diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 545 |
1 files changed, 0 insertions, 545 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 6f38dd4..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,545 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kopete-otr/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "(Keine Email)" - -#: otrguiclient.cpp:61 -msgid "OTR Settings" -msgstr "OTR Einstellungen" - -#: otrguiclient.cpp:63 otrguiclient.cpp:100 otrguiclient.cpp:118 -msgid "Start OTR session" -msgstr "OTR Sitzung starten" - -#: otrguiclient.cpp:64 -msgid "End OTR session" -msgstr "OTR Sitzung beenden" - -#: otrguiclient.cpp:65 -msgid "Authenticate Contact" -msgstr "Kontakt authentifizieren" - -#: otrguiclient.cpp:106 otrguiclient.cpp:112 -msgid "Refresh OTR session" -msgstr "OTR Sitzung erneuern" - -#: otrlchatinterface.cpp:99 otrlconfinterface.cpp:86 privkeypopupui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Generating private key" -msgstr "Erzeuge privaten Schlüssel" - -#: otrlchatinterface.cpp:189 -msgid "" -"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this " -"contact.</b>" -msgstr "" -"<b>Neuen Fingerabdruck von <a>%1</a> erhalten. Bitte authentifizieren Sie " -"diesen Kontakt.</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:203 -msgid "<b>Private OTR session started.</b>" -msgstr "<b>Private OTR Sitzung gestartet.</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:207 -msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>" -msgstr "<b>Nicht überprüfte OTR Sitzung gestartet.</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:224 -msgid "<b>OTR Session ended. The conversation is now insecure!</b>" -msgstr "<b>OTR Sitzung beendet. Die Unterhaltung ist jetzt unsicher!</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:231 -msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>" -msgstr "<b>OTR Sitzung erfolgreich erneuert.</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:263 -msgid "Error occurred encrypting message." -msgstr "Beim Verschlüsseln der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." - -#: otrlchatinterface.cpp:271 -#, c-format -msgid "You sent encrypted data to %s, who wasn't expecting it." -msgstr "" -"Sie haben verschlüsselte Daten an %s gesendet, der diese nicht erwartet hat." - -#: otrlchatinterface.cpp:278 -msgid "You transmitted an unreadable encrypted message." -msgstr "Sie haben eine nicht lesbare verschlüsselte Nachricht gesendet." - -#: otrlchatinterface.cpp:285 -msgid "You transmitted a malformed data message." -msgstr "Sie haben eine fehlerhafte Datennachricht gesendet." - -#: otrlchatinterface.cpp:311 -msgid "[resent]" -msgstr "[erneut gesendet]" - -#: otrlchatinterface.cpp:343 otrlchatinterface.cpp:664 -#: otrlchatinterface.cpp:856 smppopupui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Enter authentication secret" -msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein" - -#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1035 -#: otrlchatinterface.cpp:1053 -msgid "<b>Authenticating contact...</b>" -msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:359 otrlchatinterface.cpp:683 -#: otrlchatinterface.cpp:701 -msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>" -msgstr "" -"<b>Kontakt erfolgreich authentifiziert. Die Sitzung ist jetzt sicher!</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:364 otrlchatinterface.cpp:371 -#: otrlchatinterface.cpp:687 otrlchatinterface.cpp:705 -msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>" -msgstr "" -"<b>Authentifizierung fehlgeschlagen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:379 otrlchatinterface.cpp:714 -msgid "<b>Authentication error!</b>" -msgstr "<b>Fehler beim Authentifizieren!</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:398 -msgid "You attempted to send an unencrypted message to <b>%1</b>" -msgstr "" -"Sie haben versucht, eine unverschlüsselte Nachricht an <b>%1</b> zu senden." - -#: otrlchatinterface.cpp:403 -msgid "" -"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent." -msgstr "" -"Beim Verschlüsseln Ihrer Nachricht ist ein Fehler aufgetreten. Die Nachricht " -"wurde nicht gesendet." - -#: otrlchatinterface.cpp:408 otrlchatinterface.cpp:645 -msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same." -msgstr "" -"<b>%1</b> hat die OTR Sitzung beendet. Beenden Sie diese ebenfalls oder " -"bauen Sie eine neue auf." - -#: otrlchatinterface.cpp:423 -msgid "OTR error" -msgstr "OTR-Fehler" - -#: otrlchatinterface.cpp:428 -msgid "" -"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to " -"yourself, or someone is reflecting your messages back at you." -msgstr "" -"Wir empfangen unsere eigenen OTR-Nachrichten. Sie versuchen entweder, mit " -"sich selbst zu sprechen, oder jemand reflektiert Ihre Nachrichten an Sie " -"zurück." - -#: otrlchatinterface.cpp:433 -msgid "The last message to <b>%1</b> was resent." -msgstr "Die letzte Nachricht an <b>%1</b> wurde erneut gesendet." - -#: otrlchatinterface.cpp:438 -msgid "" -"The encrypted message received from <b>%1</b> is unreadable, as you are not " -"currently communicating privately." -msgstr "" -"Die von <b>%1</b> empfangene verschlüsselte Nachricht kann nicht gelesen " -"werden, da Sie derzeit nicht privat kommunizieren." - -#: otrlchatinterface.cpp:444 -msgid "We received an unreadable encrypted message from <b>%1</b>." -msgstr "" -"Wir haben eine nicht lesbare verschlüsselte Nachricht von <b>%1</b> erhalten." - -#: otrlchatinterface.cpp:449 -msgid "We received a malformed data message from <b>%1</b>." -msgstr "Wir haben eine fehlerhafte Datennachricht von <b>%1</b> erhalten." - -#: otrlchatinterface.cpp:467 -msgid "" -"<b>The following message received from <b>%1</b> was <i>not</i> encrypted: " -"[</b>%2<b>]</b>" -msgstr "" -"<b>Die folgende Nachricht von <b>%1</b> wurde <i>nicht</i> verschlüsselt: [</" -"b>%2<b>]</b>" - -#: otrlchatinterface.cpp:477 -msgid "" -"<b>%1</b> has sent an encrypted message intended for a different session. If " -"you are logged in multiple times, another session may have received the " -"message." -msgstr "" -"<b>%1</b> hat eine verschlüsselte Nachricht für eine andere Sitzung " -"gesendet. Wenn Sie mehrfach angemeldet sind, hat möglicherweise eine andere " -"Sitzung die Nachricht erhalten." - -#: otrlchatinterface.cpp:749 -msgid "Encryption error" -msgstr "Verschlüsselungsfehler" - -#: otrlchatinterface.cpp:781 -msgid "Terminating OTR session." -msgstr "Beende OTR Sitzung." - -#: otrlchatinterface.cpp:1016 -msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>" -msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>" - -#: otrlconfinterface.cpp:72 -msgid "No fingerprint present." -msgstr "Kein Fingerabdruck vorhanden." - -#: otrlconfinterface.cpp:115 -msgid "Unused" -msgstr "Unbenutzt" - -#: otrlconfinterface.cpp:119 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: otrlconfinterface.cpp:121 -msgid "Unverified" -msgstr "Nicht überprüft" - -#: otrlconfinterface.cpp:124 -msgid "Finished" -msgstr "Beendet" - -#: otrlconfinterface.cpp:126 -msgid "Not Private" -msgstr "Nicht Privat" - -#: otrplugin.cpp:62 -msgid "OTR" -msgstr "OTR" - -#: otrplugin.cpp:145 -msgid "&Default" -msgstr "&Voreinstellung" - -#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Immer" - -#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:112 -#, no-c-format -msgid "&Opportunistic" -msgstr "&Automatisch" - -#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:140 -#, no-c-format -msgid "&Manual" -msgstr "&Manuell" - -#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Nie" - -#: otrplugin.cpp:146 -msgid "&OTR Policy" -msgstr "&OTR Einstellung" - -#: otrplugin.cpp:219 -msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact." -msgstr "" -"Ihre OTR-Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem " -"Kontakt." - -#: otrplugin.cpp:225 -msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..." -msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..." - -#: otrplugin.cpp:227 -msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..." -msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..." - -#: otrpreferences.cpp:120 -msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?" -msgstr "" -"Das ausgewählte Konto hat bereits einen Schlüssel. Möchten Sie einen neuen " -"erzeugen?" - -#: otrpreferences.cpp:120 -msgid "Overwrite key?" -msgstr "Schlüssel überschreiben?" - -#: otrpreferences.cpp:157 -msgid "" -"Please contact %1 via another secure way and verify that the following " -"Fingerprint is correct:" -msgstr "" -"Bitte kontaktieren Sie %1 über eine andere sichere Verbindung und überprüfen " -"Sie ob der folgendeFingerabdruck korrekt ist:" - -#: otrpreferences.cpp:157 -msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?" -msgstr "Möchten Sie diesem Fingerabdruck wirklich vertrauen?" - -#: otrpreferences.cpp:157 -msgid "Verify fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck überprüfen" - -#: smppopup.cpp:40 -msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate %1:" -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort ein um %1 zu authentifizieren:" - -#: smppopup.cpp:77 verifypopupui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Verify Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck überprüfen" - -#: verifypopup.cpp:39 -#, c-format -msgid "Verify fingerprint for %1." -msgstr "Fingerabdruck für %1 überprüfen." - -#: verifypopup.cpp:40 -msgid "" -"The received fingerprint is:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Contact %2 via another secure channel and verify that this fingerprint is " -"correct." -msgstr "" -"Der empfangene Fingerabdruck ist:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"Kontaktieren Sie %2 über einen anderen sicheren Kanal und überprüfen Sie, ob " -"der fogende Fingerabdruck korrekt ist." - -#: verifypopup.cpp:41 -#, c-format -msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1" -msgstr "überprüft, dass dieser Fingerabdruck wirklich von %1 stammt." - -#: verifypopup.cpp:42 -msgid "I have not" -msgstr "Ich habe nicht" - -#: verifypopup.cpp:43 -msgid "I have" -msgstr "Ich habe" - -#: kopete_otr.kcfg:7 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt outgoing messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten immer verschlüsseln" - -#: kopete_otr.kcfg:11 -#, no-c-format -msgid "Automatically encrypt mesages if the other side supports OTR" -msgstr "" -"Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt" - -#: kopete_otr.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "Encrypt mesages if the other side requests an OTR connection" -msgstr "" -"Nachrichten verschlüsseln, wenn die andere Seite eine OTR-Verbindung " -"anfordert" - -#: kopete_otr.kcfg:19 -#, no-c-format -msgid "Never encrypt outgoing messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten niemals verschlüsseln" - -#: otrchatui.rc:5 otrchatui.rc:14 -#, no-c-format -msgid "OTR Encryption" -msgstr "OTR Verschlüsselung" - -#: otrprefs.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: otrprefs.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Private Keys" -msgstr "Private Schlüssel" - -#: otrprefs.ui:53 -#, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Erzeugen" - -#: otrprefs.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Alt+G" -msgstr "Alt+E" - -#: otrprefs.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: otrprefs.ui:91 -#, no-c-format -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Kein Fingerabdruck" - -#: otrprefs.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Voreinstellung für Verschlüsselung" - -#: otrprefs.ui:115 otrprefs.ui:280 smppopupui.ui:34 verifypopupui.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" - -#: otrprefs.ui:118 -#, no-c-format -msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR" -msgstr "" -"Nachrichten automatisch verschlüsseln wenn die andere Seite OTR unterstützt" - -#: otrprefs.ui:129 otrprefs.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+V" - -#: otrprefs.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Never encrypt messages" -msgstr "Nachrichten nie verschlüsseln" - -#: otrprefs.ui:143 smppopupui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+M" - -#: otrprefs.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection" -msgstr "Nachrichten auf Anfrage verschlüsseln" - -#: otrprefs.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Alt+W" -msgstr "Alt+I" - -#: otrprefs.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt messages" -msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" - -#: otrprefs.ui:198 -#, no-c-format -msgid "K&nown Fingerprints" -msgstr "&Bekannte Fingerabdrücke" - -#: otrprefs.ui:207 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: otrprefs.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: otrprefs.ui:217 -#, no-c-format -msgid "Verified" -msgstr "Überprüft" - -#: otrprefs.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck" - -#: otrprefs.ui:227 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: otrprefs.ui:263 -#, no-c-format -msgid "&Verify Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck &überprüfen" - -#: otrprefs.ui:277 -#, no-c-format -msgid "F&orget Fingerprint" -msgstr "Fingerabdruck &löschen" - -#: privkeypopupui.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Please wait while generating the private key" -msgstr "Bitte warten Sie während der private Schlüssel erzeugt wird" - -#: smppopupui.ui:53 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" - -#: smppopupui.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact." -msgstr "" -"Bitte geben Sie das Passwort um diesen Kontakt zu authentifizieren ein." - -#: smppopupui.ui:120 -#, no-c-format -msgid "&Manual Authentication" -msgstr "&Manuelle Überprüfung" - -#: smppopupui.ui:142 -#, no-c-format -msgid "Alt+H" -msgstr "Alt+H" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "&Extras" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Einstellungen" - -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Bearbeiten" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&OK" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Abbrechen" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Hilfe" |