blob: f5319bb8f7b1daf50444d5b5c242628299e25cac (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "رسالة جديدة"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "وصلة رِسالة جديدة في قناة"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "كُُتِب الأسم المستعار"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "أحد ما كتب إسمك المستعار في رسالة ما"
#. Name
#: src/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "Private message"
msgstr "رسالة جديدة"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "تغيّر الإسم المستعار"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "أحد ما غيّر إسمه المستعار"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "ملف وارِد"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "أحد ما يريد إرسال ملف إليك عبر DCC"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "الإسم المستعار إنضمّ إلى القناة"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "إسم مستعار جديد إنضمّ إلى القناة"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "الإسم المستعار غادر القناة"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "إسم مستعار غادر القناة"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "تغيير النمط"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "تغيّر مستخدِم أو قناة ما"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "بلِغ"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "مستخدِم مِن أفراد لائحتك لِلأسماء المستعارة سجل دخولهُ"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "أطلب"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "أحدٌ ما إبتدء مكالمة ( طلب ) معك"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "ركل"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "أحدٌ ما طلب ركلك خارجأً عن القناة"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "عطل في الإتصال"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "فشلتُ في الإتصال بِلخادِم"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "إنضممت إلى قناة"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "مكالمة DCC"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "أحدٌ ما إبتدء مكالمة DCC معك"
|