diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 975 |
1 files changed, 975 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..40fd9f5 --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,975 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KoolDock 0.4.6\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:26+0100\n" +"Last-Translator: Francesco Montefoschi <francesco.monte@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Francesco Montefoschi" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#: main.cpp:69 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "francesco.monte@gmail.com" + +#: apppropprg.cpp:46 +msgid "You must select an icon!" +msgstr "Devi selezionare un'icona!" + +#: apppropprg.cpp:50 +msgid "You must enter a name!" +msgstr "Devi inserire un nome!" + +#: apppropprg.cpp:54 +msgid "You must enter a command or path!" +msgstr "Devi inserire un comando o percorso!" + +#: apppropprg.cpp:58 +msgid "You must provide a username!" +msgstr "Devi inserire un nome utente!" + +#: apppropprg.cpp:115 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: kooldock.cpp:908 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:909 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:910 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:914 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: kooldock.cpp:915 +msgid "Edit Quick Launch &Menu" +msgstr "Modifica &menu Avvio Veloce" + +#: kooldock.cpp:916 +msgid "Edit &Preferences" +msgstr "Modifica &preferenze" + +#: kooldock.cpp:917 +msgid "&Reload configuration" +msgstr "&Ricarica configurazione" + +#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989 +#, c-format +msgid "Desktop &%1" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:938 +#, c-format +msgid "Navigation: Desktop %1" +msgstr "Navigazione: Desktop %1" + +#: kooldock.cpp:940 +msgid "&Go to Desktop" +msgstr "&Vai al desktop" + +#: kooldock.cpp:941 +msgid "&Task List" +msgstr "&Lista processi" + +#: kooldock.cpp:961 +msgid "Item menu" +msgstr "Menu elemento" + +#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579 +msgid "&Edit item" +msgstr "&Modifica elemento" + +#: kooldock.cpp:964 +msgid "&Delete item" +msgstr "&Elimina elemento" + +#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905 +msgid "All desktops" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:980 +#, c-format +msgid "Current Desktop &%1" +msgstr "Desktop attuale &%1" + +#: kooldock.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimize all" +msgstr "&Riduci a icona" + +#: kooldock.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Ma&ximize all" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "&Restore all" +msgstr "&Ripristina" + +#: kooldock.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "&Close all" +msgstr "&Chiudi" + +#: kooldock.cpp:1458 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "Devi prima inserire un comando da eseguire o un URL da aprire." + +#: kooldock.cpp:1486 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Il nome del programma o il comando <b>%1</b>\n" +"non è stato trovato. Correggi il comando o indirizzo\n" +"e prova di nuovo</qt>" + +#: kooldock.cpp:1496 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Impossibile eseguire <b>%1</b>.\n" +"Correggi il comando/URL e riprova..</qt>\"" + +#: kooldock.cpp:3537 +msgid "" +"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run " +"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move " +"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear." +"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or " +"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope " +"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: kooldock.cpp:3782 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3785 +msgid "Re&size" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3788 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Riduci a icona" + +#: kooldock.cpp:3794 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: kooldock.cpp:3800 +msgid "&Shade" +msgstr "" + +#: kooldock.cpp:3805 +msgid "&Move to Desktop" +msgstr "&Sposta sul desktop" + +#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based " +"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" +msgstr "" +"<center><b>KoolDock</b></center>Un dock figo per TDE<br><br>KoolDock è " +"basato sul lavoro originale di Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>" + +#: main.cpp:51 +msgid "Show configuration window on start" +msgstr "Mostra la configurazione all'avvio" + +#: main.cpp:53 +msgid "Kills all processes called Kooldock" +msgstr "Uccidi tutti i processi chiamati Kooldock" + +#: main.cpp:61 +msgid "KoolDock" +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "Project Webmaster" +msgstr "Webmaster del progetto" + +#: main.cpp:68 +msgid "Icon and artwork" +msgstr "Icone e grafica" + +#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280 +#: setupdialogprg.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Grab Window" +msgstr "Intercetta finestra" + +#: setupdialogprg.cpp:388 +msgid "Do you want to remove " +msgstr "Vuoi rimuovere " + +#: setupdialogprg.cpp:389 +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi launcher" + +#: setupdialogprg.cpp:448 +msgid "Grabbing..." +msgstr "Intercettazione..." + +#: setupdialogprg.cpp:578 +msgid "Swap with" +msgstr "Scambia con" + +#: appProp.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Proprietà del launcher" + +#: appProp.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: appProp.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: appProp.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Run From Terminal" +msgstr "Esegui dal terminale" + +#: appProp.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Run as different User" +msgstr "Esegui come altro utente" + +#: appProp.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Keep terminal open after exit" +msgstr "Non chiudere la console al termine" + +#: appProp.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Minimal Options" +msgstr "Opzioni base" + +#: appProp.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Don't forget to chose an icon." +msgstr "Non dimenticare di scegliere un'icona." + +#: appProp.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<b>Command</b>" +msgstr "<b>Comando</b>" + +#: appProp.ui:180 +#, no-c-format +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Nome</b>" + +#: appProp.ui:188 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Sfoglia" + +#: appProp.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: setupdialog.ui:34 +#, no-c-format +msgid "KoolDock Configuration" +msgstr "Configurazione KoolDock" + +#: setupdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "checkBox11" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Enable System Tray (Experimental!)" +msgstr "Abilita vassoio di sistema (sperimentale!)" + +#: setupdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's " +"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to " +"help me get this working :P )" +msgstr "" +"Abilita il supporto al vassoio di sistema, può essere usato al posto del " +"vassoio fornito da Kicker. (nota: è DAVVERO sperimentale, non lo usare a " +"meno che tu non voglia aiutarmi a farlo funzionare :P)" + +#: setupdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: setupdialog.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" +msgstr "Avvia KoolDock nascosto; se il mouse non è su KoolDock verrà nascosto" + +#: setupdialog.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar" +msgstr "Abilita la barra dei processi" + +#: setupdialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" +msgstr "" +"Abilita la barra dei processi di KoolDock, che può essere usata al posto di " +"quella di Kicker" + +#: setupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Enable Taskbar notification" +msgstr "Abilita notifica barra dei processi" + +#: setupdialog.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the " +"given application" +msgstr "" +"Quando qualcosa succede in un'applicazione, l'icona relativa nella barra dei " +"processi lampeggia" + +#: setupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Similar windows grouping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Enables grouping similar task icons into one icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show K Menu" +msgstr "Mostra menu K" + +#: setupdialog.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher." +msgstr "Mostra il menu di TDE nel launcher di KoolDock." + +#: setupdialog.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" +msgstr "Non scorrere mentre il mouse è sulla stessa icona" + +#: setupdialog.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu di navigazione" + +#: setupdialog.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." +msgstr "" +"Aggiunge un orologio nella finestra principale e un navigatore di desktop " +"virtuali." + +#: setupdialog.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Use KBFX" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:283 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget " +"is necessary)." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only minimized" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" + +#: setupdialog.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides " +"the other." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Screenshot of minimized windows" +msgstr "Screenshot delle finestre ridotte" + +#: setupdialog.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an " +"icon in KoolDock's Taskbar." +msgstr "" +"Quando una finestra viene ridotta ad icona, verrà usato uno screenshot " +"dell'applicazione come icona nella barra dei processi." + +#: setupdialog.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Only Manage Current Desktop" +msgstr "Gestisci solo il desktop attuale" + +#: setupdialog.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Hide on click" +msgstr "Nascondi al click" + +#: setupdialog.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." +msgstr "" +"Nasconde KoolDock dopo aver cliccato il launcher o un icona nella barra dei " +"processi." + +#: setupdialog.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Stay below windows when not used" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon text" +msgstr "Icona" + +#: setupdialog.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Text font:" +msgstr "Carattere testo:" + +#: setupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Shadow offset:" +msgstr "Spostamento ombra:" + +#: setupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Colore testo:" + +#: setupdialog.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione testo:" + +#: setupdialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "Colore ombra:" + +#: setupdialog.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:507 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: setupdialog.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Show text over icons" +msgstr "Mostra testo sulle icone" + +#: setupdialog.ui:538 +#, no-c-format +msgid "" +"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/" +"launcher name on the screen" +msgstr "" +"Spostando il mouse sul launcher di KoolDock o sulla barra dei processi, sarà " +"mostrato il nome della finestra o del programma" + +#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Small icon size:" +msgstr "Dimensione icone piccole:" + +#: setupdialog.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Big icon size:" +msgstr "Dimensione icone grandi:" + +#: setupdialog.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Amount of big icons:" +msgstr "Quantità di icone grandi:" + +#: setupdialog.ui:670 +#, no-c-format +msgid "This box determines amout of zoomed icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:678 +#, no-c-format +msgid "Space between icons" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:695 +#, no-c-format +msgid "Application List" +msgstr "Lista applicazioni" + +#: setupdialog.ui:714 +#, no-c-format +msgid "Drag an application to add it or" +msgstr "Trascina un'applicazione per aggiungerla o" + +#: setupdialog.ui:730 +#, no-c-format +msgid "Manually &add Application" +msgstr "Aggiungi applicazione &manualmente" + +#: setupdialog.ui:733 +#, no-c-format +msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" +msgstr "Clicca qui per aggiungere un applicazione al launcher manualmente" + +#: setupdialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an " +"entry in KoolDock's Launcher" +msgstr "" +"Trascina e rilascia qui qualsiasi applicazione o file .desktop che vuoi " +"aggiungere al launcher di KoolDock" + +#: setupdialog.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Move Left" +msgstr "Sposta a sinistra" + +#: setupdialog.ui:771 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item left" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:787 +#, no-c-format +msgid "Move Right" +msgstr "Sposta a destra" + +#: setupdialog.ui:790 +#, no-c-format +msgid "Moves selected item right" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:823 +#, no-c-format +msgid "Right click opens the icon menu." +msgstr "Il click destro apre il menu dell'icona." + +#: setupdialog.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Ignore list" +msgstr "Lista ignorate" + +#: setupdialog.ui:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you " +"click on" +msgstr "" +"Clicca qui per iniziare ad intercettare i nomi delle finestre; clicca " +"Aggiungi per ogni finestra sulla quale clicchi" + +#: setupdialog.ui:863 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append " +"it to\n" +"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in " +"the\n" +"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." +msgstr "" +"Clicca \"Intercetta finestra\" e clicca su una finestra, clicca quindi " +"\"Aggiungi\" per\n" +"inserirla nella lista delle finestre ignorate; in alternativa puoi scrivere " +"o modificare\n" +"il nome della finestra nel box di seguito. Per terminare l'intercettazione, " +"clicca\n" +"semplicemente \"Intercettazione...\", \"Ok\" o \"Annulla\"." + +#: setupdialog.ui:889 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: setupdialog.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Solid Background:" +msgstr "Sfondo a tinta unita:" + +#: setupdialog.ui:922 +#, no-c-format +msgid "Border color:" +msgstr "Colore bordo:" + +#: setupdialog.ui:935 +#, no-c-format +msgid "Dock opacity:" +msgstr "Opacità dock:" + +#: setupdialog.ui:943 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#: setupdialog.ui:956 +#, no-c-format +msgid "Show borders" +msgstr "Mostra bordi" + +#: setupdialog.ui:959 +#, no-c-format +msgid "" +"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders " +"(rectangle)" +msgstr "" +"Quando usi uno sfondo a tinta unita puoi dire a KoolDock di disegnare i suoi " +"bordi rettangolari" + +#: setupdialog.ui:973 +#, no-c-format +msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" +msgstr "" +"Livello di trasparenza dello sfondo a tinta unita (0 significa totalmente " +"trasparente)" + +#: setupdialog.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "TaskBar Separator" +msgstr "Separatore barra processi" + +#: setupdialog.ui:1022 +#, no-c-format +msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" +msgstr "" +"Il separatore è una linea disegnata tra il launcher di KoolDock e la barra " +"dei processi" + +#: setupdialog.ui:1038 +#, no-c-format +msgid "Separator color:" +msgstr "Colore separatore:" + +#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095 +#, no-c-format +msgid "Background Theme:" +msgstr "Tema per lo sfondo:" + +#: setupdialog.ui:1076 +#, no-c-format +msgid "Don't allow wider background than screen" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1079 +#, no-c-format +msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: free" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1200 +#, no-c-format +msgid "Corner scale: min" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Placement" +msgstr "Posizione e velocità" + +#: setupdialog.ui:1250 +#, no-c-format +msgid "Window placement" +msgstr "Posizione della finestra" + +#: setupdialog.ui:1261 +#, no-c-format +msgid "Window position on edge (%):" +msgstr "Posizione del dock (%):" + +#: setupdialog.ui:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen " +"edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1286 +#, no-c-format +msgid "Xinerama Support" +msgstr "Supporto Xinerama" + +#: setupdialog.ui:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." +msgstr "" +"Se stai usando xinerama, dovresti attivare quest'opzione per un " +"comportamento corretto." + +#: setupdialog.ui:1314 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Width" +msgstr "Larghezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Desired Monitor Height" +msgstr "Altezza desiderata monitor" + +#: setupdialog.ui:1339 +#, no-c-format +msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1364 +#, no-c-format +msgid "Sum of widths of monitors before the desired one." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1372 +#, no-c-format +msgid "Previous Monitors Width" +msgstr "Larghezza monitor precedente" + +#: setupdialog.ui:1380 +#, no-c-format +msgid "Window position:" +msgstr "Posizione della finestra:" + +#: setupdialog.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1463 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1519 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1589 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1600 +#, no-c-format +msgid "CPU" +msgstr "Processore" + +#: setupdialog.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Priority (0=max, 19=min)" +msgstr "Priorità (0=max, 19=min)" + +#: setupdialog.ui:1635 +#, no-c-format +msgid "Desktop clipping" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Clip desktop workspace" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1649 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1657 +#, no-c-format +msgid "Clip icon area (DCOP)" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons." +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1670 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: setupdialog.ui:1681 +#, no-c-format +msgid "Zooming speed (ms)" +msgstr "Velocità di zoom (ms)" + +#: setupdialog.ui:1713 +#, no-c-format +msgid "Determines the speen of zooming animation" +msgstr "" + +#: setupdialog.ui:1721 +#, no-c-format +msgid "Show after" +msgstr "Mostra dopo" + +#: setupdialog.ui:1729 +#, no-c-format +msgid "msec" +msgstr "ms" + +#: setupdialog.ui:1735 +#, no-c-format +msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" +msgstr "" +"Tempo prima di mostrare KoolDock se il mouse raggiunge il fondo dello schermo" + +#: setupdialog.ui:1743 +#, no-c-format +msgid "Speed control" +msgstr "" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Informazioni su..." + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Esci" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Chiudi" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Annulla" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Corsivo" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sinistra" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Destra" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Basso" + +#~ msgid "Start hidden" +#~ msgstr "Avvia nascosto" + +#~ msgid "Visual" +#~ msgstr "Visuale" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock " +#~ "opacity) and of any color you choose" +#~ msgstr "" +#~ "Abilita uno sfondo a tinta unita per KoolDock, che può essere trasparente " +#~ "(opacità del dock) e di qualsiasi colore tu desideri" + +#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background" +#~ msgstr "Usa un set di immagini piuttosto che uno sfondo a tinta unita" |