransfersend.cpp:143 +msgid "The admin has restricted the right to send files" +msgstr "ადმინმა ფაილთა გაგზავნა აკრძალა" + +#: src/dcctransfersend.cpp:173 +msgid "The url \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" მისამართი არ არსებობს" + +#: src/dcctransfersend.cpp:181 +msgid "Could not retrieve \"%1\"" +msgstr "\"%1\" მიღება ვერ განხორციელდა" + +#: src/dcctransfersend.cpp:190 +msgid "Enter Filename" +msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" + +#: src/dcctransfersend.cpp:190 msgid "" -"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch to " -"'%4' (port %5) instead?" +"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename." +"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the " +"dcc transfer</qt>" msgstr "" +"<qt>ფაილს, რომელსაც უგზავნით <i>%1</i>-ს, არ აქვს სახელი.<br>გთხოვთ " +"შეიყვანოთ ფაილის სახელი ან გააუქმოთ dcc გადაცემა</qt>" -#: src/connectionmanager.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Switch Server" -msgstr "სერვერის რედაქტორება" +#: src/dcctransfersend.cpp:194 +msgid "No filename was given" +msgstr "ფაილის სახელი არაა მოცემული" -#: src/connectionmanager.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ident</b>.<br>" +#: src/dcctransfersend.cpp:238 +msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." +msgstr "" -#: src/connectionmanager.cpp:505 -msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ნამდვილი სახელი</b>.<br>" +#: src/dcctransfersend.cpp:286 +msgid "Waiting remote user's acceptance" +msgstr "დაშორებული მომხმარებლის თანხმობას ველით" -#: src/connectionmanager.cpp:508 -msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>" -msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი <b>მეტსახელი</b>.<br>" +#: src/dcctransfersend.cpp:368 +#, c-format +msgid "Could not open the file: %1" +msgstr "ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა: %1" -#: src/connectionmanager.cpp:515 -msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>" -msgstr "<qt>თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:<br>%2</qt>" +#: src/dcctransfersend.cpp:472 +msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." +msgstr "ოპერაციამ წარმატებით ჩაიარა. ეს არ მოხდებოდა შეცდომის დიალოგისას." -#: src/connectionmanager.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Identity Settings" -msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება" +#: src/dcctransfersend.cpp:475 +msgid "Could not read from file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ფაილიდან წაკითხვა ვერ განხორციელდა." -#: src/connectionmanager.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Edit Identity..." -msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება" +#: src/dcctransfersend.cpp:478 +msgid "Could not write to file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ფაილში ჩაწერა ვერ განხორციელდა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:481 +msgid "A fatal unrecoverable error occurred." +msgstr "ფატალური შეცდომა მოხდა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:484 +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:493 +msgid "The operation was unexpectedly aborted." +msgstr "ოპერაცია წარმატებით შეწყდა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:496 +msgid "The operation timed out." +msgstr "ოპერაციის დაყოვნების დრომ გადააჭარბა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:499 +msgid "An unspecified error happened on close." +msgstr "დახურვისას დაუსაბუთებელი შეცდომა მოხდა." + +#: src/dcctransfersend.cpp:502 +#, c-format +msgid "Unknown error. Code %1" +msgstr "უცნობი შეცდომა. %1 კოდი." + +#: src/editnotifydialog.cpp:32 +msgid "Edit Watched Nickname" +msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" + +#: src/editnotifydialog.cpp:43 +msgid "&Network name:" +msgstr "&ქსელის სახელი:" + +#: src/editnotifydialog.cpp:45 +msgid "Pick the server network you will connect to here." +msgstr "აქედან აიღეთ დასაკავშირებელი ქსელის სერვერი." + +#: src/editnotifydialog.cpp:51 +msgid "N&ickname:" +msgstr "მე&ტსახელი:" + +#: src/editnotifydialog.cpp:53 +msgid "" +"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" +msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" + +#: src/editnotifydialog.cpp:88 +msgid "Change notify information" +msgstr "შეტყობინების ინფორმაციის შეცვლა" + +#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 +#: src/servergroupdialog.cpp:100 +msgid "Discards all changes made" +msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს" + +#: src/highlight_preferences.cpp:50 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ხმის ფაილის ამორჩევა" #: src/identitydialog.cpp:43 msgid "Identities" @@ -792,6 +1764,11 @@ msgstr "იდენტიფიკაციები" msgid "&Identity:" msgstr "&იდენტიფიკაცია" +#: src/identitydialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "დამატება..." + #: src/identitydialog.cpp:68 msgid "Duplicate" msgstr "დუბლირება" @@ -800,9 +1777,13 @@ msgstr "დუბლირება" msgid "Rename" msgstr "სახელის გადარქმევა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 27 -#: rc.cpp:931 src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:118 +#: src/identitydialog.cpp:78 src/quickbuttons_preferencesui.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "წაშლილი" + +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118 #, no-c-format msgid "General" msgstr "საერთო" @@ -814,19 +1795,18 @@ msgstr "ნა&მდვილი სახელი:" #: src/identitydialog.cpp:88 msgid "" "Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " -"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. " -"A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from all the nerds " -"out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly " -"anonymous." +"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave " +"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from " +"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will " +"never be truly anonymous." msgstr "" "აქ ნამდვილი სახელი ჩაწერეთ. IRC არ აპირებს თქვენს დამალვას მეგობრებისგან ან " -"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი\" " -"შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ " +"მტრებისგან. გაითვალისწინეთ თუ ცუდად აპირებთ მოქცევას. ყალბი \"ნამდვილი სახელი" +"\" შეიძლება გამოგადგეთ აქაური უტვინოებისგან თქვენი სქესის დასამლად, მაგრამ " "კომპიუტერი, რომელზეც ზიხართ მაინც გამოჩნდება, ასე რომ სრული ანონიმურობა არ " "იქმნება." -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 53 -#: rc.cpp:631 src/identitydialog.cpp:91 +#: src/channeloptionsui.ui:53 src/identitydialog.cpp:91 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "მეტსახელი" @@ -837,23 +1817,22 @@ msgid "" "know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " "letter.\n" "\n" -"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired name " -"may be rejected by the server because someone else is already using that " -"nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice is " -"rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." +"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired " +"name may be rejected by the server because someone else is already using " +"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice " +"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." msgstr "" "ეს არის თქვენი მეტსახელების სია. მეტსახელი ის სახელია, რომლითაც სხვა " -"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. პირველი " -"სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n" +"მომხმარებლები გიცნობენ. თქვენ ნებისმიერი სახელის გამოყენება შეგიძლიათ. " +"პირველი სიმბოლო ასო უნდა იყოს.\n" "\n" -"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს მიერ " -"არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ სხვას " -"უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული მეტსახელი. " -"ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation გამოიყენებს " -"არტერნატიულ მეტსახელებს." +"რადგან მეტსახელი მოცემულ IRC ქსელში უნიკალური უნდა იყოს, ამის გამო თქვენს " +"მიერ არჩეული მეტსახელი სერვერის მიერ შეიძლება იარყოფილი იქნას იმის გამო რომ " +"სხვას უკვე აქვს იგივე მეტსახელი. ამიტომ შეიყვანეთ თქვენთვის ალტერნატიული " +"მეტსახელი. ასე რომ, თუ სერვერი უარყოფს პირველ არჩევანს, მაშინ Konversation " +"გამოიყენებს არტერნატიულ მეტსახელებს." -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 218 -#: rc.cpp:299 src/identitydialog.cpp:97 +#: src/identitydialog.cpp:97 src/servergroupdialogui.ui:218 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "დამატება..." @@ -862,6 +1841,12 @@ msgstr "დამატება..." msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." +#: src/identitydialog.cpp:100 src/identitydialog.cpp:586 +#: src/servergroupdialog.cpp:75 src/servergroupdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "URL-ს &წაშლა" + #: src/identitydialog.cpp:127 msgid "Auto Identify" msgstr "ავტომატური" @@ -872,12 +1857,11 @@ msgstr "სერ&ვისი:" #: src/identitydialog.cpp:132 msgid "" -"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like <b>" -"<i>nickserv@services.dal.net</i></b>" +"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like " +"<b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" msgstr "" -"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს <b><i>nickserv</i></b> " -"ან ქსელის მიერ განპირობებული სახელი, როგორიცაა <b><i>" -"nickserv@services.dal.net</i></b>" +"სერვისის სახელი შეიძლება იყოს <b><i>nickserv</i></b> ან ქსელის მიერ " +"განპირობებული სახელი, როგორიცაა <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" #: src/identitydialog.cpp:136 msgid "Pa&ssword:" @@ -895,14 +1879,13 @@ msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:159 msgid "" -"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> " -"command, a horizontal line will appear in the channel, marking the point where " -"you went away. Other IRC users do not see this horizontal line." +"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a " +"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went " +"away. Other IRC users do not see this horizontal line." msgstr "" -"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ <b>/away</b> " -"ბრძანებას, ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, " -"საიდანაც თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ " -"ხაზს." +"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, როდესა შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, " +"ჰორიზონტალური ხაზი გამოჩნდება არხში, რომელიც აღნიშნავს ადგილს, საიდანაც " +"თქვენ გახვედით. სხვა IRC მომხმარებლები ვერ დაინახავენ ამ ჰორიზონტალურ ხაზს." #: src/identitydialog.cpp:161 msgid "Away nickname:" @@ -910,20 +1893,20 @@ msgstr "გასულია მეტსახელი:" #: src/identitydialog.cpp:163 msgid "" -"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>" -"/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " -"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users will " -"be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform an <b>" -"/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation will " -"automatically change your nickname back to the original. If you do not wish to " -"automatically change your nickname when going away, leave blank." -msgstr "" -"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ <b>" -"/away msg</b> ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის თქვენს " -"მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ " -"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ <b>>/away</b> " -"ბრძანებას, Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ " -"გსურთ გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი." +"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/" +"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " +"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users " +"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform " +"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation " +"will automatically change your nickname back to the original. If you do not " +"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank." +msgstr "" +"შეიყვანეთ მეტსახელი, რომელიც აგღნიშნავთ როგორც გასულს. როდესაც შეასრულებთ " +"<b>/away msg</b> ბრძანებას, ყველა არხზე Konversation ავტომატურად შეცვლის " +"თქვენს მეტსახელს გასულ მეტსახელზე. სხვა მომხმარებლები გაიგებენ რომ თქვენ " +"კომპიუტერისგან გასული ხართ. როდესაც კი შეასრულებთ <b>>/away</b> ბრძანებას, " +"Konversation ყველა არხში დაგიბრუნებთ თავდაპირველ მეტსახელს. თუ არ გსურთ " +"გასვლისას ავტომატურად შეგეცვალოთ მეტსახელი, დატოვეთ ეს ცარიელი." #: src/identitydialog.cpp:166 msgid "Automatic Away" @@ -932,8 +1915,8 @@ msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:172 msgid "" "If you check this box, Konversation will automatically set all connections " -"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user " -"inactivity configured below." +"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of " +"user inactivity configured below." msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:174 @@ -958,8 +1941,8 @@ msgstr "ავრომატურად" #: src/identitydialog.cpp:181 msgid "" "If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " -"connections using this Identity when the screensaver stops or new user activity " -"is detected." +"connections using this Identity when the screensaver stops or new user " +"activity is detected." msgstr "" #: src/identitydialog.cpp:197 @@ -970,14 +1953,14 @@ msgstr "გასვლის შეტყობინება:" #: src/identitydialog.cpp:203 #, c-format msgid "" -"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message to " -"all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with <b>msg</b>" -". Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message will be " -"displayed in all channels joined with this Identity." +"If you check this box, Konversation will automatically send the Away message " +"to all channels joined with this Identity. <b>%s</b> is replaced with " +"<b>msg</b>. Whenever you perform an <b>/away</b> command, the Return message " +"will be displayed in all channels joined with this Identity." msgstr "" -"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის გასვლის " -"შეტყობინებას. <b>%s</b> ჩანაცვლებულ იქნება <b>msg</b>" -"-ს მიერ. როდესაც კი შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება " +"თუ ამ უჯრას მონიშნავთ, Konversation ავტომატურად ყველა არხზე გააგზავნის " +"გასვლის შეტყობინებას. <b>%s</b> ჩანაცვლებულ იქნება <b>msg</b>-ს მიერ. " +"როდესაც კი შეასრულებთ <b>/away</b> ბრძანებას, დაბრუნების შეტყობინება " "აისახება ყველა არხში." #: src/identitydialog.cpp:205 @@ -998,13 +1981,13 @@ msgstr "&Pre-shell ბრძანება:" #: src/identitydialog.cpp:243 msgid "" -"Here you can enter a command to be executed before connection to server starts" -"<br>If you have multiple servers in this identity this command will be executed " -"for each server" +"Here you can enter a command to be executed before connection to server " +"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be " +"executed for each server" msgstr "" -"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე შესრულდება" -"<br>თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება ყოველი " -"სერვერისთვის შესრულდება" +"აქ შეგიძლიათ შეიყვანოთ ბრძანება, რომელიც კავშირის დამყარებამდე " +"შესრულდება<br>თუ ამ იდენტიფიკაციაში რამოდენიმე სერვერი გაქვთ, მაშინ ბრძანება " +"ყოველი სერვერისთვის შესრულდება" #: src/identitydialog.cpp:246 msgid "I&dent:" @@ -1016,9 +1999,9 @@ msgid "" "you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " "Konversation. No spaces are allowed." msgstr "" -"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის გამოკითხვას " -"IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი გაშვებული, " -"მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული." +"როდესაც დაუკავშირდებით, ბევრი სერვერი აწარმოებს თქვენი კომპიუტერის " +"გამოკითხვას IDENT პასუხის მისაღებად. თუ თქვენ კომპიუტერზე არაა IDENT სერვერი " +"გაშვებული, მაშინ ამ პასუხს Konversation გააგზავნის. ღარები არაა ნებადართული." #: src/identitydialog.cpp:252 msgid "&Encoding:" @@ -1033,10 +2016,10 @@ msgid "" "correctly, try changing this setting." msgstr "" "ეს პარამეტრი განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა დაიშიფროს თქვენს მიერ აკრებული " -"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა იქნნან " -"შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ პარამეტრს " -"სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების ნახვისას პრობლემები " -"გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა." +"სიმბოლოები სერვერისთვის გასაგზავნათ. ეს ასევე განსაზღვრავს თუ როგორ უნდა " +"იქნნან შეტყობინებები ასახულნი. როდესაც პირველად ხსნით Konversation, იგი ამ " +"პარამეტრს სისტემისგან ავტომატურად იღებს. თუ კი სხვების შეტყობინებების " +"ნახვისას პრობლემები გექმნებათ, მაშინ სცადეთ ამ პარამერტრის შეცვლა." #: src/identitydialog.cpp:259 #, fuzzy @@ -1072,11 +2055,6 @@ msgstr "" msgid "Change identity information" msgstr "იდენტიფიკციის ინფორმაციის შეცვლა" -#: src/editnotifydialog.cpp:89 src/identitydialog.cpp:313 -#: src/servergroupdialog.cpp:101 -msgid "Discards all changes made" -msgstr "ყველა ცვლილებებს აუქმებს" - #: src/identitydialog.cpp:327 src/identitydialog.cpp:489 msgid "You must add at least one nick to the identity." msgstr "იდენტიფიკაციაში ერთი მეტსახელი მაინც უნდა დაამატოთ." @@ -1089,8 +2067,8 @@ msgstr "" msgid "Add Nickname" msgstr "მეტსახელის დამატება" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:496 src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/identitydialog.cpp:380 src/identitydialog.cpp:392 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:212 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "მეტსახელი:" @@ -1138,54 +2116,611 @@ msgstr "იდენტიფიკაციის წაშლა" msgid "Duplicate Identity" msgstr "იდენტიფიკაციის დუბლირება" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 -msgid "Normal Users" -msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" +#: src/ignore_preferencesui.ui:141 src/ignorelistviewitem.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Query" +msgstr "გამოკითხვა" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 -msgid "Voice (+v)" -msgstr "Voice (+v)" +#: src/ignore_preferencesui.ui:133 src/ignorelistviewitem.cpp:45 +#: src/inputfilter.cpp:415 src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 +#: src/inputfilter.cpp:1110 src/outputfilter.cpp:626 src/outputfilter.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Notice" +msgstr "შენიშვნა" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 -msgid "Halfops (+h)" -msgstr "Halfops (+h)" +#: src/ignorelistviewitem.cpp:48 +msgid "Exception" +msgstr "გამონაკლისი" -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 -msgid "Operators (+o)" -msgstr "Operators (+o)" +#: src/inputfilter.cpp:203 +msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." +msgstr "%2 არხზე %1-სგან მიღებულ იქნა CTCP-PING მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 -msgid "Channel Admins (+p)" -msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)" +#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:363 src/inputfilter.cpp:371 +msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." +msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." -#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 -msgid "Channel Owners (+q)" -msgstr "არხის მფლობელები (+q)" +#: src/inputfilter.cpp:226 +msgid "Received Version request from %1 to channel %2." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა %2 არხზე." + +#: src/inputfilter.cpp:233 +#, c-format +msgid "Received Version request from %1." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." + +#: src/inputfilter.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." + +#: src/inputfilter.cpp:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." + +#: src/inputfilter.cpp:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." + +#: src/inputfilter.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." +msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." + +#: src/inputfilter.cpp:354 +msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." +msgstr "%2-სგან მოვიდა უცნობი DCC ბრძანება %1." + +#: src/inputfilter.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." +msgstr "%3 არხზე %2-სგან მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა" + +#: src/inputfilter.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." +msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" + +#: src/inputfilter.cpp:416 +msgid "-%1 to %2- %3" +msgstr "-%1 %2- %3-ს" + +#: src/inputfilter.cpp:443 +msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." +msgstr "%1-სგან მიღებულია CTCP-PING პასუხი: %2 %3." + +#: src/inputfilter.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." +msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 პასუხი: %3." + +#: src/inputfilter.cpp:477 src/inputfilter.cpp:671 +msgid "-%1- %2" +msgstr "-%1- %2" + +#: src/inputfilter.cpp:609 src/inputfilter.cpp:1156 +msgid "Invite" +msgstr "მოწვევა" + +#: src/inputfilter.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "%1 invited you to channel %2." +msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე" + +#: src/inputfilter.cpp:710 src/inputfilter.cpp:715 +msgid "Welcome" +msgstr "მოგესალმებით" + +#: src/inputfilter.cpp:716 +msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" +msgstr "სერვერი %1 (ვერსია %2), მომხმარებლის რეჟიმები: %3, არხის რეჟიმები: %4" + +#: src/inputfilter.cpp:728 +msgid "Support" +msgstr "მხარდაჭერა" + +#: src/inputfilter.cpp:784 +msgid "Your personal modes are:" +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:793 src/inputfilter.cpp:848 +msgid "Channel modes: " +msgstr "არხის რეჟიმები:" + +#: src/inputfilter.cpp:805 +msgid "topic protection" +msgstr "თემის დაცვა" + +#: src/inputfilter.cpp:807 +msgid "no messages from outside" +msgstr "გარედან შეტყობინებები არაა" + +#: src/inputfilter.cpp:809 +msgid "secret" +msgstr "საიდუმლო" + +#: src/inputfilter.cpp:811 +msgid "invite only" +msgstr "მხოლოდ მოწვევა" + +#: src/inputfilter.cpp:813 +msgid "private" +msgstr "პირადი" + +#: src/inputfilter.cpp:815 +msgid "moderated" +msgstr "მოდერირებადი" + +#: src/inputfilter.cpp:820 +msgid "password protected" +msgstr "პაროლით დაცული" + +#: src/inputfilter.cpp:823 +msgid "anonymous" +msgstr "ანონიმური" + +#: src/inputfilter.cpp:825 +msgid "server reop" +msgstr "სერვერის reop" + +#: src/inputfilter.cpp:827 +msgid "no colors allowed" +msgstr "ფერები არაა ნებადართული" + +#: src/inputfilter.cpp:832 +#, c-format +msgid "" +"_n: limited to %n user\n" +"limited to %n users" +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:855 src/urlcatcher.cpp:49 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/inputfilter.cpp:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel URL: %1" +msgstr "%1სთვის არხთა სია" + +#: src/inputfilter.cpp:863 +msgid "Created" +msgstr "შექმნილია" + +#: src/inputfilter.cpp:864 +#, c-format +msgid "This channel was created on %1." +msgstr "ეს არხი შეიქმნა %1." + +#: src/inputfilter.cpp:880 src/inputfilter.cpp:986 src/inputfilter.cpp:1185 +#: src/inputfilter.cpp:1238 src/inputfilter.cpp:1373 src/inputfilter.cpp:1381 +#: src/inputfilter.cpp:1388 src/inputfilter.cpp:1395 src/inputfilter.cpp:1402 +#: src/inputfilter.cpp:1409 src/inputfilter.cpp:1432 src/inputfilter.cpp:1444 +#: src/inputfilter.cpp:1457 src/inputfilter.cpp:1459 src/inputfilter.cpp:1482 +#: src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 src/inputfilter.cpp:1517 +#: src/inputfilter.cpp:1536 src/inputfilter.cpp:1550 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" + +#: src/inputfilter.cpp:880 +msgid "%1 is logged in as %2." +msgstr "%1 შემოსულია როგორც %2." + +#: src/inputfilter.cpp:909 src/inputfilter.cpp:923 +msgid "Names" +msgstr "სახელები" + +#: src/inputfilter.cpp:923 +msgid "End of NAMES list." +msgstr "სახელთა სიის დასასრული." + +#: src/inputfilter.cpp:930 +msgid "TOPIC" +msgstr "თემა" + +#: src/inputfilter.cpp:930 +msgid "The channel %1 has no topic set." +msgstr "%1 არხს არ აქვს თემა." + +#: src/inputfilter.cpp:949 +msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" +msgstr "არხის თემა %1-სთვის არის: \"%2\"" + +#: src/inputfilter.cpp:964 +msgid "The topic was set by %1 on %2." +msgstr "%2-ზე %1-მ დააყენა თემა." + +#: src/inputfilter.cpp:970 +msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." +msgstr "%1-სთვის თემა დააყენა %2-მ %3-ზე." + +#: src/inputfilter.cpp:986 +msgid "%1 is actually using the host %2." +msgstr "%1 იყენებს %2ჰოსტს." + +#: src/inputfilter.cpp:996 +msgid "%1: No such nick/channel." +msgstr "%1: ასეთი მეტსახელი/არხი არ არსებობს." + +#: src/inputfilter.cpp:1000 +#, c-format +msgid "No such nick: %1." +msgstr "ასეთი მეტსახელი არ არსებობს: %1." + +#: src/inputfilter.cpp:1011 +msgid "%1: No such channel." +msgstr "%1: ასეთი არხი არ არსებობს." + +#: src/inputfilter.cpp:1021 +msgid "Nickname already in use, try a different one." +msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება, სხვა სცადეთ." + +#: src/inputfilter.cpp:1039 +#, c-format +msgid "Nickname already in use. Trying %1." +msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება. %1 იცდება." + +#: src/inputfilter.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1." +msgstr "გაუმართავი მეტსახელი. მეტსახელი შეიცვალა %1-ით." + +#: src/inputfilter.cpp:1073 +#, c-format +msgid "You are not on %1." +msgstr "თქვენ ხართ %1-ზე." + +#: src/inputfilter.cpp:1080 src/inputfilter.cpp:1086 src/inputfilter.cpp:1092 +#: src/ircview.cpp:936 +msgid "MOTD" +msgstr "MOTD" + +#: src/inputfilter.cpp:1080 +msgid "Message of the day:" +msgstr "დღის შეტყობინება:" + +#: src/inputfilter.cpp:1092 +msgid "End of message of the day" +msgstr "დღის შეტყობინების დასასრული" + +#: src/inputfilter.cpp:1110 +msgid "You are now an IRC operator on this server." +msgstr "თქვენ ახლა IRC ოპერატორი ხართ ამ სერვერზე." + +#: src/inputfilter.cpp:1118 +#, c-format +msgid "Current users on the network: %1" +msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები ქსელზე: %1" + +#: src/inputfilter.cpp:1125 +msgid "Current users on %1: %2." +msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები %1-ზე: %2." + +#: src/inputfilter.cpp:1147 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 +#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3182 src/server.cpp:3207 +#: src/server.cpp:3216 +msgid "Away" +msgstr "გასულია" + +#: src/inputfilter.cpp:1147 +msgid "%1 is away: %2" +msgstr "%1 გასულია: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1157 +msgid "You invited %1 to channel %2." +msgstr "თქვენ %1 მოიწვიეთ %2 არხზე." + +#: src/inputfilter.cpp:1176 src/inputfilter.cpp:1253 +msgid "%1@%2" +msgstr "%1@%2" + +#: src/inputfilter.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "%1 is %2@%3 (%4)" +msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)" + +#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: src/inputfilter.cpp:1202 +msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" +msgstr "მიღებულია %1 (%2) მისამართზე: %3" + +#: src/inputfilter.cpp:1211 +msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)-თვის მისამართის მიღება შეუძლებელია" + +#: src/inputfilter.cpp:1238 +msgid "%1 is an identified user." +msgstr "%1 იდენტიფიცირებული მომხმარებელია." + +#: src/inputfilter.cpp:1267 src/inputfilter.cpp:1288 +msgid "Who" +msgstr "Who" + +#: src/inputfilter.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" +msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)%5" + +#: src/inputfilter.cpp:1272 +msgid " (Away)" +msgstr " (გასულია)" + +#: src/inputfilter.cpp:1289 +#, c-format +msgid "End of /WHO list for %1" +msgstr "%1-ს /WHO სიის დასასრული" + +#: src/inputfilter.cpp:1374 +msgid "%1 is a user on channels: %2" +msgstr "%1 მომხმარებელია არხზე: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "%1 has voice on channels: %2" +msgstr "%1-ს აქვს ხმა არხებზე: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1389 +msgid "%1 is a halfop on channels: %2" +msgstr "%1 ნახევრადოპერატორია არხებზე: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1396 +msgid "%1 is an operator on channels: %2" +msgstr "%1 ოპერატორია არხებზე: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1403 +msgid "%1 is owner of channels: %2" +msgstr "%1 არხის პატრონია: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1410 +msgid "%1 is admin on channels: %2" +msgstr "%1 არხის ადმინია: %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1433 +msgid "%1 is online via %2 (%3)." +msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით" + +#: src/inputfilter.cpp:1445 +msgid "%1 is available for help." +msgstr "%1 დახმარებისთვის ხელმისაწვდომია." + +#: src/inputfilter.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "%1 is an IRC Operator." +msgstr " (IRC ოპერატორი)" + +#: src/inputfilter.cpp:1477 src/konversationstatusbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n დღე" + +#: src/inputfilter.cpp:1478 src/inputfilter.cpp:1492 +#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "%n საათი" + +#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 src/inputfilter.cpp:1505 +#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189 +#: src/konversationstatusbar.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "%n წუთი" + +#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506 +#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190 +#: src/konversationstatusbar.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second\n" +"%n seconds" +msgstr "%n წამი" + +#: src/inputfilter.cpp:1484 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " +"= (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." +msgstr "%1 გასულია %2 დღე, %3საათი, %4 წუთი და %5 წამი." + +#: src/inputfilter.cpp:1497 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2, %3, and %4." +msgstr "%1 გასულია %2 სსთი, %3 წუთი და %4 წამი." + +#: src/inputfilter.cpp:1509 +msgid "" +"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" +"%1 has been idle for %2 and %3." +msgstr "%1 გასულია %2 წუთი და %3 წამი." + +#: src/inputfilter.cpp:1518 +msgid "" +"_n: %1 has been idle for 1 second.\n" +"%1 has been idle for %n seconds." +msgstr "%1 გასულია %n წამი." + +#: src/inputfilter.cpp:1537 +msgid "%1 has been online since %2." +msgstr "%1 ხაზზეა %2 დროიდან." + +#: src/inputfilter.cpp:1550 +msgid "End of WHOIS list." +msgstr "WHOIS სიის დასასრული." + +#: src/inputfilter.cpp:1587 +msgid "Userhost" +msgstr "Userhost" + +#: src/inputfilter.cpp:1588 +msgid "" +"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n" +"%1%2 is %3%4." +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:1590 +msgid " (IRC Operator)" +msgstr " (IRC ოპერატორი)" + +#: src/inputfilter.cpp:1592 +msgid " (away)" +msgstr " (გასვლა)" + +#: src/inputfilter.cpp:1607 src/inputfilter.cpp:1617 src/inputfilter.cpp:1631 +msgid "List" +msgstr "სია" + +#: src/inputfilter.cpp:1607 +msgid "List of channels:" +msgstr "არხთა სია:" + +#: src/inputfilter.cpp:1616 +msgid "" +"_n: %1 (%n user): %2\n" +"%1 (%n users): %2" +msgstr "%1 (%n მომხმარებელი): %2" + +#: src/inputfilter.cpp:1631 +msgid "End of channel list." +msgstr "არხთა სიის დასასრული." + +#: src/inputfilter.cpp:1671 src/inputfilter.cpp:1681 +#, c-format +msgid "BanList:%1" +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:1671 +msgid "" +"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n" +"%1 set by %2 on %3" +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:1681 +msgid "End of Ban List." +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:1709 +msgid "%1 is currently unavailable." +msgstr "%1 ახლა ხელმიუწვდომელია." + +#: src/inputfilter.cpp:1725 +msgid "%1: Unknown command." +msgstr "%1: უცნობი ბრძანებაა." + +#: src/inputfilter.cpp:1731 +msgid "Not registered." +msgstr "არ არის რეგისტრირებული." + +#: src/inputfilter.cpp:1737 +msgid "%1: This command requires more parameters." +msgstr "%1: ეს ბრძანება მეტ პარამეტრებს მოითხოვს." + +#: src/inputfilter.cpp:1775 +#, fuzzy +msgid "You have set personal modes: " +msgstr "თქვენ 1" + +#: src/inputfilter.cpp:1779 +msgid "has changed your personal modes:" +msgstr "" + +#: src/inputfilter.cpp:1793 +msgid " sets mode: " +msgstr " აყენებს რეჟიმებს: " #: src/insertchardialog.cpp:23 msgid "Insert Character" msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" +#: src/insertchardialog.cpp:27 src/konversationui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: src/insertchardialog.cpp:27 msgid "Insert a character" msgstr "სიმბოლოს ჩასმა" -#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 -msgid "Konversation Bookmarks Editor" -msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი" +#: src/irccolorchooser.cpp:27 +msgid "IRC Color Chooser" +msgstr "IRC ფერების ამრჩევი" -#: src/dcccommon.cpp:92 -msgid "No vacant port" -msgstr "თავისუფალი პორტი არაა" +#: src/irccolorchooser.cpp:33 +msgid "None" +msgstr "არა" -#: src/dcccommon.cpp:104 -msgid "Could not open a socket" -msgstr "სოკეტის გახსნა ვერ განხორციელდა" +#: src/ircinput.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, " +"or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " +"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with " +"you.<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. " +"If you have not begun typing, the last successfully completed nickname will " +"be used.<p>You can also send special commands:<br><table><tr><th>/me " +"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For " +"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick " +"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows " +"information about this person, including what channels they are in.</td></" +"tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message " +"cannot contain multiple lines.</qt>" +msgstr "" +"<qt>შეტანის ხაზია, სადაც თქვენ არხზე, გამოკითხვაში ან სერვერზე გასაგზავნ " +"შეტყობინებას წერთ. არხზე გაგზავნილ შეტყობინებას ხედავს ყველა ვინც კი " +"იმყოფება ამ არხზე, მაშინ როდესაც გამოკითხვაში გაგზავნილი შეტყობინების ხილვა " +"მხოლოდ იმ პირს შეუძლია, ვისაც ამ გამოკითხვაში ესაუბრებით.<p>თქვენ ასევე " +"შეგიძლიათ სპეციალური ბრძანებების გაგზავნა:<br><table><tr><th>/me " +"<i>მოქმედება</i></th><td>აჩვენებს არხში ან გამოკითხვაში მოქმედებას. " +"მაგალითად: <em>/me ვმღერივარ</em>არხში გამოჩნდება როგორც, 'მეტსახელი მღერის " +"სიმღერას;.</td></tr><tr><th>/whois <i>მეტსახელი</i></th><td> აჩვენებს " +"ცნობებს ამ მომხმარებლის შესახებ, იმის ჩათვლით თუ რა არხებში იმყოფება იგი.</" +"td></tr></table><p>მეტი ბრძანებებისთვის იხილეთ Konversation-ის " +"სახელმძღვანელო.<p>შეტყობინების მაქსიმალური ზომაა 512 ასო და იგი მხოლოდ ერთ " +"ხაზს უნდა შეიცავდეს.</qt>" -#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2910 -#: src/server.cpp:2915 -msgid "DCOP" -msgstr "DCOP" +#: src/ircinput.cpp:477 +msgid "" +"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 " +"lines) into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do " +"you really want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>თქვენ სცადეთ საუბარში ტექსტის დიდი პორციის ჩასმა (%1 ბაიტი ან %2 ხაზი). " +"ამან შეიძლება გამოიწვიოს კავშირის გაწყვეტა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?</qt>" + +#: src/ircinput.cpp:480 +msgid "Large Paste Warning" +msgstr "დიდი ჩასმის გაფრთხილება" + +#: src/ircinput.cpp:481 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: src/ircinput.cpp:482 src/servergroupdialogui.ui:88 +#: src/serverlistdialog.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&რედაქტირება..." + +#: src/ircview.cpp:110 src/topiclabel.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "URL-ს &ასლი" + +#: src/ircview.cpp:111 src/topiclabel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა" #: src/ircview.cpp:112 src/viewcontainer.cpp:525 msgid "Find Text..." @@ -1214,30 +2749,105 @@ msgstr "გამოკითხვის %1-სთან გახსნა" msgid "Join the channel %1" msgstr "%1 არხისთვის შეერთება" -#: src/inputfilter.cpp:1081 src/inputfilter.cpp:1087 src/inputfilter.cpp:1093 -#: src/ircview.cpp:936 -msgid "MOTD" -msgstr "MOTD" - #: src/ircview.cpp:953 src/outputfilter.cpp:1108 src/server.cpp:2301 #: src/server.cpp:2319 msgid "Notify" msgstr "შეტყობინება" -#: src/channel.cpp:1268 src/channel.cpp:1285 src/ircview.cpp:973 -#: src/server.cpp:2900 -msgid "Join" -msgstr "ჩართვა" +#: src/ircview.cpp:1394 src/ircview.cpp:1474 src/nicklistview.cpp:46 +#: src/nicksonline.cpp:875 src/nicksonline.cpp:890 src/query.cpp:82 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" -#: src/channel.cpp:1315 src/channel.cpp:1317 src/channel.cpp:1337 -#: src/channel.cpp:1339 src/ircview.cpp:978 -msgid "Part" -msgstr "Part" +#: src/ircview.cpp:1395 src/ircview.cpp:1475 src/nicklistview.cpp:47 +#: src/query.cpp:83 +msgid "&Version" +msgstr "&ვერსია" + +#: src/ircview.cpp:1396 src/ircview.cpp:1476 src/nicklistview.cpp:48 +#: src/query.cpp:84 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: src/ircview.cpp:1400 src/nicklistview.cpp:54 +msgid "Give Op" +msgstr "Op-ის მიცემა" + +#: src/ircview.cpp:1401 src/nicklistview.cpp:55 +msgid "Take Op" +msgstr "Op-ის აღება" + +#: src/ircview.cpp:1402 src/nicklistview.cpp:58 +msgid "Give Voice" +msgstr "Voice-ის მიცემა" + +#: src/ircview.cpp:1403 src/nicklistview.cpp:59 +msgid "Take Voice" +msgstr "Voice-ის აღება" + +#: src/ircview.cpp:1404 src/nicklistview.cpp:60 +msgid "Modes" +msgstr "რეჟიმები" + +#: src/ircview.cpp:1407 src/nicklistview.cpp:67 +msgid "Kickban" +msgstr "Kickban" + +#: src/ircview.cpp:1408 src/nicklistview.cpp:68 +msgid "Ban Nickname" +msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა" + +#: src/ircview.cpp:1410 src/nicklistview.cpp:70 +msgid "Ban *!*@*.host" +msgstr "Ban *!*@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1411 src/nicklistview.cpp:71 +msgid "Ban *!*@domain" +msgstr "Ban *!*@domain" + +#: src/ircview.cpp:1412 src/nicklistview.cpp:72 +msgid "Ban *!user@*.host" +msgstr "Ban *!user@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1413 src/nicklistview.cpp:73 +msgid "Ban *!user@domain" +msgstr "Ban *!user@domain" + +#: src/ircview.cpp:1415 src/nicklistview.cpp:75 +msgid "Kickban *!*@*.host" +msgstr "Kickban *!*@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1416 src/nicklistview.cpp:76 +msgid "Kickban *!*@domain" +msgstr "Kickban *!*@domain" + +#: src/ircview.cpp:1417 src/nicklistview.cpp:77 +msgid "Kickban *!user@*.host" +msgstr "Kickban *!user@*.host" + +#: src/ircview.cpp:1418 src/nicklistview.cpp:78 +msgid "Kickban *!user@domain" +msgstr "Kickban *!user@domain" + +#: src/ircview.cpp:1419 src/nicklistview.cpp:79 +msgid "Kick / Ban" +msgstr "Kick / Ban" #: src/ircview.cpp:1428 msgid "Open Query" msgstr "გამოკითხვის გახსნა" +#: src/ircview.cpp:1431 src/ircview.cpp:1485 src/nicklistview.cpp:95 +#: src/query.cpp:93 +msgid "Send &File..." +msgstr "&ფაილის გაგზავნა..." + +#: src/ircview.cpp:1435 src/ircview.cpp:1487 src/nicklistview.cpp:105 +#: src/query.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add to Watched Nicks" +msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" + #: src/ircview.cpp:1496 src/topiclabel.cpp:229 msgid "&Join" msgstr "&შეერთება" @@ -1254,11 +2864,44 @@ msgstr "თე&მის მიღება" msgid "No matches found for \"%1\"." msgstr "\"%1\"-სთვის დამთხვევები ვერ მოიძებნა." +#: src/ircview.cpp:1548 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "ცნობები ფაილის შესახებ" + #: src/ircview.cpp:1778 #, fuzzy msgid "Save Link As" msgstr "სიის შ&ენახვა..." +#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135 +msgid "Phrase not found" +msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა" + +#: src/ircviewbox.cpp:115 +msgid "Wrapped search" +msgstr "გადაფარული ძიება" + +#: src/joinchanneldialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "Join Channel on %1" +msgstr "არხზე შეერთება %1" + +#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980 +#: src/viewcontainer.cpp:1981 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: src/konvdcop.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "getNickname: Server %1 is not found." +msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2" + +#: src/konversationapplication.cpp:271 src/server.cpp:1270 src/server.cpp:2909 +#: src/server.cpp:2914 +msgid "DCOP" +msgstr "DCOP" + #: src/konversationmainwindow.cpp:134 msgid "&Server List..." msgstr "&სერვერთა სია..." @@ -1408,6 +3051,11 @@ msgstr "&არხთან შეერთება" msgid "Set Encoding" msgstr "კოდირების დაყენება" +#: src/konversationmainwindow.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "&ნაგულისხმები" + #: src/konversationmainwindow.cpp:249 #, c-format msgid "Go to Tab %1" @@ -1484,8 +3132,8 @@ msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა" #: src/konversationmainwindow.cpp:354 msgid "" -"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit <b>" -"Konversation</b>?</qt>" +"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " +"<b>Konversation</b>?</qt>" msgstr "" #: src/konversationmainwindow.cpp:355 src/konversationmainwindow.cpp:364 @@ -1499,14 +3147,14 @@ msgstr "" #: src/konversationmainwindow.cpp:395 #, fuzzy msgid "" -"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. " -"Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the application.</p>" +"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system " +"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the " +"application.</p>" msgstr "" "<p>მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ, Konversation მაინც გაშვებული იქნება " -"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ <b>გასვლა</b> <b>Konversation</b>" -"-ის მენიუდან, პროგრამიდან გასასვლელად.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" +"სისტემურ პანელში. გამოიყენეთ <b>გასვლა</b> <b>Konversation</b>-ის მენიუდან, " +"პროგრამიდან გასასვლელად.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></" +"center></p>" #: src/konversationmainwindow.cpp:397 msgid "Docking in System Tray" @@ -1554,404 +3202,544 @@ msgstr "&არხთა სია" msgid "Set &Away Globally" msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება" -#: src/outputfilter.cpp:320 -msgid "Raw" -msgstr "ნედლი" +#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76 +#: src/konversationstatusbar.cpp:144 +msgid "Ready." +msgstr "მზად." -#: src/outputfilter.cpp:337 -#, c-format -msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" +#: src/konversationstatusbar.cpp:45 +msgid "" +"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those " +"that are operators (ops).<p>A channel operator is a user that has special " +"privileges, such as the ability to kick and ban users, change the channel " +"modes, make other users operators</qt>" msgstr "" +"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფი მომხმარებლების და ოპერატორების რაოდენობას." +"<p>არხის ოპერატორი არის მომხმარებბელი სპეციალური პრივილეგიებით აღჭურვილი, " +"როგორიცაა მომხმარებლების განდევნა და დაბლოკვა, არხის რეჟიმების შეცვლა და " +"სხვა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის სტატუსის მინიჭება</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:383 -msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" -msgstr "გამოყენება: %1JOIN <channel> [password]" - -#: src/outputfilter.cpp:416 -msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" -msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" - -#: src/outputfilter.cpp:434 -msgid "%1KICK only works from within channels." -msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს" +#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149 +#: src/konversationstatusbar.cpp:163 +msgid "Lag: Unknown" +msgstr "ინტერვალი: უცნობი" -#: src/outputfilter.cpp:454 -msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." -msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში." +#: src/konversationstatusbar.cpp:53 +msgid "" +"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " +"someone to listen in on your communications." +msgstr "" +"ყველა კავშირი სერვერთან დაშიფრულია. ეს უძნელებს მესამე პირს თქვენი კავშირის " +"მოსმენას." -#: src/outputfilter.cpp:484 -msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +#: src/konversationstatusbar.cpp:60 +msgid "" +"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting " +"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. " +"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, " +"and from the server back to you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>მდგომარეობის ველში ნაჩვენებია სხვადასხვა შეტყობინებები მათ შორის " +"სერვერთან დაკავშირების პრობლემების. მარჯვნივ ნაჩვენებია სერვერის მიმდინარე " +"დაყოვნება. დაყოვნება არის ის დრო, რაც შეტყობინებას სჭირდება თქვენგან " +"სერვერამდე მისაღწევად და სერვრიდან თქვენთან დასაბრუნებლად.</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:506 -msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში." +#: src/konversationstatusbar.cpp:151 +msgid "Lag: %1 ms" +msgstr "ინტერვალი: %1 მწმ" -#: src/outputfilter.cpp:548 -msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." -msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214 +msgid "Lag: %1 s" +msgstr "ინტერვალი: %1 წმ" -#: src/outputfilter.cpp:575 +#: src/konversationstatusbar.cpp:182 msgid "" -"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you " -"really want this." +"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 " +"= (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." msgstr "" -"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' თუ " -"ნამდვილად გსურთ ეს." +"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 დღე, %3 საათი, %4 წუთი და %5 " +"წამი." -#: src/outputfilter.cpp:596 -#, c-format +#: src/konversationstatusbar.cpp:191 msgid "" -"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the current " -"tab if none specified." +"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." msgstr "" +"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 საათი, %3 წუთი და %4 წამი." -#: src/outputfilter.cpp:622 -msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" -msgstr "გამოყენება: %1NOTICE <recipient> <message>" +#: src/konversationstatusbar.cpp:199 +msgid "" +"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" +"No answer from server %1 for more than %2 and %3." +msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 წუთი და %3 წამი" -#: src/outputfilter.cpp:628 +#: src/konversationstatusbar.cpp:205 msgid "" -"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" -"Sending notice \"%2\" to %1." +"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n" +"No answer from server %1 for more than %n seconds." +msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა %n წამი." + +#: src/konvibookmarkhandler.cpp:68 +msgid "Konversation Bookmarks Editor" +msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი" + +#: src/konviconfigdialog.cpp:73 +msgid "Configure" msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:647 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Usage: %1ME text" -msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" +msgid "Interface" +msgstr "DCOP ინტერფეისი" -#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 -msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." -msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 +msgid "Behavior" +msgstr "ქცევა" -#: src/outputfilter.cpp:877 -msgid "File \"%1\" does not exist." -msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "შეტყობინებები" -#: src/outputfilter.cpp:882 -msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" -msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130 +msgid "Chat Window" +msgstr "სასაუბრო ფანჯარა" -#: src/outputfilter.cpp:894 -msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" -msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84 +msgid "Nicklist Themes" +msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:899 -msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." -msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92 +msgid "Colors" +msgstr "ფერები" -#: src/outputfilter.cpp:996 -msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" -msgstr "გამოყენება: %1INVITE <nick> [channel]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:98 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:1011 -msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." -msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 +msgid "Quick Buttons" +msgstr "სწრაფი ღილაკები" -#: src/outputfilter.cpp:1023 -msgid "%1 is not a channel." -msgstr "%1 არ არის არხი." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 src/konvisettingsdialog.cpp:112 +#: src/konvisettingsdialog.cpp:178 src/konvisettingsdialog.cpp:179 +#: src/viewtree.cpp:69 +msgid "Tabs" +msgstr "" -#: src/outputfilter.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]" -msgstr "გამოყენება: %1EXEC <script> [parameter list]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124 +msgid "Connection" +msgstr "კავშირი" -#: src/outputfilter.cpp:1049 -msgid "Script name may not contain \"../\"!" -msgstr "სკრიპტის სახელი არ უნდა შეიცავდეს \"../\"!" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136 +msgid "Nickname List" +msgstr "მეტსახელთა სია" -#: src/outputfilter.cpp:1070 -msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" -msgstr "გამოყენება: %1RAW [OPEN | CLOSE]" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144 +msgid "Command Aliases" +msgstr "ბრძანების ფსევდონიმი" -#: src/outputfilter.cpp:1111 -msgid "Current notify list is empty." -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია ცარიელია." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Auto Replace" +msgstr "ჩანაცვლება" -#: src/outputfilter.cpp:1113 -#, c-format -msgid "Current notify list: %1" -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168 +msgid "Logging" +msgstr "ჟურნალირება" -#: src/outputfilter.cpp:1135 -msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:" -msgstr "" -"IRC ოპერატორის პრივილეგიების მისაღებად შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი:" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "მარკირებული" -#: src/outputfilter.cpp:1137 -msgid "IRC Operator Password" -msgstr "IRC ოპერატორის პაროლი" +#: src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Watched Nicknames" +msgstr "სათვალყურო მეტსახელები" -#: src/outputfilter.cpp:1194 -msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203 +msgid "On Screen Display" +msgstr "ეკრანზე ჩვენება" -#: src/outputfilter.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211 +msgid "Warning Dialogs" +msgstr "გაფრთხილების დიალოგები" -#: src/outputfilter.cpp:1229 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293 +msgid "Offline" +msgstr "ხაზიდან გასული" + +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 +msgid "Online" +msgstr "ხაზზე" + +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258 #, fuzzy msgid "" -"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|mask>" -msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug " +"in the other application." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " +"გამოყენება, მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს " +"ალბათ სხვა პროგრამის ბზიკია." -#: src/outputfilter.cpp:1231 +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221 #, fuzzy msgid "" -"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] " -"<user|mask> [reason]" -msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" - -#: src/outputfilter.cpp:1271 -msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." -msgstr "%1UNBAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"Konversation could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " +"გამოყენება, მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა " +"წიგნში ვერ მოძებნა." -#: src/outputfilter.cpp:1286 -msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" -msgstr "გამოყენება: %1UNBAN [channel] pattern" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " +"the requested user%1 is not online." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის " +"გამოყენება, მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." -#: src/outputfilter.cpp:1334 -msgid "Added %1 to your ignore list." -msgstr "%1 დაემატა თქვენს იგნორირებულთა სიას." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but did not specify any contact to send the file to. This is " +"probably a bug in the other application." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " +"მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს ალბათ სხვა " +"პროგრამის ბზიკია." -#: src/outputfilter.cpp:1345 -msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" -msgstr "გამოყენება: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but Konversation could not find the specified contact in the TDE " +"address book." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " +"მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა წიგნში ვერ " +"მოძებნა." -#: src/outputfilter.cpp:1357 -msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" -msgstr "გამოყენება: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to send a file to a " +"contact, but the requested user%1 is not currently online." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " +"მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." -#: src/outputfilter.cpp:1407 -msgid "Removed %1 from your ignore list." -msgstr "%1 წაშლილია თქვენი იგნორირებულთა სიიდან." +#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Another TDE application tried to use Konversation to add a contact. " +"Konversation does support this." +msgstr "" +"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის მეგობრის დასამატებლად " +"გამოყენება. Konversation-ს არ აქვს ამის მხარდაჭერა." -#: src/outputfilter.cpp:1413 -#, c-format -msgid "No such ignore: %1" -msgstr "ასეთი იგნორირებული არაა: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393 +msgid "" +"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely " +"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages." +msgstr "" +"თქვენი მისამართთა წიგნის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა (kaddressbook). " +"ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, რომ იგი არაა დაყენებული. გთხოვთ დააყენოთ 'tdepim' " +"პაკეტები." -#: src/outputfilter.cpp:1419 -#, c-format -msgid "No such ignores: %1" -msgstr "ასეთი იგნორირებულები არ არიან: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479 +msgid "" +"The contact that you have selected does not have an email address associated " +"with them. " +msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " -#: src/outputfilter.cpp:1432 -msgid "Usage: %1QUOTE command list" -msgstr "გამოყენება: %1QUOTE ბრძანებათა სია" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497 +msgid "Cannot Send Email" +msgstr "ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია" -#: src/outputfilter.cpp:1448 -msgid "Usage: %1SAY text" -msgstr "გამოყენება: %1SAY ტექსტი" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not run your email program. This is possibly because one is not " +"installed. To install the TDE email program (kmail) please install the " +"'tdepim' packages." +msgstr "" +"თქვენი ელფოსტის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა. ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, " +"რომ იგი არაა დაყენებული. KDE-ს ელფოსტის პროგრამის დასაყენებლად, გთხოვთ " +"'tdepim' პაკეტები დააყენოთ." -#: src/outputfilter.cpp:1480 -msgid "Usage" -msgstr "გამოყენება" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459 +msgid "" +"None of the contacts that you have selected were associated with an " +"addressbook contacts. " +msgstr "" +"არცერთ არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " -#: src/outputfilter.cpp:1510 -msgid "Usage: %1AME text" -msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461 +msgid "" +"The contact that you have selected is not associated with an addressbook " +"contact. " +msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " -#: src/outputfilter.cpp:1523 -msgid "Usage: %1AMSG text" -msgstr "გამოყენება: %1AMSG ტექსტი" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466 +msgid "" +"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " +"addressbook contacts. " +msgstr "" +"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " +"ჩანაწერებთან. " -#: src/outputfilter.cpp:1565 -msgid "Usage: %1OMSG text" -msgstr "გამოყენება %1OMSG ტექსტი" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468 +msgid "" +"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " +"addressbook contact. " +msgstr "" +"ერთერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " +"ჩანაწერებთან. " -#: src/outputfilter.cpp:1580 -#, fuzzy -msgid "Sending notice \"%1\" to %2." -msgstr "\"%1\" შეტყობინების %2-სთვის გაგზავნა." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " +"Associations to link them to a contact in your addressbook." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ მარჯვენა წკაპით დაარედაქტიროთ მეგობრის ბმული მისამართთა " +"წიგნში და დააკავშიროთ იგი ჩანაწერთან." -#: src/outputfilter.cpp:1584 -msgid "Usage: %1ONOTICE text" -msgstr "გამოყენება: %1ONOTICE ტექსტი" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477 +msgid "" +"None of the contacts that you have selected have an email address associated " +"with them. " +msgstr "" +"თქვენს მიერ არჩეულ არცერთ მეგობარს არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " -#: src/outputfilter.cpp:1596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current encoding is: %1" -msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484 +msgid "" +"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email " +"address associated with them. " +msgstr "" +"თქვენს მიერ არჩეულ ზოგიერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " +"მისამართი. " -#: src/outputfilter.cpp:1607 -#, fuzzy -msgid "Switched to %1 encoding." -msgstr "კოდირების დაყენება" +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486 +msgid "" +"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email " +"address associated with them. " +msgstr "" +"თქვენს მიერ არჩეულ ერთერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " +"მისამართი. " -#: src/outputfilter.cpp:1611 -#, fuzzy -msgid "%1 is not a valid encoding." -msgstr "%1 არ არის არხი." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook " +"contact, adding an email for them." +msgstr "" +"თქვენ მარჯვენა წკაპუთ შეგიძლიათ მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერი " +"ჩაასწოროთ და დაამატოთ ელფოსტა." -#: src/outputfilter.cpp:1623 -#, c-format +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492 msgid "" -"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or " -"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it." +"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " +"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email " +"address associated with them. " msgstr "" +"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის " +"ჩანაწერებთან, და ზოგიერთ მეგობარს (%2) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " +"მისამართი. " -#: src/outputfilter.cpp:1634 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been set." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 +msgid "" +"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " +"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to " +"edit the addressbook contact, adding an email for them." +msgstr "" +"თქვენ შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ მეგობარზე და აირჩიეთ მისამართთა წიგნთან " +"ასოცირების რედაქტირება, რათა დაარედაქტიროთ მისამართთა წიგნის ჩანაწერი და " +"დაამატოთ ელფოსტის მისამართი." -#: src/outputfilter.cpp:1642 -#, c-format +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502 msgid "" -"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " -"channel" +"\n" +"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email " +"address?" msgstr "" +"\n" +"მაინც გსურთ იმ მეტსახელებთან ფოსტის გაგზავნა, ვისაც მითითებული აქვთ ელფოსტის " +"მისამართი?" -#: src/outputfilter.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 has been deleted." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 +msgid "Send Email" +msgstr "ელფოსტის გაგზავნა" -#: src/outputfilter.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "The key for %1 is \"%2\"." -msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." +#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 src/nicklistview.cpp:98 +#: src/nicksonline.cpp:883 +msgid "&Send Email..." +msgstr "ელფოსტის &გაგზავნა..." -#: src/outputfilter.cpp:1660 -msgid "Blowfish" -msgstr "" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51 +msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact" +msgstr "IRC მეტსახელია მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან მობმა" -#: src/outputfilter.cpp:1662 -#, c-format -msgid "No key has been set for %1." -msgstr "" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "ელფოსტა" -#: src/outputfilter.cpp:1682 -msgid "Usage: %1DNS <nick>" -msgstr "გამოყენება: %1DNS <nick>" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118 +msgid "Choose the person who '%1' is." +msgstr "არირჩიეთ '%1' პიროვნება" -#: src/inputfilter.cpp:1202 src/outputfilter.cpp:1704 -#: src/outputfilter.cpp:1726 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120 +msgid "Currently '%1' is associated with a contact." +msgstr "ახლა '%1'-ს მეგობართან არის ასოცირებული." -#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727 -msgid "Resolved %1 to: %2" -msgstr "%1 მიღებულია %2-სკენ" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122 +msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." +msgstr "ახლა '%1'-ს '%2' მეგობართან არის ასოცირებული." -#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %1" -msgstr "%1-ს მიღება შეუძლებელია" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124 +msgid "" +"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple " +"contacts. Please select the correct contact.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>გაფრთხილება:</b> '%1' ჩამოთვლილია, როგორც რამოდენიმე მეგობრის " +"კუთვნილება. გთხოვთ აირჩიოთ სწორი მეგობარი.</qt>" -#: src/outputfilter.cpp:1713 -msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher." -msgstr "KDE 3.5.1 ან უფრო ახლის მიღების მოთხოვნების შებრუნება." +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "მისამართთა წიგნის ახალი ჩანაწერი" -#: src/outputfilter.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" -msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "ახალი ჩანაწერის სახელი:" -#: src/ircinput.cpp:78 +#: src/logfilereader.cpp:48 #, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "სიის შენა&ხვა..." + +#: src/logfilereader.cpp:50 +msgid "Show last:" +msgstr "უკანასკნელის ჩვენება:" + +#: src/logfilereader.cpp:52 msgid "" -"<qt>The input line is where you type messages to be sent the channel, query, or " -"server. A message sent to a channel is seen by everyone on the channel, " -"whereas a message in a query is sent only to the person in the query with you." -"<p>To automatically complete the nickname you began typing, press Tab. If you " -"have not begun typing, the last successfully completed nickname will be used." -"<p>You can also send special commands:" -"<br>" -"<table>" -"<tr>" -"<th>/me <i>action</i></th>" -"<td>shows up as an action in the channel or query. For example: <em>" -"/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick sings a song'.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th>/whois <i>nickname</i></th>" -"<td>shows information about this person, including what channels they are " -"in.</td></tr></table>" -"<p>For more commands, see the Konversation Handbook." -"<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>" +"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " +"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a " +"separate setting." msgstr "" -"<qt>შეტანის ხაზია, სადაც თქვენ არხზე, გამოკითხვაში ან სერვერზე გასაგზავნ " -"შეტყობინებას წერთ. არხზე გაგზავნილ შეტყობინებას ხედავს ყველა ვინც კი იმყოფება " -"ამ არხზე, მაშინ როდესაც გამოკითხვაში გაგზავნილი შეტყობინების ხილვა მხოლოდ იმ " -"პირს შეუძლია, ვისაც ამ გამოკითხვაში ესაუბრებით." -"<p>თქვენ ასევე შეგიძლიათ სპეციალური ბრძანებების გაგზავნა:" -"<br>" -"<table>" -"<tr>" -"<th>/me <i>მოქმედება</i></th>" -"<td>აჩვენებს არხში ან გამოკითხვაში მოქმედებას. მაგალითად: <em>" -"/me ვმღერივარ</em>არხში გამოჩნდება როგორც, 'მეტსახელი მღერის სიმღერას;.</td>" -"</tr>" -"<tr>" -"<th>/whois <i>მეტსახელი</i></th>" -"<td> აჩვენებს ცნობებს ამ მომხმარებლის შესახებ, იმის ჩათვლით თუ რა არხებში " -"იმყოფება იგი.</td></tr></table>" -"<p>მეტი ბრძანებებისთვის იხილეთ Konversation-ის სახელმძღვანელო." -"<p>შეტყობინების მაქსიმალური ზომაა 512 ასო და იგი მხოლოდ ერთ ხაზს უნდა " -"შეიცავდეს.</qt>" +"გამოიყენეთ ეს უჯრა ჟურნალის ფაილის მაქსიმალური ზომის განსასაზღვრად. ეს " +"პარამეტრი არ გააქტიურდება სანამ Konversation-ს თავიდან არ გაუშვებთ. ყოველ " +"ჟურნალის ფაილს შეიძლება ცალკე სტრიქონი ჰქონდეს." -#: src/ircinput.cpp:477 +#: src/logfilereader.cpp:54 +msgid " KB" +msgstr "კბ" + +#: src/logfilereader.cpp:57 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/logfilereader.cpp:58 src/logfilereader.cpp:135 +msgid "Clear Logfile" +msgstr "ჟურნალის ფაილის გაწმენდა" + +#: src/logfilereader.cpp:62 msgid "" -"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 bytes or %2 lines) " -"into the chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really " -"want to continue?</qt>" +"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at " +"the top and the most recent are at the bottom." msgstr "" -"<qt>თქვენ სცადეთ საუბარში ტექსტის დიდი პორციის ჩასმა (%1 ბაიტი ან %2 ხაზი). " -"ამან შეიძლება გამოიწვიოს კავშირის გაწყვეტა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება?</qt>" +"შეტყობინებები ჟურნალის ფაილიდან უკვე აისახება აქ. უძველესი შეტყობინებები " +"არიან ზემოთ და უახლესები კი ქვემოთ." -#: src/ircinput.cpp:480 -msgid "Large Paste Warning" -msgstr "დიდი ჩასმის გაფრთხილება" +#: src/logfilereader.cpp:134 +msgid "" +"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა ჟურნალიდან შეტყობინებების სამუდამოდ განდევნა?" -#. i18n() will only work as soon as a kapplication object was made. -#: src/main.cpp:35 +#: src/logfilereader.cpp:147 +msgid "" +"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " +"part you can see in this viewer." +msgstr "" +"შენიშვნა: ჟურნალის ფაილის შენახვისას თქვენ ინახავთ ფაილში არსებულ ყველა " +"მონაცემებს და არა მარტო იმას რასაც მხილველში ხედავთ." + +#: src/logfilereader.cpp:148 +msgid "Save Logfile" +msgstr "ჟურნალის ფაილის შენახვა" + +#: src/logfilereader.cpp:154 +msgid "Choose Destination Folder" +msgstr "დანიშნულების საქაღალდის არჩევა" + +#: src/main.cpp:32 msgid "A user friendly IRC client" msgstr "მოხერხებული IRC კლიენტი" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:36 msgid "irc:// URL or server hostname" msgstr "" -#: src/main.cpp:40 +#: src/main.cpp:37 msgid "Server to connect" msgstr "დასაკავშირებელი სერვერი" -#: src/main.cpp:41 +#: src/main.cpp:38 msgid "Port to use" msgstr "გამოსაყენებელი პორტი" -#: src/main.cpp:42 +#: src/main.cpp:39 msgid "Channel to join after connection" msgstr "დაკავშირების შემდეგ შესაერთებელი არხი" -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:40 msgid "Nickname to use" msgstr "გამოსაყენებელი მეტსახელი" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:41 msgid "Password for connection" msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:42 msgid "Use SSL for connection" msgstr "კავშირისთვის SSL-ს გამოყენება" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:49 msgid "Konversation" msgstr "Konversation" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:53 #, fuzzy msgid "(C) 2002-2008 by the Konversation team" msgstr "(C) 2002-2005 Konversation გუნდი" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:54 msgid "" "Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n" "Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n" @@ -1961,756 +3749,423 @@ msgstr "" "შეხვდით მეგობრებს ინტერნეტში, გაიცანით ახალი ხალხუი და\n" "ისაუბრეთ თქვენთვის საინტერესო თემებზე." -#: src/main.cpp:62 +#: src/main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Original Author, Project Founder" msgstr "თავდაპირველი ავტორი/პროექტის დამაარსებელი" -#: src/main.cpp:63 +#: src/main.cpp:60 msgid "Maintainer" msgstr "მხარდამჭერი" -#: src/main.cpp:64 +#: src/main.cpp:61 #, fuzzy msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgstr "" "თანა-მხარდამჭერი, მომხმარებლებთან უერთიერთობა, ქსელის სემანტიკა, ოქმიის " "დამუშავება" -#: src/main.cpp:65 +#: src/main.cpp:62 #, fuzzy msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgstr "DCC-ის გადაწერა, კოდირებათა გაუმჯობესება, OSD განლაგება" -#: src/main.cpp:66 +#: src/main.cpp:63 msgid "Protocol handling, Input line" msgstr "" -#: src/main.cpp:67 +#: src/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgstr "" "Blowfish მხარდაჭერა, SSL მხარდაჭერა, KNetwork-სკენ გადადება, შეფერილი " "მეტსახელები, ხატულათა გაფორმების მხარდაჭერა" -#: src/main.cpp:68 +#: src/main.cpp:65 msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია" -#: src/main.cpp:70 +#: src/main.cpp:67 msgid "Website hosting" msgstr "" -#: src/main.cpp:71 +#: src/main.cpp:68 msgid "Website maintenance" msgstr "" -#: src/main.cpp:72 +#: src/main.cpp:69 msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgstr "" "მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები" -#: src/main.cpp:73 +#: src/main.cpp:70 msgid "" -"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension" +"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " +"extension" msgstr "" "დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ " "ბრაუზერების გაფართოვება" -#: src/main.cpp:74 +#: src/main.cpp:71 msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები" -#: src/main.cpp:75 +#: src/main.cpp:72 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP ინტერფეისი" -#: src/main.cpp:76 +#: src/main.cpp:73 msgid "Non-Latin1-Encodings" msgstr "არა-Latin1-კოდირებები" -#: src/main.cpp:77 +#: src/main.cpp:74 msgid "Konsole part view" msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა" -#: src/main.cpp:78 +#: src/main.cpp:75 msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgstr "" "სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების " "გასწორება" -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:76 msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა" -#: src/main.cpp:80 +#: src/main.cpp:77 msgid "Drag&Drop improvements" msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება" -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:78 msgid "Artwork" msgstr "Artwork" -#: src/main.cpp:82 +#: src/main.cpp:79 msgid "Firefox style searchbar" msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი" -#: src/main.cpp:83 +#: src/main.cpp:80 msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება" -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:81 msgid "System tray patch" msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი" -#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:91 src/main.cpp:94 +#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 msgid "Bug fixes" msgstr "შეცდომათა გასწორება" -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:83 msgid "Extended user modes patch" msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები" -#: src/main.cpp:87 +#: src/main.cpp:84 msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა" -#: src/main.cpp:88 +#: src/main.cpp:85 msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა" -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:86 msgid "Channel ownership mode patch" msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი" -#: src/main.cpp:90 +#: src/main.cpp:87 msgid "Option to enable IRC color filtering" msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი" -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:89 msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა" -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:90 msgid "Sysinfo script" msgstr "Sysinfo სკრიოპტი" -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:92 msgid "Auto-join context menu" msgstr "" -#: src/inputfilter.cpp:203 -msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." -msgstr "%2 არხზე %1-სგან მიღებულ იქნა CTCP-PING მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." +#: src/multilineedit.cpp:24 +msgid "Edit Multiline Paste" +msgstr "მრავალხაზიანი ხცასმის რედაქტირება" -#: src/inputfilter.cpp:210 src/inputfilter.cpp:364 src/inputfilter.cpp:372 -msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." -msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 მოთხოვნა, პასუხი იგზავნება." +#: src/multilineedit.cpp:26 +msgid "Add &Quotation Indicators" +msgstr "&ციტირების ინდიკატორის დამატება" -#: src/inputfilter.cpp:226 -msgid "Received Version request from %1 to channel %2." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა %2 არხზე." +#: src/nickinfo.cpp:103 +msgid "Today" +msgstr "დღეს" -#: src/inputfilter.cpp:233 -#, c-format -msgid "Received Version request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." +#: src/nickinfo.cpp:104 +msgid "Yesterday" +msgstr "გუშინ" -#: src/inputfilter.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." +#: src/nickinfo.cpp:356 +msgid " (identified)" +msgstr " (იდენტიფიცირებულია)" -#: src/inputfilter.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." +#: src/nickinfo.cpp:391 +msgid "Hostmask:" +msgstr "Hostmask:" -#: src/inputfilter.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." +#: src/nickinfo.cpp:396 +msgid "Away Message:" +msgstr "გასვლის შეტყობინება:" -#: src/inputfilter.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." -msgstr "%1-სგან მიღებულია ვერსიის მოთხოვნა." +#: src/nickinfo.cpp:400 +msgid "(unknown)" +msgstr "(უცნობი)" -#: src/inputfilter.cpp:355 -msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." -msgstr "%2-სგან მოვიდა უცნობი DCC ბრძანება %1." +#: src/nickinfo.cpp:406 +msgid "Online Since:" +msgstr "ხაზზეა ამ დროიდან:" -#: src/inputfilter.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." -msgstr "%3 არხზე %2-სგან მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:63 +msgid "Normal Users" +msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" -#: src/inputfilter.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." -msgstr "მიღებულია უცნობი CTCP-%1 მოთხოვნა %2სგან" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:64 +msgid "Voice (+v)" +msgstr "Voice (+v)" -#: src/inputfilter.cpp:417 -msgid "-%1 to %2- %3" -msgstr "-%1 %2- %3-ს" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:65 +msgid "Halfops (+h)" +msgstr "Halfops (+h)" -#: src/inputfilter.cpp:444 -msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." -msgstr "%1-სგან მიღებულია CTCP-PING პასუხი: %2 %3." +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:66 +msgid "Operators (+o)" +msgstr "Operators (+o)" -#: src/inputfilter.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." -msgstr "%2-სგან მიღებულია CTCP-%1 პასუხი: %3." +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:67 +msgid "Channel Admins (+p)" +msgstr "არხის ადმინისტრატორები (+p)" -#: src/inputfilter.cpp:478 src/inputfilter.cpp:672 -msgid "-%1- %2" -msgstr "-%1- %2" +#: src/nicklistbehavior_preferences.cpp:68 +msgid "Channel Owners (+q)" +msgstr "არხის მფლობელები (+q)" -#: src/inputfilter.cpp:610 src/inputfilter.cpp:1157 -msgid "Invite" -msgstr "მოწვევა" +#: src/nicklistview.cpp:56 +msgid "Give HalfOp" +msgstr "HalfOp-ის მიცემა" -#: src/inputfilter.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "%1 invited you to channel %2." -msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე" +#: src/nicklistview.cpp:57 +msgid "Take HalfOp" +msgstr "HalfOp-ის აღება" -#: src/inputfilter.cpp:711 src/inputfilter.cpp:716 -msgid "Welcome" -msgstr "მოგესალმებით" +#: src/nicklistview.cpp:88 src/nicksonline.cpp:876 src/nicksonline.cpp:891 +msgid "Open &Query" +msgstr "&გამოკითხვის განხსნა" -#: src/inputfilter.cpp:717 -msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" -msgstr "სერვერი %1 (ვერსია %2), მომხმარებლის რეჟიმები: %3, არხის რეჟიმები: %4" +#: src/nicklistview.cpp:90 +msgid "Open DCC &Chat" +msgstr "DCC &საუბრის გახსნა" -#: src/inputfilter.cpp:729 -msgid "Support" -msgstr "მხარდაჭერა" +#: src/nicklistview.cpp:103 +msgid "Addressbook Associations" +msgstr "მისამართთა წიგნთან ასოციაციები" -#: src/inputfilter.cpp:785 -msgid "Your personal modes are:" +#: src/nicklistview.cpp:142 +msgid "" +"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown.<br>Usually an icon is shown showing the status of each person, but " +"you do not seem to have any icon theme installed. See the Konversation " +"settings - <i>Configure Konversation</i> under the <i>Settings</i> menu. " +"Then view the page for <i>Themes</i> under <i>Appearence</i>.</qt>" msgstr "" +"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელია " +"ნაჩვენები.<br>როგორც წესი ყოველი ადამიანის მდგჰომარეობის ასასახად ნაჩვენებია " +"ხატულა, მაგრამ თქვენ როგორც ჩანს არცერთი ხატულათა გაფორმება არ გაქვთ " +"დაყენებული. იხილეთ Konversation პარამეტრები - <i>Konversation-ის " +"კონფიგურაცია</i><i>პარამეტრების</i>მენიუში. შემდეგ იხილეთ <i>გაფორმებების</" +"i> გვერდი <i>იერსახის</i> ჩანართში.</qt>" -#: src/inputfilter.cpp:794 src/inputfilter.cpp:849 -msgid "Channel modes: " -msgstr "არხის რეჟიმები:" - -#: src/inputfilter.cpp:806 -msgid "topic protection" -msgstr "თემის დაცვა" - -#: src/inputfilter.cpp:808 -msgid "no messages from outside" -msgstr "გარედან შეტყობინებები არაა" - -#: src/inputfilter.cpp:810 -msgid "secret" -msgstr "საიდუმლო" - -#: src/inputfilter.cpp:812 -msgid "invite only" -msgstr "მხოლოდ მოწვევა" - -#: src/inputfilter.cpp:814 -msgid "private" -msgstr "პირადი" - -#: src/inputfilter.cpp:816 -msgid "moderated" -msgstr "მოდერირებადი" - -#: src/inputfilter.cpp:821 -msgid "password protected" -msgstr "პაროლით დაცული" - -#: src/inputfilter.cpp:824 -msgid "anonymous" -msgstr "ანონიმური" - -#: src/inputfilter.cpp:826 -msgid "server reop" -msgstr "სერვერის reop" - -#: src/inputfilter.cpp:828 -msgid "no colors allowed" -msgstr "ფერები არაა ნებადართული" - -#: src/inputfilter.cpp:833 -#, c-format +#: src/nicklistview.cpp:154 msgid "" -"_n: limited to %n user\n" -"limited to %n users" +"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " +"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin" +"\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></" +"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can " +"therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal" +"\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></" +"tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person " +"is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and " +"halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows " +"their current status, as well as any information in the addressbook for this " +"person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>" msgstr "" +"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფ ყველა ადამიანს. ყოველი ადამიანის მეტსახელი ჩანს " +"მდგომარეობის ამსახველი ხატულით.<p><table><tr><th><img src=\"admin\"></" +"th><td>ამ ადამიანს აქვს ადმინისტრატორის პრივილეგიები.</td></tr><tr><th><img " +"src=\"owner\"></th><td>ეს ადამიანი არხის პატრონია.</td></tr><tr><th><img src=" +"\"op\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ოპერატორია.</td></tr><tr><th><img src=" +"\"halfop\"></th><td>ეს ადამიანი არხის ნახევრად ოპერატორია.</td></" +"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>ამ ადამიანს აქვს ხმა და შეუძლია " +"მოდერირებად არხებში საუბარი.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></" +"th><td>ამ ადამიანს არანაერი პრივილეგიები არ აქვს.</td></tr><tr><th><img src=" +"\"normalaway\"></th><td>ეს ნიშნავს, რომ ადამიანი გასულია.</td></tr></" +"table><p>ადმინისტრატორის, პატრონის, ოპერატორის და ნახევრად ოპერატორის " +"მნიშვნელობები სხვადასხვა IRC სერვერებზე განსხვავდება.<p>კურსორის მეტსახელზე " +"გადატარებით ჩანს მათი მიმდინარე მდგომარეობა, როგორც მომხმარებლის ცნობები " +"მისამართთა წიგნში. მეტი ცნობებისთვის იხილეთ Konversation სახელმძღვანელო.</" +"qt>" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 74 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:697 src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 -#: src/inputfilter.cpp:844 src/inputfilter.cpp:848 src/inputfilter.cpp:1784 -#: src/inputfilter.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "რეჟიმი" - -#: src/inputfilter.cpp:856 src/urlcatcher.cpp:49 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/inputfilter.cpp:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel URL: %1" -msgstr "%1სთვის არხთა სია" - -#: src/inputfilter.cpp:864 -msgid "Created" -msgstr "შექმნილია" - -#: src/inputfilter.cpp:865 -#, c-format -msgid "This channel was created on %1." -msgstr "ეს არხი შეიქმნა %1." - -#: src/inputfilter.cpp:881 src/inputfilter.cpp:987 src/inputfilter.cpp:1186 -#: src/inputfilter.cpp:1239 src/inputfilter.cpp:1374 src/inputfilter.cpp:1382 -#: src/inputfilter.cpp:1389 src/inputfilter.cpp:1396 src/inputfilter.cpp:1403 -#: src/inputfilter.cpp:1410 src/inputfilter.cpp:1433 src/inputfilter.cpp:1445 -#: src/inputfilter.cpp:1458 src/inputfilter.cpp:1460 src/inputfilter.cpp:1483 -#: src/inputfilter.cpp:1496 src/inputfilter.cpp:1508 src/inputfilter.cpp:1518 -#: src/inputfilter.cpp:1537 src/inputfilter.cpp:1551 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" - -#: src/inputfilter.cpp:881 -msgid "%1 is logged in as %2." -msgstr "%1 შემოსულია როგორც %2." - -#: src/inputfilter.cpp:910 src/inputfilter.cpp:924 -msgid "Names" -msgstr "სახელები" - -#: src/inputfilter.cpp:924 -msgid "End of NAMES list." -msgstr "სახელთა სიის დასასრული." - -#: src/inputfilter.cpp:931 -msgid "TOPIC" -msgstr "თემა" - -#: src/inputfilter.cpp:931 -msgid "The channel %1 has no topic set." -msgstr "%1 არხს არ აქვს თემა." - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 75 -#: rc.cpp:637 src/channel.cpp:1514 src/channel.cpp:1533 src/channel.cpp:1537 -#: src/channellistpanel.cpp:93 src/inputfilter.cpp:950 src/inputfilter.cpp:964 -#: src/inputfilter.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Topic" -msgstr "თემა" - -#: src/inputfilter.cpp:950 -msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" -msgstr "არხის თემა %1-სთვის არის: \"%2\"" - -#: src/inputfilter.cpp:965 -msgid "The topic was set by %1 on %2." -msgstr "%2-ზე %1-მ დააყენა თემა." - -#: src/inputfilter.cpp:971 -msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." -msgstr "%1-სთვის თემა დააყენა %2-მ %3-ზე." - -#: src/inputfilter.cpp:987 -msgid "%1 is actually using the host %2." -msgstr "%1 იყენებს %2ჰოსტს." - -#: src/inputfilter.cpp:997 -msgid "%1: No such nick/channel." -msgstr "%1: ასეთი მეტსახელი/არხი არ არსებობს." - -#: src/inputfilter.cpp:1001 -#, c-format -msgid "No such nick: %1." -msgstr "ასეთი მეტსახელი არ არსებობს: %1." - -#: src/inputfilter.cpp:1012 -msgid "%1: No such channel." -msgstr "%1: ასეთი არხი არ არსებობს." - -#: src/channel.cpp:1250 src/channel.cpp:1255 src/inputfilter.cpp:1022 -#: src/inputfilter.cpp:1040 src/inputfilter.cpp:1051 src/inputfilter.cpp:1066 -#: src/urlcatcher.cpp:48 -msgid "Nick" -msgstr "მეტსახელი" - -#: src/inputfilter.cpp:1022 -msgid "Nickname already in use, try a different one." -msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება, სხვა სცადეთ." - -#: src/inputfilter.cpp:1040 -#, c-format -msgid "Nickname already in use. Trying %1." -msgstr "მეტსახელი უკვე გამოიყენება. %1 იცდება." - -#: src/inputfilter.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Erroneus nickname. Changing nick to %1." -msgstr "გაუმართავი მეტსახელი. მეტსახელი შეიცვალა %1-ით." - -#: src/inputfilter.cpp:1074 -#, c-format -msgid "You are not on %1." -msgstr "თქვენ ხართ %1-ზე." - -#: src/inputfilter.cpp:1081 -msgid "Message of the day:" -msgstr "დღის შეტყობინება:" - -#: src/inputfilter.cpp:1093 -msgid "End of message of the day" -msgstr "დღის შეტყობინების დასასრული" - -#: src/inputfilter.cpp:1111 -msgid "You are now an IRC operator on this server." -msgstr "თქვენ ახლა IRC ოპერატორი ხართ ამ სერვერზე." - -#: src/channellistpanel.cpp:107 src/inputfilter.cpp:1119 -#: src/inputfilter.cpp:1126 src/inputfilter.cpp:1721 -msgid "Users" -msgstr "მომხმარებლები" - -#: src/inputfilter.cpp:1119 -#, c-format -msgid "Current users on the network: %1" -msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები ქსელზე: %1" - -#: src/inputfilter.cpp:1126 -msgid "Current users on %1: %2." -msgstr "მიმდინარე მომხმარებლები %1-ზე: %2." - -#: src/inputfilter.cpp:1148 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:110 -#: src/nicksonline.cpp:242 src/server.cpp:3183 src/server.cpp:3208 -#: src/server.cpp:3217 -msgid "Away" -msgstr "გასულია" - -#: src/inputfilter.cpp:1148 -msgid "%1 is away: %2" -msgstr "%1 გასულია: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1158 -msgid "You invited %1 to channel %2." -msgstr "თქვენ %1 მოიწვიეთ %2 არხზე." - -#: src/inputfilter.cpp:1177 src/inputfilter.cpp:1254 -msgid "%1@%2" -msgstr "%1@%2" - -#: src/inputfilter.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "%1 is %2@%3 (%4)" -msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)" - -#: src/inputfilter.cpp:1203 -msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" -msgstr "მიღებულია %1 (%2) მისამართზე: %3" - -#: src/inputfilter.cpp:1212 -msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)-თვის მისამართის მიღება შეუძლებელია" - -#: src/inputfilter.cpp:1239 -msgid "%1 is an identified user." -msgstr "%1 იდენტიფიცირებული მომხმარებელია." - -#: src/inputfilter.cpp:1268 src/inputfilter.cpp:1289 -msgid "Who" -msgstr "Who" - -#: src/inputfilter.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" -msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)%5" - -#: src/inputfilter.cpp:1273 -msgid " (Away)" -msgstr " (გასულია)" - -#: src/inputfilter.cpp:1290 -#, c-format -msgid "End of /WHO list for %1" -msgstr "%1-ს /WHO სიის დასასრული" - -#: src/inputfilter.cpp:1375 -msgid "%1 is a user on channels: %2" -msgstr "%1 მომხმარებელია არხზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1383 -#, fuzzy -msgid "%1 has voice on channels: %2" -msgstr "%1-ს აქვს ხმა არხებზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1390 -msgid "%1 is a halfop on channels: %2" -msgstr "%1 ნახევრადოპერატორია არხებზე: %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1397 -msgid "%1 is an operator on channels: %2" -msgstr "%1 ოპერატორია არხებზე: %2" +#: src/nicklistview.cpp:281 +msgid "Edit Contact..." +msgstr "მეგობრის რედაქტორება..." -#: src/inputfilter.cpp:1404 -msgid "%1 is owner of channels: %2" -msgstr "%1 არხის პატრონია: %2" +#: src/nicklistview.cpp:286 +msgid "Choose/Change Associations..." +msgstr "აირჩიეთ/შეცვალეთ ასოციაციები..." -#: src/inputfilter.cpp:1411 -msgid "%1 is admin on channels: %2" -msgstr "%1 არხის ადმინია: %2" +#: src/nicklistview.cpp:288 +msgid "Choose Contact..." +msgstr "აირჩიეთ მეგობარი..." -#: src/inputfilter.cpp:1434 -msgid "%1 is online via %2 (%3)." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით" +#: src/nicklistview.cpp:290 +msgid "Change Association..." +msgstr "შეცვალეთ ასოციაცია..." -#: src/inputfilter.cpp:1446 -msgid "%1 is available for help." -msgstr "%1 დახმარებისთვის ხელმისაწვდომია." +#: src/nicklistview.cpp:293 +msgid "Create New Contact..." +msgstr "ახალი მეგობრის შექმნა..." -#: src/inputfilter.cpp:1458 -#, fuzzy -msgid "%1 is an IRC Operator." -msgstr " (IRC ოპერატორი)" +#: src/nicklistview.cpp:296 +msgid "Delete Association" +msgstr "ასოციაციის წაშლა" -#: src/inputfilter.cpp:1478 src/konversationstatusbar.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n დღე" +#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402 +msgid "Watched Nicks Online" +msgstr "სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე არიან" -#: src/inputfilter.cpp:1479 src/inputfilter.cpp:1493 -#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "%n საათი" +#: src/nicksonline.cpp:61 +msgid "Network/Nickname/Channel" +msgstr "ქსელი/მეტსახელი/არხი" -#: src/inputfilter.cpp:1480 src/inputfilter.cpp:1494 src/inputfilter.cpp:1506 -#: src/konversationstatusbar.cpp:180 src/konversationstatusbar.cpp:189 -#: src/konversationstatusbar.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "%n წუთი" +#: src/nicksonline.cpp:63 +msgid "Additional Information" +msgstr "დამატებითი ცნობები" -#: src/inputfilter.cpp:1481 src/inputfilter.cpp:1495 src/inputfilter.cpp:1507 -#: src/konversationstatusbar.cpp:181 src/konversationstatusbar.cpp:190 -#: src/konversationstatusbar.cpp:198 -#, c-format +#: src/nicksonline.cpp:71 msgid "" -"_n: 1 second\n" -"%n seconds" -msgstr "%n წამი" +"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " +"server network they are connected to. The list also includes the nicknames " +"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional " +"Information</b> column shows the information known for each nickname.</" +"p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each " +"nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected " +"to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a " +"nickname to perform additional functions.</p>" +msgstr "" +"<p>თქვენი სათვალყურო მეტსახელთა სიის ყველა მეტსახელი ჩამოთვლილია ქსელების " +"მიხედვით, რომლის სერვერებზეც ისინი დაკავშირებულნი არიან. ეს სია ასევე " +"შეიცავს KAddressBook-თან ასოცირებულ მეტსახელებს.</p><p><b>დამატებითი " +"ინფორმაციის</b> სვეტში ნაჩვენებია ყოველი მეტსახელ შესახებ ცნობები.</" +"p><p>ყოველი მეტსახელის ქვეშ ჩამოთვლილია არხები, რომლებთანაც ისინი " +"დაკავშირებულნი არიან.</p><p>მეტსახელები, რომლებიც აღნიშნულნი არიან როგორც " +"<b>ხაზიდან გასული</b> არ არიან ქსელის არცერთ სერვერთან დაკავშირებულნი.</" +"p><p>დამატებითი ფუნქციებისთვის მეტსახელზე მერჯვენათი დააწკაპუნეთ.</p>" -#: src/inputfilter.cpp:1485 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " -"(x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." -msgstr "%1 გასულია %2 დღე, %3საათი, %4 წუთი და %5 წამი." +#: src/nicksonline.cpp:89 +msgid "&Edit Watch List..." +msgstr "სათვალყურო სიის &რედაქტორება..." -#: src/inputfilter.cpp:1498 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2, %3, and %4." -msgstr "%1 გასულია %2 სსთი, %3 წუთი და %4 წამი." +#: src/nicksonline.cpp:92 +msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." +msgstr "ამ ეკრანზე ასახული მეტსახელთა რედაქტირებისთვის დააწკაპუნეთ." -#: src/inputfilter.cpp:1510 -msgid "" -"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"%1 has been idle for %2 and %3." -msgstr "%1 გასულია %2 წუთი და %3 წამი." +#: src/nicksonline.cpp:99 +msgid "Address book:" +msgstr "მისამართთა წიგნი:" -#: src/inputfilter.cpp:1519 +#: src/nicksonline.cpp:102 msgid "" -"_n: %1 has been idle for 1 second.\n" -"%1 has been idle for %n seconds." -msgstr "%1 გასულია %n წამი." - -#: src/inputfilter.cpp:1538 -msgid "%1 has been online since %2." -msgstr "%1 ხაზზეა %2 დროიდან." - -#: src/inputfilter.cpp:1551 -msgid "End of WHOIS list." -msgstr "WHOIS სიის დასასრული." +"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " +"associate the nickname with an entry in KAddressBook." +msgstr "" +"როდესაც ზედა სიიდან ირჩევთ მეტსახელს, ამ ღილაკების გამოყენება შეგეძლებათ " +"მეტსახელის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირებისთვის." -#: src/inputfilter.cpp:1588 -msgid "Userhost" -msgstr "Userhost" +#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 +msgid "Edit C&ontact..." +msgstr "მეგობრის რედა&ქტირება..." -#: src/inputfilter.cpp:1589 +#: src/nicksonline.cpp:109 msgid "" -"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n" -"%1%2 is %3%4." +"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " +"nickname selected above." msgstr "" +"ზემოთ მონიშნულ მეტსახელთან ასოცირებული KAddressBook ჩანაწერის შესაქმნელად, " +"დასარედაქტირებლად ან სანახავად აქ დააწკაპუნეთ." -#: src/inputfilter.cpp:1591 -msgid " (IRC Operator)" -msgstr " (IRC ოპერატორი)" - -#: src/inputfilter.cpp:1593 -msgid " (away)" -msgstr " (გასვლა)" - -#: src/inputfilter.cpp:1608 src/inputfilter.cpp:1618 src/inputfilter.cpp:1632 -msgid "List" -msgstr "სია" - -#: src/inputfilter.cpp:1608 -msgid "List of channels:" -msgstr "არხთა სია:" +#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887 +msgid "&Change Association..." +msgstr "ასოციაციის შ&ეცვლა..." -#: src/inputfilter.cpp:1617 +#: src/nicksonline.cpp:116 msgid "" -"_n: %1 (%n user): %2\n" -"%1 (%n users): %2" -msgstr "%1 (%n მომხმარებელი): %2" - -#: src/inputfilter.cpp:1632 -msgid "End of channel list." -msgstr "არხთა სიის დასასრული." +"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." +msgstr "ზემოთმონიშნული მეტსახელის KAddressBook-თან ასოცირებისთვის დააწკაპუნეთ." -#: src/inputfilter.cpp:1672 src/inputfilter.cpp:1682 -#, c-format -msgid "BanList:%1" -msgstr "" +#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888 +msgid "&Delete Association" +msgstr "ასოციაციის &წაშლა" -#: src/inputfilter.cpp:1672 +#: src/nicksonline.cpp:122 msgid "" -"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n" -"%1 set by %2 on %3" -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1682 -msgid "End of Ban List." -msgstr "" - -#: src/inputfilter.cpp:1710 -msgid "%1 is currently unavailable." -msgstr "%1 ახლა ხელმიუწვდომელია." - -#: src/inputfilter.cpp:1726 -msgid "%1: Unknown command." -msgstr "%1: უცნობი ბრძანებაა." - -#: src/inputfilter.cpp:1732 -msgid "Not registered." -msgstr "არ არის რეგისტრირებული." - -#: src/inputfilter.cpp:1738 -msgid "%1: This command requires more parameters." -msgstr "%1: ეს ბრძანება მეტ პარამეტრებს მოითხოვს." - -#: src/inputfilter.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid "You have set personal modes: " -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/inputfilter.cpp:1780 -msgid "has changed your personal modes:" +"Click to remove the association between the nickname selected above and a " +"KAddressBook entry." msgstr "" +"ამ მეტსახელსა და KAddressBook ჩანაწერს შორის ასოციაციის წასაშლელად " +"დააწკაპუნეთ." -#: src/inputfilter.cpp:1794 -msgid " sets mode: " -msgstr " აყენებს რეჟიმებს: " - -#: src/config/preferences.cpp:57 -msgid "Default Identity" -msgstr "ნაგულისხმები იდენტიფიკაცია" - -#: src/editnotifydialog.cpp:32 -msgid "Edit Watched Nickname" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელების რედაქტირება" - -#: src/editnotifydialog.cpp:43 -msgid "&Network name:" -msgstr "&ქსელის სახელი:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:45 -msgid "Pick the server network you will connect to here." -msgstr "აქედან აიღეთ დასაკავშირებელი ქსელის სერვერი." - -#: src/editnotifydialog.cpp:51 -msgid "N&ickname:" -msgstr "მე&ტსახელი:" - -#: src/editnotifydialog.cpp:53 -msgid "" -"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" - -#: src/editnotifydialog.cpp:88 -msgid "Change notify information" -msgstr "შეტყობინების ინფორმაციის შეცვლა" - -#: src/sslsocket.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Connection is secured with %1 bit SSL." -msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2." +#: src/nicksonline.cpp:252 +#, c-format +msgid " online via %1" +msgstr " ხაზზე %1-ს მეშვეობით" -#: src/sslsocket.cpp:125 -msgid "" -"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications is " -"not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at " -"compile time. You will need to get new version of KDE that has SSL support." -msgstr "" -"დაკავშირებისას დაშიფრული SSL-ს გამოყებნება ხელმიუწვდომელიაKonversation-ში, " -"რადგან კომპილაციის დროს OpenSSL-ს მხარდაჭერა არ იყო გააქტიურებული. თქვენ KDE-ს " -"ახალი ვერსია გჭირდებათ, რომელსაც აქვს SSL-ს მხარდაჭერა." +#: src/nicksonline.cpp:257 +#, c-format +msgid " since %1" +msgstr "%1-დან" -#: src/sslsocket.cpp:168 -msgid "" -"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this " -"server does not support SSL on the given port? If this server supports normal, " -"non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port." -msgstr "" -"სერვერიდან დაბრუნებული SSL სერტიფიკატის ამოცნობა ვერ განხორციელდა. შესაძლოა ამ " -"სერვერს მოცემულ პორტზე არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა? თუ ამ სერვერს ნორმალურად " -"აქვს მხარდაჭერა არა SSL კავშირებისაც, მაშინ SSL იქნება სხვა პორტზე." +#: src/nicksonline.cpp:356 +msgid " Voice" +msgstr "Voice" -#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"%1 ჰოსტის IP მისამართი არ ემთხვევა იმას რისთვისაც სერტიფიკატი იყო მინიჭებული." +#: src/nicksonline.cpp:357 +msgid " HalfOp" +msgstr "HalfOp" -#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281 -#: src/sslsocket.cpp:308 -msgid "Server Authentication" -msgstr "სერვერის ავტორიზაცია" +#: src/nicksonline.cpp:358 +msgid " Operator" +msgstr "ოპერატორი" -#: src/dcctransferpanel.cpp:119 src/sslsocket.cpp:233 src/sslsocket.cpp:270 -#: src/sslsocket.cpp:282 -msgid "Details" -msgstr "ცნობები" +#: src/nicksonline.cpp:359 +msgid " Owner" +msgstr "მფლობელი" -#: src/sslsocket.cpp:277 -msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." -msgstr "სერვერის (%1) სერვტიფიკატმა ავტორიზაციის ტესტი ჩააგდო." +#: src/nicksonline.cpp:360 +msgid " Admin" +msgstr "ადმინი" -#: src/sslsocket.cpp:305 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "გსურთ ამ სერტიფიკატის სამუდამოდ მიღება შეკითხვის გარეშე?" +#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873 +msgid "Create New C&ontact..." +msgstr "ახალი მე&გობრის შექმნა" -#: src/sslsocket.cpp:309 -msgid "&Forever" -msgstr "სა&მუდამოდ" +#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872 +msgid "&Choose Association..." +msgstr "ასოციაციის ა&რჩევა..." -#: src/sslsocket.cpp:310 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "მხოლოდ მიმ&დინარე სესია" +#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893 +msgid "&Join Channel" +msgstr "&არხთან შეერთება" #: src/notificationhandler.cpp:89 src/notificationhandler.cpp:294 msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3" @@ -2775,314 +4230,443 @@ msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხ msgid "You have joined %1." msgstr "თქვენ შეუერთდით %1-ს." -#: src/ircviewbox.cpp:95 src/ircviewbox.cpp:109 src/ircviewbox.cpp:135 -msgid "Phrase not found" -msgstr "ფრაზა ვერ მოიძებნა" +#: src/osd.cpp:321 +msgid "OSD Preview - drag to reposition" +msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა" -#: src/ircviewbox.cpp:115 -msgid "Wrapped search" -msgstr "გადაფარული ძიება" +#: src/outputfilter.cpp:320 +msgid "Raw" +msgstr "ნედლი" -#: src/queuetuner.cpp:245 -msgid "" -"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" +#: src/outputfilter.cpp:337 +#, c-format +msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" msgstr "" -#: src/queuetuner.cpp:246 -msgid "Reset Values" -msgstr "" +#: src/outputfilter.cpp:383 +msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" +msgstr "გამოყენება: %1JOIN <channel> [password]" -#: src/dcc_preferences.cpp:44 -msgid "Network Interface" -msgstr "ქსელის ინტერფეისი" +#: src/outputfilter.cpp:416 +msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" +msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" -#: src/dcc_preferences.cpp:45 -msgid "Reply From IRC Server" -msgstr "პასუხი IRC სერვერიდან" +#: src/outputfilter.cpp:434 +msgid "%1KICK only works from within channels." +msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს" -#: src/dcc_preferences.cpp:46 -msgid "Specify Manually" -msgstr "ხელით მითითება" +#: src/outputfilter.cpp:454 +msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query." +msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში." -#: src/irccolorchooser.cpp:27 -msgid "IRC Color Chooser" -msgstr "IRC ფერების ამრჩევი" +#: src/outputfilter.cpp:484 +msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/irccolorchooser.cpp:33 -msgid "None" -msgstr "არა" +#: src/outputfilter.cpp:506 +msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში." -#: src/serverdialog.cpp:36 -msgid "&Server:" -msgstr "&სერვერი:" +#: src/outputfilter.cpp:548 +msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." +msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/serverdialog.cpp:38 +#: src/outputfilter.cpp:575 msgid "" -"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." -msgstr "სერვერის სახელი ან IP ნომერი. irchelp.org შეიცავს სერვერთა სიას." +"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if " +"you really want this." +msgstr "" +"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' " +"თუ ნამდვილად გსურთ ეს." -#: src/serverdialog.cpp:45 +#: src/outputfilter.cpp:596 +#, c-format msgid "" -"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, this " -"should be <b>6667</b>." +"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the " +"current tab if none specified." msgstr "" -"სერვერთან დასაკავშირებლად საჭირო პორტის ნომერი შეიყვანეთ. უმეტესი " -"სერვერებისთვის ეს უნდა იყოს <b>6667</b>." - -#: src/channeldialog.cpp:37 src/serverdialog.cpp:48 -msgid "Pass&word:" -msgstr "პარ&ოლი:" -#: src/serverdialog.cpp:53 -msgid "S&ecure connection (SSL)" -msgstr "და&ცული კავშირი (SSL)" +#: src/outputfilter.cpp:622 +msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" +msgstr "გამოყენება: %1NOTICE <recipient> <message>" -#: src/serverdialog.cpp:54 +#: src/outputfilter.cpp:628 msgid "" -"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate with " -"the server. This protects the privacy of your communications between your " -"computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for this to " -"work. In most cases, if the server does not support SSL, the connection will " -"fail." +"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n" +"Sending notice \"%2\" to %1." msgstr "" -"მონიშნეთ თუ გსურთ დაცული სოკეტის ფენის Secure Socket Layer (SSL) ოქმი სერვერთან " -"დასაკავშირებლად. ეს იცავს თქვენს კომპიუტერსა და IRC სერვერს შორის კავშირის " -"პრივატულობას. ამისთვის სერვერს უნდა ჰქონდეს SSL-ის მხარდაჭერა. უმეტეს " -"შემთხვევებში, თუ სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, კავშირი ვერ განხორციელდება." - -#: src/serverdialog.cpp:94 -msgid "The server address is required." -msgstr "სერვერის მისამართია საჭირო." -#: src/dcctransfersend.cpp:143 -msgid "The admin has restricted the right to send files" -msgstr "ადმინმა ფაილთა გაგზავნა აკრძალა" +#: src/outputfilter.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Usage: %1ME text" +msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" -#: src/dcctransfersend.cpp:173 -msgid "The url \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" მისამართი არ არსებობს" +#: src/outputfilter.cpp:767 src/outputfilter.cpp:772 +msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." +msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა." -#: src/dcctransfersend.cpp:181 -msgid "Could not retrieve \"%1\"" -msgstr "\"%1\" მიღება ვერ განხორციელდა" +#: src/outputfilter.cpp:877 +msgid "File \"%1\" does not exist." +msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს." -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "Enter Filename" -msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" +#: src/outputfilter.cpp:882 +msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]" +msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]" -#: src/dcctransfersend.cpp:190 -msgid "" -"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename." -"<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc " -"transfer</qt>" -msgstr "" -"<qt>ფაილს, რომელსაც უგზავნით <i>%1</i>-ს, არ აქვს სახელი." -"<br>გთხოვთ შეიყვანოთ ფაილის სახელი ან გააუქმოთ dcc გადაცემა</qt>" +#: src/outputfilter.cpp:894 +msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]" +msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]" -#: src/dcctransfersend.cpp:194 -msgid "No filename was given" -msgstr "ფაილის სახელი არაა მოცემული" +#: src/outputfilter.cpp:899 +msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE." +msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE." -#: src/dcctransfersend.cpp:238 -msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." -msgstr "" +#: src/outputfilter.cpp:996 +msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" +msgstr "გამოყენება: %1INVITE <nick> [channel]" -#: src/dcctransfersend.cpp:286 -msgid "Waiting remote user's acceptance" -msgstr "დაშორებული მომხმარებლის თანხმობას ველით" +#: src/outputfilter.cpp:1011 +msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." +msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/dcctransferrecv.cpp:553 src/dcctransfersend.cpp:334 -msgid "Could not accept the connection. (Socket Error)" -msgstr "კავშირის დადასტურება ვერ განხორციელდა. (სოკეტის შეცდომა)" +#: src/outputfilter.cpp:1023 +msgid "%1 is not a channel." +msgstr "%1 არ არის არხი." -#: src/dcctransfersend.cpp:368 +#: src/outputfilter.cpp:1037 #, c-format -msgid "Could not open the file: %1" -msgstr "ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა: %1" +msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]" +msgstr "გამოყენება: %1EXEC <script> [parameter list]" -#: src/dcctransferrecv.cpp:567 src/dcctransfersend.cpp:421 -#, c-format -msgid "Socket error: %1" -msgstr "სოკეტის შეცდომა: %1" +#: src/outputfilter.cpp:1049 +msgid "Script name may not contain \"../\"!" +msgstr "სკრიპტის სახელი არ უნდა შეიცავდეს \"../\"!" -#: src/dcctransferrecv.cpp:667 src/dcctransfersend.cpp:443 -msgid "Timed out" -msgstr "დაყოვნების დრო" +#: src/outputfilter.cpp:1070 +msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" +msgstr "გამოყენება: %1RAW [OPEN | CLOSE]" -#: src/dcctransferrecv.cpp:594 src/dcctransfersend.cpp:448 +#: src/outputfilter.cpp:1111 +msgid "Current notify list is empty." +msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია ცარიელია." + +#: src/outputfilter.cpp:1113 #, c-format -msgid "Connection failure: %1" -msgstr "კავშირის ჩავარდნა: %1" +msgid "Current notify list: %1" +msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" -#: src/dcctransferrecv.cpp:674 src/dcctransfersend.cpp:461 -msgid "Remote user disconnected" -msgstr "დაშორებულ მომხმარებელთან კავშირი გაწყდა" +#: src/outputfilter.cpp:1135 +msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:" +msgstr "" +"IRC ოპერატორის პრივილეგიების მისაღებად შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და " +"პაროლი:" -#: src/dcctransfersend.cpp:472 -msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." -msgstr "ოპერაციამ წარმატებით ჩაიარა. ეს არ მოხდებოდა შეცდომის დიალოგისას." +#: src/outputfilter.cpp:1137 +msgid "IRC Operator Password" +msgstr "IRC ოპერატორის პაროლი" -#: src/dcctransfersend.cpp:475 -msgid "Could not read from file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილიდან წაკითხვა ვერ განხორციელდა." +#: src/outputfilter.cpp:1194 +msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/dcctransfersend.cpp:478 -msgid "Could not write to file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილში ჩაწერა ვერ განხორციელდა." +#: src/outputfilter.cpp:1196 +#, fuzzy +msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/dcctransfersend.cpp:481 -msgid "A fatal unrecoverable error occurred." -msgstr "ფატალური შეცდომა მოხდა." +#: src/outputfilter.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" +"mask>" +msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" -#: src/dcctransfersend.cpp:484 -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა." +#: src/outputfilter.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|" +"mask> [reason]" +msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>" -#: src/dcctransfersend.cpp:493 -msgid "The operation was unexpectedly aborted." -msgstr "ოპერაცია წარმატებით შეწყდა." +#: src/outputfilter.cpp:1271 +msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." +msgstr "%1UNBAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში." -#: src/dcctransfersend.cpp:496 -msgid "The operation timed out." -msgstr "ოპერაციის დაყოვნების დრომ გადააჭარბა." +#: src/outputfilter.cpp:1286 +msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" +msgstr "გამოყენება: %1UNBAN [channel] pattern" -#: src/dcctransfersend.cpp:499 -msgid "An unspecified error happened on close." -msgstr "დახურვისას დაუსაბუთებელი შეცდომა მოხდა." +#: src/outputfilter.cpp:1334 +msgid "Added %1 to your ignore list." +msgstr "%1 დაემატა თქვენს იგნორირებულთა სიას." -#: src/dcctransfersend.cpp:502 +#: src/outputfilter.cpp:1345 +msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" +msgstr "გამოყენება: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" + +#: src/outputfilter.cpp:1357 +msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" +msgstr "გამოყენება: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" + +#: src/outputfilter.cpp:1407 +msgid "Removed %1 from your ignore list." +msgstr "%1 წაშლილია თქვენი იგნორირებულთა სიიდან." + +#: src/outputfilter.cpp:1413 #, c-format -msgid "Unknown error. Code %1" -msgstr "უცნობი შეცდომა. %1 კოდი." +msgid "No such ignore: %1" +msgstr "ასეთი იგნორირებული არაა: %1" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75 +#: src/outputfilter.cpp:1419 +#, c-format +msgid "No such ignores: %1" +msgstr "ასეთი იგნორირებულები არ არიან: %1" + +#: src/outputfilter.cpp:1432 +msgid "Usage: %1QUOTE command list" +msgstr "გამოყენება: %1QUOTE ბრძანებათა სია" + +#: src/outputfilter.cpp:1448 +msgid "Usage: %1SAY text" +msgstr "გამოყენება: %1SAY ტექსტი" + +#: src/outputfilter.cpp:1480 +msgid "Usage" +msgstr "გამოყენება" + +#: src/outputfilter.cpp:1510 +msgid "Usage: %1AME text" +msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი" + +#: src/outputfilter.cpp:1523 +msgid "Usage: %1AMSG text" +msgstr "გამოყენება: %1AMSG ტექსტი" + +#: src/outputfilter.cpp:1565 +msgid "Usage: %1OMSG text" +msgstr "გამოყენება %1OMSG ტექსტი" + +#: src/outputfilter.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "DCC Send" -msgstr "DCC გაგზავნა: %1" +msgid "Sending notice \"%1\" to %2." +msgstr "\"%1\" შეტყობინების %2-სთვის გაგზავნა." + +#: src/outputfilter.cpp:1584 +msgid "Usage: %1ONOTICE text" +msgstr "გამოყენება: %1ONOTICE ტექსტი" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:75 +#: src/outputfilter.cpp:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current encoding is: %1" +msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1" + +#: src/outputfilter.cpp:1607 #, fuzzy -msgid "DCC Receive" -msgstr "DCC კითხვის მიღება" +msgid "Switched to %1 encoding." +msgstr "კოდირების დაყენება" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:77 -msgid " (Reverse DCC)" +#: src/outputfilter.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "%1 is not a valid encoding." +msgstr "%1 არ არის არხი." + +#: src/outputfilter.cpp:1623 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %1setkey [<nick|channel>] <key> sets the encryption key for nick or " +"channel. %2setkey <key> when in a channel or query tab to set the key for it." msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:94 -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:98 +#: src/outputfilter.cpp:1634 #, fuzzy -msgid "Unknown server" -msgstr "უცნობი ზომა" +msgid "The key for %1 has been set." +msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "%1 on %2" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" +#: src/outputfilter.cpp:1642 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " +"channel" +msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:103 +#: src/outputfilter.cpp:1651 #, fuzzy -msgid ", %1 (port %2)" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" +msgid "The key for %1 has been deleted." +msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:110 +#: src/outputfilter.cpp:1660 #, fuzzy -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 შეუერთდა %2-ს" +msgid "The key for %1 is \"%2\"." +msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია." + +#: src/outputfilter.cpp:1660 +msgid "Blowfish" +msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:135 +#: src/outputfilter.cpp:1662 #, c-format -msgid "Yes, %1" +msgid "No key has been set for %1." msgstr "" -#: src/dcctransferdetailedinfopanel.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "< 1sec" -msgstr "წმ" +#: src/outputfilter.cpp:1682 +msgid "Usage: %1DNS <nick>" +msgstr "გამოყენება: %1DNS <nick>" -#: src/konsolepanel.cpp:23 src/viewcontainer.cpp:1980 -#: src/viewcontainer.cpp:1981 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: src/outputfilter.cpp:1705 src/outputfilter.cpp:1727 +msgid "Resolved %1 to: %2" +msgstr "%1 მიღებულია %2-სკენ" -#: src/konversationstatusbar.cpp:35 src/konversationstatusbar.cpp:76 -#: src/konversationstatusbar.cpp:144 -msgid "Ready." -msgstr "მზად." +#: src/outputfilter.cpp:1710 src/outputfilter.cpp:1732 +#, c-format +msgid "Unable to resolve %1" +msgstr "%1-ს მიღება შეუძლებელია" -#: src/konversationstatusbar.cpp:45 +#: src/outputfilter.cpp:1713 +msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher." +msgstr "KDE 3.5.1 ან უფრო ახლის მიღების მოთხოვნების შებრუნება." + +#: src/outputfilter.cpp:1776 +#, fuzzy +msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" +msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]" + +#: src/query.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This shows the number of users in the channel, and the number of those that " -"are operators (ops)." -"<p>A channel operator is a user that has special privileges, such as the " -"ability to kick and ban users, change the channel modes, make other users " -"operators</qt>" +"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in " +"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " +"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the " +"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a " +"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</" +"qt>" msgstr "" -"<qt>ეს აჩვენებს არხზე მყოფი მომხმარებლების და ოპერატორების რაოდენობას." -"<p>არხის ოპერატორი არის მომხმარებბელი სპეციალური პრივილეგიებით აღჭურვილი, " -"როგორიცაა მომხმარებლების განდევნა და დაბლოკვა, არხის რეჟიმების შეცვლა და სხვა " -"მომხმარებლებისთვის ოპერატორის სტატუსის მინიჭება</qt>" +"<qt>მოსაუბრე პირის ზოგიერთი ცნობები ნაჩვენებია ამ ზოლში. სრული სახელი და " +"ქსელის ნიღაბია ნაჩვენები, ასევე მათან აოცირებული სურათი KDE მისამართთა " +"წიგნიდან.<p>იხილეთ <i>Konversation-ის სახელმძღვანელო</i> მეტი ცნობებისთვის, " +"მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირების შესახებ და ჰოსტის ნიღბის " +"განმარტებისთვის.</qt>" -#: src/konversationstatusbar.cpp:47 src/konversationstatusbar.cpp:149 -#: src/konversationstatusbar.cpp:163 -msgid "Lag: Unknown" -msgstr "ინტერვალი: უცნობი" +#: src/query.cpp:394 +msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?" +msgstr "გსურთ თუ არა მეტსახელის იგნორირების შემდეგ გამოკითხვის დახურვა?" -#: src/konversationstatusbar.cpp:53 +#: src/query.cpp:395 +msgid "Close This Query" +msgstr "ამ გამოკითხვის დახურვა" + +#: src/query.cpp:396 src/query.cpp:600 src/queuetunerbase.ui:86 +#: src/searchbarbase.ui:38 src/statuspanel.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "ჩანართის &დახურვა" + +#: src/query.cpp:397 +msgid "Keep Open" +msgstr "გახსნილად დატოვება" + +#: src/query.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Do you want to close your query with %1?" +msgstr "გსურთ თქვენი გამოკითხვის %1სთან დახურვა?" + +#: src/query.cpp:600 +msgid "Close Query" +msgstr "გამოკითხვის დახურვა" + +#: src/query.cpp:646 +msgid "Talking to yourself" +msgstr "საკუთარ თავთან საუბარი" + +#: src/query.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "%1 has left this server (%2)." +msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." + +#: src/queuetuner.cpp:245 msgid "" -"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " -"someone to listen in on your communications." +"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" msgstr "" -"ყველა კავშირი სერვერთან დაშიფრულია. ეს უძნელებს მესამე პირს თქვენი კავშირის " -"მოსმენას." -#: src/konversationstatusbar.cpp:60 -msgid "" -"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting to " -"the server. On the far right the current delay to the server is shown. The " -"delay is the time it takes for messages from you to reach the server, and from " -"the server back to you.</qt>" +#: src/queuetuner.cpp:246 +msgid "Reset Values" msgstr "" -"<qt>მდგომარეობის ველში ნაჩვენებია სხვადასხვა შეტყობინებები მათ შორის სერვერთან " -"დაკავშირების პრობლემების. მარჯვნივ ნაჩვენებია სერვერის მიმდინარე დაყოვნება. " -"დაყოვნება არის ის დრო, რაც შეტყობინებას სჭირდება თქვენგან სერვერამდე მისაღწევად " -"და სერვრიდან თქვენთან დასაბრუნებლად.</qt>" -#: src/konversationstatusbar.cpp:151 -msgid "Lag: %1 ms" -msgstr "ინტერვალი: %1 მწმ" +#: src/quickconnectdialog.cpp:28 +msgid "Quick Connect" +msgstr "სწრაფად დაკავშირება" -#: src/konversationstatusbar.cpp:153 src/konversationstatusbar.cpp:214 -msgid "Lag: %1 s" -msgstr "ინტერვალი: %1 წმ" +#: src/quickconnectdialog.cpp:38 +msgid "&Server host:" +msgstr "&სერვერის ჰოსტი:" -#: src/konversationstatusbar.cpp:182 +#: src/quickconnectdialog.cpp:39 +msgid "Enter the host of the network here." +msgstr "აქ ქსელის ჰოსტი ჩაწერეთ." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:45 src/serverdialog.cpp:41 +msgid "&Port:" +msgstr "&პორტი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:46 +msgid "The port that the IRC server is using." +msgstr "პორტი, რომელსაც IRC სერვერი იყენებს." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:52 +msgid "&Nick:" +msgstr "&მეტსახელი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:53 +msgid "The nick you want to use." +msgstr "მეტსახელი, რომლის გამოყენებაც გსურთ." + +#: src/quickconnectdialog.cpp:59 +msgid "P&assword:" +msgstr "პ&აროლი:" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:60 msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " -"(x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." +"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " +"require a password.)" msgstr "" -"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 დღე, %3 საათი, %4 წუთი და %5 " -"წამი." +"თუ IRC სერვერი პაროლს ითხოვს, შეიყვანეთ იგი აქ (უმეტესი სერვერები პაროლებს " +"არ ითხოვენ.)" -#: src/konversationstatusbar.cpp:191 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." +#: src/quickconnectdialog.cpp:67 +msgid "&Use SSL" +msgstr "SSL &გამოყენება" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "C&onnect" +msgstr "და&კავშირება" + +#: src/quickconnectdialog.cpp:83 src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "Connect to the server" +msgstr "სერვერთან დაკავშირება" + +#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130 +msgid "Raw Log" +msgstr "ნედლი ჟურნალი" + +#: src/searchbar.cpp:70 +msgid "Find Forward" msgstr "" -"%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 საათი, %3 წუთი და %4 წამი." -#: src/konversationstatusbar.cpp:199 -msgid "" -"_: %1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n" -"No answer from server %1 for more than %2 and %3." -msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა ამ დროზე მეტხანს %2 წუთი და %3 წამი" +#: src/searchbar.cpp:71 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" -#: src/konversationstatusbar.cpp:205 -msgid "" -"_n: No answer from server %1 for more than 1 second.\n" -"No answer from server %1 for more than %n seconds." -msgstr "%1 სერვერიდან პასუხი არაა %n წამი." +#: src/searchbar.cpp:72 +msgid "Whole Words Only" +msgstr "მხოლოდ მთელი სიტყვები" + +#: src/searchbar.cpp:73 +msgid "From Cursor" +msgstr "კურსორიდან" + +#: src/server.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილების დიალოგები" #: src/server.cpp:415 msgid "Looking for server %1:%2..." @@ -3126,7 +4710,8 @@ msgstr "სერვერთან კავშირი გაწყვეტ #: src/server.cpp:860 msgid "" -"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection \"%2\".\n" +"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection " +"\"%2\".\n" "Please enter a new one or press Cancel to disconnect:" msgstr "" @@ -3170,8 +4755,8 @@ msgstr "" #: src/server.cpp:1819 msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = " -"file size\n" +"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 " +"= file size\n" "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..." msgstr "" @@ -3185,8 +4770,8 @@ msgstr "" #: src/server.cpp:1854 msgid "" -"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 " -"= file size\n" +"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, " +"%4 = file size\n" "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." msgstr "" @@ -3237,622 +4822,388 @@ msgid "" "Downloading \"%1\" (%2) from %3..." msgstr "" -#: src/server.cpp:2897 +#: src/server.cpp:2896 msgid "" "You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?" msgstr "%1-მ მოგიწვიათ %2 არხზე. ეთანხმებით მოწვევას?" -#: src/server.cpp:2899 +#: src/server.cpp:2898 msgid "Invitation" msgstr "მოწვევა" -#: src/server.cpp:2910 +#: src/server.cpp:2909 msgid "Error: Could not find script \"%1\"." msgstr "შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის მოძებნა ვერ განხორციელდა." -#: src/server.cpp:2915 +#: src/server.cpp:2914 msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." msgstr "" -"შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის შესრულება ვერ განხორციელდა. შეამოწმეთ ფაილის უფლებები." +"შეცდომა: \"%1\" სკრიპტის შესრულება ვერ განხორციელდა. შეამოწმეთ ფაილის " +"უფლებები." -#: src/server.cpp:3153 +#: src/server.cpp:3152 #, fuzzy msgid "Gone away for now" msgstr "გასვლა" -#: src/server.cpp:3183 +#: src/server.cpp:3182 msgid "You are now marked as being away." msgstr "თქვენ ახლა აღნიშნული ხართ როგორც გასული." -#: src/server.cpp:3208 +#: src/server.cpp:3207 msgid "You are no longer marked as being away." msgstr "თქვენ აღარ ხართ აღნიშნული როგორც გასული." -#: src/server.cpp:3217 +#: src/server.cpp:3216 msgid "You are not marked as being away." msgstr "თქვენ არ ხართ აღნიშნული როგორც გასული." -#: src/nicksonline.cpp:52 src/viewcontainer.cpp:2402 -msgid "Watched Nicks Online" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელები ხაზზე არიან" - -#: src/nicksonline.cpp:61 -msgid "Network/Nickname/Channel" -msgstr "ქსელი/მეტსახელი/არხი" +#: src/serverdialog.cpp:36 +msgid "&Server:" +msgstr "&სერვერი:" -#: src/nicksonline.cpp:63 -msgid "Additional Information" -msgstr "დამატებითი ცნობები" +#: src/serverdialog.cpp:38 +msgid "" +"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." +msgstr "სერვერის სახელი ან IP ნომერი. irchelp.org შეიცავს სერვერთა სიას." -#: src/nicksonline.cpp:71 +#: src/serverdialog.cpp:45 msgid "" -"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " -"server network they are connected to. The list also includes the nicknames in " -"KAddressBook associated with the server network.</p>" -"<p>The <b>Additional Information</b> column shows the information known for " -"each nickname.</p>" -"<p>The channels the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p>" -"<p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the " -"servers in the network.</p>" -"<p>Right-click with the mouse on a nickname to perform additional functions.</p>" +"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, " +"this should be <b>6667</b>." msgstr "" -"<p>თქვენი სათვალყურო მეტსახელთა სიის ყველა მეტსახელი ჩამოთვლილია ქსელების " -"მიხედვით, რომლის სერვერებზეც ისინი დაკავშირებულნი არიან. ეს სია ასევე შეიცავს " -"KAddressBook-თან ასოცირებულ მეტსახელებს.</p>" -"<p><b>დამატებითი ინფორმაციის</b> სვეტში ნაჩვენებია ყოველი მეტსახელ შესახებ " -"ცნობები.</p>" -"<p>ყოველი მეტსახელის ქვეშ ჩამოთვლილია არხები, რომლებთანაც ისინი დაკავშირებულნი " -"არიან.</p>" -"<p>მეტსახელები, რომლებიც აღნიშნულნი არიან როგორც <b>ხაზიდან გასული</b> " -"არ არიან ქსელის არცერთ სერვერთან დაკავშირებულნი.</p>" -"<p>დამატებითი ფუნქციებისთვის მეტსახელზე მერჯვენათი დააწკაპუნეთ.</p>" - -#: src/nicksonline.cpp:89 -msgid "&Edit Watch List..." -msgstr "სათვალყურო სიის &რედაქტორება..." - -#: src/nicksonline.cpp:92 -msgid "Click to edit the list of nicknames that appear on this screen." -msgstr "ამ ეკრანზე ასახული მეტსახელთა რედაქტირებისთვის დააწკაპუნეთ." +"სერვერთან დასაკავშირებლად საჭირო პორტის ნომერი შეიყვანეთ. უმეტესი " +"სერვერებისთვის ეს უნდა იყოს <b>6667</b>." -#: src/nicksonline.cpp:99 -msgid "Address book:" -msgstr "მისამართთა წიგნი:" +#: src/serverdialog.cpp:53 +msgid "S&ecure connection (SSL)" +msgstr "და&ცული კავშირი (SSL)" -#: src/nicksonline.cpp:102 +#: src/serverdialog.cpp:54 msgid "" -"When you select a nickname in the list above, the buttons here are used to " -"associate the nickname with an entry in KAddressBook." +"Check if you want to use Secure Socket Layer (SSL) protocol to communicate " +"with the server. This protects the privacy of your communications between " +"your computer and the IRC server. The server must support SSL protocol for " +"this to work. In most cases, if the server does not support SSL, the " +"connection will fail." msgstr "" -"როდესაც ზედა სიიდან ირჩევთ მეტსახელს, ამ ღილაკების გამოყენება შეგეძლებათ " -"მეტსახელის მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირებისთვის." +"მონიშნეთ თუ გსურთ დაცული სოკეტის ფენის Secure Socket Layer (SSL) ოქმი " +"სერვერთან დასაკავშირებლად. ეს იცავს თქვენს კომპიუტერსა და IRC სერვერს შორის " +"კავშირის პრივატულობას. ამისთვის სერვერს უნდა ჰქონდეს SSL-ის მხარდაჭერა. " +"უმეტეს შემთხვევებში, თუ სერვერს არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა, კავშირი ვერ " +"განხორციელდება." -#: src/nicksonline.cpp:106 src/nicksonline.cpp:815 src/nicksonline.cpp:885 -msgid "Edit C&ontact..." -msgstr "მეგობრის რედა&ქტირება..." +#: src/serverdialog.cpp:94 +msgid "The server address is required." +msgstr "სერვერის მისამართია საჭირო." -#: src/nicksonline.cpp:109 +#: src/servergroupdialog.cpp:56 msgid "" -"Click to create, view, or edit the KAddressBook entry associated with the " -"nickname selected above." +"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " +"Server List screen with the same Network as you like." msgstr "" -"ზემოთ მონიშნულ მეტსახელთან ასოცირებული KAddressBook ჩანაწერის შესაქმნელად, " -"დასარედაქტირებლად ან სანახავად აქ დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:113 src/nicksonline.cpp:817 src/nicksonline.cpp:887 -msgid "&Change Association..." -msgstr "ასოციაციის შ&ეცვლა..." +"აქ ქსელის სახელი შეიყვანეთ. თქვენ სერვერთა სიის ფანჯარაში იმდენი ერთიდაიგივე " +"ქსელის შექმნა შეგიძლიათ, რამდენიც გაგიხარდებათ." -#: src/nicksonline.cpp:116 +#: src/servergroupdialog.cpp:59 msgid "" -"Click to associate the nickname selected above with an entry in KAddressBook." -msgstr "ზემოთმონიშნული მეტსახელის KAddressBook-თან ასოცირებისთვის დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:119 src/nicksonline.cpp:888 -msgid "&Delete Association" -msgstr "ასოციაციის &წაშლა" +"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity " +"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " +"nickname when you connect to the network." +msgstr "" +"აირჩიეთ არსებული იდენტიფიკაცია ან დააწკაპუნეთ ახალი იდენტიფიკაციის " +"დასამატებლად ან არსებულის დასარედაქტირებლად. იდენტიფიკაცია დაკავშირებისას " +"განსაზღვრავს თქვენს მეტსახელს." -#: src/nicksonline.cpp:122 +#: src/servergroupdialog.cpp:68 msgid "" -"Click to remove the association between the nickname selected above and a " -"KAddressBook entry." +"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: " +"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the " +"freenode network, which requires users to register their nickname with a " +"password and login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the " +"nickname given in Identity. You may enter more than one command by " +"separating them with semicolons." msgstr "" -"ამ მეტსახელსა და KAddressBook ჩანაწერს შორის ასოციაციის წასაშლელად დააწკაპუნეთ." - -#: src/nicksonline.cpp:252 -#, c-format -msgid " online via %1" -msgstr " ხაზზე %1-ს მეშვეობით" - -#: src/nicksonline.cpp:257 -#, c-format -msgid " since %1" -msgstr "%1-დან" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:106 src/nicksonline.cpp:293 -msgid "Offline" -msgstr "ხაზიდან გასული" - -#: src/nicksonline.cpp:356 -msgid " Voice" -msgstr "Voice" - -#: src/nicksonline.cpp:357 -msgid " HalfOp" -msgstr "HalfOp" - -#: src/nicksonline.cpp:358 -msgid " Operator" -msgstr "ოპერატორი" - -#: src/nicksonline.cpp:359 -msgid " Owner" -msgstr "მფლობელი" - -#: src/nicksonline.cpp:360 -msgid " Admin" -msgstr "ადმინი" - -#: src/nicksonline.cpp:806 src/nicksonline.cpp:873 -msgid "Create New C&ontact..." -msgstr "ახალი მე&გობრის შექმნა" - -#: src/nicksonline.cpp:808 src/nicksonline.cpp:872 -msgid "&Choose Association..." -msgstr "ასოციაციის ა&რჩევა..." - -#: src/nicksonline.cpp:878 src/nicksonline.cpp:893 -msgid "&Join Channel" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/highlight_preferences.cpp:51 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ხმის ფაილის ამორჩევა" +"არააუცილებელი. ეს ბრძანება გაიგზავნება სერვერზე დაკავშირების შემდეგ. " +"მაგალითად: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. ეს მაგალითი არის " +"თავისუფალკვანძიანი სერვერისთვის, რომელიც მოითხოვს მომხმარებლებისგან " +"რეგისტრაციას და პაროლით შესვლას. <i>konvirocks<i> არის იდენტიფიკაციაში " +"მოცემული მეტსახელის პაროლი. თქვენ რამოდენიმე ბრძანების შეყვანა შეგიძლიათ და " +"მათი მძიმეებით გაყოფა." -#: src/chatwindow.cpp:346 +#: src/servergroupdialog.cpp:71 msgid "" -"\n" -"*** Logfile started\n" -"*** on %1\n" -"\n" +"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " +"whenever you open Konversation." msgstr "" -"\n" -"*** ჟურნალის ფაილი დაიწყო\n" -"*** %1-ზე\n" -"\n" - -#: src/warnings_preferences.cpp:105 -msgid "Automatically join channel on invite" -msgstr "მოწვევისას არხზე ავრომატურად შეერთება" +"მონიშნეთ ეს თუ გსურთ რომ Konversation გაშვებისას ავტომატურად დაუკავშირდეს ამ " +"ქსელს." -#: src/warnings_preferences.cpp:106 -msgid "Notice that saving logfiles will save whole file" +#: src/servergroupdialog.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the " +"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If " +"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will " +"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a " +"server to highlight it." msgstr "" -"გაითვალისწინეთ რომ, ჟურნალის ფაილი შენახვა, მთელი ფაილის სენახვას გამოიწვევს" - -#: src/warnings_preferences.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Ask before deleting logfile contents" -msgstr "ჟურნალის ფაილის შიგთავსის წაშლის შემდეგ კითხვა" - -#: src/warnings_preferences.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname" -msgstr "მეტსახელის იგნორირების და გამოკითხვის დახურვის შემდეგ კითხვა" +"ეს არის ქსელში IRC სერვერების სია. როდესაც ქსელს უკავშირდებით, Konversation " +"ეცდება ჯერ ზედა სერვერს დაუკავშირდეს. თუ ეს არ გამოვა, იგი მეორე სერვერს " +"ცდის. თუ ეს არ გამოვა იგი მესამე სერვერს ცდის და ა.შ.ერთი სერვერი მაინც უნდა " +"იყოს მითითებული. სერვერის მოსანიშნად დააწკაპუნეთ მას." -#: src/warnings_preferences.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" +#: src/servergroupdialog.cpp:86 +msgid "" +"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined " +"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you " +"wish to not automatically join any channels." +msgstr "" +"არასავალდებულო. ეს არის არხთა სია, რომელსაც ავტომატურად შეუერთდებით, როდესაც " +"Konversation დაუკავშირდება სერვერს. თქვენ შეგიძლიათ ეს ცარიელი დატოვოთ თუ არ " +"გსურთ ავტომატურად შეუერთდეთ არხებს." -#: src/warnings_preferences.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Ask before creating another connection to the same network or server" -msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" +#: src/servergroupdialog.cpp:99 +msgid "Change network information" +msgstr "ქსელის ინფორმაციის შეცვლა" -#: src/warnings_preferences.cpp:111 -msgid "Close server tab" -msgstr "სერვერის ჩანართის დახურვა" +#: src/servergroupdialog.cpp:175 +msgid "Add Server" +msgstr "სერვერის დამატება" -#: src/warnings_preferences.cpp:112 -msgid "Close channel tab" -msgstr "არხის ჩანართის დახურვა" +#: src/servergroupdialog.cpp:192 +msgid "Edit Server" +msgstr "სერვერის რედაქტორება" -#: src/warnings_preferences.cpp:113 -msgid "Close query tab" -msgstr "გამოკითხვის ჩანართის დახურვა" +#: src/servergroupdialog.cpp:289 +msgid "Add Channel" +msgstr "არხის დამატება" -#: src/warnings_preferences.cpp:114 -msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs" -msgstr "არხთა სია მხოლოდ სერვერის ჩანართებიდან იხსნება" +#: src/servergroupdialog.cpp:306 +msgid "Edit Channel" +msgstr "არხის რედაქტორება" -#: src/warnings_preferences.cpp:115 -msgid "Warning on hiding the main window menu" -msgstr "გაფრთხილება ფანჯრის მთავარი მენიუს დამალვისას" +#: src/servergroupdialog.cpp:403 +msgid "The network name is required." +msgstr "ქსელის სახელია საჭირო." -#: src/warnings_preferences.cpp:116 -msgid "Warning on high traffic with channel list" -msgstr "გაფრთხილება არხთა სიის მაღალ ტრაფიკზე" +#: src/servergroupdialog.cpp:407 +msgid "You need to add at least one server to the network." +msgstr "თქვენ ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა დაამატოთ." -#: src/warnings_preferences.cpp:117 -msgid "Warning on pasting large portions of text" -msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" +#: src/serverlistdialog.cpp:104 +msgid "Server List" +msgstr "სერვერი" -#: src/warnings_preferences.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Warning on quitting Konversation" -msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" +#: src/serverlistdialog.cpp:106 +msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." +msgstr "დააწკაპუნეთ არჩეულ IRC ქსელთან და არხთან დასაკავშირებლად." -#: src/warnings_preferences.cpp:121 -msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers" +#: src/serverlistdialog.cpp:111 +msgid "" +"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a " +"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the " +"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once " +"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When " +"Konversation is started for the first time, the Freenode network and the " +"<i>#trinity-desktop</i> channel are already entered for you." msgstr "" +"ეს აჩვენებს დაკონფიგურირებული IRC ქსელების სიას. IRC ქსელი არის ერთმანეთთან " +"დაკავშირებული სერვერები. ამ ქსელთან დასაკავშირებლად მხოლოდ ერთერთ სერვერთან " +"დაკავშირება გჭირდებათ. დაკავშირების შემდეგ Konversation ავტომატურად " +"შეუერთდება ნაჩვენებ არხებს. როდესაც Konversation პირველად ეშვება, Freenode " +"ქსელი და <i>#trinity-desktop</i> არხი თავისით ჩაგერთვებათ." -#: src/channellistpanel.cpp:47 src/viewcontainer.cpp:2342 -#: src/viewcontainer.cpp:2392 -msgid "Channel List" -msgstr "არხთა სია" - -#: src/channellistpanel.cpp:65 -msgid "Filter Settings" -msgstr "ფილტრის პარამეტრები" +#: src/serverlistdialog.cpp:115 +msgid "Network" +msgstr "ქსელი" -#: src/channellistpanel.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Minimum users:" -msgstr "მ&ინიმუმ მომხმარებლები:" +#: src/serverlistdialog.cpp:116 +msgid "Identity" +msgstr "იდენტიფიკაცია" -#: src/channellistpanel.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Maximum users:" -msgstr "მ&აქსიმუმ მომხმარებლები:" +#: src/serverlistdialog.cpp:117 +msgid "Channels" +msgstr "არხები" -#: src/channellistpanel.cpp:72 -msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of users " -"here. Choosing 0 disables this criterion." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მინიმალური რაოდენობა. ამ " -"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." +#: src/alias_preferencesui.ui:128 src/serverlistdialog.cpp:126 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:298 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&ახალი..." -#: src/channellistpanel.cpp:74 +#: src/serverlistdialog.cpp:127 msgid "" -"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of users " -"here. Choosing 0 disables this criterion." +"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and " +"the Channels to automatically join once connected." msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ შეზღუდოთ არხზე მომხმარებელთა მაქსიმალური რაოდენობა. ამ " -"კრიტერიუმის გამოსართველად, აირჩიეთ 0." +"დააწკაპუნეთ ახალი ქსელის განსასაზღვრად, დასაკავშირებელი სერვერების და " +"ავტომატურად შესაერთებელი არხების ჩათვლით." -#: src/channellistpanel.cpp:80 +#: src/serverlistdialog.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Filter pattern:" -msgstr "ფილტრის შა&ბლონი:" - -#: src/channellistpanel.cpp:81 -msgid "Filter target:" -msgstr "ფილტრის მიზანი:" - -#: src/channellistpanel.cpp:84 -msgid "Enter a filter string here." -msgstr "შეიყვანეთ აქ ფილტრის სტრიქონი." +msgid "&Delete" +msgstr "URL-ს &წაშლა" -#: src/channellistpanel.cpp:94 +#: src/serverlistdialog.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Regular expression" -msgstr "&რეგულარული გამოსახულება" +msgid "Show at application startup" +msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" -#: src/channellistpanel.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Apply Filter" -msgstr "ფილტრის გა&აქტიურება" +#: src/serverlistdialog.cpp:212 +msgid "New Network" +msgstr "ქსელი" -#: src/channellistpanel.cpp:96 -msgid "" -"Click here to retrieve the list of channels from the server and apply the " -"filter." -msgstr "არხთა სიის მისაღებად და ფილტრის გასააქტიურებლად აქ დააწკაპუნეთ." +#: src/serverlistdialog.cpp:232 +msgid "Edit Network" +msgstr "ქსელის რედაქტორება" -#: src/channellistpanel.cpp:105 +#: src/serverlistdialog.cpp:289 msgid "" -"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not use " -"regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains the " -"filter string you entered. The channel name does not have to start with the " -"string you entered.\n" +"You cannot delete %1.\n" "\n" -"Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel " -"to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic." +"The network %2 needs to have at least one server." msgstr "" -"აქ ასახულია არხთა გაფილტრული სია. გაითვალისწინეთ, თუ არ იყენებთ რეგულარულ " -"გამოსახულებებს, Konversation ასახავს ყველა არხს, რომელიც შეიცავს მითითებული " -"ფილტრის სტრიქონს. არხის სახელი შეიძლება არ იწყებოდეს შეყვანილი სტრიქონით.\n" +"თქვენ არ შეგიძლიათ %1-ს წაშლა.\n" "\n" -"წკაპით აირჩიეთ არხი, რომელთან შეერთებაც გსურთ. არხზე მარჯვენა წკაპით კი მიიღებთ " -"არხის თემაში ნახსენებ ყველა ვებ მისამართს." - -#: src/channellistpanel.cpp:106 -msgid "Channel Name" -msgstr "არხის სახელი" - -#: src/channellistpanel.cpp:108 -msgid "Channel Topic" -msgstr "არხის თემა" - -#: src/channellistpanel.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Refresh List" -msgstr "სიის გა&ნახლება" - -#: src/channellistpanel.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Save List..." -msgstr "სიის შენა&ხვა..." - -#: src/channellistpanel.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Join Channel" -msgstr "&არხთან შეერთება" - -#: src/channellistpanel.cpp:127 -msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." -msgstr "დააწკაპუნეთ არხთან შესაერთებლად. არხისთვის ახალი ჩანართი შეიქმნება." - -#: src/channellistpanel.cpp:191 -msgid "Save Channel List" -msgstr "არხთა სიის შენახვა" +"%2 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." -#: src/channellistpanel.cpp:224 +#: src/serverlistdialog.cpp:294 msgid "" -"Konversation Channel List: %1 - %2\n" +"You cannot delete the selected servers.\n" "\n" +"The network %1 needs to have at least one server." msgstr "" -"Konversation-ის არხთა სია: %1 - %2\n" +"თქვენ არ შეგიძლიათ მონიშნული სერვერების წაშლა.\n" "\n" +"%1 ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა ჰქონდეს." -#: src/channellistpanel.cpp:486 -msgid "Channels: %1 (%2 shown)" -msgstr "არხები: %1 (%2 ნაჩვენები)" - -#: src/channellistpanel.cpp:487 -msgid "Non-unique users: %1 (%2 shown)" -msgstr "არაუნიკალური მომხმარებლები: %1 (%2 ნაჩვენები)" - -#: src/channellistpanel.cpp:506 -msgid "Open URL" -msgstr "URL-ს გახსნა" - -#: src/channellistpanel.cpp:557 -msgid "<<No URL found>>" -msgstr "<<No URL found>>" - -#: src/channellistpanel.cpp:588 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1სთვის არხთა სია" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:112 -msgid "Online" -msgstr "ხაზზე" - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:215 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:243 -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:258 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"did not specify any contact to send the message to. This is probably a bug in " -"the other application." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის გამოყენება, " -"მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს ალბათ სხვა " -"პროგრამის ბზიკია." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:221 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"Konversation could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის გამოყენება, " -"მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა წიგნში ვერ მოძებნა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:229 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation for instant messaging, but " -"the requested user%1 is not online." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის წამიერი შეტყობინებისთვის გამოყენება, " -"მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:275 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but did not specify any contact to send the file to. This is probably a bug in " -"the other application." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ არ დააზუსტა, თუ ვისთვის უნდა გაეგზავნა შეტყობინება. ეს ალბათ სხვა " -"პროგრამის ბზიკია." - -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:281 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but Konversation could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ Konversation-მა მითითებული მეგობარი KDE-ს მისამართთა წიგნში ვერ მოძებნა." +#: src/serverlistdialog.cpp:309 +msgid "Do you really want to delete the selected entries?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ არჩეული ჩანაწერების წაშლა?" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:289 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to send a file to a contact, " -"but the requested user%1 is not currently online." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის ფაილის გასაგზავნად გამოყენება, " -"მაგრამ მოთხოვნილი მომხმარებელი %1 ნახხე არაა." +#: src/serverlistdialog.cpp:311 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ %1-ს წაშლა?" -#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:308 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Konversation to add a contact. " -"Konversation does support this." -msgstr "" -"KDE-ს სხვა პროგრამამ სცადა Konversation-ის მეგობრის დასამატებლად გამოყენება. " -"Konversation-ს არ აქვს ამის მხარდაჭერა." +#: src/sslsocket.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Connection is secured with %1 bit SSL." +msgstr "კავშირი %1 სერვერთან ვერ შედგა: %2." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:393 +#: src/sslsocket.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" -"Could not run your addressbook program (kaddressbook). This is most likely " -"because it is not installed. Please install the 'tdepim' packages." +"The functionality to connect to servers using encrypted SSL communications " +"is not available to Konversation because OpenSSL support was not enabled at " +"compile time. You will need to get new version of TDE that has SSL support." msgstr "" -"თქვენი მისამართთა წიგნის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა (kaddressbook). ეს " -"ალბათ იმიტომ მოხდა, რომ იგი არაა დაყენებული. გთხოვთ დააყენოთ 'tdepim' " -"პაკეტები." - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:479 -msgid "" -"The contact that you have selected does not have an email address associated " -"with them. " -msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " - -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:403 -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:497 -msgid "Cannot Send Email" -msgstr "ელფოსტის გაგზავნა შეუძლებელია" +"დაკავშირებისას დაშიფრული SSL-ს გამოყებნება ხელმიუწვდომელიაKonversation-ში, " +"რადგან კომპილაციის დროს OpenSSL-ს მხარდაჭერა არ იყო გააქტიურებული. თქვენ KDE-" +"ს ახალი ვერსია გჭირდებათ, რომელსაც აქვს SSL-ს მხარდაჭერა." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:415 +#: src/sslsocket.cpp:168 msgid "" -"Could not run your email program. This is possibly because one is not " -"installed. To install the KDE email program (kmail) please install the " -"'tdepim' packages." +"The SSL certificate returned from the server was not recognized. Maybe this " +"server does not support SSL on the given port? If this server supports " +"normal, non-SSL communications as well, then SSL will be on a different port." msgstr "" -"თქვენი ელფოსტის პროგრამის გაშვება ვერ განხორციელდა. ეს ალბათ იმიტომ მოხდა, რომ " -"იგი არაა დაყენებული. KDE-ს ელფოსტის პროგრამის დასაყენებლად, გთხოვთ 'tdepim' " -"პაკეტები დააყენოთ." +"სერვერიდან დაბრუნებული SSL სერტიფიკატის ამოცნობა ვერ განხორციელდა. შესაძლოა " +"ამ სერვერს მოცემულ პორტზე არ აქვს SSL-ის მხარდაჭერა? თუ ამ სერვერს " +"ნორმალურად აქვს მხარდაჭერა არა SSL კავშირებისაც, მაშინ SSL იქნება სხვა " +"პორტზე." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:459 +#: src/sslsocket.cpp:227 src/sslsocket.cpp:264 msgid "" -"None of the contacts that you have selected were associated with an addressbook " -"contacts. " +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"არცერთ არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " +"%1 ჰოსტის IP მისამართი არ ემთხვევა იმას რისთვისაც სერტიფიკატი იყო მინიჭებული." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:461 -msgid "" -"The contact that you have selected is not associated with an addressbook " -"contact. " -msgstr "არჩეულ მეგობარს არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " +#: src/sslsocket.cpp:232 src/sslsocket.cpp:269 src/sslsocket.cpp:281 +#: src/sslsocket.cpp:308 +msgid "Server Authentication" +msgstr "სერვერის ავტორიზაცია" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:466 -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts. " +#: src/sslsocket.cpp:234 src/sslsocket.cpp:271 src/sslsocket.cpp:283 +msgid "Continue" msgstr "" -"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:468 -msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected is not associated with an " -"addressbook contact. " -msgstr "" -"ერთერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან. " +#: src/sslsocket.cpp:277 +msgid "The server (%1) certificate failed the authenticity test." +msgstr "სერვერის (%1) სერვტიფიკატმა ავტორიზაციის ტესტი ჩააგდო." -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:470 +#: src/sslsocket.cpp:305 msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ მარჯვენა წკაპით დაარედაქტიროთ მეგობრის ბმული მისამართთა წიგნში " -"და დააკავშიროთ იგი ჩანაწერთან." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "გსურთ ამ სერტიფიკატის სამუდამოდ მიღება შეკითხვის გარეშე?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:477 -msgid "" -"None of the contacts that you have selected have an email address associated " -"with them. " -msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ არცერთ მეგობარს არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " +#: src/sslsocket.cpp:309 +msgid "&Forever" +msgstr "სა&მუდამოდ" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:484 -msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected do not have an email address " -"associated with them. " -msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ ზოგიერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის " -"მისამართი. " +#: src/sslsocket.cpp:310 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "მხოლოდ მიმ&დინარე სესია" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:486 +#: src/statuspanel.cpp:273 msgid "" -"One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address " -"associated with them. " +"Do you really want to close '%1'?\n" +"\n" +" All associated tabs will be closed as well." msgstr "" -"თქვენს მიერ არჩეულ ერთერთ მეგობარს (%1) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:488 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the addressbook contact, " -"adding an email for them." -msgstr "" -"თქვენ მარჯვენა წკაპუთ შეგიძლიათ მეგობრის მისამართთა წიგნის ჩანაწერი ჩაასწოროთ " -"და დაამატოთ ელფოსტა." +#: src/statuspanel.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Close Tab" +msgstr "ჩანართის &დახურვა" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:492 +#: src/statuspanel.cpp:280 +#, fuzzy msgid "" -"Some of the contacts (%1) that you have selected are not associated with " -"addressbook contacts, and some of the contacts (%2) do not have an email " -"address associated with them. " -msgstr "" -"ზოგიერთ არჩეულ მეგობარს (%1) არ აქვს ასოცირება მისამართთა წიგნის ჩანაწერებთან, " -"და ზოგიერთ მეგობარს (%2) არ აქვთ ასოცირებული ელფოსტის მისამართი. " +"Do you want to disconnect from '%1'?\n" +"\n" +" All associated tabs will be closed as well." +msgstr "გსურთ თუ არა '%1'-სთან კავშირის გაწყვეტა?" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:493 -msgid "" -"You can right click on a contact, and choose to edit the Addressbook " -"Associations to link them to a contact in your addressbook, and choose to edit " -"the addressbook contact, adding an email for them." -msgstr "" -"თქვენ შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ მეგობარზე და აირჩიეთ მისამართთა წიგნთან ასოცირების " -"რედაქტირება, რათა დაარედაქტიროთ მისამართთა წიგნის ჩანაწერი და დაამატოთ ელფოსტის " -"მისამართი." +#: src/statuspanel.cpp:281 +msgid "Disconnect From Server" +msgstr "სერვერთან კავშირის გაწყვეტა" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:502 -msgid "" -"\n" -"Do you want to send an email anyway to the nicks that do have an email address?" -msgstr "" -"\n" -"მაინც გსურთ იმ მეტსახელებთან ფოსტის გაგზავნა, ვისაც მითითებული აქვთ ელფოსტის " -"მისამართი?" +#: src/statuspanel.cpp:282 +msgid "Disconnect" +msgstr "კავშირის გაწყვეტა" -#: src/linkaddressbook/addressbook_base.cpp:503 -msgid "Send Email" -msgstr "ელფოსტის გაგზავნა" +#: src/theme_preferences.cpp:171 +msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" +msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation გაფორმებები" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:51 -msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact" -msgstr "IRC მეტსახელია მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან მობმა" +#: src/theme_preferences.cpp:173 +msgid "Select Theme Package" +msgstr "გაფორმების თემის ამორჩევა" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:118 -msgid "Choose the person who '%1' is." -msgstr "არირჩიეთ '%1' პიროვნება" +#: src/theme_preferences.cpp:186 +msgid "Failed to Download Theme" +msgstr "გაფორმების ჩამოტვირთვა ვერ განხორციელდა" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:120 -msgid "Currently '%1' is associated with a contact." -msgstr "ახლა '%1'-ს მეგობართან არის ასოცირებული." +#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222 +msgid "Theme archive is invalid." +msgstr "გაფორმების არქივი გაუმართავია." -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:122 -msgid "Currently '%1' is associated with contact '%2'." -msgstr "ახლა '%1'-ს '%2' მეგობართან არის ასოცირებული." +#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223 +msgid "Cannot Install Theme" +msgstr "გაფორმების დაყენება ვერ განხორციელდა" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:124 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> '%1' is currently being listed as belonging to multiple " -"contacts. Please select the correct contact.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>გაფრთხილება:</b> '%1' ჩამოთვლილია, როგორც რამოდენიმე მეგობრის " -"კუთვნილება. გთხოვთ აირჩიოთ სწორი მეგობარი.</qt>" +#: src/theme_preferences.cpp:248 +msgid "Do you want to remove %1 ?" +msgstr "გსურთ თუ არა %1ს წაშლა?" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:132 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "მისამართთა წიგნის ახალი ჩანაწერი" +#: src/theme_preferences.cpp:249 +msgid "Remove Theme" +msgstr "თემის წაშლა" -#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:133 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "ახალი ჩანაწერის სახელი:" +#: src/trayicon.cpp:40 +msgid "Konversation - IRC Client" +msgstr "Konversation - IRC კლიენტი" #: src/urlcatcher.cpp:44 src/viewcontainer.cpp:1992 msgid "URL Catcher" @@ -3860,8 +5211,8 @@ msgstr "URL-ს დამჭერი" #: src/urlcatcher.cpp:53 msgid "" -"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation windows " -"during this session." +"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation " +"windows during this session." msgstr "სესიის განმავლობაში ნახსენები ყველა რესურსის სია." #: src/urlcatcher.cpp:63 @@ -3870,15 +5221,14 @@ msgstr "URL-ს &გახსნა" #: src/urlcatcher.cpp:65 msgid "" -"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the application " -"associated with the mimetype of the URL.</p>" -"<p>In the <b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>" -", you can specify a custom web browser for web URLs.</p>" +"<p>Select a <b>URL</b> above, then click this button to launch the " +"application associated with the mimetype of the URL.</p><p>In the " +"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a " +"custom web browser for web URLs.</p>" msgstr "" "<p>ამოირჩიეთ <b>URL</b> ზემოთ, შემდეგ დააწკაპუნეთ ან ღილაკს URL-ს მიმეტიპთან " -"ასოცირებული პროგრამის გასაშვებად.</p>" -"<p><b>პარამეტრებში</b>, <b>ქცევა</b>|<b>საერთოში</b> " -"შეგიძლიათ მიუთითოთ რჩეული ბრაუზერი.</p>" +"ასოცირებული პროგრამის გასაშვებად.</p><p><b>პარამეტრებში</b>, <b>ქცევა</b>|" +"<b>საერთოში</b> შეგიძლიათ მიუთითოთ რჩეული ბრაუზერი.</p>" #: src/urlcatcher.cpp:70 msgid "&Copy URL" @@ -3922,28 +5272,6 @@ msgstr "ჩანაწერთა სიის წასაშლელად msgid "Save URL List" msgstr "URL სიის შენახვა" -#: src/multilineedit.cpp:24 -msgid "Edit Multiline Paste" -msgstr "მრავალხაზიანი ხცასმის რედაქტირება" - -#: src/multilineedit.cpp:26 -msgid "Add &Quotation Indicators" -msgstr "&ციტირების ინდიკატორის დამატება" - -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 33 -#: rc.cpp:1312 src/channeldialog.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "C&hannel:" -msgstr "&არხი:" - -#: src/channeldialog.cpp:73 -msgid "The channel name is required." -msgstr "არხის სახელია საჭირო." - -#: src/rawlog.cpp:28 src/viewcontainer.cpp:2130 -msgid "Raw Log" -msgstr "ნედლი ჟურნალი" - #: src/viewcontainer.cpp:527 msgid "Search for text in the current tab" msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა" @@ -3982,18 +5310,15 @@ msgstr "ტექსტური ინფორმაციის ძიებ msgid "Logfile of %1" msgstr "%1-ს ჟურნალის ფაილი" -#: src/dcctransferpanel.cpp:46 src/viewcontainer.cpp:2036 -msgid "DCC Status" -msgstr "DCC სტატუსი" - #: src/viewcontainer.cpp:2368 msgid "" -"Using this function may result in a lot of network traffic. If your connection " -"is not fast enough, it is possible that your client will be disconnected by the " -"server." +"Using this function may result in a lot of network traffic. If your " +"connection is not fast enough, it is possible that your client will be " +"disconnected by the server." msgstr "" -"ამ ფუნქციის გამოყენებამ შეიძლება გაზარდოს შემომავალი ტრაფიკი. თუ თქვენი კავშირი " -"არაა საკმარისად ჩქარი, შესაძლოა თქვენი კლიენტის კავშირი გაწყვიტოს სერვერმა." +"ამ ფუნქციის გამოყენებამ შეიძლება გაზარდოს შემომავალი ტრაფიკი. თუ თქვენი " +"კავშირი არაა საკმარისად ჩქარი, შესაძლოა თქვენი კლიენტის კავშირი გაწყვიტოს " +"სერვერმა." #: src/viewcontainer.cpp:2371 msgid "Channel List Warning" @@ -4001,3440 +5326,1909 @@ msgstr "არხთა სიის გაფრთხილება" #: src/viewcontainer.cpp:2388 msgid "" -"The channel list can only be opened from a query, channel or status window to " -"find out, which server this list belongs to." +"The channel list can only be opened from a query, channel or status window " +"to find out, which server this list belongs to." msgstr "" "არხთა სიის გახსნა მხოლოდ გამოკითხვიდან შეიძლება, არხის ან მდგომარეობის " "ფანჯრის,იმის გასარკვევათ თუ რომელ სერვერს ეკუთვნის ეს სია." -#: src/servergroupdialog.cpp:57 -msgid "" -"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " -"Server List screen with the same Network as you like." -msgstr "" -"აქ ქსელის სახელი შეიყვანეთ. თქვენ სერვერთა სიის ფანჯარაში იმდენი ერთიდაიგივე " -"ქსელის შექმნა შეგიძლიათ, რამდენიც გაგიხარდებათ." - -#: src/servergroupdialog.cpp:60 -msgid "" -"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity or " -"edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " -"nickname when you connect to the network." -msgstr "" -"აირჩიეთ არსებული იდენტიფიკაცია ან დააწკაპუნეთ ახალი იდენტიფიკაციის დასამატებლად " -"ან არსებულის დასარედაქტირებლად. იდენტიფიკაცია დაკავშირებისას განსაზღვრავს " -"თქვენს მეტსახელს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:69 -msgid "" -"Optional. This command will be sent to the server after connecting. Example: <b>" -"/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is for the freenode " -"network, which requires users to register their nickname with a password and " -"login when connecting. <i>konvirocks<i> is the password for the nickname given " -"in Identity. You may enter more than one command by separating them with " -"semicolons." -msgstr "" -"არააუცილებელი. ეს ბრძანება გაიგზავნება სერვერზე დაკავშირების შემდეგ. მაგალითად: " -"<b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. ეს მაგალითი არის " -"თავისუფალკვანძიანი სერვერისთვის, რომელიც მოითხოვს მომხმარებლებისგან " -"რეგისტრაციას და პაროლით შესვლას. <i>konvirocks<i> არის იდენტიფიკაციაში მოცემული " -"მეტსახელის პაროლი. თქვენ რამოდენიმე ბრძანების შეყვანა შეგიძლიათ და მათი " -"მძიმეებით გაყოფა." - -#: src/servergroupdialog.cpp:72 -msgid "" -"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " -"whenever you open Konversation." -msgstr "" -"მონიშნეთ ეს თუ გსურთ რომ Konversation გაშვებისას ავტომატურად დაუკავშირდეს ამ " -"ქსელს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:74 -msgid "" -"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the network, " -"Konversation will attempt to connect to the top server first. If this fails, it " -"will attempt the second server. If this fails, it will attempt the third, and " -"so on. At least one server must be specified. Click a server to highlight it." -msgstr "" -"ეს არის ქსელში IRC სერვერების სია. როდესაც ქსელს უკავშირდებით, Konversation " -"ეცდება ჯერ ზედა სერვერს დაუკავშირდეს. თუ ეს არ გამოვა, იგი მეორე სერვერს ცდის. " -"თუ ეს არ გამოვა იგი მესამე სერვერს ცდის და ა.შ.ერთი სერვერი მაინც უნდა იყოს " -"მითითებული. სერვერის მოსანიშნად დააწკაპუნეთ მას." - -#: src/servergroupdialog.cpp:87 -msgid "" -"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined once " -"Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you wish to " -"not automatically join any channels." -msgstr "" -"არასავალდებულო. ეს არის არხთა სია, რომელსაც ავტომატურად შეუერთდებით, როდესაც " -"Konversation დაუკავშირდება სერვერს. თქვენ შეგიძლიათ ეს ცარიელი დატოვოთ თუ არ " -"გსურთ ავტომატურად შეუერთდეთ არხებს." - -#: src/servergroupdialog.cpp:100 -msgid "Change network information" -msgstr "ქსელის ინფორმაციის შეცვლა" - -#: src/servergroupdialog.cpp:176 -msgid "Add Server" -msgstr "სერვერის დამატება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:193 -msgid "Edit Server" -msgstr "სერვერის რედაქტორება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:290 -msgid "Add Channel" -msgstr "არხის დამატება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:307 -msgid "Edit Channel" -msgstr "არხის რედაქტორება" - -#: src/servergroupdialog.cpp:404 -msgid "The network name is required." -msgstr "ქსელის სახელია საჭირო." - -#: src/servergroupdialog.cpp:408 -msgid "You need to add at least one server to the network." -msgstr "თქვენ ქსელს ერთი სერვერი მაინც უნდა დაამატოთ." - -#: src/theme_preferences.cpp:171 -msgid "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation Themes" -msgstr "*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip|Konversation გაფორმებები" - -#: src/theme_preferences.cpp:173 -msgid "Select Theme Package" -msgstr "გაფორმების თემის ამორჩევა" - -#: src/theme_preferences.cpp:186 -msgid "Failed to Download Theme" -msgstr "გაფორმების ჩამოტვირთვა ვერ განხორციელდა" - -#: src/theme_preferences.cpp:201 src/theme_preferences.cpp:222 -msgid "Theme archive is invalid." -msgstr "გაფორმების არქივი გაუმართავია." - -#: src/theme_preferences.cpp:202 src/theme_preferences.cpp:223 -msgid "Cannot Install Theme" -msgstr "გაფორმების დაყენება ვერ განხორციელდა" - -#: src/theme_preferences.cpp:248 -msgid "Do you want to remove %1 ?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს წაშლა?" - -#: src/theme_preferences.cpp:249 -msgid "Remove Theme" -msgstr "თემის წაშლა" - -#: src/trayicon.cpp:41 -msgid "Konversation - IRC Client" -msgstr "Konversation - IRC კლიენტი" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:27 -msgid "Select Recipient" -msgstr "მიმღების ამორჩევა" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:50 -msgid "Select nickname and close the window" -msgstr "მეტსახელის ამორჩევა და ფანჯრის დახურვა" - -#: src/dccrecipientdialog.cpp:51 -msgid "Close the window without changes" -msgstr "ფანჯრის ცვლილებების გარეშე დახურვა" - -#: src/konvdcop.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "getNickname: Server %1 is not found." -msgstr "%1 სერვერი ვერ მოიძებნა. %2" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:178 -msgid "The admin has restricted the right to receive files" -msgstr "ადმინმა აკრძალა ფაილების მიღება" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:185 -msgid "Invalid sender address (%1)" -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:192 -msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" -msgstr "მხარდაუჭერელი პირობა (ფაილის ზომა = 0)" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:271 -msgid "<b>Cannot create the folder.</b><br>Folder: %1<br>" -msgstr "<b>საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია.</b><br>საქაღალდე: %1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:284 -msgid "Could not create a TDEIO instance" -msgstr "TDEIO -ს შექმნა ვერ განხორციელდა" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:365 -msgid "" -"<b>A partial file exists.</b>" -"<br>%1" -"<br>Size of the partial file: %2 bytes" -"<br>" -msgstr "" -"<b>ფაილი ნაწილობრივ არსებობს.</b>" -"<br>%1" -"<br>ფაილის ნაწილის ზომა: %2 ბაიტი" -"<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:393 -msgid "<b>The file already exists.</b><br>%1<br>" -msgstr "<b>ფაილი უკვე არსებობს.</b><br>%1<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:400 -msgid "<b>Could not open the file.<br>Error: %1</b><br>%2<br>" -msgstr "<b>ფაილის გახსნა ვერ განხორციელდა.<br>შეცდომა: %1</b><br>%2<br>" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:441 -msgid "" -"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " -"server." -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Waiting for connection" -msgstr "დაკავშირებისთვის პაროლი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:463 -msgid "Waiting for remote host's acceptance" -msgstr "დაშორებული ჰოსტის თანხმობის მოლოდინი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:474 -msgid "" -"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." -msgstr "" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:493 -msgid "Unexpected response from remote host" -msgstr "დაშორებული ჰოსტისგან მოულოდნელი პასუხი" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:629 -msgid "Transferring error" -msgstr "გადაცემის შეცდომა" - -#: src/dcctransferrecv.cpp:645 -#, c-format -msgid "TDEIO error: %1" -msgstr "TDEIO შეცდომა: %1" - -#: src/query.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Some details of the person you are talking to in this query is shown in " -"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " -"this person has associated with them in the KDE Addressbook." -"<p>See the <i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick " -"with a contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask " -"is.</qt>" -msgstr "" -"<qt>მოსაუბრე პირის ზოგიერთი ცნობები ნაჩვენებია ამ ზოლში. სრული სახელი და " -"ქსელის ნიღაბია ნაჩვენები, ასევე მათან აოცირებული სურათი KDE მისამართთა " -"წიგნიდან." -"<p>იხილეთ <i>Konversation-ის სახელმძღვანელო</i> მეტი ცნობებისთვის, მეგობრის " -"მისამართთა წიგნის ჩანაწერთან ასოცირების შესახებ და ჰოსტის ნიღბის " -"განმარტებისთვის.</qt>" - -#: src/channel.cpp:231 src/query.cpp:101 src/statuspanel.cpp:55 -msgid "(away)" -msgstr "(გასვლა)" - -#: src/channel.cpp:620 src/query.cpp:388 -msgid "Do you want to ignore %1?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" - -#: src/query.cpp:394 -msgid "Do you want to close this query after ignoring this nickname?" -msgstr "გსურთ თუ არა მეტსახელის იგნორირების შემდეგ გამოკითხვის დახურვა?" - -#: src/query.cpp:395 -msgid "Close This Query" -msgstr "ამ გამოკითხვის დახურვა" - -#: src/query.cpp:397 -msgid "Keep Open" -msgstr "გახსნილად დატოვება" - -#: src/channel.cpp:638 src/query.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to stop ignoring %1?" -msgstr "გსურთ თუ არა %1ს იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:2671 src/query.cpp:593 src/statuspanel.cpp:350 -msgid "Identity Default ( %1 )" -msgstr "იდენტიფიკაცია ნაგულისხმევი ( %1 )" - -#: src/query.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Do you want to close your query with %1?" -msgstr "გსურთ თქვენი გამოკითხვის %1სთან დახურვა?" - -#: src/query.cpp:600 -msgid "Close Query" -msgstr "გამოკითხვის დახურვა" - -#: src/query.cpp:646 -msgid "Talking to yourself" -msgstr "საკუთარ თავთან საუბარი" - -#: src/channel.cpp:1329 src/query.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this server." -msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." - -#: src/query.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this server (%2)." -msgstr "%1მა დატოვა ეს სერვერი %2." - -#: src/osd.cpp:321 -msgid "OSD Preview - drag to reposition" -msgstr "OSD წინასწარ ნახვა - რეპოზიციისკენ გადათრევა" - -#: src/channelnick.cpp:212 -msgid "Operator" -msgstr "ოპერატორი" - -#: src/channelnick.cpp:213 -msgid "Admin" -msgstr "ადმინი" - -#: src/channelnick.cpp:214 -msgid "Owner" -msgstr "მფლობელი" - -#: src/channelnick.cpp:215 -msgid "Half-operator" -msgstr "ნახევრად-ოპერატორი" - -#: src/channelnick.cpp:216 -msgid "Has voice" -msgstr "აქვს ხმა" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:54 src/konvisettingsdialog.cpp:77 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:91 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:97 src/konvisettingsdialog.cpp:103 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "DCOP ინტერფეისი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:58 src/konvisettingsdialog.cpp:62 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:123 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:135 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:151 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:159 src/konvisettingsdialog.cpp:167 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:172 -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" - -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 59 -#: rc.cpp:802 src/konvisettingsdialog.cpp:66 src/konvisettingsdialog.cpp:178 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:192 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "შეტყობინებები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:77 src/konvisettingsdialog.cpp:78 -#: src/konvisettingsdialog.cpp:129 src/konvisettingsdialog.cpp:130 -msgid "Chat Window" -msgstr "სასაუბრო ფანჯარა" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:84 -msgid "Nicklist Themes" -msgstr "" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:91 src/konvisettingsdialog.cpp:92 -msgid "Colors" -msgstr "ფერები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:103 src/konvisettingsdialog.cpp:104 -msgid "Quick Buttons" -msgstr "სწრაფი ღილაკები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:123 src/konvisettingsdialog.cpp:124 -msgid "Connection" -msgstr "კავშირი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:135 src/konvisettingsdialog.cpp:136 -msgid "Nickname List" -msgstr "მეტსახელთა სია" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:143 src/konvisettingsdialog.cpp:144 -msgid "Command Aliases" -msgstr "ბრძანების ფსევდონიმი" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:151 src/konvisettingsdialog.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Auto Replace" -msgstr "ჩანაცვლება" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:167 src/konvisettingsdialog.cpp:168 -msgid "Logging" -msgstr "ჟურნალირება" - -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 270 -#: rc.cpp:826 src/konvisettingsdialog.cpp:184 src/konvisettingsdialog.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "მარკირებული" - -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 173 -#: rc.cpp:484 src/konvisettingsdialog.cpp:192 src/konvisettingsdialog.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Watched Nicknames" -msgstr "სათვალყურო მეტსახელები" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:202 src/konvisettingsdialog.cpp:203 -msgid "On Screen Display" -msgstr "ეკრანზე ჩვენება" - -#: src/konvisettingsdialog.cpp:210 src/konvisettingsdialog.cpp:211 -msgid "Warning Dialogs" -msgstr "გაფრთხილების დიალოგები" - -#: src/dccresumedialog.cpp:46 -msgid "DCC Receive Question" -msgstr "DCC კითხვის მიღება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&გაგრძელება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "O&riginal Filename" -msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი" - -#: src/dccresumedialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Suggest &New Filename" -msgstr "&ახალი სახელის შეთავაზება" - -#: src/dccresumedialog.cpp:133 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&გადაწერა" - -#: src/dccresumedialog.cpp:139 -msgid "R&ename" -msgstr "&სახელის გადარქმევა" - -#: src/searchbar.cpp:70 -msgid "Find Forward" -msgstr "" - -#: src/searchbar.cpp:71 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" - -#: src/searchbar.cpp:72 -msgid "Whole Words Only" -msgstr "მხოლოდ მთელი სიტყვები" - -#: src/searchbar.cpp:73 -msgid "From Cursor" -msgstr "კურსორიდან" - -#: src/statuspanel.cpp:273 -msgid "" -"Do you really want to close '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "" - -#: src/statuspanel.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "ჩანართის &დახურვა" - -#: src/statuspanel.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to disconnect from '%1'?\n" -"\n" -" All associated tabs will be closed as well." -msgstr "გსურთ თუ არა '%1'-სთან კავშირის გაწყვეტა?" - -#: src/statuspanel.cpp:281 -msgid "Disconnect From Server" -msgstr "სერვერთან კავშირის გაწყვეტა" - -#: src/statuspanel.cpp:282 -msgid "Disconnect" -msgstr "კავშირის გაწყვეტა" +#: src/warnings_preferences.cpp:105 +msgid "Automatically join channel on invite" +msgstr "მოწვევისას არხზე ავრომატურად შეერთება" -#: src/dcctransferpanel.cpp:78 -msgid "Started at" +#: src/warnings_preferences.cpp:106 +msgid "Notice that saving logfiles will save whole file" msgstr "" +"გაითვალისწინეთ რომ, ჟურნალის ფაილი შენახვა, მთელი ფაილის სენახვას გამოიწვევს" -#: src/dcctransferpanel.cpp:79 -msgid "Status" -msgstr "სტატუსი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:81 -msgid "Partner" -msgstr "პარტნიორი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:82 -msgid "Progress" -msgstr "პროგრესი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:83 -msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Remaining" -msgstr "დარჩენილია" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:85 -msgid "Speed" -msgstr "სიჩქარე" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:86 -msgid "Sender Address" -msgstr "გამგზავნის მისამართი" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:115 +#: src/warnings_preferences.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "&დათანხმება" +msgid "Ask before deleting logfile contents" +msgstr "ჟურნალის ფაილის შიგთავსის წაშლის შემდეგ კითხვა" -#: src/dcctransferpanel.cpp:116 +#: src/warnings_preferences.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "შე&წყვეტა" +msgid "Ask about closing queries after ignoring the nickname" +msgstr "მეტსახელის იგნორირების და გამოკითხვის დახურვის შემდეგ კითხვა" -#: src/dcctransferpanel.cpp:118 +#: src/warnings_preferences.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:122 -msgid "Start receiving" -msgstr "მიღების დაწყება" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:123 -msgid "Abort the transfer(s)" -msgstr "გადაცემ(ებ)ის შეწყვეტა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:124 -msgid "Run the file" -msgstr "ფაილის გაშვება" +msgid "Ask before switching a connection to a network to a different server" +msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" -#: src/dcctransferpanel.cpp:125 +#: src/warnings_preferences.cpp:110 #, fuzzy -msgid "View DCC transfer details" -msgstr "DCC დეტალური ინფორმაციის ხილვა" - -#: src/dcctransferpanel.cpp:139 -msgid "&Select All Items" -msgstr "ყველა ელემენტების ა&მორჩევა" +msgid "Ask before creating another connection to the same network or server" +msgstr "<qt>სათვალყურო მეტსახელი, როდესაც უკავშირდებით ქსელში სერვერს.</qt>" -#: src/dcctransferpanel.cpp:140 -msgid "S&elect All Completed Items" -msgstr "ყველა დასრულებული ელემენტების ამ&ორჩევა" +#: src/warnings_preferences.cpp:111 +msgid "Close server tab" +msgstr "სერვერის ჩანართის დახურვა" -#: src/dcctransferpanel.cpp:142 -msgid "&Accept" -msgstr "&დათანხმება" +#: src/warnings_preferences.cpp:112 +msgid "Close channel tab" +msgstr "არხის ჩანართის დახურვა" -#: src/dcctransferpanel.cpp:143 -msgid "A&bort" -msgstr "შე&წყვეტა" +#: src/warnings_preferences.cpp:113 +msgid "Close query tab" +msgstr "გამოკითხვის ჩანართის დახურვა" -#: src/dcctransferpanel.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Resend" -msgstr "&გაგრძელება" +#: src/warnings_preferences.cpp:114 +msgid "The channel list can only be opened from server-aware tabs" +msgstr "არხთა სია მხოლოდ სერვერის ჩანართებიდან იხსნება" -#: src/dcctransferpanel.cpp:147 -msgid "&Clear" -msgstr "გა&წმენდა" +#: src/warnings_preferences.cpp:115 +msgid "Warning on hiding the main window menu" +msgstr "გაფრთხილება ფანჯრის მთავარი მენიუს დამალვისას" -#: src/dcctransferpanel.cpp:149 -msgid "&Open File" -msgstr "ფაილის &გახსნა" +#: src/warnings_preferences.cpp:116 +msgid "Warning on high traffic with channel list" +msgstr "გაფრთხილება არხთა სიის მაღალ ტრაფიკზე" -#: src/dcctransferpanel.cpp:150 -msgid "File &Information" -msgstr "ფაილის &ინფორმაცია" +#: src/warnings_preferences.cpp:117 +msgid "Warning on pasting large portions of text" +msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" -#: src/channel.cpp:128 +#: src/warnings_preferences.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Edit Channel Settings" -msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" - -#: src/channel.cpp:132 -msgid "" -"<qt>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a " -"message that everybody can see." -"<p>If you are an operator, or the channel mode <em>'T'</em> " -"has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel " -"Properties button to the left of the topic. You can also view the history of " -"topics there.</qt>" -msgstr "" -"<qt>IRC-ზე ყველა არხს აქვს თემა. ეს არის მარტივი შეტყობინება, რომლის ნახვაც " -"ყველას შეუძლია." -"<p>თუ თქვენ არხის ოპერატორი ხართ და <em>'T'</em> რეჟიმი არაა ჩართული, მაშინ, " -"შეგიძლიათ შეცვალოთ თემა არხის თვისებების რედაქტირებაის ღილაკზე დაწკაპუნებით, " -"თემიდან მარცხნივ. აქ ასევე თემების ისტორიის ნახვაც შეგიძლიათ.</qt>" +msgid "Warning on quitting Konversation" +msgstr "გაფრთხილება ტექსტის დიდი პორციების გაგზავნისას" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 169 -#: rc.cpp:646 src/channel.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel operator can change the " -"topic for the channel.</qt>" +#: src/warnings_preferences.cpp:121 +msgid "Warn before quitting with active DCC file transfers" msgstr "" -"<qt>ეს მართავს არხის <em>რეჟიმს</em>. მხოლოდ ოპერატორს შეუძლია მისი შეცვლა." -"<p><b>T</b> რეჟიმი ნიშნავს რომ მხოლოდ არხის ოპერატორს შეუძლია თემის შეცვლა.</qt>" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 180 -#: rc.cpp:652 src/channel.cpp:153 +#: src/alias_preferencesui.ui:38 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p><b>N</b>o messages from outside means that users that are not in the channel " -"cannot send messages that everybody in the channel can see. Almost all " -"channels have this set to prevent nuisance messages.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b> N</b> ყველა -სკენ</qt>" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 191 -#: rc.cpp:658 src/channel.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel list, nor will any " -"user be able to see that you are in the channel with the <em>WHOIS</em> " -"command or anything similar. Only the people that are in the same channel will " -"know that you are in this channel, if this mode is set.</qt>" -msgstr "" -"<qt><em></em> მხოლოდ" -"<p> A<b> S</b> სია ნებისმიერი -სკენ<em></em> ან ნებისმიერი მხოლოდ</qt>" - -#: src/channel.cpp:155 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if " -"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the " -"command <em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:156 -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all channels, but the " -"topic is not shown. A user's <em>WHOIS</e> may or may not show them as being " -"in a private channel depending on the IRC server.</qt>" -msgstr "" +msgid "Alias:" +msgstr "ფსევდონიმი" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 213 -#: rc.cpp:670 src/channel.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-operators and " -"those with voice can talk.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> M</b> 1 და</qt>" +#: src/alias_preferencesui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replacement:" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:676 rc.cpp:688 src/channel.cpp:158 +#: src/alias_preferencesui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A <b>P</b>rotected channel requires users to enter a password in order to " -"join.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b></b> -სკენ -სკენ</qt>" +msgid "Alias" +msgstr "ფსევდონიმი" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 246 -#: rc.cpp:679 rc.cpp:685 src/channel.cpp:159 +#: src/alias_preferencesui.ui:84 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only that many users can " -"be in the channel at any one time. Some channels have a bot that sits in the " -"channel and changes this automatically depending on how busy the channel " -"is.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p> A<b> L</b> ნებისმიერი 1 და ჩართულია</qt>" - -#: src/channel.cpp:171 -msgid "Maximum users allowed in channel" -msgstr "არხზე დაშვებული მომხმარებლების მაქსიმალური რაოდენობა" - -#: src/channel.cpp:172 -msgid "" -"<qt>This is the channel user limit - the maximum number of users that can be in " -"the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The channel " -"mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set this.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ეს არის არხზე მომხმარებელთა შეზღუდვა - მომხმარებელთა მაქს. რაოდენობა, " -"რომლებიც არხზე შეიძლება იყვნენ. თუ თქვენ ოპერატორი ხართ, მაშინ ამის დაყენება " -"შეგიძლიათ. <b> T</b> -სკენ</qt>" - -#: src/channel.cpp:228 -msgid "" -"<qt>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. If you " -"select or type in a different nickname, then a request will be sent to the IRC " -"server to change your nick. If the server allows it, the new nickname will be " -"selected. If you type in a new nickname, you need to press 'Enter' at the end." -"<p>You can add change the alternative nicknames from the <em>Identities</em> " -"option in the <em>File</em> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:622 -msgid "Do you want to ignore the selected users?" -msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" -msgstr "გსურთ თუ არა არჩეული მომხმარებლის იგნორირება?" - -#: src/channel.cpp:779 -msgid "Completion" -msgstr "დასრულება" - -#: src/channel.cpp:779 -#, c-format -msgid "Possible completions: %1." -msgstr "შესაძლო დასასრულები: %1." - -#: src/channel.cpp:1152 -msgid "Channel Password" -msgstr "არხის პაროლი" - -#: src/channel.cpp:1165 -msgid "Nick Limit" -msgstr "მეტსახელთა შეზღუდვა" - -#: src/channel.cpp:1166 -msgid "Enter the new nick limit:" -msgstr "შეიყვანეთ ახალი მეტსახელთა შეზღუდვა" - -#: src/channel.cpp:1250 -#, c-format -msgid "You are now known as %1." -msgstr "თქვენ ახლა ცნობილი ხართ როგორც %1." - -#: src/channel.cpp:1255 -msgid "%1 is now known as %2." -msgstr "%1 ახლა ცნობილია როგორც %2." - -#: src/channel.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 is the channel and %2 is our hostmask\n" -"You have joined the channel %1 (%2)." -msgstr "თქვენ შეუერთდით %1 (%2) არხს." - -#: src/channel.cpp:1286 -msgid "" -"_: %1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick\n" -"%1 has joined this channel (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "You have left this server." -msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." - -#: src/channel.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the reason\n" -"You have left this server (%1)." -msgstr "თქვენ დატოვეთ %1 სერვერი." - -#: src/channel.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have left channel %1." -msgstr "თქვენ დატოვეთ არხი %1%2." - -#: src/channel.cpp:1318 -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have left channel %1 (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1332 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this server (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1337 -#, fuzzy -msgid "%1 has left this channel." -msgstr "%1მა დატოვა არხი%2." - -#: src/channel.cpp:1340 -msgid "" -"_: %1 adds the nick and %2 the reason\n" -"%1 has left this channel (%2)." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1378 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have kicked yourself from channel %1." -msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel and %2 the reason\n" -"You have kicked yourself from channel %1 (%2)." -msgstr "თქვენ საკუთარი თავი გააპანღურეთ %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 adds the kicker\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2." -msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." - -#: src/channel.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." -msgstr "თქვენ %2მ გაგაპანღურათ %1 არხიდან (%3)." - -#: src/channel.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "You have kicked %1 from the channel." -msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1418 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick and %2 the reason\n" -"You have kicked %1 from the channel (%2)." -msgstr "თქვენ გაგაპანღურეს %1 არხიდან (%2)." - -#: src/channel.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2." -msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." - -#: src/channel.cpp:1431 -#, fuzzy -msgid "" -"_: %1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason\n" -"%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." -msgstr "%1 არხიდან %2 (%3)მ გააპანღურა." - -#: src/channel.cpp:1506 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n nick\n" -"%n nicks" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1507 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n op)\n" -" (%n ops)" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1514 -msgid "The channel topic is \"%1\"." -msgstr "არხის თემაა \"%1\"." - -#: src/channel.cpp:1533 -msgid "You set the channel topic to \"%1\"." -msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1537 -msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." -msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1600 -msgid "You give channel owner privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1602 -#, c-format -msgid "You give channel owner privileges to %1." -msgstr "თქვენ არხის პატრონობის პრივილეგია %1-ს მიანიჭეთ." - -#: src/channel.cpp:1607 -msgid "%1 gives channel owner privileges to you." -msgstr "%1 -მა მოგცათ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1609 -msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." -msgstr "%1 -მა %2-ს მისცა არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1617 -msgid "You take channel owner privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1619 -#, c-format -msgid "You take channel owner privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1624 -msgid "%1 takes channel owner privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1626 -msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის პატრონობის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1643 -msgid "You give channel admin privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1645 -#, c-format -msgid "You give channel admin privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1650 -msgid "%1 gives channel admin privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1652 -msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ადმინის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1660 -msgid "You take channel admin privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1662 -#, c-format -msgid "You take channel admin privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1667 -msgid "%1 takes channel admin privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1669 -msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ადმინის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1686 -msgid "You give channel operator privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1688 -#, c-format -msgid "You give channel operator privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1693 -msgid "%1 gives channel operator privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1695 -msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1703 -msgid "You take channel operator privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1705 -#, c-format -msgid "You take channel operator privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1710 -msgid "%1 takes channel operator privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1712 -msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1729 -msgid "You give channel halfop privileges to yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1731 -#, c-format -msgid "You give channel halfop privileges to %1." -msgstr "თქვენ %1-ს მიანიჭეთ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1736 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." -msgstr "%1მა მოგანიჭათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1738 -msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." -msgstr "%1მა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია %2-ს მიანიჭა." - -#: src/channel.cpp:1746 -msgid "You take channel halfop privileges from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1748 -#, c-format -msgid "You take channel halfop privileges from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1753 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1755 -msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა არხის ნახევრად-ოპერატორის პრივილეგია." - -#: src/channel.cpp:1773 -#, fuzzy -msgid "You give yourself permission to talk." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს მიეცით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1774 -#, fuzzy -msgid "You give %1 permission to talk." -msgstr "თქვენ %1-ს მიეცით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1778 -#, fuzzy -msgid "%1 gives you permission to talk." -msgstr "%1მა საუბრის უფლება მოგცათ." - -#: src/channel.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "%1 gives %2 permission to talk." -msgstr "%1მა %2-ს საუბრის უფლება მისცა." - -#: src/channel.cpp:1786 -msgid "You take the permission to talk from yourself." -msgstr "თქვენ საკუთარ თავს ჩამოართვით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1787 -#, c-format -msgid "You take the permission to talk from %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ჩამოართვით საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1791 -msgid "%1 takes the permission to talk from you." -msgstr "თქვენ %1მა ჩამოგართვათ საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1792 -msgid "%1 takes the permission to talk from %2." -msgstr "%1მა %2-ს ჩამოართვა საუბრის უფლება." - -#: src/channel.cpp:1805 -msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1806 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." -msgstr "%1მა არხზე 'ფერების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1810 -msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1811 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." -msgstr "%1მა არხზე 'ფერების კოდეკების დაშვების' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1818 -msgid "You set the channel mode to 'invite only'." -msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1819 -msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." -msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1823 -msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "თქვენ არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსენით." - -#: src/channel.cpp:1824 -msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." -msgstr "%1მა არხზე 'მხოლოდ მოწვევის' რეჟიმი მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1832 -msgid "You set the channel mode to 'moderated'." -msgstr "თქვენ არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1833 -msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." -msgstr "%1მა არხზე 'მოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1837 -msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "თქვენ არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1838 -msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." -msgstr "%1მა არხზე 'არამოდერირებადის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1846 -msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1847 -msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." -msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების აკრძალვის' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1851 -msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "თქვენ არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1852 -msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." -msgstr "%1მა არხზე 'გარედან შეტყობინებების მიღების' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1860 -msgid "You set the channel mode to 'private'." -msgstr "თქვენ არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1861 -msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." -msgstr "%1მა არხზე 'პირადი' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1865 -msgid "You set the channel mode to 'public'." -msgstr "თქვენ არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1866 -msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." -msgstr "%1მა არხზე 'საჯარო' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1875 -msgid "You set the channel mode to 'secret'." -msgstr "თქვენ არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1876 -msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." -msgstr "%1მა არხზე 'საიდუმლო' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1880 -msgid "You set the channel mode to 'visible'." -msgstr "თქვენ არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1881 -msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." -msgstr "%1მა არხზე 'ხილული' რეჟიმი დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1892 -msgid "You switch on 'topic protection'." -msgstr "თქვენ გადართეთ 'თემის დაცვაზე'." - -#: src/channel.cpp:1893 -msgid "%1 switches on 'topic protection'." -msgstr "%1მა გადართო 'თემის დაცვაზე'." - -#: src/channel.cpp:1897 -msgid "You switch off 'topic protection'." -msgstr "თქვენ გამორთეთ 'თემის დაცვა'." - -#: src/channel.cpp:1898 -msgid "%1 switches off 'topic protection'." -msgstr "%1მა გამორთო 'თემის დაცვა'." - -#: src/channel.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "You set the channel key to '%1'." -msgstr "თქვენ არხის თემად \"%1\" დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "%1 sets the channel key to '%2'." -msgstr "%1მა არხის თემად \"%2\" დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1911 -#, fuzzy -msgid "You remove the channel key." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." - -#: src/channel.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "%1 removes the channel key." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1920 -msgid "You set the channel limit to %1 nicks." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა %1 მეტსახელზე დააყენეთ." - -#: src/channel.cpp:1921 -msgid "%1 sets the channel limit to %2 nicks." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა %2 მეტსახელზე დააყენა." - -#: src/channel.cpp:1925 -msgid "You remove the channel limit." -msgstr "თქვენ არხის შეზღუდვა მოხსებით." - -#: src/channel.cpp:1926 -msgid "%1 removes the channel limit." -msgstr "%1მა არხის შეზღუდვა მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1936 -#, c-format -msgid "You set a ban on %1." -msgstr "თქვენ %1 დაბანეთ." - -#: src/channel.cpp:1937 -msgid "%1 sets a ban on %2." -msgstr "%1მა %2 დაბანა." - -#: src/channel.cpp:1941 -#, c-format -msgid "You remove the ban on %1." -msgstr "თქვენ %1-ს ბანი მოხსენით." - -#: src/channel.cpp:1942 -msgid "%1 removes the ban on %2." -msgstr "%1მა %2-ს ბანი მოხსნა." - -#: src/channel.cpp:1949 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set a ban exception on %1." -msgstr "თქვენ ჩართულია." - -#: src/channel.cpp:1950 -msgid "%1 sets a ban exception on %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "You remove the ban exception on %1." -msgstr "თქვენ ჩართულია." - -#: src/channel.cpp:1955 -msgid "%1 removes the ban exception on %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set invitation mask %1." -msgstr "თქვენ." - -#: src/channel.cpp:1963 -msgid "%1 sets invitation mask %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1967 -#, fuzzy, c-format -msgid "You remove the invitation mask %1." -msgstr "თქვენ." - -#: src/channel.cpp:1968 -msgid "%1 removes the invitation mask %2." -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1974 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set channel mode +%1" -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/channel.cpp:1975 -msgid "%1 sets channel mode +%2" -msgstr "" - -#: src/channel.cpp:1979 -#, fuzzy, c-format -msgid "You set channel mode -%1" -msgstr "თქვენ 1" - -#: src/channel.cpp:1980 -msgid "%1 sets channel mode -%2" -msgstr "%1-მა არხის რეჟიმი -%2-ზე გადართო" - -#: src/channel.cpp:2394 -msgid "You have to be an operator to change this." -msgstr "თქვენ ოპერატორი უნდა იყოთ ამის შესაცვლელად." - -#: src/channel.cpp:2396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" -msgstr "თემა 1" - -#: src/channel.cpp:2397 -#, fuzzy, c-format -msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" -msgstr "არა -სკენ ჩართულია 1" - -#: src/channel.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Secret channel. %1" -msgstr "საიდუმლო არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Invite only channel. %1" -msgstr "მხოლოდ მოწვეულთა არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2400 -#, c-format -msgid "Private channel. %1" -msgstr "პირადი არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2401 -#, c-format -msgid "Moderated channel. %1" -msgstr "მოდერირებადი არხი. %1" - -#: src/channel.cpp:2402 -msgid "Protect channel with a password." -msgstr "არხის პაროლით დაცვა" - -#: src/channel.cpp:2403 -msgid "Set user limit to channel." -msgstr "აყენებს არხზე მომხმარებეთა შეზღუდვას." - -#: src/channel.cpp:2541 -msgid "Do you want to leave %1?" -msgstr "გსურთ %1-ს დატოვება?" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave Channel" -msgstr "არხის დატოვება" - -#: src/channel.cpp:2542 -msgid "Leave" -msgstr "დატოვება" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" +msgid "Replacement" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 124 -#: rc.cpp:6 +#: src/alias_preferencesui.ui:136 src/highlight_preferencesui.ui:131 +#: src/ignore_preferencesui.ui:167 src/watchednicknames_preferencesui.ui:320 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow Queue" -msgstr "რიგში" +msgid "&Remove" +msgstr "წაშლილი" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 161 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:75 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:36 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "სტროფები" +msgid "Ne&w" +msgstr "ახალი" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 166 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:78 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:44 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "ბაიტები" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 205 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:36 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "888" -msgstr "" +msgid "R&emove" +msgstr "წაშლილი" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 227 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:81 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36 #, no-c-format -msgid "Age:" +msgid "RegEx" msgstr "" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 235 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "&ხმა:" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 259 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:93 rc.cpp:129 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:80 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines:" -msgstr "სტროფები" +msgid "Replace In" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 267 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:96 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "ბაიტები" +msgid "Find" +msgstr "ძი&ება" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 306 -#: rc.cpp:39 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal Queue" -msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" +msgid "Replace With" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 488 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast Queue" -msgstr "რიგში" +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 673 -#: rc.cpp:105 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:184 #, fuzzy, no-c-format -msgid "All Queues" -msgstr "რიგში" +msgid "Replace in:" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 701 -#: rc.cpp:108 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:235 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Received:" -msgstr "ადრესატი:" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 725 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Raw):" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/queuetunerbase.ui line 733 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Bytes (Encoded):" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 25 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Button Name" -msgstr "ღილაკის სახელი" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Button Action" -msgstr "ღილაკის მოქმედება" +msgid "Find:" +msgstr "ძი&ება" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 112 -#: rc.cpp:138 +#: src/autoreplace_preferencesui.ui:254 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Button action:" -msgstr "ღილაკის მოქმედება:" +msgid "Replace with:" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 123 -#: rc.cpp:141 +#: src/channeloptionsui.ui:37 #, no-c-format -msgid "Button name:" -msgstr "ღილაკის სახელი:" +msgid "Topi&c" +msgstr "თე&მა" -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 133 -#: rc.cpp:144 +#: src/channeloptionsui.ui:64 #, no-c-format -msgid "Available Placeholders" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/quickbuttons_preferencesui.ui line 157 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"%o: Current nickname\n" -"%c: Current channel\n" -"%K: Server password\n" -"%u: List of selected nicknames\n" -"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" -"%n: Send command directly to the server instead of your input line" -msgstr "თქვენ მიმდინარე არხი სერვერი სია<term> ვადა -სკენ გაგზავნა -სკენ" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 50 -#: rc.cpp:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "ფაილი:" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 58 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Self:" -msgstr "მხოლოდ" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 66 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ტიპი" +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 74 -#: rc.cpp:170 +#: src/channeloptionsui.ui:155 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა:" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 82 -#: rc.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "მო&ქმედება:" +msgid "Mo&des" +msgstr "რეჟ&იმები" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 90 -#: rc.cpp:176 +#: src/channeloptionsui.ui:166 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "პროგრესი:" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 113 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Partner:" -msgstr "პარტნიორი" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 134 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Folder" -msgstr "ფაილის &გახსნა" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 206 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Size:" -msgstr "ფაილი:" +msgid "&Topic can only be changed by channel operators" +msgstr "თემა" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 258 -#: rc.cpp:188 +#: src/channeloptionsui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Average Speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 266 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resumed:" -msgstr "&გაგრძელება" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 296 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Speed:" -msgstr "მიმდინარე" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 304 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Position:" -msgstr "პოზიცია:" +msgid "&No messages from outside the channel" +msgstr "არა" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 358 -#: rc.cpp:200 +#: src/channeloptionsui.ui:188 #, no-c-format -msgid "Estimated Time Left:" -msgstr "" +msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" +msgstr "სია" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 366 -#: rc.cpp:203 +#: src/channeloptionsui.ui:199 #, no-c-format -msgid "Offered at:" -msgstr "" +msgid "Only &invited are allowed to join the channel" +msgstr "მხოლოდ -სკენ" -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 404 -#: rc.cpp:206 +#: src/channeloptionsui.ui:202 #, no-c-format -msgid "Finished at:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 412 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Started at:" -msgstr "შენახვა:" - -#. i18n: file ./src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui line 450 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transferring Time:" -msgstr "გადაცემის შეცდომა" +msgid "" +"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " +"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " +"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " +"needs to issue the command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" +msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b></b> -ში -სკენ<em></em></qt>" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:215 +#: src/channeloptionsui.ui:210 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Reconnect" -msgstr "ავტომატური თავიდან დაკავშირების ჩართვა" +msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:218 +#: src/channeloptionsui.ui:229 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Reconnect delay:" -msgstr "თავიდან დაკავშირება დაყოვნების დრო:" - -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 75 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Reconnection attempts:" -msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" +msgid "Channel &password:" +msgstr "არხის პაროლი" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 95 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:462 rc.cpp:997 +#: src/channeloptionsui.ui:254 #, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "წამები" +msgid "User &limit:" +msgstr "მომხმარებელთა შე&ზღუდვა:" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:967 +#: src/channeloptionsui.ui:303 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "შეუზღუდავი" +msgid "Show &Advanced Modes >>" +msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 153 -#: rc.cpp:230 +#: src/channeloptionsui.ui:306 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "განბზიკვა" +msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" +msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" -#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 164 -#: rc.cpp:233 +#: src/channeloptionsui.ui:345 #, no-c-format -msgid "Show raw &log window when connecting" -msgstr "ჩვენება დაკავშირება" +msgid "Parameter" +msgstr "პარამეტრი" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 45 -#: rc.cpp:236 +#: src/channeloptionsui.ui:400 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "შაბლონი" +msgid "&Ban List" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 56 -#: rc.cpp:239 +#: src/channeloptionsui.ui:419 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +msgid "&Remove Ban" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 77 -#: rc.cpp:242 +#: src/channeloptionsui.ui:435 #, no-c-format -msgid "Pattern:" -msgstr "შაბლონი:" +msgid "&Add Ban" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 98 -#: rc.cpp:245 +#: src/channeloptionsui.ui:441 #, no-c-format -msgid "Message Types" -msgstr "შეტყობინების ტიპები" +msgid "Hostmask" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 159 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:871 +#: src/channeloptionsui.ui:452 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&ახალი" +msgid "Set By" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 175 -#: rc.cpp:269 +#: src/channeloptionsui.ui:463 #, no-c-format -msgid "Remove &All" -msgstr "&ყველას წაშლა" - -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:272 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network name:" -msgstr "&ქსელის სახელი:" - -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 56 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "&იდენტიფიკაცია" - -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 72 -#: rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Commands:" -msgstr "ბ&რძანებები:" +msgid "Time Set" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 101 -#: rc.cpp:284 +#: src/channeloptionsui.ui:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect on application start up" -msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" +msgid "Search:" +msgstr "&ძებნა:" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 109 -#: rc.cpp:287 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:31 #, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "სერვერები" - -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 125 -#: rc.cpp:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "დამატება..." +msgid "Enable &Timestamps" +msgstr "დ&როის შტამპების ჩართვა" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:293 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit..." -msgstr "რედაქტირება..." +msgid "Sho&w dates" +msgstr "თ&არიღების ჩვენება" -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:296 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:53 #, no-c-format -msgid "Auto Join Channels" -msgstr "არხებზე ავტო შეერთება" - -#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 229 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "რედაქტირება..." +msgid "&Format:" +msgstr "&ფორმატი:" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 38 -#: rc.cpp:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "ფსევდონიმი" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Show &Backlog" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 49 -#: rc.cpp:308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replacement:" -msgstr "ჩანაცვლება" +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Lines: " +msgstr "" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 73 -#: rc.cpp:311 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:146 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "ფსევდონიმი" +msgid "&Layout" +msgstr "განლაგება" -#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 84 -#: rc.cpp:314 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:157 #, no-c-format -msgid "Replacement" -msgstr "ჩანაცვლება" +msgid "&Show channel topic" +msgstr "ჩვენება" -#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 86 -#: rc.cpp:326 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:165 #, no-c-format -msgid "Find Ne&xt" -msgstr "&შემდეგის პოვნა" +msgid "Show channel &mode buttons" +msgstr "ჩვენება" -#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 97 -#: rc.cpp:329 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:173 #, no-c-format -msgid "Find Previous" -msgstr "წინას პოვნა" +msgid "Show sc&rollbar" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 33 -#: rc.cpp:335 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Command to be executed on double click:" -msgstr "ორმაგი წკაპისას შესასრულებელი &ბრძანება:" +msgid "Show bo&x to change own nickname" +msgstr "ჩვენება -სკენ" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:338 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:195 #, no-c-format -msgid "Sort case &insensitive" -msgstr "რეგისტრისადმე &არამგძნობიარედ დახარისხება" +msgid "Show &quick buttons" +msgstr "ჩვენება" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 52 -#: rc.cpp:341 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:223 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sort by &activity" -msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" +msgid "Show real names in nickname list" +msgstr "ჩვენება -სკენ" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 68 -#: rc.cpp:344 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Sort b&y user status" -msgstr "მომხმარებლის მდფგომარეობით დახარისხება" +msgid "Show channel &nick list and quick buttons" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 85 -#: rc.cpp:350 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:259 #, no-c-format -msgid "Explanation" -msgstr "განმარტება" +msgid "Show hostmas&ks in nickname list" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 129 -#: rc.cpp:353 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:286 #, no-c-format -msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" -msgstr "(მეტსახელთა დახარისხების განახლება გადათრევა და ჩაგდებით)" +msgid "Enable Back&ground Image" +msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 16 -#: rc.cpp:356 +#: src/chatwindowappearance_preferences.ui:300 #, no-c-format -msgid "Theme_Config" -msgstr "Theme_Config" +msgid "P&ath:" +msgstr "&გეზი:" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 43 -#: rc.cpp:359 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:38 #, no-c-format -msgid "I&nstall Theme..." -msgstr "გაფორმების და&ყენება..." +msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" +msgstr "ჩართვა ჩართულია ASCII" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 54 -#: rc.cpp:362 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "გაფორმების &წაშლა" +msgid "" +"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" +msgstr "ხმები ASCII" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 110 -#: rc.cpp:365 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:49 #, no-c-format -msgid "Icon for normal users" -msgstr "ხატულა ნორმალური მომხმარებლისთვის" +msgid "Hide &Join/Part/Nick events" +msgstr "დამალვა ჩართვა Part მეტსახელი" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 124 -#: rc.cpp:368 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:57 #, no-c-format -msgid "Icon for away users" -msgstr "ხატულა გასული მომხმარებლებისთვის" +msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" +msgstr "გამორთე g C B" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 138 -#: rc.cpp:371 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:60 #, no-c-format -msgid "Icon for users with voice" -msgstr "ხატულა ხმიანი მომხმარებლებისთვის" - -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 152 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon for users with half-operator privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ნახევრად ოპერატორის პრივილეგიებით" +msgid "" +"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts " +"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a " +"text bold." +msgstr "ტექსტი -სკენ A -თვის მაგალითი B -სკენ -სკენ ტექსტი." -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 166 -#: rc.cpp:377 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:68 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon for users with operator privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის პრივილეგიებით" +msgid "&Redirect status messages to the server status window" +msgstr "ყველა -სკენ" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 180 -#: rc.cpp:380 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:76 #, no-c-format -msgid "Icon for users with admin privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ადმინის პრივილეგიით" +msgid "Scroll&back limit:" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 194 -#: rc.cpp:383 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:82 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:127 #, no-c-format -msgid "Icon for users with owner privileges" -msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის პატრონის პრივილეგიით" +msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 212 -#: rc.cpp:386 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:107 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "ესკიზი:" +msgid "&Use raw modes for mode changes" +msgstr "გამოყენება -თვის" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 20 -#: rc.cpp:389 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:110 #, no-c-format -msgid "TabBar_Config" -msgstr "TabBar_Config" +msgid "" +"Keep channel mode string as a combination of characters instead of " +"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no " +"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'" +msgstr "დატოვება E g არხი არა არხი" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 34 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:793 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:118 #, no-c-format -msgid "Look" -msgstr "შეხედვა" +msgid " lines" +msgstr "სტროფები" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 53 -#: rc.cpp:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Placement:" -msgstr "ჩანაცვლება" +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:121 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "შეუზღუდავი" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 100 -#: rc.cpp:407 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &close button on tabs" -msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" +msgid "Marker Lines" +msgstr "სერვერი" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 108 -#: rc.cpp:410 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:165 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" -msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" +msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" +msgstr "ჩვენება ყველა და" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 116 -#: rc.cpp:413 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:173 #, no-c-format -msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen" +msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" msgstr "" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 126 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "კურსორიდან" - -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 137 -#: rc.cpp:419 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:179 #, no-c-format -msgid "&Focus new tabs" +msgid "" +"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " +"window or minimize the application." msgstr "" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 145 -#: rc.cpp:422 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:190 #, no-c-format -msgid "Focus new &queries" +msgid "Move the line only when new text is about to be shown" msgstr "" -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 155 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "რეჟიმი" - -#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 166 -#: rc.cpp:428 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Middle-click on a tab to close it" -msgstr "" +msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" +msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 38 -#: rc.cpp:431 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:268 #, no-c-format -msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" -msgstr "ბრძანება double:" +msgid "Max. number of users in a channel:" +msgstr "მაქსიმალური:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 52 -#: rc.cpp:434 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:279 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\"\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> double<b> ხაზზე</b><b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" -"<p></p>" -"<ul>\n" -"<li> double</li>\n" -"<li> სერვერი</li>\n" -"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid " nicks" +msgstr " მეტსახელები" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 79 -#: rc.cpp:445 +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:302 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:95 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" -" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" -"<p>The following symbols can be used in the command:</p>" -"<ul>\n" -"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" -"<li>%K: Server password.</li>\n" -"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> double<b> ხაზზე</b>\n" -"<b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" -"<p></p>" -"<ul>\n" -"<li> double</li>\n" -"<li> სერვერი</li>\n" -"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" +msgid " seconds" +msgstr "წამები" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 90 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update interval:" +#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" msgstr "განახლების ინტერვალი:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 96 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " -"interval." -msgstr "Konversation." - -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show watched nicks online tab on &application startup" -msgstr "ჩვენება ხაზზე ჩართულია" +msgid "Custom Colors" +msgstr "სხვა ფერები" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 147 -#: rc.cpp:471 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:51 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically opened " -"when starting Konversation.</qt>" -msgstr "<qt><b> ხაზზე</b> Konversation</qt>" - -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 155 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable nic&kname watcher" -msgstr "ჩართვა" +msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 162 -#: rc.cpp:477 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:309 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames " -"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go " -"offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" -"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" -"</qt>" +msgid "&Background:" +msgstr "&ფონი:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 187 -#: rc.cpp:487 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:320 #, no-c-format -msgid "Network:" -msgstr "ქსელი:" +msgid "&Server message:" +msgstr "სერვერი:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 190 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:493 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:331 #, no-c-format -msgid "" -"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch is " -"on." -msgstr "-სკენ ჩართულია." +msgid "H&yperlink:" +msgstr "&ბმული:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 215 -#: rc.cpp:499 rc.cpp:502 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:342 #, no-c-format -msgid "The nick (username) of the selected person to watch" -msgstr "-სკენ" +msgid "Channel &message:" +msgstr "არხი:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 232 -#: rc.cpp:505 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:353 #, no-c-format -msgid "Watched Networks/Nicknames" -msgstr "სათვალყურო ქსელები/მეტსახელები" +msgid "Actio&n:" +msgstr "მო&ქმედება:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 271 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>\n" -"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames " -"appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go " -"offline.</p>\n" -"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " -"the watched nicknames.</p></qt>" +#: src/colorsappearance_preferences.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Bac&klog:" msgstr "" -"<qt>\n" -"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" -"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" -"</qt>" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 301 -#: rc.cpp:517 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:375 #, no-c-format -msgid "Click to add a nickname to the list." -msgstr "წკაპი -სკენ -სკენ სია." +msgid "Comman&d message:" +msgstr "ბ&რძანების შეტყობინება:" -#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 323 -#: rc.cpp:523 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:386 #, no-c-format -msgid "Click to remove the selected nickname from the list." -msgstr "წკაპი -სკენ სია." +msgid "&Query message:" +msgstr "&გამოკითხვის შეტყობინება:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 31 -#: rc.cpp:526 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:397 #, no-c-format -msgid "&Enable Logging" -msgstr "ჟურნალირების ჩ&ართვა" +msgid "&Timestamp:" +msgstr "&დროის შტამპი:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 45 -#: rc.cpp:529 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:408 #, no-c-format -msgid "Enable &lower case logfile names" -msgstr "ჩართვა" +msgid "A<ernate background:" +msgstr "ა&ლტერნატიული ფონი:" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 53 -#: rc.cpp:532 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:424 #, no-c-format -msgid "&Append hostname to logfile names" -msgstr "-სკენ" +msgid "Colored Nicks" +msgstr "გაფერადებული მეტსახელები" -#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 61 -#: rc.cpp:535 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:446 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:912 #, no-c-format -msgid "Logfile &path:" -msgstr "ჟურნალის ფაილის &გეზი:" +msgid "5:" +msgstr "5:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:538 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:470 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:920 #, no-c-format -msgid "Enable System Tray" -msgstr "სისტემური პანელის ჩართვა" +msgid "4:" +msgstr "4:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 50 -#: rc.cpp:541 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:494 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:840 #, no-c-format -msgid "&Use system tray for new message notification" -msgstr "გამოყენება -თვის" +msgid "3:" +msgstr "3:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 78 -#: rc.cpp:544 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:526 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:824 #, no-c-format -msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" -msgstr "" +msgid "2:" +msgstr "2:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 103 -#: rc.cpp:547 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:618 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:888 #, no-c-format -msgid "Blin&k the icon" -msgstr "" +msgid "0:" +msgstr "0:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:550 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:642 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:808 #, no-c-format -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +msgid "1:" +msgstr "1:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 121 -#: rc.cpp:553 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:708 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:896 #, no-c-format -msgid "Nickname Completion" -msgstr "მეტსახელის დასრულება" +msgid "7:" +msgstr "7:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 132 -#: rc.cpp:556 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:724 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:904 #, no-c-format -msgid "Completion &mode:" -msgstr "დასრულება:" +msgid "6:" +msgstr "6:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 141 -#: rc.cpp:559 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:740 #, no-c-format -msgid "Cycle NickList" -msgstr "NickList-ის ციკლირება" +msgid "&Own nick color:" +msgstr "&საკუთარი მეტსახელის ფერი:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 146 -#: rc.cpp:562 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:783 #, no-c-format -msgid "Shell-Like" -msgstr "გარსის მაგვარი" +msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" +msgstr "ნების დართვა ტექსტი IRC შეტყობინებები" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:789 #, no-c-format -msgid "Shell-Like with Completion Box" -msgstr "დასრულება" +msgid "" +"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed " +"in your chat window as colored text. You can add color codes to your " +"messages, by selecting Insert -> IRC Color" +msgstr "-სკენ IRC ტექსტი თქვენ -სკენ IRC ფერი" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:568 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1104 #, no-c-format -msgid "Suffi&x at start of line:" -msgstr "ხაზის დაწყების სუფი&ქსი:" +msgid "11:" +msgstr "11:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 184 -#: rc.cpp:571 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1136 #, no-c-format -msgid "&Elsewhere:" -msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:" +msgid "9:" +msgstr "9:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:574 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1144 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" +msgid "8:" +msgstr "8:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 219 -#: rc.cpp:580 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1152 #, no-c-format -msgid "Disable notifications while &away" -msgstr "გამორთე გასვლა" +msgid "10:" +msgstr "10:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:583 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1236 #, no-c-format -msgid "Use custom &version reply:" -msgstr "გამოყენება:" +msgid "12:" +msgstr "12:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 238 -#: rc.cpp:586 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1252 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> " -"requests.</qt>" -msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>" +msgid "15:" +msgstr "15:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 262 -#: rc.cpp:589 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1276 #, no-c-format -msgid "Input box expands with text" -msgstr "" +msgid "14:" +msgstr "14:" -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 278 -#: rc.cpp:592 +#: src/colorsappearance_preferences.ui:1284 #, no-c-format -msgid "Comman&d char:" -msgstr "ბრძანება char:" - -#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom web &browser:" -msgstr "გამოყენება ვები:" +msgid "13:" +msgstr "13:" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 21 -#: rc.cpp:598 +#: src/config/konversation.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen" msgstr "" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 226 -#: rc.cpp:601 +#: src/config/konversation.kcfg:226 #, no-c-format msgid "Hide the scrollbar" msgstr "" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 232 -#: rc.cpp:604 +#: src/config/konversation.kcfg:232 #, no-c-format msgid "" "Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type" msgstr "ჩართვა ყველა IRC -სკენ" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 241 -#: rc.cpp:607 +#: src/config/konversation.kcfg:241 #, no-c-format msgid "" "Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up." msgstr "" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 275 -#: rc.cpp:610 +#: src/config/konversation.kcfg:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hidden to system tray" msgstr "სისტემურ პანელზე დამაგრება" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 279 -#: rc.cpp:613 +#: src/config/konversation.kcfg:279 #, no-c-format msgid "Start with hidden mainwindow" msgstr "" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 333 -#: rc.cpp:616 +#: src/config/konversation.kcfg:333 #, no-c-format msgid "&Show real names next to nicknames" msgstr "ჩვენება -სკენ" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 547 -#: rc.cpp:619 +#: src/config/konversation.kcfg:547 #, no-c-format msgid "Open Watched Nicks tab at application startup" msgstr "პროგრამის გაშვებისას სათვალყურო მეტსახელთა ჩანართის გახსნა" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 826 -#: rc.cpp:622 +#: src/config/konversation.kcfg:826 #, no-c-format msgid "Enable emoticons" msgstr "ემოციების ჩართვა" -#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 830 -#: rc.cpp:625 +#: src/config/konversation.kcfg:830 #, no-c-format msgid "Emoticons theme" msgstr "ემოციათა თემა" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 37 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Topi&c" -msgstr "თე&მა" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 155 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Mo&des" -msgstr "რეჟ&იმები" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 166 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "&Topic can only be changed by channel operators" -msgstr "თემა" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 177 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "&No messages from outside the channel" -msgstr "არა" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 188 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" -msgstr "სია" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 199 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Only &invited are allowed to join the channel" -msgstr "მხოლოდ -სკენ" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 202 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " -"change these." -"<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only join the channel if " -"they are invited. To invite someone, a channel operator needs to issue the " -"command<em>/invite nick</em> from within the channel.</qt>" -msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b></b> -ში -სკენ<em></em></qt>" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 210 -#: rc.cpp:667 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:33 #, no-c-format -msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" -msgstr "-სკენ" +msgid "Enable Automatic Reconnect" +msgstr "ავტომატური თავიდან დაკავშირების ჩართვა" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 229 -#: rc.cpp:673 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel &password:" -msgstr "არხის პაროლი" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 254 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "User &limit:" -msgstr "მომხმარებელთა შე&ზღუდვა:" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 303 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Show &Advanced Modes >>" -msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 306 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" -msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 345 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "პარამეტრი" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 400 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "&Ban List" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 419 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "&Remove Ban" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 435 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "&Add Ban" -msgstr "" +msgid "Reconnect delay:" +msgstr "თავიდან დაკავშირება დაყოვნების დრო:" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 441 -#: rc.cpp:712 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:75 #, no-c-format -msgid "Hostmask" -msgstr "" +msgid "Reconnection attempts:" +msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 452 -#: rc.cpp:715 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:153 #, no-c-format -msgid "Set By" -msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "განბზიკვა" -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 463 -#: rc.cpp:718 +#: src/connectionbehavior_preferences.ui:164 #, no-c-format -msgid "Time Set" -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 511 -#: rc.cpp:721 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "&ძებნა:" +msgid "Show raw &log window when connecting" +msgstr "ჩვენება დაკავშირება" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 20 -#: rc.cpp:724 +#: src/dcc_preferencesui.ui:20 #, no-c-format msgid "DCC_Settings" msgstr "DCC_პარამეტრები" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 34 -#: rc.cpp:727 +#: src/dcc_preferencesui.ui:34 #, no-c-format msgid "Download &folder:" msgstr "ჩამოტვირთვის &საქაღალდე:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 61 -#: rc.cpp:730 +#: src/dcc_preferencesui.ui:61 #, no-c-format msgid "&Add sender to file name" msgstr "გამგზავნის ფაილის სახელისთვის &დამატება" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:733 +#: src/dcc_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "Cr&eate folder for sender" msgstr "შექმნა -თვის" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 77 -#: rc.cpp:736 +#: src/dcc_preferencesui.ui:77 #, no-c-format msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" msgstr "" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 88 -#: rc.cpp:739 +#: src/dcc_preferencesui.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automaticall&y accept download offer" msgstr "ავრომატურად" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 96 -#: rc.cpp:742 +#: src/dcc_preferencesui.ui:96 #, no-c-format msgid "Au&tomatically resume download" msgstr "ავრომატურად" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 104 -#: rc.cpp:745 +#: src/dcc_preferencesui.ui:104 #, no-c-format msgid "Enable fast DCC send (Might ¬ work with all clients)" msgstr "ჩართვა DCC ყველა" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 129 -#: rc.cpp:748 +#: src/dcc_preferencesui.ui:129 #, no-c-format msgid "Buffer si&ze:" msgstr "ბუფერის &ზომა:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 140 -#: rc.cpp:751 +#: src/dcc_preferencesui.ui:140 #, no-c-format msgid "DCC send t&imeout:" msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 151 -#: rc.cpp:754 +#: src/dcc_preferencesui.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" msgstr "-სკენ -თვის:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 154 -#: rc.cpp:757 +#: src/dcc_preferencesui.ui:154 #, no-c-format msgid "" "If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " "IPv4 interface set here" msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 162 -#: rc.cpp:760 +#: src/dcc_preferencesui.ui:162 #, no-c-format msgid " bytes" msgstr "ბაიტები" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 179 -#: rc.cpp:763 +#: src/dcc_preferencesui.ui:179 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "წმ" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 201 -#: rc.cpp:766 +#: src/dcc_preferencesui.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable passive DCC send" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 263 -#: rc.cpp:769 +#: src/dcc_preferencesui.ui:263 #, no-c-format msgid "IP" msgstr "IP" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 279 -#: rc.cpp:772 +#: src/dcc_preferencesui.ui:279 #, no-c-format msgid "&Method to get own IP:" msgstr "-სკენ IP:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 290 -#: rc.cpp:775 +#: src/dcc_preferencesui.ui:290 #, no-c-format msgid "O&wn IP:" msgstr "&საკუთარი IP:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 308 -#: rc.cpp:778 +#: src/dcc_preferencesui.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ports" msgstr "პორტი" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 319 -#: rc.cpp:781 +#: src/dcc_preferencesui.ui:319 #, no-c-format msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 361 -#: rc.cpp:784 rc.cpp:790 +#: src/dcc_preferencesui.ui:361 src/dcc_preferencesui.ui:428 #, no-c-format msgid "to" msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 386 -#: rc.cpp:787 +#: src/dcc_preferencesui.ui:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" msgstr "ჩართვა -თვის DCC:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 38 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Use colored text" -msgstr "გამოყენება ტექსტი" +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "ფაილი:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 49 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Use colored LEDs" -msgstr "გამოყენება" +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Self:" +msgstr "მხოლოდ" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 70 -#: rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Application event" -msgstr "" +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 76 -#: rc.cpp:808 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:74 #, no-c-format -msgid "" -"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " -"application tabs not used directly for chatting." -msgstr "" +msgid "Status:" +msgstr "მდგომარეობა:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:811 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "მო&ქმედება:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "შეტყობინება" +msgid "Progress:" +msgstr "პროგრესი:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 169 -#: rc.cpp:814 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:113 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Private message" -msgstr "სერვერი:" +msgid "Partner:" +msgstr "პარტნიორი" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open Folder" +msgstr "ფაილის &გახსნა" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Size:" +msgstr "ფაილი:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:817 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:258 #, no-c-format -msgid "Current nick used" +msgid "Average Speed:" +msgstr "" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resumed:" +msgstr "&გაგრძელება" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Speed:" msgstr "მიმდინარე" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 256 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Channel event" -msgstr "არხი" +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Position:" +msgstr "პოზიცია:" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 262 -#: rc.cpp:823 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:358 #, no-c-format -msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." -msgstr "არხი ან." +msgid "Estimated Time Left:" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 322 -#: rc.cpp:832 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:366 #, no-c-format -msgid "Give precedence to chat window highlight colors" -msgstr "-სკენ" +msgid "Offered at:" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 325 -#: rc.cpp:835 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:404 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " -"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." -msgstr "მარკირებები -თვის მიმდინარე და მარკირებული." +msgid "Finished at:" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 33 -#: rc.cpp:838 +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Started at:" +msgstr "შენახვა:" + +#: src/dcctransferdetailedinfopanelui.ui:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transferring Time:" +msgstr "გადაცემის შეცდომა" + +#: src/fontappearance_preferences.ui:33 #, no-c-format msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages" msgstr "ჩართვა -თვის MOTD" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 36 -#: rc.cpp:841 +#: src/fontappearance_preferences.ui:36 #, no-c-format msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font" msgstr "ჩვენება MOTD შეტყობინება დღე" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 44 -#: rc.cpp:844 +#: src/fontappearance_preferences.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view" msgstr "საუბრის ხედში გამგზავნის მეტსახელის გა&მუქება" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 72 -#: rc.cpp:847 +#: src/fontappearance_preferences.ui:72 #, no-c-format msgid "Chat text:" msgstr "ჩატი ტექსტი:" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 107 -#: rc.cpp:850 +#: src/fontappearance_preferences.ui:107 #, no-c-format msgid "Nickname list:" msgstr "მეტსახელთა სია:" -#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 118 -#: rc.cpp:853 +#: src/fontappearance_preferences.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tab bar:" msgstr "ჩანართთა ზოლი" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 27 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight List" -msgstr "&მარკირებული სია" +#: src/generalbehavior_preferences.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray" +msgstr "სისტემური პანელის ჩართვა" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1066 +#: src/generalbehavior_preferences.ui:50 #, no-c-format -msgid "RegEx" +msgid "&Use system tray for new message notification" +msgstr "გამოყენება -თვის" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" msgstr "" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 47 -#: rc.cpp:862 +#: src/generalbehavior_preferences.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Blin&k the icon" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Hide window on startup" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Nickname Completion" +msgstr "მეტსახელის დასრულება" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Completion &mode:" +msgstr "დასრულება:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Cycle NickList" +msgstr "NickList-ის ციკლირება" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Shell-Like" +msgstr "გარსის მაგვარი" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Shell-Like with Completion Box" +msgstr "დასრულება" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Suffi&x at start of line:" +msgstr "ხაზის დაწყების სუფი&ქსი:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:184 +#, no-c-format +msgid "&Elsewhere:" +msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:195 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:219 +#, no-c-format +msgid "Disable notifications while &away" +msgstr "გამორთე გასვლა" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Use custom &version reply:" +msgstr "გამოყენება:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." +"</qt>" +msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Input box expands with text" +msgstr "" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Comman&d char:" +msgstr "ბრძანება char:" + +#: src/generalbehavior_preferences.ui:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom web &browser:" +msgstr "გამოყენება ვები:" + +#: src/highlight_preferencesui.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlight List" +msgstr "&მარკირებული სია" + +#: src/highlight_preferencesui.ui:47 #, no-c-format msgid "Highlights" msgstr "მარკირებები" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 58 -#: rc.cpp:865 +#: src/highlight_preferencesui.ui:58 #, no-c-format msgid "Sound" msgstr "ხმა" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:868 +#: src/highlight_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "Auto Text" msgstr "ავტომატური ტექსტი" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 169 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:1078 +#: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "&New" +msgstr "&ახალი" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 186 -#: rc.cpp:883 +#: src/highlight_preferencesui.ui:186 #, no-c-format msgid "&Pattern:" msgstr "&ნიმუში:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 216 -#: rc.cpp:886 +#: src/highlight_preferencesui.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color:" msgstr "ფერები" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 238 -#: rc.cpp:889 +#: src/highlight_preferencesui.ui:238 #, no-c-format msgid "&Sound:" msgstr "&ხმა:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 260 -#: rc.cpp:892 +#: src/highlight_preferencesui.ui:260 #, no-c-format msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" msgstr "x x x" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 282 -#: rc.cpp:895 +#: src/highlight_preferencesui.ui:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test sound" msgstr "მოსაძებნი ტექსტი:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 293 -#: rc.cpp:898 +#: src/highlight_preferencesui.ui:293 #, no-c-format msgid "&Auto text:" msgstr "&ავტო ტექსტი:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 314 -#: rc.cpp:901 +#: src/highlight_preferencesui.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ena&ble sound for highlights" msgstr "ჩართვა -თვის სია" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 344 -#: rc.cpp:904 +#: src/highlight_preferencesui.ui:344 #, no-c-format msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" msgstr "ყოველთვის:" -#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 352 -#: rc.cpp:907 +#: src/highlight_preferencesui.ui:352 #, no-c-format msgid "Always highlight own &lines:" msgstr "ყოველთვის:" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 52 -#: rc.cpp:910 +#: src/ignore_preferencesui.ui:45 #, no-c-format -msgid "Create New &Entry..." -msgstr "ახალი ჩან&აწერის შექმნა." +msgid "Pattern" +msgstr "შაბლონი" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 55 -#: rc.cpp:913 +#: src/ignore_preferencesui.ui:56 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "მისამართთა წიგნში ახალი ჩანაწერის შექმნა" +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 74 -#: rc.cpp:916 +#: src/ignore_preferencesui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "ფოტო" +msgid "Pattern:" +msgstr "შაბლონი:" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 85 -#: rc.cpp:919 +#: src/ignore_preferencesui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgid "Message Types" +msgstr "შეტყობინების ტიპები" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 123 -#: rc.cpp:925 +#: src/ignore_preferencesui.ui:175 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"აირჩიეთ მეგობარი, ვისთანაც გსურთ წამიერი შეტყობინების მეშვეოით დაკავშირება" +msgid "Remove &All" +msgstr "&ყველას წაშლა" -#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 147 -#: rc.cpp:928 +#: src/irccolorchooserui.ui:33 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&ძებნა:" +msgid "Preview" +msgstr "წინასწარ ნახვა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 38 -#: rc.cpp:934 +#: src/irccolorchooserui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" -msgstr "ჩართვა ჩართულია ASCII" +msgid "This is how your message will look with these colors" +msgstr "თქვენი შეტყობინება ამ ფერებით ასე გამოჩნდება:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:937 +#: src/irccolorchooserui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" -msgstr "ხმები ASCII" - -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 49 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Hide &Join/Part/Nick events" -msgstr "დამალვა ჩართვა Part მეტსახელი" +"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " +"select these colors.<br>\n" +"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to " +"ignore your color changes.</b>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><br>\n" +"<b> ყველა და -სკენ</b>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 57 -#: rc.cpp:943 +#: src/irccolorchooserui.ui:60 src/irccolorchooserui.ui:86 #, no-c-format -msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" -msgstr "გამორთე g C B" +msgid "The chosen text color is added to the input line." +msgstr "ტექსტი -სკენ." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 60 -#: rc.cpp:946 +#: src/irccolorchooserui.ui:63 src/irccolorchooserui.ui:89 #, no-c-format msgid "" -"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts with " -"'%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a text bold." -msgstr "ტექსტი -სკენ A -თვის მაგალითი B -სკენ -სკენ ტექსტი." +"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " +"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added " +"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, " +"until you change the color again.<br>\n" +"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt> ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ნებისმიერი ტექსტი<br>\n" +"<b> ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 68 -#: rc.cpp:949 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Redirect status messages to the server status window" -msgstr "ყველა -სკენ" +#: src/irccolorchooserui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "შ&რიფტის ფერი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 76 -#: rc.cpp:952 +#: src/irccolorchooserui.ui:109 src/irccolorchooserui.ui:130 #, no-c-format -msgid "Scroll&back limit:" -msgstr "" +msgid "The chosen text-background color is added to the input line." +msgstr "ტექსტი -სკენ." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 82 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:970 +#: src/irccolorchooserui.ui:112 src/irccolorchooserui.ui:133 #, no-c-format -msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" +msgid "" +"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the " +"next message you send to be.\n" +"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " +"Line.\n" +"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " +"color again.<br>\n" +"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " +"your message, so your readers will view your message with their normal " +"background text color.<br>\n" +"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option " +"to see this.</b></qt>" msgstr "" +"<qt> -თვის ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ტექსტი<br> საწყისი " +"პარამეტრებით<i> არა</i> საშუალო ტექსტი<br>\n" +"<b> ყველა და ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 107 -#: rc.cpp:958 +#: src/irccolorchooserui.ui:124 src/osd_preferencesui.ui:234 #, no-c-format -msgid "&Use raw modes for mode changes" -msgstr "გამოყენება -თვის" +msgid "&Background color:" +msgstr "&ფონის ფერი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 110 -#: rc.cpp:961 +#: src/joinchannelui.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Keep channel mode string as a combination of characters instead of translating " -"them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no messages from " -"outside' will become '*** Channel modes: n'" -msgstr "დატოვება E g არხი არა არხი" +msgid "&Password:" +msgstr "&პაროლი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 118 -#: rc.cpp:964 +#: src/joinchannelui.ui:82 #, no-c-format -msgid " lines" -msgstr "სტროფები" +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 154 -#: rc.cpp:973 +#: src/konversationui.rc:29 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Marker Lines" -msgstr "სერვერი" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "სანიშნედ დამატება" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 165 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" -msgstr "ჩვენება ყველა და" +#: src/konversationui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&ფანჯარა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 173 -#: rc.cpp:979 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:52 #, no-c-format -msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" -msgstr "" +msgid "Create New &Entry..." +msgstr "ახალი ჩან&აწერის შექმნა." -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 179 -#: rc.cpp:982 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " -"window or minimize the application." -msgstr "" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "მისამართთა წიგნში ახალი ჩანაწერის შექმნა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:985 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:74 #, no-c-format -msgid "Move the line only when new text is about to be shown" +msgid "Photo" +msgstr "ფოტო" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" +"აირჩიეთ მეგობარი, ვისთანაც გსურთ წამიერი შეტყობინების მეშვეოით დაკავშირება" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 217 -#: rc.cpp:988 +#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:147 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" -msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ" +msgid "S&earch:" +msgstr "&ძებნა:" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 268 -#: rc.cpp:991 +#: src/log_preferences.ui:31 #, no-c-format -msgid "Max. number of users in a channel:" -msgstr "მაქსიმალური:" +msgid "&Enable Logging" +msgstr "ჟურნალირების ჩ&ართვა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 279 -#: rc.cpp:994 +#: src/log_preferences.ui:45 #, no-c-format -msgid " nicks" -msgstr " მეტსახელები" +msgid "Enable &lower case logfile names" +msgstr "ჩართვა" -#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 316 -#: rc.cpp:1000 +#: src/log_preferences.ui:53 #, no-c-format -msgid "Update interval:" -msgstr "განახლების ინტერვალი:" +msgid "&Append hostname to logfile names" +msgstr "-სკენ" + +#: src/log_preferences.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Logfile &path:" +msgstr "ჟურნალის ფაილის &გეზი:" + +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Command to be executed on double click:" +msgstr "ორმაგი წკაპისას შესასრულებელი &ბრძანება:" + +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Sort case &insensitive" +msgstr "რეგისტრისადმე &არამგძნობიარედ დახარისხება" + +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sort by &activity" +msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" + +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Sort b&y user status" +msgstr "მომხმარებლის მდფგომარეობით დახარისხება" + +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Explanation" +msgstr "განმარტება" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:1003 +#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:129 +#, no-c-format +msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" +msgstr "(მეტსახელთა დახარისხების განახლება გადათრევა და ჩაგდებით)" + +#: src/osd_preferencesui.ui:44 #, no-c-format msgid "&Enable On Screen Display" msgstr "ეკრანზე ასახვის ჩა&რთვა" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1006 +#: src/osd_preferencesui.ui:55 #, no-c-format msgid "On &Screen Display" msgstr "ეკრანი ჩვენება" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:1009 +#: src/osd_preferencesui.ui:69 #, no-c-format msgid "&Draw shadows" msgstr "ჩრდილების &დახატვა" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 83 -#: rc.cpp:1012 +#: src/osd_preferencesui.ui:83 #, no-c-format msgid "OSD font:" msgstr "OSD შრიფტი:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 158 -#: rc.cpp:1015 +#: src/osd_preferencesui.ui:158 #, no-c-format msgid "Show &OSD Message" msgstr "&OSD შეტყობინების ჩვენება" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 169 -#: rc.cpp:1018 +#: src/osd_preferencesui.ui:169 #, no-c-format msgid "&If own nick appears in channel message" msgstr "&თუ საკუთარი მეტსახელი აისახება არხის შეტყობინებებში" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 177 -#: rc.cpp:1021 +#: src/osd_preferencesui.ui:177 #, no-c-format msgid "On an&y channel message" msgstr "&ნებისმიერი არხის შეტყობინებაზე" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 185 -#: rc.cpp:1024 +#: src/osd_preferencesui.ui:185 #, no-c-format msgid "On &query activity" msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 193 -#: rc.cpp:1027 +#: src/osd_preferencesui.ui:193 #, no-c-format msgid "On &Join/Part events" msgstr "ჩართვა Part" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 206 -#: rc.cpp:1030 +#: src/osd_preferencesui.ui:206 #, no-c-format msgid "Enable Custom Colors" msgstr "სხვა ფერების ჩართვა" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 223 -#: rc.cpp:1033 +#: src/osd_preferencesui.ui:223 #, no-c-format msgid "Te&xt color:" msgstr "ტე&ქსტის ფერი:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 234 -#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&ფონის ფერი:" - -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 283 -#: rc.cpp:1039 +#: src/osd_preferencesui.ui:283 #, no-c-format msgid "O&ther Settings" msgstr "ს&ხვა პარამეტრები" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 294 -#: rc.cpp:1042 +#: src/osd_preferencesui.ui:294 #, no-c-format msgid "&Duration:" msgstr "&ხანგრძლიობა:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 305 -#: rc.cpp:1045 +#: src/osd_preferencesui.ui:305 #, no-c-format msgid "S&creen:" msgstr "&ეკრანი:" -#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 316 -#: rc.cpp:1048 +#: src/osd_preferencesui.ui:316 #, no-c-format msgid " ms" msgstr "მწმ" -#. i18n: file ./src/konversationui.rc line 37 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&ფანჯარა" - -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1060 +#: src/queuetunerbase.ui:124 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "ახალი" +msgid "Slow Queue" +msgstr "რიგში" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 44 -#: rc.cpp:1063 +#: src/queuetunerbase.ui:161 src/queuetunerbase.ui:343 +#: src/queuetunerbase.ui:522 #, fuzzy, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "წაშლილი" +msgid "Lines" +msgstr "სტროფები" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1069 +#: src/queuetunerbase.ui:166 src/queuetunerbase.ui:348 +#: src/queuetunerbase.ui:527 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace In" -msgstr "ჩანაცვლება" +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტები" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1072 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find" -msgstr "ძი&ება" +#: src/queuetunerbase.ui:205 src/queuetunerbase.ui:216 +#: src/queuetunerbase.ui:275 src/queuetunerbase.ui:283 +#: src/queuetunerbase.ui:403 src/queuetunerbase.ui:411 +#: src/queuetunerbase.ui:443 src/queuetunerbase.ui:454 +#: src/queuetunerbase.ui:580 src/queuetunerbase.ui:591 +#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:650 +#: src/queuetunerbase.ui:709 src/queuetunerbase.ui:717 +#: src/queuetunerbase.ui:741 src/queuetunerbase.ui:749 +#, no-c-format +msgid "888" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1075 +#: src/queuetunerbase.ui:227 src/queuetunerbase.ui:465 +#: src/queuetunerbase.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Age:" +msgstr "" + +#: src/queuetunerbase.ui:235 src/queuetunerbase.ui:435 +#: src/queuetunerbase.ui:602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "ჩანაცვლება" +msgid "Count:" +msgstr "&ხმა:" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 184 -#: rc.cpp:1081 +#: src/queuetunerbase.ui:259 src/queuetunerbase.ui:387 +#: src/queuetunerbase.ui:626 src/queuetunerbase.ui:757 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace in:" -msgstr "ჩანაცვლება" +msgid "Lines:" +msgstr "სტროფები" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 235 -#: rc.cpp:1084 +#: src/queuetunerbase.ui:267 src/queuetunerbase.ui:395 +#: src/queuetunerbase.ui:634 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "ძი&ება" +msgid "Bytes:" +msgstr "ბაიტები" -#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 254 -#: rc.cpp:1087 +#: src/queuetunerbase.ui:306 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "ჩანაცვლება" +msgid "Normal Queue" +msgstr "ჩვეულებრივი მომხმარებლები" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 31 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Enable &Timestamps" -msgstr "დ&როის შტამპების ჩართვა" +#: src/queuetunerbase.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast Queue" +msgstr "რიგში" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 45 -#: rc.cpp:1093 +#: src/queuetunerbase.ui:673 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sho&w dates" -msgstr "თ&არიღების ჩვენება" +msgid "All Queues" +msgstr "რიგში" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 53 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "&Format:" -msgstr "&ფორმატი:" +#: src/queuetunerbase.ui:701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Received:" +msgstr "ადრესატი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 91 -#: rc.cpp:1099 +#: src/queuetunerbase.ui:725 #, no-c-format -msgid "Show &Backlog" +msgid "Bytes (Raw):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 105 -#: rc.cpp:1102 +#: src/queuetunerbase.ui:733 #, no-c-format -msgid "&Lines: " +msgid "Bytes (Encoded):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 146 -#: rc.cpp:1105 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "განლაგება" +msgid "Button Name" +msgstr "ღილაკის სახელი" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 157 -#: rc.cpp:1108 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Show channel topic" -msgstr "ჩვენება" +msgid "Button Action" +msgstr "ღილაკის მოქმედება" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 165 -#: rc.cpp:1111 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button action:" +msgstr "ღილაკის მოქმედება:" + +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:123 #, no-c-format -msgid "Show channel &mode buttons" -msgstr "ჩვენება" +msgid "Button name:" +msgstr "ღილაკის სახელი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 173 -#: rc.cpp:1114 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show sc&rollbar" +msgid "Available Placeholders" msgstr "" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 184 -#: rc.cpp:1117 +#: src/quickbuttons_preferencesui.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"%o: Current nickname\n" +"%c: Current channel\n" +"%K: Server password\n" +"%u: List of selected nicknames\n" +"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" +"%n: Send command directly to the server instead of your input line" +msgstr "თქვენ მიმდინარე არხი სერვერი სია<term> ვადა -სკენ გაგზავნა -სკენ" + +#: src/searchbarbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Show bo&x to change own nickname" -msgstr "ჩვენება -სკენ" +msgid "Find Ne&xt" +msgstr "&შემდეგის პოვნა" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 195 -#: rc.cpp:1120 +#: src/searchbarbase.ui:97 #, no-c-format -msgid "Show &quick buttons" -msgstr "ჩვენება" +msgid "Find Previous" +msgstr "წინას პოვნა" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 223 -#: rc.cpp:1123 +#: src/searchbarbase.ui:108 src/tabnotifications_preferences.ui:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show real names in nickname list" -msgstr "ჩვენება -სკენ" +msgid "Options" +msgstr "გამონაკლისი" + +#: src/servergroupdialogui.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network name:" +msgstr "&ქსელის სახელი:" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 248 -#: rc.cpp:1126 +#: src/servergroupdialogui.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "&იდენტიფიკაცია" + +#: src/servergroupdialogui.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Commands:" +msgstr "ბ&რძანებები:" + +#: src/servergroupdialogui.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect on application start up" +msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება" + +#: src/servergroupdialogui.ui:109 #, no-c-format -msgid "Show channel &nick list and quick buttons" -msgstr "" +msgid "Servers" +msgstr "სერვერები" + +#: src/servergroupdialogui.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "დამატება..." + +#: src/servergroupdialogui.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&dit..." +msgstr "რედაქტირება..." -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 259 -#: rc.cpp:1129 +#: src/servergroupdialogui.ui:202 #, no-c-format -msgid "Show hostmas&ks in nickname list" -msgstr "" +msgid "Auto Join Channels" +msgstr "არხებზე ავტო შეერთება" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:1132 +#: src/servergroupdialogui.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it..." +msgstr "რედაქტირება..." + +#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34 #, no-c-format -msgid "Enable Back&ground Image" -msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება" +msgid "Look" +msgstr "შეხედვა" -#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:1135 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:38 #, no-c-format -msgid "P&ath:" -msgstr "&გეზი:" +msgid "Use colored text" +msgstr "გამოყენება ტექსტი" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 40 -#: rc.cpp:1138 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:49 #, no-c-format -msgid "Custom Colors" -msgstr "სხვა ფერები" +msgid "Use colored LEDs" +msgstr "გამოყენება" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 51 -#: rc.cpp:1141 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:70 #, no-c-format -msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" +msgid "Application event" msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 309 -#: rc.cpp:1144 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&ფონი:" +msgid "" +"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " +"application tabs not used directly for chatting." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 320 -#: rc.cpp:1147 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Server message:" +msgid "Message" +msgstr "შეტყობინება" + +#: src/tabnotifications_preferences.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private message" msgstr "სერვერი:" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 331 -#: rc.cpp:1150 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:195 #, no-c-format -msgid "H&yperlink:" -msgstr "&ბმული:" +msgid "Current nick used" +msgstr "მიმდინარე" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 342 -#: rc.cpp:1153 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:256 #, no-c-format -msgid "Channel &message:" -msgstr "არხი:" +msgid "Channel event" +msgstr "არხი" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 353 -#: rc.cpp:1156 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:262 #, no-c-format -msgid "Actio&n:" -msgstr "მო&ქმედება:" +msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." +msgstr "არხი ან." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 364 -#: rc.cpp:1159 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:322 #, no-c-format -msgid "Bac&klog:" -msgstr "" +msgid "Give precedence to chat window highlight colors" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:1162 +#: src/tabnotifications_preferences.ui:325 #, no-c-format -msgid "Comman&d message:" -msgstr "ბ&რძანების შეტყობინება:" +msgid "" +"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " +"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." +msgstr "მარკირებები -თვის მიმდინარე და მარკირებული." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:1165 +#: src/tabs_preferencesui.ui:20 #, no-c-format -msgid "&Query message:" -msgstr "&გამოკითხვის შეტყობინება:" +msgid "TabBar_Config" +msgstr "TabBar_Config" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "&Timestamp:" -msgstr "&დროის შტამპი:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement:" +msgstr "ჩანაცვლება" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 408 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "A<ernate background:" -msgstr "ა&ლტერნატიული ფონი:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "თემა" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 424 -#: rc.cpp:1174 +#: src/tabs_preferencesui.ui:64 #, no-c-format -msgid "Colored Nicks" -msgstr "გაფერადებული მეტსახელები" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 446 -#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1228 +#: src/tabs_preferencesui.ui:69 #, no-c-format -msgid "5:" -msgstr "5:" +msgid "Left" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 470 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "4:" -msgstr "4:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &close button on tabs" +msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 494 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "3:" -msgstr "3:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" +msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 526 -#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1213 +#: src/tabs_preferencesui.ui:116 #, no-c-format -msgid "2:" -msgstr "2:" +msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 618 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "0:" -msgstr "0:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "კურსორიდან" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 642 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1210 +#: src/tabs_preferencesui.ui:137 #, no-c-format -msgid "1:" -msgstr "1:" +msgid "&Focus new tabs" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 708 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1222 +#: src/tabs_preferencesui.ui:145 #, no-c-format -msgid "7:" -msgstr "7:" +msgid "Focus new &queries" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 724 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "6:" -msgstr "6:" +#: src/tabs_preferencesui.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "რეჟიმი" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 740 -#: rc.cpp:1201 +#: src/tabs_preferencesui.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Own nick color:" -msgstr "&საკუთარი მეტსახელის ფერი:" +msgid "&Middle-click on a tab to close it" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 783 -#: rc.cpp:1204 +#: src/theme_preferencesui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" -msgstr "ნების დართვა ტექსტი IRC შეტყობინებები" +msgid "Theme_Config" +msgstr "Theme_Config" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 789 -#: rc.cpp:1207 +#: src/theme_preferencesui.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed in " -"your chat window as colored text. You can add color codes to your messages, by " -"selecting Insert -> IRC Color" -msgstr "-სკენ IRC ტექსტი თქვენ -სკენ IRC ფერი" +msgid "I&nstall Theme..." +msgstr "გაფორმების და&ყენება..." -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1104 -#: rc.cpp:1234 +#: src/theme_preferencesui.ui:54 #, no-c-format -msgid "11:" -msgstr "11:" +msgid "&Remove Theme" +msgstr "გაფორმების &წაშლა" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1136 -#: rc.cpp:1237 +#: src/theme_preferencesui.ui:110 #, no-c-format -msgid "9:" -msgstr "9:" +msgid "Icon for normal users" +msgstr "ხატულა ნორმალური მომხმარებლისთვის" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1144 -#: rc.cpp:1240 +#: src/theme_preferencesui.ui:124 #, no-c-format -msgid "8:" -msgstr "8:" +msgid "Icon for away users" +msgstr "ხატულა გასული მომხმარებლებისთვის" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1152 -#: rc.cpp:1243 +#: src/theme_preferencesui.ui:138 #, no-c-format -msgid "10:" -msgstr "10:" +msgid "Icon for users with voice" +msgstr "ხატულა ხმიანი მომხმარებლებისთვის" + +#: src/theme_preferencesui.ui:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon for users with half-operator privileges" +msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ნახევრად ოპერატორის პრივილეგიებით" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1236 -#: rc.cpp:1246 +#: src/theme_preferencesui.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon for users with operator privileges" +msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის პრივილეგიებით" + +#: src/theme_preferencesui.ui:180 #, no-c-format -msgid "12:" -msgstr "12:" +msgid "Icon for users with admin privileges" +msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ადმინის პრივილეგიით" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1252 -#: rc.cpp:1249 +#: src/theme_preferencesui.ui:194 #, no-c-format -msgid "15:" -msgstr "15:" +msgid "Icon for users with owner privileges" +msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის პატრონის პრივილეგიით" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1276 -#: rc.cpp:1252 +#: src/theme_preferencesui.ui:212 #, no-c-format -msgid "14:" -msgstr "14:" +msgid "Preview:" +msgstr "ესკიზი:" -#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 1284 -#: rc.cpp:1255 +#: src/warnings_preferencesui.ui:25 #, no-c-format -msgid "13:" -msgstr "13:" +msgid "Warning Dialogs to Show" +msgstr "გაფრთხილების დიალოგების ჩვენება" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 33 -#: rc.cpp:1258 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "წინასწარ ნახვა" +msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" +msgstr "ბრძანება double:" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 39 -#: rc.cpp:1261 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:44 #, no-c-format -msgid "This is how your message will look with these colors" -msgstr "თქვენი შეტყობინება ამ ფერებით ასე გამოჩნდება:" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" +"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" +"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" +"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" +"<li>%K: Server password.</li>\n" +"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" +"\"\n" +"</ul>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> double<b> ხაზზე</b><b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" +"<p></p><ul>\n" +"<li> double</li>\n" +"<li> სერვერი</li>\n" +"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" +"</ul>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 44 -#: rc.cpp:1264 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " -"select these colors." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to ignore " -"your color changes.</b>\n" +"<qt>\n" +"<p>When you double click a nickname in the <b>Nicks Online</b> window, this\n" +" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" +"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" +"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" +"<li>%K: Server password.</li>\n" +"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</" +"li>\n" +"</ul>\n" "</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br>\n" -"<b> ყველა და -სკენ</b>\n" +"<qt>\n" +"<p> double<b> ხაზზე</b>\n" +"<b> შეყვანა ხაზი</b> ჩართულია</p>\n" +"<p></p><ul>\n" +"<li> double</li>\n" +"<li> სერვერი</li>\n" +"<li> გაგზავნა -სკენ</li>\n" +"</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 60 -#: rc.cpp:1269 rc.cpp:1279 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Update interval:" +msgstr "განახლების ინტერვალი:" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:96 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:133 #, no-c-format -msgid "The chosen text color is added to the input line." -msgstr "ტექსტი -სკენ." +msgid "" +"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " +"interval." +msgstr "Konversation." + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show watched nicks online tab on &application startup" +msgstr "ჩვენება ხაზზე ჩართულია" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 64 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1282 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:147 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " -"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to " -"the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, until " -"you change the color again." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt> ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ნებისმიერი ტექსტი" -"<br>\n" -"<b> ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" +"<qt>When checked, the <b>Nicks Online</b> window will be automatically " +"opened when starting Konversation.</qt>" +msgstr "<qt><b> ხაზზე</b> Konversation</qt>" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable nic&kname watcher" +msgstr "ჩართვა" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 80 -#: rc.cpp:1276 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "შ&რიფტის ფერი:" +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " +"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " +"online or go offline.</p>\n" +"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " +"the watched nicknames.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" +"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" +"</qt>" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 109 -#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1299 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:187 #, no-c-format -msgid "The chosen text-background color is added to the input line." -msgstr "ტექსტი -სკენ." +msgid "Network:" +msgstr "ქსელი:" -#. i18n: file ./src/irccolorchooserui.ui line 116 -#: rc.cpp:1289 rc.cpp:1302 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:190 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the next " -"message you send to be.\n" -"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " -"Line.\n" -"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " -"color again." -"<br>\n" -"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " -"your message, so your readers will view your message with their normal " -"background text color." -"<br>\n" -"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option to " -"see this.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt> -თვის ტექსტი -სკენ და ოკ -სკენ შეყვანა ხაზი ტექსტი" -"<br> საწყისი პარამეტრებით<i> არა</i> საშუალო ტექსტი" -"<br>\n" -"<b> ყველა და ყველა ჩართულია -სკენ</b></qt>" +"The irc server network (such as 'freenode') that the selected user to watch " +"is on." +msgstr "-სკენ ჩართულია." -#. i18n: file ./src/warnings_preferencesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1309 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:215 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:226 #, no-c-format -msgid "Warning Dialogs to Show" -msgstr "გაფრთხილების დიალოგების ჩვენება" +msgid "The nick (username) of the selected person to watch" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 63 -#: rc.cpp:1315 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&პაროლი:" +msgid "Watched Networks/Nicknames" +msgstr "სათვალყურო ქსელები/მეტსახელები" -#. i18n: file ./src/joinchannelui.ui line 82 -#: rc.cpp:1318 +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " +"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " +"online or go offline.</p>\n" +"<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all " +"the watched nicknames.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p> ჩართულია<b></b> სია ხაზზე ან ხაზიდან გასვლა</p>\n" +"<p> თქვენ<b> ხაზზე</b> -სკენ ყველა</p>\n" +"</qt>" + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:301 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "სერვერი:" +msgid "Click to add a nickname to the list." +msgstr "წკაპი -სკენ -სკენ სია." + +#: src/watchednicknames_preferencesui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the selected nickname from the list." +msgstr "წკაპი -სკენ სია." #, fuzzy #~ msgid "Alt+4" @@ -7464,9 +7258,6 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "Cannot remove file '%1'." #~ msgstr "'%1' ფაილის წაშლა შეუძლებელია." -#~ msgid "DCC Error" -#~ msgstr "DCC შეცდომა" - #, fuzzy #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "ფაილის წაშ&ლა" @@ -7492,11 +7283,14 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "Delete Confirmation" #~ msgstr "წაშლის დადასტურება" -#~ msgid "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list." +#~ msgid "" +#~ "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list." #~ msgstr "ჩვენება -სკენ სია." #~ msgid "Connection to Server %1 lost: %2. Trying to reconnect." -#~ msgstr "კავშირი %1 სერვერთან გაწყდა: %2. თავიდან დაკავშირების მცდელობა ხორციელდება." +#~ msgstr "" +#~ "კავშირი %1 სერვერთან გაწყდა: %2. თავიდან დაკავშირების მცდელობა " +#~ "ხორციელდება." #~ msgid "Trying server %1 instead." #~ msgstr "იმის ნაცვლად ვცდით %1 სერერს." @@ -7510,8 +7304,14 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "Available options in group %1:" #~ msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრები %1 ჯგუფში:" -#~ msgid "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or %3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they contain spaces." -#~ msgstr "გამოყენება: %1PREFS <group> <option> <value> ან %2PREFS LIST ჯგუფების ჩამოთვლა ან %3PREFS group LIST ჯგუფში პარამეტრების ჩამოსათვლელად. პარამეტრების ციტირება, თუ ისინი შეიცავენ ღარებს." +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or " +#~ "%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they " +#~ "contain spaces." +#~ msgstr "" +#~ "გამოყენება: %1PREFS <group> <option> <value> ან %2PREFS LIST ჯგუფების " +#~ "ჩამოთვლა ან %3PREFS group LIST ჯგუფში პარამეტრების ჩამოსათვლელად. " +#~ "პარამეტრების ციტირება, თუ ისინი შეიცავენ ღარებს." #, fuzzy #~ msgid "DccTransferDetailedInfoPanelUI" @@ -7572,8 +7372,11 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "" #~ "<qt>\n" #~ "<p>\n" -#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come online or go offline.</p>\n" -#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of all the watched nicknames.</p>\n" +#~ "When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " +#~ "nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " +#~ "online or go offline.</p>\n" +#~ "<p>You can also open the <b>Nicks Online</b> window to see the status of " +#~ "all the watched nicknames.</p>\n" #~ ")\n" #~ "</qt>" #~ msgstr "" @@ -7596,9 +7399,6 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "Alt+P" #~ msgstr "Alt+4" -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "ფაილი:" - #~ msgid "Local Path:" #~ msgstr "ლოკალური გეზი:" @@ -7648,9 +7448,6 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "&Channel:" #~ msgstr "&არხი:" -#~ msgid "Removed" -#~ msgstr "წაშლილი" - #~ msgid "%1%2 is %3%4." #~ msgstr "%1%2 არის %3%4" @@ -7731,9 +7528,6 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgid "Connection established." #~ msgstr "კავშირი დამყარებულია." -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "&ნაგულისხმები" - #, fuzzy #~ msgid "Direction:" #~ msgstr "&ხანგრძლიობა:" @@ -7822,7 +7616,8 @@ msgstr "სერვერი:" #~ msgstr "თქვენ %1მ გაგაპანღურათ არხიდან (%2)." #~ msgid "" -#~ "_: Translate to localised wikipedia url. Search term is appended on the end\n" +#~ "_: Translate to localised wikipedia url. Search term is appended on the " +#~ "end\n" #~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search=" #~ msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?go=Go&search=" |