diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2022-11-14 08:58:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2022-11-14 11:10:48 +0100 |
commit | 5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2 (patch) | |
tree | d8c2d0c0fcc430ca05456e8ad1ae629d456983ac /translations/messages/nl.po | |
parent | bf54ea88319266a188166ba007844da50b689fc6 (diff) | |
download | kooldock-5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2.tar.gz kooldock-5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2.zip |
Copy translations to a new directory layout.
Use common rules for build and install translations.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/nl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 978 |
1 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po new file mode 100644 index 0000000..0b40308 --- /dev/null +++ b/translations/messages/nl.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/kooldock/nl/>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Peter A. Sinon\n" +" Heimen Stoffels" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"pasinon@versatel.nl\n" +"Heimen Stoffels" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Kies een pictogram!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Voer een naam in!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Voer een opdracht of pad in!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Voer een gebruikersnaam in!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "&Altijd bovenop" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Altij&d onderop" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Beeldvullend" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Snelstart&menu aanpassen" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Instellingen &wijzigen" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "Instellingen he&rladen" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "Bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigatie: Bureaublad %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Ga naar bureaublad" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Taakbeheer" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Item-menu" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "It&em wijzigen" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "Item &verwijderen" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Huidige bureaublad &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "Alles mi&nimaliseren" + +#: kooldock.cpp:1026 +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "Alles ma&ximaliseren" + +#: kooldock.cpp:1027 +msgid "&Restore all" +msgstr "Alles he&rstellen" + +#: kooldock.cpp:1028 +msgid "&Close all" +msgstr "Alles &sluiten" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n" +"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n" +"en probeer het opnieuw.</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n" +"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" +"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst " +"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats " +"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik " +"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt " +"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het " +"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig ervaart." +"<br>-- Het KoolDock-team" + +#: kooldock.cpp:3780 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Gea&vanceerd" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "&Verplaatsen" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "Grootte aanpa&ssen" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimaliseren" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ximaliseren" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "&Oprollen" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Bureaublad &%1" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is " +"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock " +"2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Stopt alle KoolDock-processen" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "KoolDock" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster van project" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Vormgeving" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Venster oppakken" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Wil je het volgende verwijderen: " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter verwijderen" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Bezig met oppakken..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Verwisselen met" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Starter-eigenschappen" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Uitvoeren in terminalvenster" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Basisopties" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Kies een pictogram." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Opdracht</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Naam</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Bladeren" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Pictogram" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "KoolDock-configuratie" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "keuzevakje 11" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's " +"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt " +"helpen om dit werkend te krijgen :P)." + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: setupdialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Algemene opties:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "Automatisch verbergen" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "" +"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan " +"wordt het verborgen" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Taakbalk gebruiken" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Taakbalkmelding gebruiken" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in " +"het programma" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram." + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "K-menu tonen" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram." + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigatiemenu" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "KBFX gebruiken" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)." + +#: setupdialog.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" +"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters." + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als " +"pictogram op de KoolDock-taakbalk." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Verbergen na aanklikken" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is." + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Pictogramtekst" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Schaduwverschuiving:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstkleur:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Lettergrootte:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Schaduwkleur:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Vetgedrukt" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het " +"venster/de starter getoond" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Afmetingen" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Afm. klein pictogram:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Afm. groot pictogram:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Aantal grote pictogrammen:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen." + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "Ruimte tussen pictogrammen" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Programmalijst" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Zwarte lijst" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Klik op 'Venster oppakken' en klik dan op een venster. Klik vervolgens " +"'Toevoegen' om\n" +"het venster toe te voegen aan de lijst. Je kunt ook handmatig een " +"vensternaam toevoegen \n" +"in het vak hieronder. Als je wilt stoppen, klik dan op \"Bezig met pakken..." +"\", \"Oké\" of \"Annuleren\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Egale achtergrond:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Randkleur:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Doorzichtigheid van dock:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrondkleur:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Randen tonen" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Als je een egale achtergrond gebruikt, dan kun je KoolDock's (rechthoekige) " +"randen zichtbaar maken" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "Doorzichtigheidsniveau (0=geheel)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Taakbalk-scheidingsteken" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Het scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock's starter en de Taakbalk" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Kleur van scheidingsteken:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Achtergrondthema:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "Achtergrond niet breder maken dan scherm" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "Zorgt ervoor dat de achtergrond niet over de schermranden valt." + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "Hoekschaal: vrij" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "Hoekschaal: min" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Plaatsing" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Vensterplaatsing" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Vensterpositie langs rand (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" +"Bepaalt de positie van KoolDock's venster langs de geselecteerde schermrand." + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Xinerama-ondersteuning" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Als je Xinerama gebruikt, schakel dit dan in om KoolDock goed te laten " +"funtioneren." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Gewenste breedte" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Gewenste hoogte" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "Breedte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen." + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "Hoogte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen." + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "Aantal breedtes van beeldschermen voor de geprefereerde." + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Vorige breedte" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Vensterpositie:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de linkerkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de rechterkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de bovenkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "Toont KoolDock's venster langs de onderkant van het scherm." + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "Niet-verborgen modus" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "Geen afdekking van KoolDock door bureaublad" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" +"Verkleint het bureaublad zodat gemaximaliseerde vensters KoolDock niet " +"afdekken." + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "Geen afdekking van pictogrammen (DCOP)" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "Verkleint het TDE-bureaublad zodat KoolDock geen pictogrammen afdekt." + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Zoomsnelheid (ms)" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "Bepaalt de snelheid van de zoomanimatie" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Tonen na" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt zodra de cursor de onderkant van " +"het scherm raakt" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "Snelheidsbediening" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fout" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Over" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Sluiten" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijder" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "S&toppen" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Schuingedrukt" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Rechts" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Boven" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Beneden" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie " +#~ "is ok." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Actief" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Vormgeving" + +#~ msgid "Visual options" +#~ msgstr "Vormgeving" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Start verborgen" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond" |