summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/ca.po
blob: ad47d5d606e89cf37dfcabc82a1b2cf1421cbc20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Nou missatge"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Ha arribat un nou missatge a un canal"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Escriure sobrenom"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Algú ha escrit el vostre sobrenom en un missatge"

#. Name
#: src/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "Private message"
msgstr "Nou missatge"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Sobrenom canviat"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Algú ha canviat el seu sobrenom"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Fitxer entrant"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Algú desitja enviar-vos un fitxer sobre DCC"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "El sobrenom ha accedit al canal"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Un nou sobrenom ha accedit a un canal"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "El sobrenom ha abandonat el canal"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Un sobrenom ha deixat un canal"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Mode canviat"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "A mode d'usuari o de canal ha estat canviat"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Notificació"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "S'ha connectat un usuari de la vostra llista de sobrenoms vigilats"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Conversa"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Algú ha iniciat una conversa (query) amb vostè"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Expulsió"

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Algú us ha expulsat d'un canal"

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Error de connexió"

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Heu entrat a un canal"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Xat DCC"

#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Algú ha iniciat un xat DCC amb vostè"