summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2022-11-14 08:58:11 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2022-11-14 11:10:48 +0100
commit5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2 (patch)
treed8c2d0c0fcc430ca05456e8ad1ae629d456983ac /translations/messages/nl.po
parentbf54ea88319266a188166ba007844da50b689fc6 (diff)
downloadkooldock-5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2.tar.gz
kooldock-5a386566cac6a0957bc82e43842aab7c26c796b2.zip
Copy translations to a new directory layout.
Use common rules for build and install translations. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/nl.po')
-rw-r--r--translations/messages/nl.po978
1 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..0b40308
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -0,0 +1,978 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/kooldock/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Peter A. Sinon\n"
+" Heimen Stoffels"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#: main.cpp:69
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"pasinon@versatel.nl\n"
+"Heimen Stoffels"
+
+#: apppropprg.cpp:46
+msgid "You must select an icon!"
+msgstr "Kies een pictogram!"
+
+#: apppropprg.cpp:50
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr "Voer een naam in!"
+
+#: apppropprg.cpp:54
+msgid "You must enter a command or path!"
+msgstr "Voer een opdracht of pad in!"
+
+#: apppropprg.cpp:58
+msgid "You must provide a username!"
+msgstr "Voer een gebruikersnaam in!"
+
+#: apppropprg.cpp:115
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: kooldock.cpp:908
+msgid "Keep &Above Others"
+msgstr "&Altijd bovenop"
+
+#: kooldock.cpp:909
+msgid "Keep &Below Others"
+msgstr "Altij&d onderop"
+
+#: kooldock.cpp:910
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Beeldvullend"
+
+#: kooldock.cpp:914
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: kooldock.cpp:915
+msgid "Edit Quick Launch &Menu"
+msgstr "Snelstart&menu aanpassen"
+
+#: kooldock.cpp:916
+msgid "Edit &Preferences"
+msgstr "Instellingen &wijzigen"
+
+#: kooldock.cpp:917
+msgid "&Reload configuration"
+msgstr "Instellingen he&rladen"
+
+#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
+#, c-format
+msgid "Desktop &%1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:938
+#, c-format
+msgid "Navigation: Desktop %1"
+msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"
+
+#: kooldock.cpp:940
+msgid "&Go to Desktop"
+msgstr "&Ga naar bureaublad"
+
+#: kooldock.cpp:941
+msgid "&Task List"
+msgstr "&Taakbeheer"
+
+#: kooldock.cpp:961
+msgid "Item menu"
+msgstr "Item-menu"
+
+#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
+msgid "&Edit item"
+msgstr "It&em wijzigen"
+
+#: kooldock.cpp:964
+msgid "&Delete item"
+msgstr "Item &verwijderen"
+
+#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
+msgid "All desktops"
+msgstr "Alle bureaubladen"
+
+#: kooldock.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Current Desktop &%1"
+msgstr "Huidige bureaublad &%1"
+
+#: kooldock.cpp:1025
+msgid "Mi&nimize all"
+msgstr "Alles mi&nimaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:1026
+msgid "Ma&ximize all"
+msgstr "Alles ma&ximaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:1027
+msgid "&Restore all"
+msgstr "Alles he&rstellen"
+
+#: kooldock.cpp:1028
+msgid "&Close all"
+msgstr "Alles &sluiten"
+
+#: kooldock.cpp:1458
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren."
+
+#: kooldock.cpp:1486
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n"
+"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n"
+"en probeer het opnieuw.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:1496
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n"
+"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>"
+
+#: kooldock.cpp:3537
+msgid ""
+"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
+"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
+"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
+"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
+"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
+"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
+msgstr ""
+"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst "
+"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats "
+"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik "
+"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt "
+"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het "
+"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig ervaart."
+"<br>-- Het KoolDock-team"
+
+#: kooldock.cpp:3780
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Gea&vanceerd"
+
+#: kooldock.cpp:3782
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verplaatsen"
+
+#: kooldock.cpp:3785
+msgid "Re&size"
+msgstr "Grootte aanpa&ssen"
+
+#: kooldock.cpp:3788
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:3794
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximaliseren"
+
+#: kooldock.cpp:3800
+msgid "&Shade"
+msgstr "&Oprollen"
+
+#: kooldock.cpp:3805
+msgid "&Move to Desktop"
+msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad"
+
+#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Bureaublad &%1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid ""
+"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
+"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
+msgstr ""
+"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is "
+"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock "
+"2.1<br><br>"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Show configuration window on start"
+msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Kills all processes called Kooldock"
+msgstr "Stopt alle KoolDock-processen"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "KoolDock"
+msgstr "KoolDock"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Project Webmaster"
+msgstr "Webmaster van project"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Icon and artwork"
+msgstr "Vormgeving"
+
+#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
+#: setupdialogprg.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Grab Window"
+msgstr "Venster oppakken"
+
+#: setupdialogprg.cpp:388
+msgid "Do you want to remove "
+msgstr "Wil je het volgende verwijderen: "
+
+#: setupdialogprg.cpp:389
+msgid "Remove Launcher"
+msgstr "Starter verwijderen"
+
+#: setupdialogprg.cpp:448
+msgid "Grabbing..."
+msgstr "Bezig met oppakken..."
+
+#: setupdialogprg.cpp:578
+msgid "Swap with"
+msgstr "Verwisselen met"
+
+#: appProp.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Starter-eigenschappen"
+
+#: appProp.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
+
+#: appProp.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: appProp.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Run From Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in terminalvenster"
+
+#: appProp.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Run as different User"
+msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"
+
+#: appProp.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Keep terminal open after exit"
+msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren"
+
+#: appProp.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Minimal Options"
+msgstr "Basisopties"
+
+#: appProp.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Don't forget to chose an icon."
+msgstr "Kies een pictogram."
+
+#: appProp.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>Opdracht</b>"
+
+#: appProp.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Naam</b>"
+
+#: appProp.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Bladeren"
+
+#: appProp.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
+
+#: setupdialog.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "KoolDock Configuration"
+msgstr "KoolDock-configuratie"
+
+#: setupdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "checkBox11"
+msgstr "keuzevakje 11"
+
+#: setupdialog.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
+msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)"
+
+#: setupdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
+"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
+"help me get this working :P )"
+msgstr ""
+"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's "
+"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt "
+"helpen om dit werkend te krijgen :P)."
+
+#: setupdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: setupdialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "General options:"
+msgstr "Algemene opties:"
+
+#: setupdialog.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Autohide"
+msgstr "Automatisch verbergen"
+
+#: setupdialog.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
+msgstr ""
+"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan "
+"wordt het verborgen"
+
+#: setupdialog.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Taakbalk gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
+msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Enable Taskbar notification"
+msgstr "Taakbalkmelding gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
+"given application"
+msgstr ""
+"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in "
+"het programma"
+
+#: setupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Similar windows grouping"
+msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen"
+
+#: setupdialog.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
+msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram."
+
+#: setupdialog.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Show K Menu"
+msgstr "K-menu tonen"
+
+#: setupdialog.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
+msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter."
+
+#: setupdialog.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
+msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft"
+
+#: setupdialog.ui:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
+msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram."
+
+#: setupdialog.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Menu"
+msgstr "Navigatiemenu"
+
+#: setupdialog.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
+msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie."
+
+#: setupdialog.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use KBFX"
+msgstr "KBFX gebruiken"
+
+#: setupdialog.ui:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
+"is necessary)."
+msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)."
+
+#: setupdialog.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Show only minimized"
+msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen"
+
+#: setupdialog.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
+"the other."
+msgstr ""
+"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters."
+
+#: setupdialog.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot of minimized windows"
+msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters"
+
+#: setupdialog.ui:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
+"icon in KoolDock's Taskbar."
+msgstr ""
+"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als "
+"pictogram op de KoolDock-taakbalk."
+
+#: setupdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Only Manage Current Desktop"
+msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren"
+
+#: setupdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
+msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Hide on click"
+msgstr "Verbergen na aanklikken"
+
+#: setupdialog.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
+msgstr ""
+"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram."
+
+#: setupdialog.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Stay below windows when not used"
+msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt"
+
+#: setupdialog.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
+msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is."
+
+#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Icon text"
+msgstr "Pictogramtekst"
+
+#: setupdialog.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Text font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: setupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Shadow offset:"
+msgstr "Schaduwverschuiving:"
+
+#: setupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Font size:"
+msgstr "Lettergrootte:"
+
+#: setupdialog.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Schaduwkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
+msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)"
+
+#: setupdialog.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "Vetgedrukt"
+
+#: setupdialog.ui:535
+#, no-c-format
+msgid "Show text over icons"
+msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen"
+
+#: setupdialog.ui:538
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
+"launcher name on the screen"
+msgstr ""
+"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het "
+"venster/de starter getoond"
+
+#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "Afmetingen"
+
+#: setupdialog.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Small icon size:"
+msgstr "Afm. klein pictogram:"
+
+#: setupdialog.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Big icon size:"
+msgstr "Afm. groot pictogram:"
+
+#: setupdialog.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Amount of big icons:"
+msgstr "Aantal grote pictogrammen:"
+
+#: setupdialog.ui:670
+#, no-c-format
+msgid "This box determines amout of zoomed icons."
+msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen."
+
+#: setupdialog.ui:678
+#, no-c-format
+msgid "Space between icons"
+msgstr "Ruimte tussen pictogrammen"
+
+#: setupdialog.ui:695
+#, no-c-format
+msgid "Application List"
+msgstr "Programmalijst"
+
+#: setupdialog.ui:714
+#, no-c-format
+msgid "Drag an application to add it or"
+msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of"
+
+#: setupdialog.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Manually &add Application"
+msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe"
+
+#: setupdialog.ui:733
+#, no-c-format
+msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
+msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen"
+
+#: setupdialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
+"entry in KoolDock's Launcher"
+msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten"
+
+#: setupdialog.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Move Left"
+msgstr "Naar links verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:771
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item left"
+msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:787
+#, no-c-format
+msgid "Move Right"
+msgstr "Naar rechts verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Moves selected item right"
+msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen"
+
+#: setupdialog.ui:823
+#, no-c-format
+msgid "Right click opens the icon menu."
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen."
+
+#: setupdialog.ui:833
+#, no-c-format
+msgid "Ignore list"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+#: setupdialog.ui:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
+"click on"
+msgstr ""
+"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'"
+
+#: setupdialog.ui:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
+"it to\n"
+"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
+"the\n"
+"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Klik op 'Venster oppakken' en klik dan op een venster. Klik vervolgens "
+"'Toevoegen' om\n"
+"het venster toe te voegen aan de lijst. Je kunt ook handmatig een "
+"vensternaam toevoegen \n"
+"in het vak hieronder. Als je wilt stoppen, klik dan op \"Bezig met pakken..."
+"\", \"Oké\" of \"Annuleren\"."
+
+#: setupdialog.ui:889
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: setupdialog.ui:908
+#, no-c-format
+msgid "Solid Background:"
+msgstr "Egale achtergrond:"
+
+#: setupdialog.ui:922
+#, no-c-format
+msgid "Border color:"
+msgstr "Randkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:935
+#, no-c-format
+msgid "Dock opacity:"
+msgstr "Doorzichtigheid van dock:"
+
+#: setupdialog.ui:943
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Achtergrondkleur:"
+
+#: setupdialog.ui:956
+#, no-c-format
+msgid "Show borders"
+msgstr "Randen tonen"
+
+#: setupdialog.ui:959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
+"(rectangle)"
+msgstr ""
+"Als je een egale achtergrond gebruikt, dan kun je KoolDock's (rechthoekige) "
+"randen zichtbaar maken"
+
+#: setupdialog.ui:973
+#, no-c-format
+msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
+msgstr "Doorzichtigheidsniveau (0=geheel)"
+
+#: setupdialog.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "TaskBar Separator"
+msgstr "Taakbalk-scheidingsteken"
+
+#: setupdialog.ui:1022
+#, no-c-format
+msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
+msgstr ""
+"Het scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock's starter en de Taakbalk"
+
+#: setupdialog.ui:1038
+#, no-c-format
+msgid "Separator color:"
+msgstr "Kleur van scheidingsteken:"
+
+#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
+#, no-c-format
+msgid "Background Theme:"
+msgstr "Achtergrondthema:"
+
+#: setupdialog.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid "Don't allow wider background than screen"
+msgstr "Achtergrond niet breder maken dan scherm"
+
+#: setupdialog.ui:1079
+#, no-c-format
+msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
+msgstr "Zorgt ervoor dat de achtergrond niet over de schermranden valt."
+
+#: setupdialog.ui:1167
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: free"
+msgstr "Hoekschaal: vrij"
+
+#: setupdialog.ui:1200
+#, no-c-format
+msgid "Corner scale: min"
+msgstr "Hoekschaal: min"
+
+#: setupdialog.ui:1231
+#, no-c-format
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaatsing"
+
+#: setupdialog.ui:1250
+#, no-c-format
+msgid "Window placement"
+msgstr "Vensterplaatsing"
+
+#: setupdialog.ui:1261
+#, no-c-format
+msgid "Window position on edge (%):"
+msgstr "Vensterpositie langs rand (%):"
+
+#: setupdialog.ui:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
+"edge."
+msgstr ""
+"Bepaalt de positie van KoolDock's venster langs de geselecteerde schermrand."
+
+#: setupdialog.ui:1286
+#, no-c-format
+msgid "Xinerama Support"
+msgstr "Xinerama-ondersteuning"
+
+#: setupdialog.ui:1292
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
+msgstr ""
+"Als je Xinerama gebruikt, schakel dit dan in om KoolDock goed te laten "
+"funtioneren."
+
+#: setupdialog.ui:1314
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Width"
+msgstr "Gewenste breedte"
+
+#: setupdialog.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Desired Monitor Height"
+msgstr "Gewenste hoogte"
+
+#: setupdialog.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
+msgstr "Breedte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."
+
+#: setupdialog.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
+msgstr "Hoogte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."
+
+#: setupdialog.ui:1364
+#, no-c-format
+msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
+msgstr "Aantal breedtes van beeldschermen voor de geprefereerde."
+
+#: setupdialog.ui:1372
+#, no-c-format
+msgid "Previous Monitors Width"
+msgstr "Vorige breedte"
+
+#: setupdialog.ui:1380
+#, no-c-format
+msgid "Window position:"
+msgstr "Vensterpositie:"
+
+#: setupdialog.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de linkerkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1463
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de rechterkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1519
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de bovenkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
+msgstr "Toont KoolDock's venster langs de onderkant van het scherm."
+
+#: setupdialog.ui:1589
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#: setupdialog.ui:1600
+#, no-c-format
+msgid "CPU"
+msgstr "Processor"
+
+#: setupdialog.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Priority (0=max, 19=min)"
+msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)"
+
+#: setupdialog.ui:1635
+#, no-c-format
+msgid "Desktop clipping"
+msgstr "Niet-verborgen modus"
+
+#: setupdialog.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Clip desktop workspace"
+msgstr "Geen afdekking van KoolDock door bureaublad"
+
+#: setupdialog.ui:1649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
+msgstr ""
+"Verkleint het bureaublad zodat gemaximaliseerde vensters KoolDock niet "
+"afdekken."
+
+#: setupdialog.ui:1657
+#, no-c-format
+msgid "Clip icon area (DCOP)"
+msgstr "Geen afdekking van pictogrammen (DCOP)"
+
+#: setupdialog.ui:1660
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
+msgstr "Verkleint het TDE-bureaublad zodat KoolDock geen pictogrammen afdekt."
+
+#: setupdialog.ui:1670
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#: setupdialog.ui:1681
+#, no-c-format
+msgid "Zooming speed (ms)"
+msgstr "Zoomsnelheid (ms)"
+
+#: setupdialog.ui:1713
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speen of zooming animation"
+msgstr "Bepaalt de snelheid van de zoomanimatie"
+
+#: setupdialog.ui:1721
+#, no-c-format
+msgid "Show after"
+msgstr "Tonen na"
+
+#: setupdialog.ui:1729
+#, no-c-format
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: setupdialog.ui:1735
+#, no-c-format
+msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
+msgstr ""
+"Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt zodra de cursor de onderkant van "
+"het scherm raakt"
+
+#: setupdialog.ui:1743
+#, no-c-format
+msgid "Speed control"
+msgstr "Snelheidsbediening"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fout"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "&Over"
+
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "&Sluiten"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijder"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "S&toppen"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Schuingedrukt"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Boven"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Beneden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
+#~ "opacity) and of any color you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie "
+#~ "is ok."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Actief"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "Vormgeving"
+
+#~ msgid "Visual options"
+#~ msgstr "Vormgeving"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "Start verborgen"
+
+#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
+#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond"