diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 7582 |
1 files changed, 0 insertions, 7582 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 3f757ac..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,7582 +0,0 @@ -# translation of kpilot.po to suomi -# translation of kpilot.po to Finnish -# KPILOT Finnish translation -# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Grnroos <magi@iki.fi>, 2001. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003. -# Tapio Mattila <tapio.mattila@mbnet.fi>, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-26 23:08+0200\n" -"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:50 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "MAL synkronointi yhdyskäytävä KPilotille" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:52 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" -msgstr "Synkronoi Kämmikkeen sisällön MAL palvelimilta kuten AvantGo" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:54 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:73 conduits/malconduit/mal-factory.cpp:76 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:69 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:73 -#: conduits/null/null-factory.cpp:71 conduits/recordconduit/factory.cpp:72 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:101 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:54 -msgid "Primary Author" -msgstr "Ensisijainen tekijä" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:58 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:78 -msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" -msgstr "libmal ja JPilot AvantGo yhdyskäytävän tekijä" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:60 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:80 -msgid "Author of syncmal" -msgstr "syncmal:n tekijä" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:62 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:82 -msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" -msgstr "malsync kirjaston (c) 1997-1999 tekijät" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:125 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Osoite" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:298 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make " -"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " -"Aborting the conduit." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:327 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync." -msgstr "Ei voi avata osoitekirjaa." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:340 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!" -msgstr "Ei voi avata osoitekirjaa." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:396 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:518 -msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:539 -msgid "Unable to open the addressbook." -msgstr "Ei voi avata osoitekirjaa." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1526 -msgid "Item on PC" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1527 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Handheld" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1528 -#, fuzzy -msgid "Last sync" -msgstr "&Pikatahdistus" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1549 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "Sukunimi:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1550 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "Etunimi:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Organisaatio" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1552 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Arvonimi:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1553 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "viesti" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Custom 1" -msgstr "Vapaa 1:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "Custom 2" -msgstr "Vapaa 2:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1557 -#, fuzzy -msgid "Custom 3" -msgstr "Vapaa 3:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1558 -#, fuzzy -msgid "Custom 4" -msgstr "Vapaa 4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1560 -#, fuzzy -msgid "Work Phone" -msgstr "Työpuhelin:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1561 -#, fuzzy -msgid "Home Phone" -msgstr "Kotipuhelin 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1562 -#, fuzzy -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Matkapuhelin:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Fax" -msgstr "faksi" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "hakulaite" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "muu" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1569 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Kaupunki:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "alue" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Postal code" -msgstr "postinumero" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Maa:" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1587 kpilot/listCat.cpp:84 -msgid "Category" -msgstr "Ryhmä" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1752 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the " -"handheld. Please resolve this conflict:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1756 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. " -"Please resolve this conflict:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1760 -msgid "" -"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC " -"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the " -"conflict yourself:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1762 -msgid "Address conflict" -msgstr "Osoiteristiriita" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:48 -msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Osoitekirjaliityntä (Abbrowser) KPilot:lle" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:50 -msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr "Asettaa osoitekirjaliitynnän (Abbrowser) KPilot:lle" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:59 -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:68 conduits/popmail/setupDialog.cpp:74 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:59 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:61 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:77 -msgid "UI" -msgstr "UI" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:162 -msgid "" -"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " -"entry from the Handheld or PC after the colon\n" -"%1: %2" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:164 -msgid "" -"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n" -" | " -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:214 -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Delete entry" -msgstr "Poista tietue" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Unable to open text file %1 for reading." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu avata!" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Unable to open Database for writing" -msgstr "Ei voida avata postitietokantaa Kämmikkeellä" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open palm doc database %1" -msgstr "Ei voida avata postitietokantaa Kämmikkeellä" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:510 -msgid "No filename set for the conversion" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Unable to open Database for reading" -msgstr "Ei voida avata postitietokantaa Kämmikkeellä" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read database header for database %1." -msgstr "Ei voitu alustaa tietokantaa: " - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open output file %1." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu avata!" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:558 -msgid "Could not read text record #%1 from Database %2" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:577 -msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2." -msgstr "Ei voi avata osoitekirjaa." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:84 -msgid "DOC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:272 -msgid "Searching for texts and databases to synchronize" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Database created." -msgstr "Virhe Kämmikkeen Pilot-tietokannassa" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:383 -msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open or create the database %1." -msgstr "Ei voitu alustaa tietokantaa: " - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:147 -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:625 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Conflict Resolution" -msgstr "Ristiriidan ratkaisu" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:630 -msgid "Sync aborted by user." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing text \"%1\"" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:53 -msgid "" -"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " -"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " -"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " -"desktop and on the handheld). For these databases please specify which " -"version is the current one." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:57 -msgid "" -"You can also change the sync direction for databases without a conflict." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "DOC Databases" -msgstr "Tietokannat" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "No Sync" -msgstr "Tahdistus" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:107 -msgid "Sync Handheld to PC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:108 -msgid "Sync PC to Handheld" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Delete Both Databases" -msgstr "Oletustoiminto uusille tietokannoille" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:113 -msgid "More Info..." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:155 -msgid "unchanged" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:156 -msgid "new" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:157 -msgid "changed" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:158 -msgid "only bookmarks changed" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "deleted" -msgstr "(poistettu)" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "does not exist" -msgstr " Porttia ei ole olemassa." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "[tuntematon]" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:171 -msgid "" -"Status of the database %1:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:172 -msgid "Handheld: %1\n" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:173 -msgid "Desktop: %1\n" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Database information" -msgstr "Tietokantatoiminto" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60 -#, fuzzy -msgid "Resolution Dialog" -msgstr "Ristiriitojen purkamisikkuna" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Kalenteriliityntä (VCal) KPilotille" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittelee Tehtävälista yhdyskäytävän KPilotille" - -#: conduits/docconduit/doc-setup.cpp:64 -msgid "Palm DOC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 -msgid "KPalmDOC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 -msgid "Main Developer" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 -msgid "Maintainer of KPilot" -msgstr "KPilotin ylläpitäjä" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "CSV-tiedosto:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:214 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:327 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:352 -msgid "" -"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." -"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:181 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:217 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Use Folder" -msgstr "Tahdista &tiedostot" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:194 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"folder.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:203 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"directory.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:231 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:254 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:392 -msgid "The following texts were successfully converted:" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:255 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:393 -msgid "Conversion Successful" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:259 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:397 -msgid "No text files were converted correctly" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:269 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:407 -msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:285 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:415 -msgid "Conversion of file %1 successful." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:342 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:369 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "&Text folder:" -msgstr "Tahdista &tiedostot" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "&PalmDOC folder:" -msgstr "CSV-tiedosto:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:442 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Text file:" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "&DOC file:" -msgstr "CSV-tiedosto:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:458 -msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&Ylikirjoita" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:484 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:520 -msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:503 -msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open MemoDB on the handheld." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the resource at: %1" -msgstr "Ei voitu ladata liityntää %1." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:808 -#, c-format -msgid "" -"_n: Added one new memo.\n" -"Added %n new memos." -msgstr "" -"Lisätty yksi uusi muistio.\n" -"Lisätty %n uutta muistiota." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:814 -#, c-format -msgid "" -"_n: Modified one memo.\n" -"Modified %n memos." -msgstr "" -"Muokattu yksi muistio.\n" -"Muokattu %n muistiota." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one memo.\n" -"Deleted %n memos." -msgstr "" -"Lisätty yksi muistio KNotes:iin.\n" -"Lisätty %n muistiota KNotes:iin." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one note to KNotes.\n" -"Added %n notes to KNotes." -msgstr "" -"Lisätty yksi muistio KNotes:iin.\n" -"Lisätty %n muistiota KNotes:iin." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:833 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Modified one note in KNotes.\n" -"Modified %n notes in KNotes." -msgstr "" -"Muokattu yksi muistio.\n" -"Muokattu %n muistiota." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one note from KNotes.\n" -"Deleted %n notes from KNotes." -msgstr "" -"Lisätty yksi muistio KNotes:iin.\n" -"Lisätty %n muistiota KNotes:iin." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:844 -msgid "No change to KNotes." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:67 -msgid "KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Muistilappu-liityntä KPilotille" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:69 -msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" -msgstr "Asettelee Muistilappu-liitynnän KPilotille" - -#: conduits/knotes/knotes-setup.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KNotes" -msgstr "KPilot testi" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:121 conduits/malconduit/mal-setup.cpp:62 -msgid "MAL" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:193 -msgid "" -"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." -msgstr "" -"Ohitetaan MAL synkronointi, koska edellisestä synkronoinnista ei ole kulunut " -"tarpeeksi aikaa." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:202 -msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." -msgstr "MAL synkronointi epäonnistui (ei SyncInfo:a)." - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:217 -msgid "No proxy server is set." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:220 -#, c-format -msgid "Using proxy server: %1" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "No SOCKS proxy is set." -msgstr "&SOCKS välityspalvelin" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using SOCKS proxy: %1" -msgstr "&SOCKS välityspalvelin" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:70 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Memofile" -msgstr "Muistiot" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:109 -msgid "Cannot initialize from pilot." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:116 -msgid "Cannot initialize the memo files from disk." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid " Syncing with %1." -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:126 -#, fuzzy -msgid " Copying Pilot to PC..." -msgstr "Kämmike korvaa &paikallisen tiedoston" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:131 -#, fuzzy -msgid " Copying PC to Pilot..." -msgstr "Paikallinen tiedosto &korvaa tiedoston Kämmikkeessä." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:135 -msgid " Doing regular sync..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Sähköpostiyhdyskäytävä KPilotille" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittää sähköpostiyhdyskäytävän KPilotille" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:59 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Notepad" -msgstr "viesti" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Viestiä ei kyetty lähettämään" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad could not be saved\n" -"%n notepads could not be saved" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad saved\n" -"%n notepads saved" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:67 -msgid "Saves notepads to png files" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot" -msgstr "Asettelee Muistilappu-liitynnän KPilotille" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:78 -msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" -msgstr "" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:63 conduits/null/null-factory.cpp:63 -msgid "Null" -msgstr "" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:81 -msgid "NULL conduit is programmed to fail." -msgstr "" - -#: conduits/null/null-factory.cpp:65 -msgid "Null Conduit for KPilot" -msgstr "Null Conduit for KPilot" - -#: conduits/null/null-factory.cpp:67 -msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" -msgstr "Configures the Null Conduit for KPilot" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:89 conduits/popmail/setupDialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "KMail" -msgstr "Käytä &KMail:ia" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"_n: Sent one message\n" -"Sent %n messages" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:138 -msgid "No mail was sent." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:145 -msgid "No mail could be sent." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection." -msgstr "Yhteyttä DCOP-palvelimeen KMail-yhteyttä varten ei saatu muodostettua." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:197 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:232 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:245 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:273 -msgid "Error Sending Mail" -msgstr "Virhe viestin lähetyksessä" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:230 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:243 -msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in." -msgstr "" -"Väliaikaistiedostoa ei saatu avattua Kämmikkeestä tuodun sähköpostiviestin " -"tallennusta varten." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:272 -msgid "DCOP connection with KMail failed." -msgstr "DCOP-yhteys KMail-ohjelmaan epäonnistui." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Cannot perform backup of mail database" -msgstr "Tietokantaa ei saatu avattua" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:405 -msgid "Unable to open mail database on handheld" -msgstr "Ei voida avata postitietokantaa Kämmikkeellä" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:68 -msgid "Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Sähköpostiyhdyskäytävä KPilotille" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:70 -msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittää sähköpostiyhdyskäytävän KPilotille" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:53 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:55 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:57 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:58 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:60 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:80 -msgid "POP3 code" -msgstr "POP3-koodi" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:82 -msgid "SMTP support and redesign" -msgstr "SMTP-tuki ja uudelleensuunnittelu" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit" -msgstr "Kalenteriliityntä (VCal) KPilotille" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit for KPilot" -msgstr "Kalenteriliityntä (VCal) KPilotille" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittelee Kalenteriliitynnän (VCal) KPilotille" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "System Information" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Password set" -msgstr "Salasana" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "No password set" -msgstr "POP-salasana:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 -msgid "No Cards available via pilot-link" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 -msgid "No debug data" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Unable to open output file, using %1 instead." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu avata!" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 -#, c-format -msgid "Handheld system information written to the file %1" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "HardwareInfo" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "UserInfo" -msgstr "Tuntematon käyttäjä" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "MemoryInfo" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:55 -msgid "StorageInfo" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "DatabaseList" -msgstr "Tietokannat" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:57 -msgid "RecordNumbers" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "SyncInfo" -msgstr "Tahdistus" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:60 -msgid "PalmOSVersion" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "DebugInformation" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "KPilot System Information conduit" -msgstr "Tehtävää-liityntä" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:97 -msgid "" -"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them " -"to a file." -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:57 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:68 kpilot/datebookWidget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Arvonimi:" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:91 -msgid "Setting the clock on the handheld" -msgstr "Asetetaan Kämmikkeen kelloa" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:108 -msgid "" -"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the " -"time conduit..." -msgstr "" -"PalmOS 3.25 ja 3.3 ei tue systeemin ajan asetusta. Ohitan " -"aikayhdyskäytävän..." - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:48 -msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "Aikasynkronointiyhdyskäytävä KPilot:lle" - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:50 -msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" -msgstr "Synkronoi Kämmikkeen ja PC:n ajan" - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up ..." -msgstr "Kämmikettä varmuuskopioidaan..." - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:91 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/initstate.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Initializing conduit ..." -msgstr "Virhe tahdistusdemonin alustuksessa." - -#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copying records to Pilot ..." -msgstr "Paikallinen tiedosto &korvaa tiedoston Kämmikkeessä." - -#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cpp:183 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:45 -msgid "To-do" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "To-do Conduit for KPilot" -msgstr "Tehtävälista yhdyskäytävä KPilotille" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittelee Tehtävälista yhdyskäytävän KPilotille" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "To-do Destination" -msgstr "Tahdistustoiminto" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:178 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:70 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:222 -msgid "" -"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this " -"to recurrence by month on handheld." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Could not open the calendar databases." -msgstr "Ei voitu avata kalenteri tietokantoja." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:269 -msgid "" -"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. " -"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using local time zone: %1" -msgstr "Kalenteritiedosto:" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:292 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:357 -#, c-format -msgid "Using non-local time zone: %1" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:321 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. " -"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration " -"dialog. Aborting the conduit." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:330 -msgid "Syncing with file \"%1\"" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:354 -msgid "Syncing with standard calendar resource." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:367 -msgid "" -"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n" -"PC entry:\n" -"\t" -msgstr "" -"Seuraavaa tietuetta muokattiin sekä Kämmikkeessä että PC:llä:\n" -"PC tietue:\n" -"\t" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Handheld entry:\n" -"\t" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:435 -msgid "Conflicting Entries" -msgstr "Ristiriitaiset merkinnät" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:309 -msgid "PC" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:44 -msgid "VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Kalenteriliityntä (VCal) KPilotille" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:46 -msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" -msgstr "Määrittelee Kalenteriliitynnän (VCal) KPilotille" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:64 -msgid "iCalendar port" -msgstr "iCalendar portti" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:66 kpilot/kpilot.cpp:1038 -#: kpilot/kpilot.cpp:1039 -msgid "Bugfixer" -msgstr "Ohjelmavirheiden korjaaja" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Calendar Destination" -msgstr "Kalenteritiedosto" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:59 -msgid "Address Editor" -msgstr "Osoitemuokkain" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:107 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Last name:" -msgstr "Sukunimi:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "First name:" -msgstr "Etunimi:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:182 -msgid "Title:" -msgstr "Arvonimi:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Company:" -msgstr "Yritys:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:192 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:193 -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:194 -msgid "State:" -msgstr "Osavaltio:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Zip code:" -msgstr "Postinumero:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:196 -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:197 -msgid "Custom 1:" -msgstr "Vapaa 1:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:198 -msgid "Custom 2:" -msgstr "Vapaa 2:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:199 -msgid "Custom 3:" -msgstr "Vapaa 3:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:200 -msgid "Custom 4:" -msgstr "Vapaa 4:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "Vielä on %1 osoitteen muokkausikkunaa auki." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is still an address editing window open.\n" -"There are still %n address editing windows open." -msgstr "" -" Osoitteen muokkausikkuna on vielä avoinna.\n" -"%n osoitteen muokkausikkunaa on vielä auki." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 -msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 -msgid "Category:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 -msgid "" -"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " -"one to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä luettelo näyttää kaikki osoitteet valitussa ryhmässä. Klikkaa " -"ryhmää näyttääksesi sen oikealla.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 -msgid "Address info:" -msgstr "Osoitetiedot:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Edit Record..." -msgstr "Muokkaa tietuetta" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 -msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" -msgstr "<qt>Voit muokata osoitetta kun se on valittu.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 -msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "New Record..." -msgstr "Uusi tietue" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 -msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Lisää uusi osoite osoitekirjaan.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 -msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 -msgid "Delete Record" -msgstr "Poista tietue" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 -msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" -msgstr "<qt>Poista valittu osoite osoitekirjasta.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 -msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 -msgid "" -"_: Export addresses to file\n" -"Export..." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä luettelo näyttää kaikki osoitteet valitussa ryhmässä. Klikkaa " -"ryhmää näyttääksesi sen oikealla.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 -msgid "[unknown]" -msgstr "[tuntematon]" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 -msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." -msgstr "Uusia tietueita ei voi muokata ennen HotSync-tahdistusta." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 -msgid "HotSync Required" -msgstr "HotSync-tahdistus tarvitaan" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " -"at least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"Et voi lisätä osoitteita osoitekirjaan ennen kuin olet tehnyt HotSync-" -"tahdistuksen ainakin kerran (hakeaksesi tietokantarakenteen Kämmikkeestä)." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Cannot Add New Address" -msgstr "Uutta osoitetta ei voida lisätä" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 -msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." -msgstr "Uusia tietueita ei voi tuhota ennen HotSync-tahdistusta." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 -msgid "Delete currently selected record?" -msgstr "Poistetaanko valittu tietue?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 -msgid "Delete Record?" -msgstr "Poistetaanko tietue?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Export All Addresses" -msgstr "Ongelma osoitteiden viennissä" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export Address Category %1" -msgstr "Ongelma osoitteiden viennissä" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "&Ylikirjoita" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 -msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:252 -msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:260 -msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:274 -msgid "" -"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that " -"perform synchronization actions. They may have individual configurations. " -"Select a conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. " -"</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:282 -msgid "" -"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for " -"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " -"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " -"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all " -"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " -"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by " -"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " -"Select a conduit to configure it.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Liitynnän määrittelyikkuna" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:369 -msgid "About KPilot. Credits." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Conduits" -msgstr "Roskaliityntä" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "General Setup" -msgstr "Yleisasetuksia" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:382 -msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:384 -msgid "Actions for HotSync with individual configuration." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:470 -msgid "Startup and Exit" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 -msgid "Behavior at startup and exit." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:418 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Viewers" -msgstr "Muistiot" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 -msgid "Viewer settings." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:328 -#: lib/syncAction.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Backup" -msgstr "Tee &varmuuskopio" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 -msgid "Special settings for backup." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 kpilot/kpilot.cpp:261 -#: kpilot/kpilot.cpp:263 kpilot/kpilot.cpp:515 -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:242 lib/syncAction.cpp:204 -msgid "HotSync" -msgstr "HotSync-tahdistus" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 -msgid "Special behavior during HotSync." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Laiteasetukset" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 -msgid "Hardware settings and startup and exit options." -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:542 -msgid "" -"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The " -"action's description is: <i>%1</i> </qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "KPilot Setup" -msgstr "KPilot testi" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:735 -msgid "" -"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the " -"conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ei löydetty kirjastoa liitynnälle %1. Tämä tarkoittaa sitä, että " -"liityntää ei ole asennettu oikein.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:745 kpilot/conduitConfigDialog.cpp:762 -msgid "Conduit Error" -msgstr "Liityntävirhe" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:752 -msgid "" -"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means " -"that the conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ei voitu ladata kirjastoa liitynnälle %1. Tämä tarkoittaa sitä, että " -"liityntää ei ole asennettu oikein.</qt>" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:58 kpilot/dbviewerWidget.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&..." - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:61 kpilot/dbviewerWidget.cpp:111 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:64 -msgid "&Delete..." -msgstr "" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Al" -msgstr "Kaikki" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:70 -msgid "Rec" -msgstr "" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:71 kpilot/listCat.cpp:85 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:46 -msgid "Edit AppInfo Block" -msgstr "" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:68 -msgid "" -"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " -"khexedit from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:86 -msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Edit Database Flags" -msgstr "Tietokannat" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -msgid "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the " -"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you " -"know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Changing Database Flags" -msgstr "Tahdistetaan: %1 ..." - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Sihteeri" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Edit Record" -msgstr "Muokkaa tietuetta" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -msgid "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even " -"make the database unusable. Do not change the values unless you are " -"absolutely sure you know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Changing Record" -msgstr "Vaihda sovelmien hakemistoa" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:106 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Record index:" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:107 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Record ID:" -msgstr "Uusi tietue" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:108 kpilot/dbRecordEditor.cpp:109 -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:40 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:51 -#: kpilot/todoEditor_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:110 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:111 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Dirty" -msgstr "Kaupunki:" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "De&leted" -msgstr "(poistettu)" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:113 -msgid "&Busy" -msgstr "" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:114 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Secret" -msgstr "Näytä &salaiset" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:115 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Archived" -msgstr "Aktiivinen" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:193 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. " -"kbytesedit from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -msgid "" -"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so " -"it can not removed from the list." -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Database on Device" -msgstr "Tietokannan nimi:" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -msgid "You need to select a database to delete in the list." -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "No Database Selected" -msgstr "Virhe Kämmikkeen Pilot-tietokannassa" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "All Databases" -msgstr "Tietokannat" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:85 -msgid "Only Applications (*.prc)" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:86 -msgid "Only Databases (*.pdb)" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "General Database &Information" -msgstr "Tietokantatoiminto" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:95 -msgid "&Application Info Block (Categories etc.)" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:101 -msgid "Rec. Nr." -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:102 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Record ID" -msgstr "Uusi tietue" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:194 -msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:203 -msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:246 kpilot/dbviewerWidget.cpp:253 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1." -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:260 -msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:267 -msgid "Created: %1<BR>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:270 -msgid "Modified: %1<BR>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Backed up: %1<BR>" -msgstr "Varmistetaan: %1" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -msgid "You must select a record for editing." -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "No Record Selected" -msgstr "Virhe Kämmikkeen Pilot-tietokannassa" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." -"<br><br>Delete record?<qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Deleting Record" -msgstr "Poista tietue" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:71 -msgid "Files to install:" -msgstr "Asennettavat tiedostot:" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Add File..." -msgstr "Lisää tiedosto" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:81 -msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse tiedosto joka lisätään asennettavien tiedostojen listaan.</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:83 -msgid "Clear List" -msgstr "Tyhjennä lista" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tyhjentää asennettavien tiedostojen listan. Yhtään tiedostoa ei asenneta." -"</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next " -"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä luettelee tiedostot jotka asennetaan Kämmikkeeseen seuraavan " -"HotSync-tahdistuksen aikana. Vedä tiedostot tähän tai käytä Lisää-nappia.</" -"qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:217 -msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:291 -msgid "" -"_: Delete a single file item\n" -"Delete" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Delete selected files" -msgstr "Tuhoaa valitun muistion" - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot install %1" -msgstr "Tiedostoa ei voitu asentaa kämmikkeeseen" - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:110 -msgid "" -"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the " -"file installer." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup directory: %1." -msgstr "Varmuuskopioi vain:" - -#: kpilot/hotSync.cpp:353 -msgid "Full backup started." -msgstr "Täydellinen varmistus aloitettu." - -#: kpilot/hotSync.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Fast backup started" -msgstr "Täydellinen varmistus aloitettu." - -#: kpilot/hotSync.cpp:387 -msgid "Exiting on cancel." -msgstr "Lopetetaan peruutettaessa." - -#: kpilot/hotSync.cpp:399 -msgid "Full backup complete." -msgstr "Täydellinen varmistus valmis." - -#: kpilot/hotSync.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Fast backup complete." -msgstr "Täydellinen varmistus valmis." - -#: kpilot/hotSync.cpp:419 -#, c-format -msgid "Backing up: %1" -msgstr "Varmistetaan: %1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:447 -#, c-format -msgid "Skipping %1" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:482 -msgid "Backup of %1 failed.\n" -msgstr "%1 varmistus epäonnistui.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "... OK.\n" -msgstr " .. OK\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Backup failed." -msgstr "%1 varmistus epäonnistui.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "[File Installer]" -msgstr "Tiedostojen asennus" - -#: kpilot/hotSync.cpp:612 -msgid "No Files to install" -msgstr "Ei asennettavia tiedostoja" - -#: kpilot/hotSync.cpp:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Installing one file\n" -"Installing %n Files" -msgstr "Tiedostojen asennus valmis" - -#: kpilot/hotSync.cpp:649 -msgid "Done Installing Files" -msgstr "Tiedostojen asennus valmis" - -#: kpilot/hotSync.cpp:663 -#, c-format -msgid "Installing %1" -msgstr "Asennetaan %1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Cannot install file "%1"." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu asentaa!" - -#: kpilot/hotSync.cpp:713 kpilot/hotSync.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file "%1"." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu avata!" - -#: kpilot/hotSync.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file "%1"." -msgstr "Tiedostoa "%1" ei voitu avata!" - -#: kpilot/hotSync.cpp:748 -msgid "" -"The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " -"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. " -"KPilot cannot install this database." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:806 -msgid "" -"_: A common name\n" -"John Doe" -msgstr "Ville Virtanen" - -#: kpilot/hotSync.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " -"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Käyttäjänimi puuttuu sekä KPilotista että Kämmikkeestä. Ne <i>pitäisi</" -"i> asettaa. Pitäisikö KPilotin asettaa ne oletusarvoon (<i>%1</i>)?</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:814 kpilot/hotSync.cpp:831 kpilot/hotSync.cpp:855 -msgid "User Unknown" -msgstr "Tuntematon käyttäjä" - -#: kpilot/hotSync.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should " -"KPilot use this username in future?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kämmikkeellä on käyttäjänimi asetettu (<i>%1</i>), mutta KPilotilla ei. " -"Pitäisikö KPilotin käyttää tätä nimeä tästä eteenpäin?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "" -"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " -"KPilot's username be set in the handheld as well?" -msgstr "" -"<qt>KPilotilla on käyttäjänimi asetettuna (<i>%1</i>), mutta Kämmikkeellä " -"ei. Pitäisikö KPilotin käyttäjänimi asettaa Kämmikkeelle myös?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:848 -msgid "" -"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " -"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to " -"stop this sync.)" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you " -"are %2.Which of these is the correct name?\n" -"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " -"changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pilot sanoo, että käyttäjänimi on %1, kuitenkin KPilot sanoo että olet " -"%2 Pitäisikö minun olettaa, että Pilot on oikeassa ja laittaa KPilotin " -"käyttäjänimeksi %1?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:887 -msgid "User Mismatch" -msgstr "Käyttäjän tiedot ei täsmää" - -#: kpilot/hotSync.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Use KPilot Name" -msgstr "KPilot-palvelin" - -#: kpilot/hotSync.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Use Handheld Name" -msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#: kpilot/hotSync.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Restore directory does not exist." -msgstr " Porttia ei ole olemassa." - -#: kpilot/hotSync.cpp:998 kpilot/hotSync.cpp:1013 -msgid "Restore not performed." -msgstr "Palautusta ei suoritettu." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1003 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup " -"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on " -"your Pilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Haluatko todella palauttaa Kämmikkeen tiedot varmuuskopiosta (<i>%1</" -"i>)? Toiminto hävittää nykyiset tiedot kokonaan Kämmikkeeltä.</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1008 -msgid "Restore Pilot" -msgstr "Palauta Kämmike" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1010 -msgid "Restore <i>not</i> performed." -msgstr "Palautusta <i>ei</i> suoritettu." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Canceled by user." -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1024 kpilot/hotSync.cpp:1094 -msgid "Restoring %1..." -msgstr "Palautetaan %1..." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1044 -msgid "File '%1' cannot be read." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1071 -msgid "OK." -msgstr "Selvä." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "Restore incomplete." -msgstr "Palauta Kämmike" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Cannot restore file `%1'." -msgstr "Tiedostoa ei voitu asentaa kämmikkeeseen" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:62 -msgid "[Internal Editors]" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:76 -#, c-format -msgid "Databases with changed records: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "record" -msgstr "Uusi tietue" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:166 -msgid "address" -msgstr "osoite" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:177 -msgid "to-do entry" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "memo" -msgstr "Muistiot:" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "calendar entry" -msgstr "Kalenteritiedosto" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:204 -msgid "" -"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in " -"the internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, " -"and so override the changes there?" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflict in database %1" -msgstr "Tahdistetaan: %1 ..." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Use KPilot" -msgstr "KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -msgid "Use Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Use &KPilot" -msgstr "&KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Use &Handheld" -msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:228 kpilot/internalEditorAction.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Entry in KPilot" -msgstr "Käynnistä &KPilot" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:235 kpilot/internalEditorAction.cpp:272 -msgid "Entry on Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:263 kpilot/internalEditorAction.cpp:291 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:315 -#, c-format -msgid "Databases with changed flags: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:333 -msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." -msgstr "" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:356 -#, c-format -msgid "Databases with changed AppBlock: %1" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Starting the KPilot daemon ..." -msgstr "HotSync-tahdistusta käynnistetään." - -#: kpilot/kpilot.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "" -"%1"" -msgstr "Tietokannasta "%1" ei voitu luoda paikallista kopiota" - -#: kpilot/kpilot.cpp:196 -msgid "Daemon status is `%1'" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:197 -msgid "not running" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Using character set %1 on the handheld." -msgstr "En voi luoda tietokantaa %1 käsilaitteella" - -#: kpilot/kpilot.cpp:266 kpilot/kpilot.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "To-do Viewer" -msgstr "Muistiot" - -#: kpilot/kpilot.cpp:270 kpilot/kpilot.cpp:272 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Address Viewer" -msgstr "Osoitteet" - -#: kpilot/kpilot.cpp:274 kpilot/kpilot.cpp:276 -msgid "Memo Viewer" -msgstr "Muistiot" - -#: kpilot/kpilot.cpp:278 kpilot/kpilot.cpp:281 kpilot/pilotDaemon.cpp:736 -msgid "File Installer" -msgstr "Tiedostojen asennus" - -#: kpilot/kpilot.cpp:283 kpilot/kpilot.cpp:285 -msgid "Generic DB Viewer" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Next sync will be a backup. " -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:361 kpilot/kpilot.cpp:369 kpilot/kpilot.cpp:377 -#: kpilot/kpilot.cpp:385 kpilot/kpilot.cpp:393 kpilot/kpilot.cpp:401 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:671 -msgid "Please press the HotSync button." -msgstr "Paina HotSync-tahdistusnappia." - -#: kpilot/kpilot.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " -msgstr "Palauta Kämmikkeen tiedot varmuuskopiosta" - -#: kpilot/kpilot.cpp:376 -msgid "Next sync will be a regular HotSync. " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Next sync will be a Full Sync. " -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. " -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. " -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "The daemon has exited." -msgstr "Pysäytä palvelin pois&tuttaessa" - -#: kpilot/kpilot.cpp:429 -msgid "No further HotSyncs are possible." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Restart the daemon to HotSync again." -msgstr "Käynni&stä tahdistuspalvelin TDE:n käynnistyessä." - -#: kpilot/kpilot.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot start a Sync now. %1" -msgstr "Ei voi tahdistaa. %1" - -#: kpilot/kpilot.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Cannot start Sync" -msgstr "Tahdistusta ei voi käynnistää" - -#: kpilot/kpilot.cpp:517 -msgid "Select the kind of HotSync to perform next." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:518 -msgid "" -"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next " -"HotSync; to change the default, use the configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:525 -msgid "&HotSync" -msgstr "&HotSync-tahdistus" - -#: kpilot/kpilot.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be normal HotSync." -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:529 -msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Full&Sync" -msgstr "Tahdistus" - -#: kpilot/kpilot.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be a FullSync." -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:537 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on " -"both sides)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:541 -msgid "&Backup" -msgstr "Tee &varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:544 kpilot/kpilot.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be backup." -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC." -msgstr "Synkronoi Kämmikkeen ja PC:n ajan" - -#: kpilot/kpilot.cpp:549 -msgid "&Restore" -msgstr "&Palauta varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be restore." -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:553 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data " -"on the PC." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:557 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:59 -#: lib/syncAction.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Copy Handheld to PC" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld " -"to the PC, overwriting entries on the PC." -msgstr "Synkronoi Kämmikkeen ja PC:n ajan" - -#: kpilot/kpilot.cpp:566 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:54 -#: lib/syncAction.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Copy PC to Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:569 -msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to " -"the Handheld, overwriting entries on the Handheld." -msgstr "Synkronoi Kämmikkeen ja PC:n ajan" - -#: kpilot/kpilot.cpp:577 -msgid "&List Only" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will list databases." -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilot.cpp:581 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the " -"Handheld and do nothing else." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Rese&t Link" -msgstr "Nollaa" - -#: kpilot/kpilot.cpp:591 -msgid "Reset the device connection." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:592 -msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:597 -msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Configuration &Wizard..." -msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#: kpilot/kpilot.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." -msgstr "Tällä JPilot sovelmalla ei ole määrittelyikkunaa" - -#: kpilot/kpilot.cpp:851 -msgid "" -"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be " -"loaded, and the wizard is not available. Please try to use the regular " -"configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Wizard Not Available" -msgstr "Käytettävissä" - -#: kpilot/kpilot.cpp:898 -msgid "Changed username to `%1'." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:927 -msgid "" -"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already " -"busy)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)." -msgstr "Kämmikkeen sarjaporttia \"%1\" ei voitu avata. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" -msgstr "Aseta Kämmikkeen laitenimi ja muut asetukset" - -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 -msgid "Set debugging level" -msgstr "Aseta vianetsintätaso" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1015 -msgid "KPilot" -msgstr "KPilot" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 -msgid "Project Leader" -msgstr "Projektin johtaja" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1030 kpilot/kpilot.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Core and conduits developer" -msgstr "Liityntävirhe" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1034 -msgid "VCal conduit" -msgstr "Kalenteriliityntä (VCal)" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1035 -msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "Osoitekirjaliityntä (Abbrowser)" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1036 -msgid "Expenses conduit" -msgstr "Kulut-liityntä (Expenses)" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "Notepad conduit, Bugfixer" -msgstr "[Muistilappu-liityntä: " - -#: kpilot/kpilot.cpp:1041 -msgid "XML GUI" -msgstr "XML GUI" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1044 -msgid ".ui files" -msgstr ".ui tiedostot" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1046 -msgid "Bugfixer, coolness" -msgstr "Ohjelmavirheiden korjaaja" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1048 -msgid "VCalconduit state machine, CMake" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:163 -msgid "The configuration file is outdated." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:165 -msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:170 -msgid "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:174 -msgid "Important changes to watch for are:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:178 -msgid "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as " -"well." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:181 -msgid "Conflict resolution is now a global setting." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:186 -msgid "Changed format of no-backup databases." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:199 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to " -"update it." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:202 kpilot/kpilotConfig.cpp:327 -msgid "Configuration File Out-of Date" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:220 -msgid "" -"The settings for the file installer have been moved to the conduits " -"configuration. Check the installed conduits list." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:223 -msgid "Settings Updated" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:248 -msgid "" -"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea " -"to remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Old Conduits Found" -msgstr "VCal-liityntä" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:285 -msgid "" -"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " -"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " -"square brackets []." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "No Backup Databases Updated" -msgstr "Virhe Kämmikkeen Pilot-tietokannassa" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:310 -msgid "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or " -"the normal configure dialog to configure KPilot." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Not Configured" -msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:314 -msgid "Use &Wizard" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Use &Dialog" -msgstr "&KPilot" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:323 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some " -"parts of the configuration automatically. Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:68 -msgid "" -"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " -"want to save the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:145 -msgid "" -"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. " -"This is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want " -"to use this device name?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Antamasi laitteen nimi (<i>%1</i>) on pidempi kuin 13 merkkiä. Tätä ei " -"todennäköisesti tueta ja se saattaa aiheuttaa ongelmia. Oletko varma, että " -"haluat käyttää tätä laitenimeä?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Device Name too Long" -msgstr "Laitenimi on liian pitkä" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "&Älä lähetä sähköpostia" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pilot Info" -msgstr "Kämmikkeen fax:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:64 -msgid "Application to Sync With" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:127 -msgid "general TDE-PIM" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:133 -msgid "" -"_: Gnome's PIM suite\n" -"Evolution" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -msgid "" -"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " -"addressbook conduit was disabled.\n" -"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " -"before the sync, otherwise you will lose data." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -msgid "Restrictions with Evolution" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:162 -msgid "" -"_: Kpilot will sync with nothing\n" -"nothing (it will backup only)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:166 -msgid "" -"_: TDE's PIM suite\n" -"Kontact" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "KPilot is now configured to sync with %1." -msgstr "Kämmikkeen laitenimeä ei ole vielä asetettu." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:205 -msgid "" -"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be " -"used to fine-tune KPilot." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Automatic Configuration Finished" -msgstr "Liitynnän määrittelyikkuna" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:217 -msgid "" -"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " -"\"Continue\".\n" -"\n" -"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel " -"module (for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might " -"block the computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it " -"might be advisable not to continue." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Handheld Detection" -msgstr "Kämmikkeen toinen puhelin:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -msgid "Autodetecting Your Handheld" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Restart Detection" -msgstr "HotSync-tahdistusta käynnistetään." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:97 -msgid "" -"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " -"Please press the hotsync button if you have not done so already." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Osavaltio:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:104 -msgid "Autodetection not yet started..." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:113 -msgid "Detected Values" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Handheld user:" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:123 -msgid "Device:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:129 -msgid "[Not yet known]" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Starting detection..." -msgstr "HotSync-tahdistusta käynnistetään." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:233 -msgid "Waiting for handheld to connect..." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:266 -msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:267 -msgid "" -"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</" -"p><ul><li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" -"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" -"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" -"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " -"http://www.kpilot.org).\n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Automatic Detection Failed" -msgstr "Liitynnän määrittelyikkuna" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:288 -#, c-format -msgid "Found a connected device on %1" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:338 -msgid "Disconnected from all devices" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Syncing to-dos with KMail" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: kpilot/kroupware.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Syncing calendar with KMail" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: kpilot/kroupware.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Syncing Notes with Mail" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: kpilot/kroupware.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Rewriting to-dos to KMail..." -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: kpilot/kroupware.cpp:195 -msgid "Rewriting Calendar to KMail" -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cpp:230 -msgid "Syncing KMail with Addresses " -msgstr "" - -#: kpilot/kroupware.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Syncing KMail with Notes" -msgstr "Tahdistan tiedostoa \"%1\"" - -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 -msgid "HotSync finished." -msgstr "Tahdistus valmis." - -#: kpilot/logWidget.cpp:90 -msgid "" -"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä ikkuna listaa kaikki tahdistuksen yhteydessä saatavat viestit</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" -msgstr "<qt><B>Tahdistus-loki</B></qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:134 -msgid "" -"_: Clear the text of HotSync messages\n" -"Clear Log" -msgstr "Tyhjennä loki" - -#: kpilot/logWidget.cpp:136 -msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>Tyhjentää tahdistuksen lokiviestien listan.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Save Log..." -msgstr "Tallenna loki" - -#: kpilot/logWidget.cpp:141 -msgid "" -"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " -"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Voit tallentaa tahdistuksen yhteydessä saadut viestit tiedostoon " -"(vaikkapa virheraporttia varten) klikkaamalla tähän.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:150 -msgid "Sync progress:" -msgstr "Tahdistuksen eteneminen:" - -#: kpilot/logWidget.cpp:153 -msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>Tahdistuksen prosentuaalinen valmistumisaste (arvioitu).</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "<b>HotSync Finished.</b>" -msgstr "<b>Tahdistus valmis!</b>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:334 -msgid "Save Log" -msgstr "Tallenna loki" - -#: kpilot/logWidget.cpp:341 -msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -msgid "File Exists" -msgstr "Tiedosto on olemassa." - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "&Ylikirjoita" - -#: kpilot/logWidget.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tiedostoa "%1" ei voitu avata kirjoitusta varten. Yritetäänkö " -"uudelleen?</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Cannot Save" -msgstr "Ei voi tallentaa" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: kpilot/main-test.cpp:66 -msgid "Path to Pilot device node" -msgstr "Polku Kämmikkeen laitesolmuun" - -#: kpilot/main-test.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "List DBs" -msgstr "Listaa DB:t (oletus)" - -#: kpilot/main-test.cpp:71 -msgid "Backup Pilot to <dest dir>" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:73 -msgid "Restore Pilot from backup" -msgstr "Palauta Kämmikkeen tiedot varmuuskopiosta" - -#: kpilot/main-test.cpp:76 -msgid "Run conduit from desktop file <filename>" -msgstr "Suorita liityntä työpöytätiedostosta <tiedostonimi>" - -#: kpilot/main-test.cpp:80 -msgid "Run a specific check (with the device)" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Show KPilot configuration information" -msgstr "Tahdistustoiminto" - -#: kpilot/main-test.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Set the debug level" -msgstr "Aseta vianetsintätaso" - -#: kpilot/main-test.cpp:94 -msgid "*Really* run the conduit, not in test mode." -msgstr "*Todella* suorita liityntä, ei testitilassa." - -#: kpilot/main-test.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Run the conduit in file-test mode." -msgstr "*Todella* suorita liityntä, ei testitilassa." - -#: kpilot/main-test.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Copy Pilot to Desktop." -msgstr "Kämmike korvaa &paikallisen tiedoston" - -#: kpilot/main-test.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Copy Desktop to Pilot." -msgstr "Paikallinen tiedosto &korvaa tiedoston Kämmikkeessä." - -#: kpilot/main-test.cpp:107 -msgid "Repeated perform action - only useful for --list" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:347 -msgid "KPilotTest" -msgstr "KPilot testi" - -#: kpilot/main-test.cpp:352 -msgid "KPilot Maintainer" -msgstr "KPilot-ylläpitäjä" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:38 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:43 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:28 conduits/knotes/setup_base.ui:34 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:38 -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:32 conduits/null/setup_base.ui:68 -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:66 kpilot/main-test.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleisasetuksia" - -#: kpilot/main-test.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Conduit Actions" -msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 -msgid "" -"Select the category of addresses\n" -"to display here." -msgstr "" -"Valitse näytettävien osoitteiden\n" -"ryhmät tästä" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 -msgid "Memos:" -msgstr "Muistiot:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 -msgid "" -"This list displays all the memos\n" -"in the selected category. Click on\n" -"one to display it to the right." -msgstr "" -"Tämä lista näyttää kaikki valitun\n" -"ryhmän muistiot. Valitse ryhmä\n" -"näyttääksesi se oikealla." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 -msgid "Memo text:" -msgstr "Muistion teksti:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 -msgid "The text of the selected memo appears here." -msgstr "Valitun muistion teksti näytetään tässä." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Import Memo..." -msgstr "Tuo muistio" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 -msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." -msgstr "Lukee tekstitiedoston ja lisää sen Kämmikkeen muistiotietokantaan." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 -msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Export Memo..." -msgstr "Vie muistio tiedostoon" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 -msgid "Write the selected memo to a file." -msgstr "Kirjoittaa valitun muistion tiedostoon." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 -msgid "Delete Memo" -msgstr "Tuhoaa muistion" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 -msgid "Delete the selected memo." -msgstr "Tuhoaa valitun muistion" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 -msgid "Add Memo" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Add a new memo to the database." -msgstr "<qt>Lisää uusi osoite osoitekirjaan.</qt>" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 -msgid "Delete currently selected memo?" -msgstr "Poista valittu muistio?" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 -msgid "Delete Memo?" -msgstr "Poista muistio?" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 -msgid "Cannot open MemoDB to delete record." -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Cannot Delete Memo" -msgstr "Tuhoaa muistion" - -#: kpilot/pilotComponent.cpp:153 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:157 -msgid "Start &KPilot" -msgstr "Käynnistä &KPilot" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "&Configure KPilot..." -msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:164 -msgid "" -"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " -"time\n" -" (once)" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Default (%1)" -msgstr "Tietokanta-asetukset" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Next &Sync" -msgstr "Tahdistus" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be: %1. " -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:902 -msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:907 -msgid "" -"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the " -"screen saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do " -"not sync when screensaver is active' box in the HotSync page of the " -"configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1165 kpilot/pilotDaemon.cpp:1166 -msgid "HotSync Completed.<br>" -msgstr "HotSync-tahdistus valmis.<br>" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 -#, c-format -msgid "Next sync is %1." -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 -msgid "Device to try first" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 -msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 -msgid "KPilot Daemon" -msgstr "KPilot-palvelin" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "To-do Editor" -msgstr "Osoitemuokkain" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "Vielä on %1 osoitteen muokkausikkunaa auki." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is still a to-do editing window open.\n" -"There are still %n to-do editing windows open." -msgstr "" -" Osoitteen muokkausikkuna on vielä avoinna.\n" -"%n osoitteen muokkausikkunaa on vielä auki." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 -msgid "To-do Item" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " -"to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tämä luettelo näyttää kaikki osoitteet valitussa ryhmässä. Klikkaa " -"ryhmää näyttääksesi sen oikealla.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "To-do info:" -msgstr "Osoitetiedot:" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" -msgstr "<qt>Voit muokata osoitetta kun se on valittu.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Lisää uusi osoite osoitekirjaan.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 -msgid "" -"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" -"qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>Poista valittu osoite osoitekirjasta.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " -"least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"Et voi lisätä osoitteita osoitekirjaan ennen kuin olet tehnyt HotSync-" -"tahdistuksen ainakin kerran (hakeaksesi tietokantarakenteen Kämmikkeestä)." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Cannot Add New To-do" -msgstr "Uutta osoitetta ei voida lisätä" - -#: lib/actionQueue.cpp:136 -msgid "" -"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." -msgstr "" - -#: lib/actions.cpp:54 -msgid "KPilot %1 HotSync starting...\n" -msgstr "KPilot %1 HotSync-tahdistus alkaa...\n" - -#: lib/actions.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Using encoding %1 on the handheld." -msgstr "En voi luoda tietokantaa %1 käsilaitteella" - -#: lib/actions.cpp:67 -msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." -msgstr "" - -#: lib/actions.cpp:114 -msgid "Testing.\n" -msgstr "Testaan.\n" - -#: lib/actions.cpp:130 -msgid "Syncing database %1..." -msgstr "Tahdistetaan: %1 ..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:148 -msgid "Could not open device: %1 (will retry)" -msgstr "Ei voitu avata laitetta %1 (kokeillaan uudestaan)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Trying to open device %1..." -msgstr "Yritän avata laitetta..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:241 -msgid "Already listening on that device" -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" -msgstr "Pistoketta ei saatu muodostettua viestintään Kämmikkeen kanssa." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:289 -msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " -msgstr "Kämmikkeen sarjaporttia \"%1\" ei voitu avata. " - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" -msgstr "Kämmikkeen sarjaporttia (%1) ei voitu avata" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:411 lib/kpilotdevicelink.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Cannot accept Pilot (%1)" -msgstr "Kämmikettä ei hyväksytty (%1)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:427 -msgid "already connected" -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:441 -msgid "Unable to read system information from Pilot" -msgstr "Ei voitu lukea systeemitietoja Kämmikkeestä." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:478 -msgid "Checking last PC..." -msgstr "Tarkistetaan PC..." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:487 -msgid "" -"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password " -"set on the device?" -msgstr "" -"Ei voitu lukea käyttäjätietoja Kämmikkeeltä. Ehkäpä olet asettanut salasanan " -"laitteelle?" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:670 -msgid "The Pilot device is not configured yet." -msgstr "Kämmikkeen laitenimeä ei ole vielä asetettu." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:709 -msgid "Pilot device %1 is not read-write." -msgstr "Kämmike %1 ei ole luku-kirjoitus tilassa." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:719 -msgid "" -"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " -"during a HotSync." -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:765 lib/kpilotdevicelink.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" -msgstr "<qt>Tiedostoa "%1" ei voitu asentaa.</qt>" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:846 -msgid "End of HotSync\n" -msgstr "End of HotSync\n" - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:307 -msgid " The port does not exist." -msgstr " Porttia ei ole olemassa." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:310 -#, fuzzy -msgid " There is no such device." -msgstr " Mainittua laitetta ei ole olemassa." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:313 -#, fuzzy -msgid " You do not have permission to open the Pilot device." -msgstr " Sinulla ei ole oikeuksia avata Kämmikkeen laitetiedostoa." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:317 -msgid " Check Pilot path and permissions." -msgstr " Tarkista Kämmikkeen laitetiedoston polku ja oikeudet." - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "Osavaltio:" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:185 -msgid "Whole-day event" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:193 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:200 -msgid "" -"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" -"Alarm: %1 %2 before event starts" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:204 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:205 -msgid "hours" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:206 -msgid "days" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:216 -msgid "Recurrence: every %1 %2" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:222 -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:223 -msgid "week(s)" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:225 -msgid "month(s)" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:226 -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:235 -msgid "Repeats indefinitely" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:240 -#, c-format -msgid "Until %1" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:244 -msgid "Repeating on the i-th day of week j" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:245 -msgid "Repeating on the n-th day of the month" -msgstr "" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Exceptions:" -msgstr "Laiteasetukset" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" -msgstr "<b><em>Muistiinpano:</em></b><br>" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "Note:\n" -msgstr "Muistiinpano:\n" - -#: lib/pilotMemo.cpp:81 -msgid "" -"<i>Title:</i> %1<br>\n" -"<i>MemoText:</i><br>%2" -msgstr "" - -#: lib/pilotMemo.cpp:86 -msgid "" -"Title: %1\n" -"MemoText:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:133 -msgid "Completed" -msgstr "Valmis" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:135 -msgid "Not completed" -msgstr "Ei valmis" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:143 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "Määräpäivä: %1" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:151 -#, c-format -msgid "Priority: %1" -msgstr "Prioriteetti: %1" - -#: lib/plugin.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:93 -msgid "" -"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save " -"the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "%1 Conduit" -msgstr "Tehtävää-liityntä" - -#: lib/plugin.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Send questions and comments to tdepim-users@kde.org" -msgstr "Lähetä kysymykset ja kommentit osoitteeseen kde-pim@kde.org" - -#: lib/plugin.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Lähetä kysymykset ja kommentit <i>kde-pim@kde.org</i>" - -#: lib/plugin.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "Lähetä vikailmoitukset osoitteeseen <i>%1</i>" - -#: lib/plugin.cpp:202 -msgid "" -"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html" -"\">KPilot User's Guide</a>." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "<b>Authors:</b> " -msgstr "<qt><b>Tekijät:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "<b>Credits:</b> " -msgstr "<br><b>Tekijät:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:480 -msgid "Large Changes Detected" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:482 -msgid "" -"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want " -"to allow this change?\n" -"Details:\n" -"\t%3" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find conduit %1." -msgstr "Ei löytynyt liityntää %1." - -#: lib/plugin.cpp:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load conduit %1." -msgstr "Ei voitu ladata liityntää %1." - -#: lib/plugin.cpp:571 -msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize conduit %1." -msgstr "Ei löytynyt liityntää %1." - -#: lib/plugin.cpp:594 lib/plugin.cpp:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create conduit %1." -msgstr "Ei voitu luoda yhdyskäytävää %1." - -#: lib/plugin.cpp:607 -msgid "[Conduit %1]" -msgstr "[liityntä %1]" - -#: lib/plugin.cpp:749 -msgid "Start: %1. End: %2. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:751 -msgid "%1 new. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:752 -msgid "%1 changed. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "%1 deleted. " -msgstr "(poistettu)" - -#: lib/plugin.cpp:755 -msgid "No changes made. " -msgstr "" - -#: lib/recordConduit.cpp:69 lib/recordConduit.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." -msgstr "Ei voida avata Kämmikkeen osoitekirjatiedostoja." - -#: lib/recordConduit.cpp:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %1." -msgstr "Viestiä ei kyetty lähettämään" - -#: lib/syncAction.cpp:103 -msgid "The conduit %1 could not be executed." -msgstr "Yhdyskäytävää %1 ei voitu suorittaa." - -#: lib/syncAction.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Full Synchronization" -msgstr "Tahdistustila:" - -#: lib/syncAction.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Restore From Backup" -msgstr "Palauta Kämmikkeen tiedot varmuuskopiosta" - -#: lib/syncAction.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Test Sync" -msgstr "&Pikatahdistus" - -#: lib/syncAction.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Local Sync" -msgstr "Tahdistus" - -#: lib/syncAction.cpp:316 lib/syncAction.cpp:428 -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#: lib/syncAction.cpp:335 lib/syncAction.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "&Do not ask again" -msgstr "Älä kysy uudelleen" - -#: lib/syncAction.cpp:369 lib/syncAction.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "Älä kysy uudelleen" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:18 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KPilot Custom Fields" -msgstr "Vapaa 4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:35 -#, no-c-format -msgid "" -"On your handheld, each address also provides four custom fields for your " -"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or " -"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the " -"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &3:" -msgstr "Vapaa 3:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:52 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &4:" -msgstr "Vapaa 4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:66 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:82 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &2:" -msgstr "Vapaa 2:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom &1:" -msgstr "Vapaa 1:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:118 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:134 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the " -"PC, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:158 -#, no-c-format -msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Record&ID:" -msgstr "Uusi tietue" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync &flag:" -msgstr "Tahdistus" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225 -#, no-c-format -msgid "" -"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an " -"entry on the handheld with an entry on the PC.\n" -"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data " -"loss when you next do a sync." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:66 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync Destination" -msgstr "Tahdistustoiminto" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:77 -#, no-c-format -msgid "&Standard addressbook" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. " -"the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</" -"qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "vCard &file:" -msgstr "Kalenteritiedosto:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:94 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). " -"Type the location of this file in the edit box or select it clicking the " -"file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " -"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" -msgstr "T&allenna arkistoidut tietueet TDE:n osoitekirjaan" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it " -"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the " -"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with " -"the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jos poistat osoitteen Kämmikkeestä, niin voit määrittää että pitääkö se " -"tallentaa PC:lle. Jos valitset sen ja tämän valinnan, niin osoite lisätään " -"osoitekirjaasi, mutta ei enää tahdisteta Kämmikkeen kanssa.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:136 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:390 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conflicts" -msgstr "Ristiriitaiset tietueet" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:166 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:184 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conflict &resolution:" -msgstr "Ristiriidan ratkaisu" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:172 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:178 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Use KPilot's Global Setting" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:183 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:198 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Ask User" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:188 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:203 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Do Nothing" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:193 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:208 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld Overrides" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:198 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:213 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PC Overrides" -msgstr "PC:n ylikirjoitus" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:203 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:218 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Values From Last Sync (if possible)" -msgstr "&Pikatahdistus jos mahdollista" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:208 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:223 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Both Entries" -msgstr "Käytä molempia tietueita" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </" -"p>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258 -#, no-c-format -msgid "Fields" -msgstr "Kentät" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld other phone:" -msgstr "Kämmikkeen toinen puhelin:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -""Other" phone here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse mitä kenttiä KAddressbook:sta pitäisi käyttää Kämmikkeen "" -"Toinen" puhelin tietojen tallentamiseen.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Other Phone" -msgstr "Muu puhelin" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:289 -#, no-c-format -msgid "Assistant" -msgstr "Sihteeri" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:294 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Business Fax" -msgstr "Työfaksi" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:299 -#, no-c-format -msgid "Car Phone" -msgstr "Autopuhelin" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:304 -#, no-c-format -msgid "Email 2" -msgstr "sähköposti 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:309 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Home Fax" -msgstr "Kotifaksi" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:319 -#, no-c-format -msgid "TTY/TTD Phone" -msgstr "TTY/TTD puhelin" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld street address:" -msgstr "Kämmikkeen katuosoite:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:345 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -"Street Address here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse mitä kenttiä KAddressbook:sta pitäisi käyttää Kämmikkeen " -"katuosoite-tietojen tallentamiseen.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferred, then Home Address" -msgstr "Kotiosoite" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferred, then Business Address" -msgstr "Työ-osoite" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Handheld fax:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:374 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number " -"from the Pilot here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse mitä kenttiä KAddressbook:sta pitäisi käyttää Kämmikkeen Fax " -"numero-tietojen tallentamiseen.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Fields" -msgstr "Vapaa 4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:438 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 1:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:441 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the first custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:449 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 2:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:452 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the second custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:460 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 3:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:463 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the third custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:471 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 4:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:474 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse näytettävien osoitteiden ryhmät tästä.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:480 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:516 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:552 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:588 -#, no-c-format -msgid "Store as Custom Field" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:485 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:521 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:557 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:593 -#, no-c-format -msgid "Birthdate" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:490 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:526 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:562 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:598 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:495 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:531 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:567 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:603 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:640 -#, no-c-format -msgid "Date &format:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:646 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:700 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any " -"of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, " -"%m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. " -"For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y " -"would write the same date as 03/27/52. </qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:652 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Locale Settings" -msgstr "Sovelman asetukset" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:657 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%Y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:662 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:667 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:672 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:677 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:682 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "widget2" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " -"choose which values shall be synced:" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Field" -msgstr "Kentät" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " -"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " -"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for " -"each field, allowing you to choose the desired value.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " -"quotes)." -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep Both" -msgstr "Säilytä molemmat" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of " -"the record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&PC Values" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " -"fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Last Sync Values" -msgstr "Tahdista &tiedostot" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " -"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Handheld Values" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " -"conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text files:" -msgstr "Tahdista &tiedostot" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:60 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder used to find and synchronize text files. All files " -"with extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC " -"databases in your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Local co&py:" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (." -"pdb files) on your PC.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Synchronization Mode" -msgstr "Tahdistustila:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&C to PDA" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be " -"converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&DA to PC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases " -"in your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the " -"handheld will be converted to text files, but texts changed in the PC will " -"not be converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync &all" -msgstr "Tahdistus" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"be converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to " -"the Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:168 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " -"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:168 -#, no-c-format -msgid "PC -> Handheld" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:189 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:255 -#, no-c-format -msgid "&Compress" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:195 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:261 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " -"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:198 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " -"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will " -"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC " -"readers on the Palm support compressed texts.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:206 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Convert &bookmarks" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:212 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " -"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " -"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " -"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the " -"formats listed below.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:237 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:230 -#, no-c-format -msgid "&Inline tags in text" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline " -"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is " -"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the " -"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed " -"from the text." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155 -#, no-c-format -msgid "&Encoding:" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244 -#, no-c-format -msgid "&Tags at end of text" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the " -"text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") will be " -"searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The " -"endtags <...> will then be removed from the end of the text." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:273 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:286 -#, no-c-format -msgid "Regular &expressions in .bmk file" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text " -"for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but " -"should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression " -"file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:291 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld -> PC" -msgstr "Kämmikkeen ylikirjoitus" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:322 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if " -"you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344 -#, no-c-format -msgid "Convert Bookmarks" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:341 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ convert bookmarks" -msgstr "&Älä vastaanota sähköpostia" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or " -"to a bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:355 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bm &file" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:364 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " -"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). " -"The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt " -"file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and " -"a bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:372 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:358 -#, no-c-format -msgid "Convert as &inline tags" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:378 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline " -"tags, in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the " -"text in the position marked by the bookmark, and the text inside the tag " -"corresponds to the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, " -"move and edit.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "" -"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " -"versions should be used as the new version?" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the " -"choice is between working with the files out of sync, or discarding the " -"changes in one of them.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No resolution" -msgstr "Ristiriidan ratkaisu" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:424 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to prevent " -"KPilot from overwriting your modifications.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&DA overrides" -msgstr "PDA ylikirjoitus" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:438 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA " -"version overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:446 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&C overrides" -msgstr "PC:n ylikirjoitus" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:452 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PC " -"version overwrite the PDA version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:460 -#, no-c-format -msgid "&Ask the user" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to show the " -"resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:479 -#, no-c-format -msgid "&Always show the resolution dialog" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:482 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there " -"are no conflicts.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "&PalmDOC file:" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Convert whole &folders" -msgstr "JPilot sovelman hakemistot:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them " -"to any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but " -"beware of copyright infringement)." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ask before overwriting files" -msgstr "Kysy jok&aisen ristiriitaisen tietueen kohdalla" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Verbose messages" -msgstr "&Lokiviesti:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Convert Text to PalmDOC" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Convert PalmDOC to Text" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All " -"files with extension .txt will be synced to the handheld." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:236 -#, no-c-format -msgid "" -"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be " -"set at this position, and the text between the <* and the *> will be used as " -"bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:247 -#, no-c-format -msgid "" -"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to " -"search the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname" -"\" appears in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> will " -"then be removed from the end of the text." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you " -"check this box, the text will consume about 50% less memory than in " -"uncompressed state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed " -"texts." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "" -"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You " -"have to provide some information about where the bookmarks should be set and " -"their titles. Check at least one of the bookmark types below." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:289 -#, no-c-format -msgid "" -"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename " -"of the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:386 -#, no-c-format -msgid "Convert as &end tags" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bmk &file" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:12 -#, no-c-format -msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "list of the synced MemoDB records" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "list of the corresponding KNotes note IDs" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" -msgstr "Tuhoa Muistilappu kun muistio tuhotaan Kämmikkeestä" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically " -"when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as " -"the notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not " -"necessarily the same.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:62 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " -"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " -"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Tahdistus" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "&Every sync" -msgstr "&Jokainen tahdistus" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. " -"To perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL " -"server during the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Once per &hour" -msgstr "Kerran &tunnissa" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Once a &day" -msgstr "Kerran &päivässä" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one day after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "Kerran &viikossa" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:114 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one week after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Once a &month" -msgstr "Kerran &kuukaudessa" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one month after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "Välityspalvelin" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy Type" -msgstr "Välityspalvelin" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "&No proxy" -msgstr "Ei välityspalveli&nta" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:191 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " -"this option if you connect to the internet directly.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "&HTTP proxy" -msgstr "&HTTP välityspalvelin" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:202 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&SOCKS proxy" -msgstr "&SOCKS välityspalvelin" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse \"Ei mitään\" jos käytät CSV tiedostoa</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:260 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:462 -#, no-c-format -msgid "Custom &port:" -msgstr "Vapaa &portti:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver name:" -msgstr "Pal&velimen nimi:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:277 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy " -"server to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar." -"com</i> or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy " -"server here.</qt>" -msgstr "<qt>Anna Kämmikkeen tahdistuslokiin lisättävä viesti tässä.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:316 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Salasana:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:343 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&User name:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:371 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " -"separated with commas, e.g: <br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "N&o proxy for:" -msgstr "Ei välityspalveli&nta" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:414 -#, no-c-format -msgid "MAL Server" -msgstr "MAL-palvelin:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MAL Server Information" -msgstr "MAL-palvelimen tiedot" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451 -#, no-c-format -msgid "&MAL server name:" -msgstr "&MAL-palvelimen nimi:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</" -"b>; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> application on " -"the handheld device. </qt>" -msgstr "" -"<qt>Nykyään <b>palvelimen parametreja ei voi asettaa työpöydällä</b>, käytä " -"<i>MobileLink</i> ohjelmaa Kämmikkeellä.</qt>" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6 -#, no-c-format -msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memofile Conduit Options" -msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync private records:" -msgstr "Tahdistuksen eteneminen:" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memos directory:" -msgstr "Muistion teksti:" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:65 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "The export directory for the notepad drawings" -msgstr "" - -#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail" -msgstr "" - -#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Null-Conduit Options" -msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#: conduits/null/setup_base.ui:85 conduits/recordconduit/setup_base.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KPilot was here." -msgstr "KPilot oli täällä!" - -#: conduits/null/setup_base.ui:88 conduits/recordconduit/setup_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" -msgstr "<qt>Anna Kämmikkeen tahdistuslokiin lisättävä viesti tässä.</qt>" - -#: conduits/null/setup_base.ui:96 conduits/recordconduit/setup_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Lokiviesti:" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "The pathname of your .signature file." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "The name of KMail's outbox - use with caution." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Send Mail" -msgstr "Sähköpostin lähetys" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:62 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Send method:" -msgstr "Lähetysmenetelmä" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:65 conduits/popmail/setup-dialog.ui:127 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " -"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " -"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " -"method is through KMail.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Sähköpostiosoite: " - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:76 conduits/popmail/setup-dialog.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" -msgstr "<qt>Poista valittu osoite osoitekirjasta.</qt>" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "$USER" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signature file:" -msgstr "Allekirjoitustiedosto: " - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your " -"signature file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) " -"here, or select it clicking the file picker button. The signature file " -"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do Not Send Mail" -msgstr "&Älä lähetä sähköpostia" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use KMail" -msgstr "Käytä &KMail:ia" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "Databases that are skipped on sync" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Databases:" -msgstr "&Tietokannat:" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " -"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Roskaliityntä voidaan lisätä useaan tietokantaan estääksesi niitä " -"tahdistumasta. Anna tietokantojen nimet tässä.</qt>" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simulate failure" -msgstr "Simuloi virhettä" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." -msgstr "" -"Pakota liityntä simuloimaan virhettä suorittaaksesi HotSync-tahdistuksen." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:63 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:77 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location " -"and file name of the output file used to store the handheld's system " -"information.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Output &file:" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Type of Output" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&HTML" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " -"document.</qt>" -msgstr "<qt>Valitse \"Ei mitään\" jos käytät CSV tiedostoa</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Te&xt file" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a text " -"document.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the " -"location of the template to be used if you select the Custom template option." -"</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Custom template:" -msgstr "Vapaa &portti:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:135 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " -"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or " -"select it clicking on the file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Parts Included" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check on this list the types of information about your system and " -"handheld you want to display in the output file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23 -#, no-c-format -msgid "Debug information (for KPilot developers)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware information" -msgstr "Tietokantatoiminto" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31 -#, no-c-format -msgid "List of databases on handheld (takes long!)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memory information" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39 -#, no-c-format -msgid "Number of addresses, todos, events and memos" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43 -#, no-c-format -msgid "PalmOS version" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47 -#, no-c-format -msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Synchronization information" -msgstr "Tahdistustila:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User information" -msgstr "Palvelintiedot:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59 -#, no-c-format -msgid "Version of KPilot, pilot-link and TDE" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" -msgstr "Aseta &Kämmikkeen aika PC:n kellosta" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the PC time on both.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" -msgstr "Aseta &PC:n aika Kämmikkeestä" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the handheld time on both.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so " -"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these " -"operating systems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>PalmOS versiot 3.25 ja 3.3 eivät tue systeemin ajan asetusta, joten tämä " -"liityntä ohitetaan Kämmikkeillä joissa on em käyttöjärjestelmät.</qt>" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calendar-Conduit Options" -msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Standard calendar" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " -"calendar settings.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calendar &file:" -msgstr "Kalenteritiedosto:" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the " -"standard TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or " -"iCalendar format. Enter the location of this file in the edit box or select " -"it clicking the file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " -"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " -"vCalendar format.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE calendar" -msgstr "T&allenna arkistoidut tietueet TDE:n osoitekirjaan" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, archived records will still\n" -"be saved in the calendar on the PC." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:233 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> handle " -"double-scheduling conflicts.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Tietokannan nimi:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Creator:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database Flags" -msgstr "Tietokannat" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:108 -#, no-c-format -msgid "&Ressource database" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Rea&d-only" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database is &backed up" -msgstr "Tietokannan nimi:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Copy &protected" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Misc Flags" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:187 -#, no-c-format -msgid "Reset after &installation" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:195 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from sync" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Time Stamps" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Cr&eation time:" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:235 -#, no-c-format -msgid "&Modification time:" -msgstr "" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&up time:" -msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deleted" -msgstr "(poistettu)" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Osoite" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:10 kpilot/kpilot.kcfg:15 kpilot/kpilot.kcfg:20 -#: kpilot/kpilot.kcfg:26 kpilot/kpilot.kcfg:31 kpilot/kpilot.kcfg:36 -#: kpilot/kpilot.kcfg:41 kpilot/kpilot.kcfg:55 kpilot/kpilot.kcfg:60 -#: kpilot/kpilot.kcfg:65 kpilot/kpilot.kcfg:70 kpilot/kpilot.kcfg:75 -#: kpilot/kpilot.kcfg:82 kpilot/kpilot.kcfg:87 kpilot/kpilot.kcfg:92 -#: kpilot/kpilot.kcfg:100 kpilot/kpilot.kcfg:105 kpilot/kpilot.kcfg:114 -#: kpilot/kpilot.kcfg:127 kpilot/kpilot.kcfg:132 kpilot/kpilot.kcfg:150 -#: kpilot/kpilot.kcfg:158 kpilot/kpilot.kcfg:162 kpilot/kpilot.kcfg:166 -#: kpilot/kpilot.kcfg:174 kpilot/kpilot.kcfg:179 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:110 -#, no-c-format -msgid "Which databases not to backup." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:137 -#, no-c-format -msgid "Prevent HotSync when screen locked" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on prevents syncing\n" -"\twhen the screen is locked. This is a security measure\n" -"\tto prevent people from stealing your data through physical\n" -"\taccess to a Pilot device link to your machine.\n" -"\tIt doesn't work with screensavers other than TDE, though,\n" -"\tso you will need to turn it off for other environments." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:19 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:19 -#, no-c-format -msgid "KPilot Options" -msgstr "KPilot-asetukset" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backup Frequency" -msgstr "Tahdistuksen varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup:" -msgstr "varmistus" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On every HotSync" -msgstr "End of HotSync\n" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "On request only" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Databases" -msgstr "Tietokannat" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&No backup:" -msgstr "varmistus" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:113 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup " -"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the " -"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo " -"pages).</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like " -"<tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. Entries without " -"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, " -"like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &restored:" -msgstr "&Palauta varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:133 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:149 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore " -"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they " -"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to " -"install an ignored database to the handheld, you can always manually install " -"it to the handheld.</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator " -"codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. " -"Entries without the brackets list database names, and may include shell-" -"style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:157 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "&..." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to select the databases you want to exclude from the restore operation from " -"a list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run conduits durin&g a backup sync" -msgstr "Muuta liityntäkanavien asetuksia" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:184 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This " -"makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pilot &device:" -msgstr "Kämmikkeen asetukset:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:35 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. You need write permission to successfully synchronize " -"with the handheld.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Nopeus:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:57 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:115 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This " -"has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer " -"models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You " -"can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a " -"speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:65 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:143 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kirjoita nimesi tähän, niinkuin se esiintyy Kämmikkeen "" -"Omistaja" asetuksessa.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:88 -#, no-c-format -msgid "9600" -msgstr "9600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:93 -#, no-c-format -msgid "19200" -msgstr "19200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:98 -#, no-c-format -msgid "38400" -msgstr "38400" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:103 -#, no-c-format -msgid "57600" -msgstr "57600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:108 -#, no-c-format -msgid "115200" -msgstr "115200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:123 -#, no-c-format -msgid "En&coding:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:129 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " -"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct " -"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pilot &user:" -msgstr "Kämmikkeen käyttäjän nimi:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:162 -#, no-c-format -msgid "&Workarounds:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "&Ei vientiä tietokantaan" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:183 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices " -"do not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten " -"T5 <i>do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, " -"please select the workaround for them.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exit Options" -msgstr "KPilot-asetukset" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" -msgstr "Tehtävää-liityntä" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " -"KPilot started the daemon itself).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pysäytä tahdistuspalvelin KPilot ohjelman sammuttamisen yhteydessä (vain " -"jos KPilot käynnisti pavelimen).</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Quit &after HotSync" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:58 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the " -"HotSync finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by " -"the USB daemon.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Käynnistysasetukset" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:79 -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "Käynni&stä tahdistuspalvelin TDE:n käynnistyessä." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Käynnistä tahdistuspalvelin aina TDE:hen sisäänkirjautumisen yhteydessä." -"</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:90 -#, no-c-format -msgid "S&how KPilot in system tray" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows " -"the daemon's status, and allows you to select the next sync type and to " -"configure KPilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sijoittaa HotSync tahdistuspalvelimen ikonin TDE-alapalkkiin. Ikoni " -"osoittaa tahdistuspalvelimen tilaa ja sallii Kämmikkeen asetusten " -"muuttamisen sen kautta.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do full sync when chan&ging PCs" -msgstr "&Tee täysi varmuuskopio tietokonetta vaihdettaessa" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " -"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HotSync (sync all changes)" -msgstr "&Pikatahdistus jos mahdollista" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:49 -#, no-c-format -msgid "FullSync (sync also unchanged records)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " -"default. Possible values are:<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, " -"and sync the databases with a modified flag set, updating the modified " -"records only;<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all " -"databases, reading all records, and performing a full backup;<br>\"Copy PC " -"to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but instead of " -"merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;" -"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data " -"to the PC.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default sync:" -msgstr "Tietokanta-asetukset" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are " -"\"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the " -"entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use " -"values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected " -"here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution " -"configuration.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Do not sync when screensaver is active" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " -"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " -"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " -"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than TDE's.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Make internal viewers &editable" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode " -"allows you to add new records, delete or edit the existing records and sync " -"your modifications back to the handheld. Check this box to set the internal " -"viewers to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:61 -#, no-c-format -msgid "&Show private records" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are " -"marked "Private" in the Pilot.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show as \"&Last, first\"" -msgstr "Näytä nimi muodossa Sukunimi, Etunimi?" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by last name, first name.</qt>" -msgstr "<qt>Osoitteet näytetään järjestettynä muodossa Sukunimi, Etunimi.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show as \"&Company, last\"" -msgstr "&Yritys,Sukunimi" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by company name, last name.</qt>" -msgstr "<qt>Osoitteet näytetään järjestettynä muodossa Yritys, Sukunimi.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Use key field" -msgstr "Käytä &avainkenttää" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " -"internal address viewer.</qt>" -msgstr "<qt>Yhdistä kaikki tietueet joilla on sama sukunimi.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, " -"like Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's " -"integrated PIM application).\n" -"\n" -"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " -"configuration Wizard." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:37 -#, no-c-format -msgid "Set Default Values for Syncing With" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:48 -#, no-c-format -msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" -msgstr "Ristiriidan ratkaisu" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No sync, just backup" -msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:24 -#, no-c-format -msgid "This wizard will help you configure KPilot." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:35 -#, no-c-format -msgid "" -"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " -"connected to the computer." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld && User Name" -msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:49 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</" -"p>\n" -"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" -"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device " -"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though " -"usually just 255.\n" -"<p>\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original " -"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will " -"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, " -"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} " -"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices " -"tend to use 0.</p>\n" -"<p>\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..." -"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /" -"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, " -"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than " -"just syncing. Use it with caution.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "Kämmikkeen asetukset:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. Use the button below to automatically detect the device. " -"You need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" -msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " -"automatically find and display the correct device and username for your " -"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " -"write permission for the device.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:98 -#, no-c-format -msgid "/dev/pilot" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:109 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kirjoita nimesi tähän, niinkuin se esiintyy Kämmikkeen "" -"Omistaja" asetuksessa.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User na&me:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:139 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in " -"until you log out. That means (in theory), that you should not have to do " -"anything other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will " -"appear and magically do your bidding. </qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Kuvaus" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Note:" -msgstr "&Ei vientiä tietokantaan" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "POP-portti:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:104 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:109 -#, no-c-format -msgid "3" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:114 -#, no-c-format -msgid "4" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:119 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Completed" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Has &end date:" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&About" -#~ msgstr "Lisätietoja..." - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Lisätietoja..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "(poistettu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Liitynnän määrittelyikkuna" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Tiedosto:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Sovelman asetukset" - -#~ msgid "Cannot open database" -#~ msgstr "Tietokantaa ei saatu avattua" - -#~ msgid "Pilot database error" -#~ msgstr "Virhe Kämmikkeen Pilot-tietokannassa" - -#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld" -#~ msgstr "En voi luoda tietokantaa %1 käsilaitteella" - -#~ msgid "Device link ready." -#~ msgstr "Laitelinkki valmis." - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(tyhjä)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 deleted from Palm. " -#~ msgstr "Tuhoaa muistion" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without " -#~ "DCOP." -#~ msgstr "DCOP yhteyttä ei voitu luoda. Yhdyskäytävä ei voi toimia." - -#~ msgid "" -#~ "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection " -#~ "to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "KNotes ei ole ajossa. Yhdyskäytävän tarvitsee muodostaa DCOP yhteys " -#~ "KNotes:iin jotta synkronointi voidaan suorittaa. Käynnistä KNotes ja " -#~ "yritä uudelleen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot create local backup." -#~ msgstr "Yhteyttä demoniin ei saada muodostettua." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating local backup of databases in %1." -#~ msgstr "Tietokantaa ei saatu avattua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating local backup .." -#~ msgstr "Kämmikettä varmuuskopioidaan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "FastSync" -#~ msgstr "&Pikatahdistus" - -#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored." -#~ msgstr "Siirto keskeytetty. Kaikkea tietoa ei saatu palautettua." - -#, fuzzy -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "hakulaite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "Puhelin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Tehtävälista yhdyskäytävä KPilotille" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Määrittelee Tehtävälista yhdyskäytävän KPilotille" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore." -#~ msgstr "Osoitetiedostoa %1 ei voitu avata vientiä varten" - -#~ msgid "&FastSync" -#~ msgstr "&Pikatahdistus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync." -#~ msgstr "Tee vain varmuuskopio" - -#~ msgid "Backup instead of list DBs" -#~ msgstr "Varmistus DB-listauksen sijaan" - -#~ msgid "List available conduits" -#~ msgstr "Listaa saatavilla olevat liitynnät" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Nollaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Perl-Conduit Options" -#~ msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Python-Conduit Options" -#~ msgstr "Roskaliitynnän asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "ConfigWizard_base3" -#~ msgstr "Liitynnän määrittelyikkuna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "Vie muistio tiedostoon" - -#, fuzzy -#~ msgid "local" -#~ msgstr "vcal" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following item was modified both on the Pilot and on your PC:\n" -#~ "PC entry:\n" -#~ "\t%1\n" -#~ "Handheld entry:\n" -#~ "\t%2\n" -#~ "\n" -#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select " -#~ "\"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ylikirjoitetaanko PC:n tietue Kämmikkeen tiedoilla? Jos valitset \"Ei\", " -#~ "niin PC:n tietue korvaa Kämmikkeen tietueen." - -#, fuzzy -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "Yleisasetuksia" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&onflicts" -#~ msgstr "Ristiriitaiset tietueet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conduit flags: " -#~ msgstr "Roskaliityntä" - -#~ msgid "Setting the clock on the PC from the time on the handheld" -#~ msgstr "Asetetaan PC:n kelloa Kämmikkeen ajalla" - -#~ msgid "Unknown setting for time synchronization." -#~ msgstr "Tuntematon asetus ajan synkronointiin." - -#~ msgid "The system clock was not adjusted to %1 (not implemented)" -#~ msgstr "Systeemin kelloa ei säädetty %1 (ei ole toteutettu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pilot device %1 does not exist. Assuming the device uses DevFS." -#~ msgstr "" -#~ "Kämmikettä %1 ei ole olemassa. Oletetaan että laite käyttää DevFS:ää." - -#, fuzzy -#~ msgid "ToDo" -#~ msgstr "Tehtävät-tiedosto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Pilot entry:\n" -#~ "\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kämmikkeen tietue:\n" -#~ "\t" - -#~ msgid "New memo cannot be deleted until HotSynced with pilot." -#~ msgstr "Uutta muistiota ei voi tuhota ennen tahdistusta Kämmikkeen kanssa." - -#, fuzzy -#~ msgid "FullSync" -#~ msgstr "Tahdistus" - -#~ msgid "S&how daemon in panel" -#~ msgstr "Näytä palvelin TDE-alapaneeli&ssa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Handheld &connected via:" -#~ msgstr "Kämmikkeen toinen puhelin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serial port" -#~ msgstr "Yleisasetuksia" - -#, fuzzy -#~ msgid "USB port" -#~ msgstr "CSV-vienti" - -#, fuzzy -#~ msgid "General &TDE" -#~ msgstr "Yleisasetuksia" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Probe..." -#~ msgstr "&Uusi..." - -#~ msgid "<qt>Use this carefully</qt>" -#~ msgstr "<qt>Käytä tätä varovaisesti</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<qt>Path to the addressbook file (in vcard format)</qt>" -#~ msgstr "<qt>Polku KOrganizerin kalenteritiedostoon</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync the PC to the Handheld and the handheld to the PC" -#~ msgstr "Synkronoi Kämmikkeen ja PC:n ajan" - -#, fuzzy -#~ msgid "We really do not know what this does." -#~ msgstr "Ei käsitystä mitä tämä tekee." - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Sets the speed of the connection to your Pilot. This is only " -#~ "important for serial devices.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Asettaa liikennöintinopeuden Kämmikkeeseen. Tällä on merkitystä vain " -#~ "jos Kämmike on kytketty sarjaporttiin.</qt>" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Records that are marked "Private" in the Pilot are " -#~ "displayed by KPilot only when this box is checked.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kämmikkeessä yksityisiksi (private) merkityt tietueet näytetään " -#~ "KPilotissa vain jos tämä asetus on päällä.</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "*.so|JPilot Plugins\n" -#~ "*.*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.so|JPilot sovelmat\n" -#~ "*.*|Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "Loading the JPilot plugin failed" -#~ msgstr "JPilot laajennuksen lataus epäonnistui" - -#~ msgid "Error finding the plugin in memory." -#~ msgstr "Virhe etsittäessä sovelmaa muistista." - -#~ msgid "" -#~ "Configuring JPilot plugins has not yet been implemented. This would mean " -#~ "embedding a GtkWidget inside a TDE dialog box, so that the whole message " -#~ "loop of the modal dialog box needs to be rewritten (see QGtkApplication)" -#~ msgstr "" -#~ "JPilot laajennuksen asettelua ei ole vielä toteutettu. Tämä tarkoittaisi " -#~ "GtkWidgetin upotusta TDE dialogiin, joten koko modaalisen dialogi-ikkunan " -#~ "viestilooppi pitäisi uudelleenkirjoittaa (katso QGtkApplication)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Plugin Folder" -#~ msgstr "Vaihda sovelmien hakemistoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Plugin Folder" -#~ msgstr "Lisää sovelmien hakemisto" - -#~ msgid "JPilotProxy Conduit for KPilot" -#~ msgstr "JPilot proxykäytävä KPilotille" - -#~ msgid "Configures the JPilotProxy Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Määritelee JPilot proxykäytävän KPilotille" - -#~ msgid "Original author and maintainer of this conduit" -#~ msgstr "Tämän yhdyskäytävän alkuperäinen tekijä ja ylläpitäjä" - -#~ msgid "Author of JPilot" -#~ msgstr "JPilotin tekijä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Expense" -#~ msgstr "Kulut-liityntä" - -#~ msgid "" -#~ "_n: Synced one record.\n" -#~ "Synced %n records." -#~ msgstr "" -#~ "Synkronoitu yksi tietue.\n" -#~ "Synkronoitu %n tietuetta." - -#~ msgid "Expense Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Kulut yhdyskäytävä KPilotille" - -#~ msgid "Configures the Expense Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Määrittelee kulut yhdyskäytävän KPilotille" - -#~ msgid "Unable to load configuration of the addressbook conduit." -#~ msgstr "Ei voitu ladata osoitekirjayhdyskäytävän asetuksia." - -#~ msgid "Retrieve Mail" -#~ msgstr "Hae viestit" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Salasana" - -#~ msgid "Send Method" -#~ msgstr "Lähetysmenetelmä" - -#~ msgid "&Do not send mail" -#~ msgstr "&Älä lähetä sähköpostia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use &sendmail" -#~ msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#~ msgid "Use S&MTP" -#~ msgstr "Käytä S&MTP:tä" - -#~ msgid "Use &KMail" -#~ msgstr "Käytä &KMail:ia" - -#~ msgid "Email address: " -#~ msgstr "Sähköpostiosoite: " - -#~ msgid "Signature file: " -#~ msgstr "Allekirjoitustiedosto: " - -#~ msgid "Sendmail command:" -#~ msgstr "Sendmail-komento:" - -#~ msgid "SMTP server:" -#~ msgstr "SMTP-palvelin:" - -#~ msgid "SMTP port:" -#~ msgstr "SMTP-portti:" - -#~ msgid "Firewall:" -#~ msgstr "Palomuuri:" - -#~ msgid "Send mail through KMail immediately" -#~ msgstr "Lähetä sähköposti KMaililla välittömästi" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Check this box if you want the conduit to send all items in the " -#~ "outbox as soon as it is done, as if you clicked KMail's File->Send Queued " -#~ "menu item.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Valitse tämä jos haluat että kaikki lähtevät viestit lähetetään heti " -#~ "kun mahdollista.</qt>" - -#~ msgid "Signature File %1 is missing." -#~ msgstr "Allekirjoitustiedosto %1 puuttuu." - -#~ msgid "Retrieve Method" -#~ msgstr "Noutomenetelmä" - -#~ msgid "Use &POP3 server" -#~ msgstr "Käytä &POP3-palvelinta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use &UNIX mailbox" -#~ msgstr "Käytä &UNIX-postilaatikkoa" - -#~ msgid "UNIX mailbox:" -#~ msgstr "UNIX-postilaatikko:" - -#~ msgid "POP server:" -#~ msgstr "POP-palvelin:" - -#~ msgid "POP port:" -#~ msgstr "POP-portti:" - -#~ msgid "POP username:" -#~ msgstr "POP-käyttäjätunnus:" - -#~ msgid "&Leave mail on server" -#~ msgstr "&Jätä posti palvelimelle" - -#~ msgid "POP password:" -#~ msgstr "POP-salasana:" - -#~ msgid "Save &POP password" -#~ msgstr "&Tallenna POP-salasana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Popmail" -#~ msgstr "sähköposti" - -#~ msgid "Error retrieving mail" -#~ msgstr "Virhe noudettaessa postia" - -#~ msgid " (Timed out)" -#~ msgstr " (Keskeytyi)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "POPMail conduit sent to SMTP server:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sähköpostiliityntä lähetti SMTP-palvelimelle:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SMTP server responded with:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "SMTP-palvelin vastasi:\n" - -#~ msgid "Cannot connect to SMTP server" -#~ msgstr "SMTP-sähköpostipalvelimeen ei saada yhteyttä" - -#~ msgid "SMTP server failed to announce itself" -#~ msgstr "SMTP-sähköpostipalvelin ei tunnistautunut" - -#~ msgid "Couldn't EHLO to SMTP server" -#~ msgstr "SMTP-palvelimen EHLO-komento epäonnistui" - -#~ msgid "Couldn't start sending new mail." -#~ msgstr "Viestin lähetystä ei saatu aloitettua." - -#~ msgid "The recipient doesn't exist!" -#~ msgstr "Vastaanottajaa ei ole olemassa!" - -#~ msgid "Unable to start writing mail body\n" -#~ msgstr "Viestin rungon kirjoitusta ei saatu aloitettua\n" - -#~ msgid "Unable to send message" -#~ msgstr "Viestiä ei kyetty lähettämään" - -#~ msgid "QUIT command to SMTP server failed.\n" -#~ msgstr "SMTP-palvelimen QUIT-lopetuskomento epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Error reading message" -#~ msgstr "Tapahtui virhe luettaessa viestiä" - -#~ msgid "Error writing message to the Pilot." -#~ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa viestiä Kämmikkeeseen." - -#~ msgid "Please enter your POP password:" -#~ msgstr "Kirjoita POP-salasanasi:" - -#~ msgid "Error writing mail message to Pilot" -#~ msgstr "Tapahtui virhe kannettaessa sähköpostiviestiä Kämmikkeeseen." - -#~ msgid "External Conduit Setup" -#~ msgstr "Ulkoisten liityntäkanavien asetus" - -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Aktivoi" - -#~ msgid "Deactivate" -#~ msgstr "Passivoi" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktiivinen" - -#~ msgid "Conduits that will run when a HotSync is done" -#~ msgstr "Suoritettavat liitynnät tahdistettaessa" - -#~ msgid "Conduits installed on your system but not active" -#~ msgstr "Järjestelmässä käytettävissä olevat liityntäkanavat" - -#~ msgid "" -#~ "You can drag and drop conduits between the\n" -#~ "active and available groups. Only the conduits\n" -#~ "in the active group will run when you do a HotSync." -#~ msgstr "" -#~ "Voit vetää ja pudottaa liityntöjä aktiiviset- ja\n" -#~ "käytettävissä-ryhmien välillä. Vain aktiiviset-ryhmän\n" -#~ "liitynnät suoritetaan tahdistettaessa." - -#~ msgid "" -#~ "The conduit %1 did not identify what database it supports. \n" -#~ "Please check with the conduits author to correct it." -#~ msgstr "" -#~ "Liitynnästä %1 puuttuu määrittely sen tukemista tietokannoista. \n" -#~ "Pyydä liityntäohjelman tekijää korjaamaan tämä ongelma." - -#~ msgid "No executable could be found for the conduit %1." -#~ msgstr "Liitynnän %1 käsittelyohjelmaa ei löytynyt." - -#~ msgid "" -#~ "A conduit is already being set up. Please complete that action before " -#~ "setting up another conduit." -#~ msgstr "" -#~ "Liitynnän asetuksia muokataan parhaillaan. Lopeta muokkaaminen ennen " -#~ "toisen kanavan asetusten muokkaamista." - -#~ msgid "Conduit Setup Error" -#~ msgstr "Virhe liitynnän asetuksissa" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure Conduits..." -#~ msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#~ msgid "<qt>%1<br/>%2</qt>" -#~ msgstr "<qt>%1<br/>%2</qt>" - -#~ msgid "Configure conduits instead." -#~ msgstr "Aseta liityntöjä." - -#~ msgid "KPilot Configurator" -#~ msgstr "KPilot Asettelija" - -#~ msgid "Backing up Pilot. " -#~ msgstr "Kämmikettä varmuuskopioidaan. " - -#~ msgid "Restoring Pilot. " -#~ msgstr "Palautetaan Kämmikkeen sisältöä varmuuskopiosta. " - -#~ msgid "HotSyncing. " -#~ msgstr "Tahdistetaan. " - -#~ msgid "FastSyncing. " -#~ msgstr "Pikatahdistusta tehdään. " - -#~ msgid "C&onfigure Conduits..." -#~ msgstr "Aseta &liityntöjä..." - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Sovelmat" - -#~ msgid "Plugin Name" -#~ msgstr "Sovelman nimi" - -#~ msgid "Plugin File Name" -#~ msgstr "Sovelman tiedostonimi" - -#~ msgid "&Add Plugin..." -#~ msgstr "Lisää sovelm&a..." - -#~ msgid "&Configure Selected..." -#~ msgstr "Aseta &valintaa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "JPilot plugin folders:" -#~ msgstr "JPilot sovelman hakemistot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Scan Plugin Folders" -#~ msgstr "Vaihda sovelmien hakemistoa" - -#~ msgid "&..." -#~ msgstr "&..." - -#~ msgid "&+" -#~ msgstr "&+" - -#~ msgid "&-" -#~ msgstr "&-" - -#~ msgid "Plugin Settings" -#~ msgstr "Sovelman asetukset" - -#~ msgid "CSV Export" -#~ msgstr "CSV-vienti" - -#~ msgid "CSV filename:" -#~ msgstr "CSV-tiedosto:" - -#~ msgid "<qt>Full path to csv file containing expense data</qt>" -#~ msgstr "<qt>Koko polku csv-tiedostoon, joka sisältää kustannusdatan</qt>" - -#~ msgid "Rotate Policy" -#~ msgstr "Kierrätysmenettely" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>For an explanation of these options, please read the documentation!</" -#~ "qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Lue dokumentaatio saadaksesi selityksen näille valinnoille!</qt>" - -#~ msgid "&Rotate" -#~ msgstr "&Kierrätä" - -#~ msgid "Rotate depth:" -#~ msgstr "Kierrätyssyvyys:" - -#~ msgid "&Append" -#~ msgstr "&Lisää" - -#~ msgid "Database Export" -#~ msgstr "Tietokannan vienti" - -#~ msgid "DB table:" -#~ msgstr "Tietokantataulu:" - -#~ msgid "DB name:" -#~ msgstr "Tietokannan nimi:" - -#~ msgid "DB passwd:" -#~ msgstr "Tietokannan salasana:" - -#~ msgid "DB login:" -#~ msgstr "Tietokannan käyttäjätunnus:" - -#~ msgid "DB server:" -#~ msgstr "Tietokantapalvelin:" - -#~ msgid "<qt>Name of the database, like Expenses</qt>" -#~ msgstr "<qt>Tietokannan nimi, esim. Kulut</qt>" - -#~ msgid "username" -#~ msgstr "käyttäjänimi" - -#~ msgid "<qt>Password, not echoed to the screen!</qt>" -#~ msgstr "<qt>Salasana, ei näytetä ruudulla!</qt>" - -#~ msgid "Database Type" -#~ msgstr "Tietokantatyyppi" - -#~ msgid "&PostgreSQL" -#~ msgstr "&PostgreSQL" - -#~ msgid "&MySQL" -#~ msgstr "&MySQL" - -#~ msgid "foo.bar.com" -#~ msgstr "foo.bar.com" - -#~ msgid "<qt>Name of the table to update, like UsernameExpenses</qt>" -#~ msgstr "<qt>Päivitettävän taulun nimi, esim. KäyttäjänKulut</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sendmail:" -#~ msgstr "Sähköpostin lähetys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Sendmail" -#~ msgstr "Käytä &Sendmail:ia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use SMTP" -#~ msgstr "Käytä S&MTP:tä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Receive method:" -#~ msgstr "Noutomenetelmä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do Not Receive Mail" -#~ msgstr "&Älä vastaanota sähköpostia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use POP3 Server" -#~ msgstr "Käytä &POP3-palvelinta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use System Mailbox" -#~ msgstr "Käytä &UNIX-postilaatikkoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "System mailbox:" -#~ msgstr "UNIX-postilaatikko:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&ync" -#~ msgstr "Tahdistus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sync Mode" -#~ msgstr "Tahdistus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full Sync (slow), backup" -#~ msgstr "Täysi tahdistus (hidas)" - -#~ msgid "<qt>Databases listed here are only backed up, not synced.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Tässä luetellut tietokannat vain varmuuskopioidaan, ei synkronisoida." -#~ "</qt>" - -#~ msgid "<qt>Databases listed here are neither backed up, nor synced.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Tässä lueteltuja tietokantoja ei varmuuskopioida eikä tahdisteta.</qt>" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Lomake1" - -#~ msgid "Form2" -#~ msgstr "Lomake2" - -#~ msgid "&Scan Plugin Directories" -#~ msgstr "Et&si sovelmien hakemistoja" - -#~ msgid "Form3" -#~ msgstr "Lomake3" - -#, fuzzy -#~ msgid "unnamed" -#~ msgstr "käyttäjänimi" - -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "Sukunimi:" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Etunimi:" - -#~ msgid "Zip Code:" -#~ msgstr "Postinumero:" - -#~ msgid "Original Author of KPilot" -#~ msgstr "KPilotin alkuperäinen tekijä" - -#~ msgid "KNotes Conduit" -#~ msgstr "Muistilappu-liityntä" - -#~ msgid "Changed %1/%2 Memos/Notes" -#~ msgstr "Muutettu %1/%2 muistiota/lappua" - -#~ msgid "last name" -#~ msgstr "Sukunimi" - -#~ msgid "first name" -#~ msgstr "Etunimi" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "Otsikko" - -#~ msgid "custom 1" -#~ msgstr "Oma 1" - -#~ msgid "custom 2" -#~ msgstr "Oma 2" - -#~ msgid "custom 3" -#~ msgstr "Oma 3" - -#~ msgid "custom 4" -#~ msgstr "Oma 4" - -#~ msgid "work phone" -#~ msgstr "työpuhelin" - -#~ msgid "home phone" -#~ msgstr "kotipuhelin" - -#~ msgid "mobile phone" -#~ msgstr "matkapuhelin" - -#~ msgid "city" -#~ msgstr "kaupunki" - -#~ msgid "country" -#~ msgstr "maa" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "kategoria" - -#~ msgid "Leave untouched" -#~ msgstr "Jätä ennalleen" - -#~ msgid "Use the value from the last sync" -#~ msgstr "Käytä edellisen synkronoinnin arvoa" - -#~ msgid "Duplicate both" -#~ msgstr "Monista molemmat" - -#~ msgid "" -#~ "<html><p>The field \"%1\" of the entry \"%2\" was changed on the handheld " -#~ "and on the PC.</p><table border=0><tr><td><b>Handheld:</b></td><td>%3</" -#~ "td></tr><tr><td><b>PC:</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>last sync:</b></" -#~ "td><td>%5</td></tr></table><p>How should this conflict be resolved?</p></" -#~ "html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><p>Tietueen \"%2\" kenttä \"%1\" muutettiin sekä Kämmikkeellä ja PC:" -#~ "llä.</p><table border=0><tr><td><b>Kämmike:</b></td><td>%3</td></" -#~ "tr><tr><td><b>PC:</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Viimeisin " -#~ "synkronointi:</b></td><td>%5</td></tr></table><p>Miten ristiriita " -#~ "ratkaistaan?</p></html>" - -#~ msgid "Apply to all fields of this entry" -#~ msgstr "Käytä tämän tietueen kaikkiin kenttiin" - -#~ msgid "" -#~ "<html><p>The following record was changed on the handheld and on the PC. " -#~ "</p><table border=0><tr><td><b>Handheld:</b></td><td>%1</td></" -#~ "tr><tr><td><b>PC:</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>last sync:</b></" -#~ "td><td>%3</td></tr></table><p>How should this conflict be resolved?</p></" -#~ "html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><p>Seuraavaa tietuetta muutettiin sekä Kämmikkeellä että PC:llä. </" -#~ "p><table border=0><tr><td><b>Kämmike:</b></td><td>%1</td></" -#~ "tr><tr><td><b>PC:</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Viimeisin " -#~ "synkronointi:</b></td><td>%3</td></tr></table><p>Mitenkä tämä ristiriita " -#~ "ratkaistaan?</p></html>" - -#~ msgid "Remember my choice for all other records" -#~ msgstr "Muista valinta muita tietueita varten" - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "hylkää" - -#~ msgid "Completely ignore database" -#~ msgstr "Hylkää kokonaan tietokanta" - -#~ msgid "pdb" -#~ msgstr "pdp" - -#~ msgid "Save as .pdb database" -#~ msgstr "Talleta .pdp tietokantana" - -#~ msgid "New Item" -#~ msgstr "Uusi tietue" - -#~ msgid "" -#~ "*.vcs *.ics|ICalendars\n" -#~ "*.pdb|Palm Database file (*.pdb)\n" -#~ "*.*|All files" -#~ msgstr "" -#~ "*.vcs *.ics|IKalenterit\n" -#~ "*.pdb|Palm tietokanta tiedosto (*.pdb)\n" -#~ "*.*|Kaikki tiedostot" - -#~ msgid "Save as iCalendar file" -#~ msgstr "Tallenna iCalendar-tiedostona" - -#~ msgid "Sync failed for database: " -#~ msgstr "Tahdistus epäonnistui tietokannalle: " - -#~ msgid "" -#~ "You did not select a sync method for the database. If you continue, the " -#~ "database will be skipped during this sync. If you cancel, you will be " -#~ "returned to the previous dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Et valinnut tahdistusmetodia tietokannalle. Jos jatkat, niin tietokanta " -#~ "ohitetaan tahdistuksessa. Peruuta palaa edelliseen dialogiin." - -#~ msgid "&Continue" -#~ msgstr "&Continue" - -#~ msgid "ListMaker Conduit for KPilot" -#~ msgstr "ListMaker-yhdyskäytävä KPilotille" - -#~ msgid "Configures the ListMaker Conduit for KPilot" -#~ msgstr "Configures the ListMaker Conduit for KPilot" - -#~ msgid "Original Author of KPilot and the VCal conduit" -#~ msgstr "Alkuperäinen tekijä KPilot- ja VCal yhdyskäytäville" - -#~ msgid "Original Author of the VCal conduit" -#~ msgstr "Alkuperäinen tekijä VCal yhdyskäytävälle" - -#~ msgid "KOrganizer is running, can't update datebook." -#~ msgstr "KOrganizer on ajossa, ei voi päivittää päivyriä." - -#~ msgid "Conduit Error." -#~ msgstr "Liityntävirhe." - -#~ msgid "Installing Files" -#~ msgstr "Tiedostoja asennetaan" - -#~ msgid "vCal and Addressbook conduit ports, time conduit, AvantGo conduit" -#~ msgstr "vCal ja Osoitekirja liitynnät, aika liityntä, AvantGo liityntä" - -#~ msgid "Select Abbrowser" -#~ msgstr "Valitse Osoitekirja (Abbrowser)" - -#~ msgid "Click with left mouse button to select" -#~ msgstr "Klikkaa hiiren vasemmalla painikkeella valitaksesi" - -#~ msgid "Abbrowser Contact" -#~ msgstr "Osoitekirjan kontakti" - -#~ msgid "Street:" -#~ msgstr "Katu:" - -#~ msgid "Nowhere" -#~ msgstr "Ei missään" - -#~ msgid "Doe" -#~ msgstr "Virtanen" - -#~ msgid "Fax phone:" -#~ msgstr "Faksi:" - -#~ msgid "Company name:" -#~ msgstr "Yritys:" - -#~ msgid "<->" -#~ msgstr "<->" - -#~ msgid "Other phone:" -#~ msgstr "Muu puhelin:" - -#~ msgid "Palm Pilot Address" -#~ msgstr "Kämmikeosoite: " - -#~ msgid "Home phone:" -#~ msgstr "Kotipuhelin:" - -#~ msgid "Select Pilot" -#~ msgstr "Valitse Kämmike" - -#~ msgid "Abbrowser Field Type" -#~ msgstr "Osoitekirjan kentän tyyppi" - -#~ msgid "Business Phone 2" -#~ msgstr "Työpuhelin 2" - -#~ msgid "TTY/TDD Phone" -#~ msgstr "TTY/TDD puhelin" - -#~ msgid "Abbrowser field that the pilot \"other\" is mapped" -#~ msgstr "Osoitekirjan kenttä johon Kämmikkeen \"muu\" on määritelty" - -#~ msgid "Apply Deconfliction" -#~ msgstr "Käytä ristiriitojen ratkaisua" - -#~ msgid "Don't Sync" -#~ msgstr "Älä tahdista" - -#~ msgid "Deconfliction" -#~ msgstr "Ristiriitojen ratkaisu" - -#~ msgid "Option 1" -#~ msgstr "Asetus 1" - -#~ msgid "Option 3" -#~ msgstr "Asetus 3" - -#~ msgid "Option 2" -#~ msgstr "Asetus 2" - -#~ msgid "Remember choice for all fields of this record" -#~ msgstr "Muista valinta tämän tietueen kaikkiin kenttiin" - -#~ msgid "" -#~ "<html><p>The field \"first name\" of the entry \"Reinhold Kainhofer\" was " -#~ "changed on the handheld and on the PC.</p>\n" -#~ "<table border=0>\n" -#~ "<tr><td><b>Handheld:</b></td><td>Reinhold</td></tr>\n" -#~ "<tr><td><b>PC:</b></td><td>Reiold</td></tr>\n" -#~ "<tr><td><b>Last sync:</b></td><td>Reihnhod</td></tr>\n" -#~ "</table>\n" -#~ "<p>How should this conflict be resolved?</p></html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><p>Kenttä \"etunimi\" tietueesta \"Reinhold Kainhofer\" on muutettu " -#~ "sekä Kämmikkeellä, että PC:llä.</p>\n" -#~ "<table border=0>\n" -#~ "<tr><td><b>Kämmike:</b></td><td>Reinhold</td></tr>\n" -#~ "<tr><td><b>PC:</b></td><td>Reiold</td></tr>\n" -#~ "<tr><td><b>Viimeisin tahdistus:</b></td><td>Reihnhod</td></tr>\n" -#~ "</table>\n" -#~ "<p>Miten tämä ristiriita ratkaistaan?</p></html>" - -#~ msgid "&Smartly merge addresses" -#~ msgstr "Yhdistä o&soitteet nokkelasti" - -#~ msgid "<qt>Use key fields to merge address books.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Käytä avainkenttiä osoitekirjojen yhdistämiseen.</qt>" - -#~ msgid "&First time syncing" -#~ msgstr "&Ensimmäinen tahdistus" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Should be checked if your PDA has never been synced or backed up " -#~ "before.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Pitäisi tarkistaa jos PDA laitettasi ei ole tahdistettu tai " -#~ "varmuuskopioitu aiemmin.</qt>" - -#~ msgid "Handle conflict in addresses:" -#~ msgstr "Käsittele ristiriita osoitteissa:" - -#~ msgid "User choose" -#~ msgstr "Käyttäjän valinta" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Älä tee mitään" - -#~ msgid "KAddressbook overrides" -#~ msgstr "KAddressbook ylikirjoitus" - -#~ msgid "Revert to last sync" -#~ msgstr "Palauta edelliseen tahdistukseen" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>How to handle a situation where the pim's address book has " -#~ "conflicting information with the TDE's addressbook</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Miten käsitellä tilanne, jossa Kämmikkeen osoitekirjassa on " -#~ "ristiriitaista informaatiota verrattuna TDE:n osoitekirjaan</qt>" - -#~ msgid "Hot Sync (fast)" -#~ msgstr "HotSync-tahdistus (nopea)" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>There are two synchronization modes: <ul><li>A <i>full sync</i> " -#~ "synchronizes all records, even if they have not changed.<li>A <i>fast " -#~ "sync</i> goes just through the addresses that have been changed since the " -#~ "last sync (possibly missing some changes).</ul></qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>On kaksi tahdistustilaa: <ul><li><i>täysi tahdistus</i> synkronoi " -#~ "kaikki tietueet vaikka ne eivät olisikaan muuttuneet.<li><i>nopea " -#~ "tahdistus</i> käy lävitse vain ne osoitteet jotka ovat muuttuneet " -#~ "edellisen tahdistuksen jälkeen (mahdollisesti hukaten joitain muutoksia)." -#~ "</ul></qt>" - -#~ msgid "&Smartly merge new address by name or company" -#~ msgstr "Yhdi&stä uusi osoite nimen tai yhtiön perusteella" - -#~ msgid "&Close KAddressBook application if not already running" -#~ msgstr "&Sulje KAddressBook sovellus jos se ei ole jo käynnissä" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Close Kaddressbook if the conduit had to start it at the beginning of " -#~ "the Sync.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Sulje KAddressBook jos liityntä käynnisti sen tahdistuksen alussa.</" -#~ "qt>" - -#~ msgid "User Choose" -#~ msgstr "Käyttäjän valinta" - -#~ msgid "Keep Both in Abbrowser" -#~ msgstr "Pidä molemmat osoitekirjaselaimessa" - -#~ msgid "Abbrowser Overrides" -#~ msgstr "Osoitekirjaliityntä (Abbrowser) ylikirjoitus" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>If you select "User Choose" here, the conduit will ask you " -#~ "what to do with every conflicting entry individually. Otherwise, it will " -#~ "apply your choice to every conflict.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Jos valitset tässä "Käyttäjän valinta", niin liityntä kysyy " -#~ "jokaisen ristiriitaisen tietueen kohdalla mitä pitäisi tehdä. Muuten se " -#~ "soveltaa valintaasi jokaiseen ristiriitaiseen tilanteeseen.</qt>" - -#~ msgid "&Ask" -#~ msgstr "K&ysy" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Toiminto" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Tiedostonimi" - -#~ msgid "Sync &archived entries to the PC" -#~ msgstr "Tahdista &arkistoidut tietueet PC:lle" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Deleting something in KOrganizer will delete it in your PDA as well</" -#~ "qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Tuhoaminen KOrganizer:ssa aiheuttaa saman tiedon tuhoamisen myös PDA:" -#~ "ssa</qt>" - -#~ msgid "Always do a f&ull sync (may take some time)" -#~ msgstr "Tee aina t&äysi tahdistus (hidas)" - -#~ msgid "Sync only Pilot items to PC (next sync only)" -#~ msgstr "" -#~ "Tahdista pelkästään Kämmikkeen tietueet PC:lle (vain seuraava tahdistus)" - -#~ msgid "Sync only PC items to Pilot (next sync only)" -#~ msgstr "" -#~ "Tahdista pelkästään PC:n tietueet Kämmikkeelle (vain seuraava tahdistus)" - -#~ msgid "Open a file browser" -#~ msgstr "Avaa tiedostoselain" - -#~ msgid "<qt>Enter the port the Pilot is attached to, serial or USB.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kirjoita sen sarjaportin laitenimi, johon Kämmike on yhdistetty. Voit " -#~ "käyttää myös USB-portin nimeä.</qt>" - -#~ msgid "Address Formats" -#~ msgstr "Osoitemuodot" - -#~ msgid "&Last, first" -#~ msgstr "&Sukunimi, Etunimi" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Lisäasetukset" - -#~ msgid "Skip:" -#~ msgstr "Ohita:" - -#~ msgid "&Force first-time sync every time" -#~ msgstr "&Pakota täysi tahdistus joka kerta" - -#~ msgid "&Prefer FastSync to HotSync" -#~ msgstr "&Käytä mieluiten pikatahdistusta." - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Install files that have been dragged onto KPilot or the KPilot daemon " -#~ "on the Pilot.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Asenna KPilotin tai tahdistuspalvelimen päälle Kämmikkeessä raahatut " -#~ "tiedostot.</qt>" - -#~ msgid "&Local overrides Pilot" -#~ msgstr "Paika&llinen tiedosto korvaa tiedoston Kämmikkeessä." - -#~ msgid "Enable ->" -#~ msgstr "Ota käyttöön ->" - -#~ msgid "<- Disable" -#~ msgstr "<- Poista käytöstä" - -#~ msgid "" -#~ "Available conduits are on\n" -#~ "the left. Active conduits\n" -#~ "are on the right. Only\n" -#~ "active conduits can be\n" -#~ "configured." -#~ msgstr "" -#~ "Olemassaolevat liitynnät ovat\n" -#~ "vasemmalla- ja aktiiviset liitynnät\n" -#~ "oikealla puolella. Vain aktiivisia\n" -#~ "liityntöjä voidaan muokata." - -#~ msgid "Active Conduits" -#~ msgstr "Aktiiviset liitynnät" - -#~ msgid "Available Conduits" -#~ msgstr "Olemassaolevat liitynnät" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "New memo cannot be edited until\n" -#~ "HotSynced with pilot." -#~ msgstr "" -#~ "Uutta muistiota ei voi muokata \n" -#~ "ennen tahdistusta." - -#, fuzzy -#~ msgid "PDA \"Other\" -> KAddressBook phone:" -#~ msgstr "Osoitekirja-liityntä" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDA street address -> KAddressBook type:" -#~ msgstr "Osoitekirja-liityntä" - -#, fuzzy -#~ msgid "PDA fax -> KAddressBook phone:" -#~ msgstr "Osoitekirja-liityntä" - -#, fuzzy -#~ msgid "<qt>What to map the pim's \"Fax\" field to locally</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse tiedosto joka lisätään\n" -#~ "asennettavien tiedostojen listaan." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>Use key fields (like Name and Company) to merge address books</qt>" -#~ msgstr "Lisää uusi osoite osoitekirjaan." - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Selaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot delete new records until Hot-Synced with pilot." -#~ msgstr "" -#~ "Uusia tietueita ei voi tuhota\n" -#~ "ennen HotSync-tahdistusta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Name" -#~ msgstr "Sukunimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "First Name" -#~ msgstr "Etunimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "home address" -#~ msgstr "Osoite" - -#, fuzzy -#~ msgid "work address" -#~ msgstr "Osoite" - -#~ msgid "Files To Install:" -#~ msgstr "Asennettavat tiedostot:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prompt before changing data" -#~ msgstr "&Kysy ennen muutosta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete locally deleted records on PDA" -#~ msgstr "Tuhoa paikallisesti tuhotut tietueet Pilotista" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>The %1 could not open the file `%2'. Please configure the conduit " -#~ "with the correct filename and try again.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "%1 ei voinut avata tiedostoa `%2'. Aseta liityntään oikea tiedostonimi ja " -#~ "yritä uudelleen." - -#~ msgid "%1 Fatal Error" -#~ msgstr "%1 kohtalokas virhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt>This is the first time that you have done a HotSync with the " -#~ "vCalendar conduit. There is a to-do item in the PalmPilot which is not in " -#~ "the vCalendar (KOrganizer).<br>Item: <i>%1</i><br>What must be done with " -#~ "this item?</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä on ensimmäinen kerta kun käytät HotSync-tahdistusta\n" -#~ "vCalendar-liitynnällä. Kämmikkeessä on tapaaminen jota\n" -#~ "ei ole vCalendar (Ajanhallinta) -ohjelmassa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "&Skip" -#~ msgstr "&Ohita:" - -#~ msgid "Insert &All" -#~ msgstr "Lisää &Kaikki" - -#~ msgid "" -#~ "This is the first time that you have done a HotSync\n" -#~ "with the vCalendar conduit. There is an appointment\n" -#~ "in the PalmPilot which is not in the vCalendar (KOrganizer).\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä on ensimmäinen kerta kun käytät HotSync-tahdistusta\n" -#~ "vCalendar-liitynnällä. Kämmikkeessä on tapaaminen joka\n" -#~ "ei ole vCalendar (Ajanhallinta) -ohjelmassa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Appointment: %1.\n" -#~ "\n" -#~ "What must be done with this appointment?" -#~ msgstr "" -#~ "Tapaaminen: %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Mitä tapaamiselle tehdään?" - -#~ msgid "KPilot vCalendar Conduit" -#~ msgstr "KPilot vCalendar-liityntä" - -#~ msgid "Replace all data on Pilot with local data?" -#~ msgstr "Korvaataanko kaikki tiedot kämmikkeessä paikallisilla tiedoilla?" - -#~ msgid "Full Restore" -#~ msgstr "Täysi varmuuskopioiden palautus" - -#~ msgid "Restoring databases to Palm Pilot. Slow sync required." -#~ msgstr "Tietokantoja palautetaan kämmikkeeseen. Hidas tahdistus vaaditaan." - -#~ msgid "Backing up all data..." -#~ msgstr "Kämmikettä varmuuskopioidaan..." - -#~ msgid "" -#~ "Exiting on cancel.\n" -#~ "<B>Not</B> all the data was backed up." -#~ msgstr "" -#~ "Siirto keskeytetty.\n" -#~ "Kaikkea tietoa <B>ei</B> saatu varmuuskopioitua." - -#~ msgid "Backing Up: " -#~ msgstr "Varmuuskopioidaan: " - -#~ msgid "Could not backup data!" -#~ msgstr "Varmuuskopiointia ei voitu tehdä!" - -#~ msgid "OK.\n" -#~ msgstr "Selvä.\n" - -#~ msgid "Missing File" -#~ msgstr "Puuttuva tiedosto" - -#~ msgid "Install File Error" -#~ msgstr "Virhe tiedoston asennuksessa" - -#~ msgid "%1: Running conduit" -#~ msgstr "%1: Suoritetaan liityntäkanavaa" - -#~ msgid "Syncing: %1 ..." -#~ msgstr "Tahdistetaan: %1 ..." - -#~ msgid "Could not backup data for database "%1"" -#~ msgstr "Tietokannasta "%1" ei saatu tehtyä varmuuskopiota" - -#, fuzzy -#~ msgid "No previous copy. Copying data from pilot..." -#~ msgstr "Ei aikaisempaa kopiota. Kopioidaan tietoja kämmikkeestä..." - -#~ msgid "Hot-Syncing Pilot. Looking for modified data..." -#~ msgstr "Kämmikettä tahdistetaan. Etsitään muutettua tietoa..." - -#~ msgid "Cannot find database "%1"" -#~ msgstr "Tietokantaa "%1" ei löydy" - -#~ msgid "Error Syncing Database" -#~ msgstr "Virhe tietokannan tahdistuksessa" - -#~ msgid "" -#~ "Item: %1.\n" -#~ "\n" -#~ "What must be done with this item?" -#~ msgstr "" -#~ "Tietue: %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Mitä tälle tietueelle tehdään?" - -#~ msgid "POP Mail Conduit" -#~ msgstr "Sähköpostin kanto" - -#~ msgid "TDE2 port" -#~ msgstr "TDE2-sovitus" - -#~ msgid "NULL Conduit author" -#~ msgstr "Roskaliitynnän tekijä" - -#~ msgid "Receiving Mail" -#~ msgstr "Sähköpostin vastaanotto" - -#~ msgid "" -#~ "The NULL conduit doesn't actually do anything.\n" -#~ "Fill in databases you don't want to sync in\n" -#~ "the database field, separated by commas." -#~ msgstr "" -#~ "Roskaliityntä ei tee varsinaisesti mitään,\n" -#~ "se vain estää lueteltujen tietokantojen tahdistuksen.\n" -#~ "\n" -#~ "Täytä tietokannat-kenttään ne tietokannat, joita\n" -#~ "et halua tahdistaa. Erota nimet pilkuilla." - -#~ msgid "NULL conduit was here!" -#~ msgstr "Hävitettiin roskaliitynnässä!" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a message here. This message will be entered into\n" -#~ "the Pilot's HotSync log when the NULL conduit runs." -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita tähän viesti, joka lisätään kämmikkeen\n" -#~ "tahdistuslokiin roskaliityntää käytettäessä." - -#~ msgid "" -#~ "Enter a list of database names here. The NULL conduit\n" -#~ "will be run for each of these databases, effectively\n" -#~ "preventing them from being HotSynced." -#~ msgstr "" -#~ "Kirjoita tähän niiden tietokantojen nimet,\n" -#~ "joita et halua tahdistettavan." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log File" -#~ msgstr "Tehtävät-tiedosto" - -#~ msgid "Really use this file?" -#~ msgstr "Käytetäänkö varmasti tätä tiedostoa?" - -#~ msgid "Missing file?" -#~ msgstr "Puuttuva tiedosto?" - -#~ msgid "" -#~ "This box displays address information when\n" -#~ "an address is selected in the list to the left." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä alue näyttää osoitetiedot kun\n" -#~ "osoite on valittu vasemmanpuoleisessa listassa." - -#~ msgid "Import List" -#~ msgstr "Tuo lista" - -#~ msgid "You can import a CSV list of addresses from a file." -#~ msgstr "Voit tuoda CSV-osoitelistan tiedostosta." - -#~ msgid "Export List" -#~ msgstr "Vie lista" - -#~ msgid "Exports all the addresses in the address book to a CSV file." -#~ msgstr "Vie osoitekirjan kaikki osoitteet CSV-tiedostoon." - -#~ msgid "Import Address Error" -#~ msgstr "Ongelma osoitteiden tuonnissa" - -#~ msgid "Start up configuration dialog for this conduit" -#~ msgstr "Käynnistä asetusvalikko tälle liitynnälle" - -#~ msgid "Print which databases are associated with this conduit" -#~ msgstr "Näytä liitynnän käsittelemät tietokannat" - -#~ msgid "Backup the databases associated with this conduit" -#~ msgstr "Tee tämän liitynnän tietokannoista varmuuskopio." - -#~ msgid "HotSync the databases associated with this conduit" -#~ msgstr "HotSync-tahdista tämän liitynnän tietokannat" - -#~ msgid "Test this conduit (possibly unimplemented)" -#~ msgstr "Kokeile tätä liityntää (mahdollisesti toteuttamaton)" - -#~ msgid "" -#~ "HotSync the database to the local database file instead of the palm pilot" -#~ msgstr "" -#~ "Tee tietokannan tahdistus paikalliseen tietokantatiedostoon kämmikkeen " -#~ "sijaan" - -#~ msgid "HotSync the database to the palm pilot (default)" -#~ msgstr "Tee tietokannan tahdistus kämmikkeeseen (oletus)" - -#~ msgid "Allocating fPilotCommandSocket failed." -#~ msgstr "fPilotCommandSocket:in varaus epäonnistui." - -#~ msgid "Starting Sync Daemon. Please Wait." -#~ msgstr "Käynnistetään tahdistusdemonia..." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot start KPilot Daemon. Check settings and restart KPilot manually." -#~ msgstr "" -#~ "Tahdistusdemonia ei saada käynnistettyä. Tarkista asetukset ja käynnistä " -#~ "KPilot komentoriviltä." - -#~ msgid "Cannot connect to Daemon" -#~ msgstr "Demoniin ei saada yhteyttä" - -#~ msgid "Please press the hot-sync button." -#~ msgstr "Paina HotSync-nappia." - -#~ msgid "Updating display..." -#~ msgstr "Näyttöä päivitetään..." - -#~ msgid "Set debug level to <level> (try 1023)" -#~ msgstr "Aseta vianetsintätaso tasolle <taso> (kokeile arvoa 1023)" - -#~ msgid "Import Format:" -#~ msgstr "Tuontimuodot:" - -#~ msgid "" -#~ "This defines the CSV format for importing addresses\n" -#~ "from a text file." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asettaa CSV-muodon tuotaessa osoitteita\n" -#~ "tekstitiedostosta." - -#~ msgid "Export Format:" -#~ msgstr "Vientimuoto:" - -#~ msgid "" -#~ "This defines the CSV format for exporting addresses\n" -#~ "to a text file." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asettaa CSV-muodon vietäessä osoitteita\n" -#~ "tekstitiedostoon." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is checked, imported addresses with\n" -#~ "duplicate last names are merged with addresses\n" -#~ "already present. Otherwise, all addresses are\n" -#~ "entered individually." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä asetus aiheuttaa, että tuotavat osoitteet,\n" -#~ "joissa on sama sukunimi, liitetään ennestään olemassaoleviin\n" -#~ "osoitteisiin. Muutoin kaikki osoitteet lisätään erikseen." - -#~ msgid "Address Display" -#~ msgstr "Osoitteiden katselu" - -#~ msgid "Start KPilot at Hot-Sync." -#~ msgstr "Käynnistä KPilot tahdistuksella." - -#~ msgid "" -#~ "Can't find the KPilotDaemon link file\n" -#~ "needed to autostart the daemon.\n" -#~ "Autostart has been disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Tahdistusdemonin (kpilotDaemon) automaattiseen\n" -#~ "käynnistykseen tarvittavaa linkkitiedostoa ei löytynyt.\n" -#~ "Automaattikäynnistys poistettu käytöstä." - -#~ msgid "Pilot Hot-sync software for TDE" -#~ msgstr "Palm Pilot -kämmikkeiden HotSync-tahdistusohjelmisto TDE:lle" - -#~ msgid "Kab2 & Abbrowser Support" -#~ msgstr "Osoitekirjatuki (Kab2 & Abbrowser)" - -#~ msgid "KOrganizer Support" -#~ msgstr "Ajanhallinta-tuki" - -#~ msgid ".de localization" -#~ msgstr ".de-lokalisointi" - -#~ msgid ".fr localization" -#~ msgstr ".fr-lokalisointi" - -#~ msgid "Moral and Mandrake Support" -#~ msgstr "Moral- ja Mandrake-tuki" - -#~ msgid "Bug Fixes" -#~ msgstr "Vikakorjaukset" - -#~ msgid "Sync Status" -#~ msgstr "Tahdistustila" - -#~ msgid "Percentage of files installed:" -#~ msgstr "Prosenttia tiedostoista asennettu:" - -#~ msgid "Installing files..." -#~ msgstr "Tiedostoja asennetaan..." - -#~ msgid "Error: Only one command connection at a time." -#~ msgstr "Virhe: Vain yksi komentoyhteys kerrallaan." - -#~ msgid "Too Many Connections" -#~ msgstr "Liian monta yhteyttä" - -#~ msgid "" -#~ "Warning! KPilotDaemon is shutting down. If this is not\n" -#~ "intentional, please send mail to kpilot-list@slac.com describing\n" -#~ "what happened." -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus! KPilotDaemon lopetetaan. Jos tämä ei ole tarkoituksellista,\n" -#~ "lähetä (englannin kielinen) vikailmoitus osoitteeseen kpilot-list@slac." -#~ "com\n" -#~ "ja kerro vikailmoituksessa tarkasti mitä tapahtui." - -#~ msgid " This window will self-destruct in 10 seconds." -#~ msgstr " Tämä ikkuna sulkeutuu itsestään 10:nen sekunnin kuluessa" - -#~ msgid "Signal Caught" -#~ msgstr "Virhesignaali otettu kiinni" |