blob: 43d38fb9a182fb332c7f580453e1b2c806e8107b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr ""
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Nuevo mensaje"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Ha llegado un nuevo mensaje a un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Apodo escrito"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Alguien ha escrito su apodo en un mensaje"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Mensaje privado"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Ha recibido un mensaje privado"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Apodo modificado"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Alguien ha cambiado su apodo"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Fichero entrante"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Alguien quiere transmitirle un fichero a través de DCC"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Apodo se ha unido al canal"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Un nuevo usuario se ha unido a un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Apodo ha dejado el canal"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Un usuario ha abandonado un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Cambio de modo"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Un modo de usuario o de canal ha sido modificado"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Notificar"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Un usuario de su lista de apodos vigilados se ha conectado"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Alguien empezó una conversación (consulta) con usted"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Expulsar"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Alguien le ha expulsado de un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Fallo de la conexión"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No ha sido posible conectarse al servidor"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Se ha unido a un canal"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Charla DCC"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Alguien empezó una charla de tipo DCC con usted"
|