summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/es/basics.docbook
blob: fd37dc2cba7b0978bb1d489e6b365b1edfde36ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
<chapter id="basics">
<title
>Básicos</title>

<important
><para
>Como todas las aplicaciones de &kde;, &kplayer; es altamente configurable. Las preferencias predeterminadas está elegidas para obtener un rendimiento óptimo y una compatibilidad máxima. Este capítulo describe cómo se comporta &kplayer; con estas configuraciones predeterminadas.</para
></important>

<sect1 id="starting">
<title
>Iniciar &kplayer;</title>

<para
>Existen varias formas de iniciar &kplayer;. La que use dependerá de sus preferencias personales, y puede depender del tipo de medio que esté reproduciendo.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Desde &kmenu;, seleccione <menuchoice
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu
> <guimenuitem
>&kplayer;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>O puede pulsar el icono &kplayer; del escritorio o del panel &kicker;. A continuación puede pulsar el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> para iniciar &kplayer;.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> abrirá un diálogo de <guilabel
>Ejecución de órdenes</guilabel
>, teclee <userinput
><command
>kplayer</command
></userinput
> (en minúsculas) y pulse &Enter; o pulse el botón <guibutton
>Ejecutar</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>En un programa de termina como &konsole; teclee <userinput
><command
>kplayer</command
></userinput
> y pulse &Enter;.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Dependiendo del tipo de contenido que vaya a reproducir, puede haber más formas de iniciar &kplayer;. Se describen en las secciones sobre la reproducción de <link linkend="playing"
>archivos locales</link
> y <link linkend="playing-urls"
>direcciones remotas</link
>.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="playing">
<title
>Reproducción multimedia</title>

<para
>&kplayer; puede reproducir multimedia desde muchas fuentes diferentes. Además de <link linkend="playing-files"
>archivos locales</link
>, puede reproducir <link linkend="playing-urls"
>direcciones de red remotas</link
> o <acronym
>URL</acronym
>s, varios dispositivos como <link linkend="playing-devices"
>discos y tarjetas</link
>, y muchas otras fuentes como <link linkend="playing-slaves"
>direcciones de red y archivos comprimidos</link
> utilizando la característica de &kde; conocida como esclavos de <acronym
>E/S</acronym
>.</para>

<sect2 id="playing-files">
<title
>Archivos locales</title>

<para
>Utilice cualquiera de las siguientes formas de iniciar la reproducción de archivos locales desde su unidad de disco duro o desde cualquier otro dispositivo montado como un directorio de su sistema.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Una vez que se haya iniciado &kplayer;, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
></menuchoice
>, o pulse el botón <guibutton
>Abrir</guibutton
> en la barra de herramientas principal. Aparecerá el diálogo estándar <guilabel
>Abrir archivo</guilabel
>, permitiéndole seleccionar un archivo local o varios archivos. Después de que pulse el botón <guibutton
>Abrir</guibutton
> o pulse &Enter;, &kplayer; colocará su selección en la lista de reproducción y comience la reproducción.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&kplayer; se asocia con todos los tipos de archivos de medios que puede reproducir. si un tipo tiene más de un programa asociado, necesitará mover &kplayer; a la parte superior de la lista en la página de las <guilabel
>Asociaciones de archivos</guilabel
> del diálogo de configuración de &konqueror;. A continuación pulse con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> en un archivo de medios en el administrador de archivos &konqueror;, de forma que se abrirá &kplayer; si no se estaba todavía ejecutando y comenzará a reproducir el archivo.</para
></listitem>

<listitem
><para
>También puede arrastrar los archivos desde el administrador de archivos &konqueror; y soltarlos en la ventana de &kplayer; que los añadirá a la lista de reproducción y los empezará a reproducir.</para
></listitem>

<listitem
><para
>En un programa de terminal como &konsole; teclee</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>nombrearchivo</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>donde <filename
><replaceable
>nombrearchivo</replaceable
></filename
> puede ser una ruta absoluta o relativa al archivo que desea reproducir, el nombre del archivo si se encuentra en el directorio actual. Puede proporcionar varios nombres de archivos separados con espacios. Después de que pulse &Enter;, &kplayer; se iniciará si es que no se había iniciado ya, añadirá los archivos a la lista de reproducción y comenzará a reproducirlo.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="playing-urls">
<title
>URLs remotas</title>

<para
>Utilice cualquiera de las siguientes formas para iniciar un archivo remoto o una emisión con una <acronym
>URL</acronym
> remota utilizando un protocolo de red como <acronym
>HTTP</acronym
>, <acronym
>FTP</acronym
>, Samba, <acronym
>MMS</acronym
>, <acronym
>RTSP</acronym
>, <acronym
>PNM</acronym
>, etc.:</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Una vez que se haya iniciado &kplayer; seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir URL</guimenuitem
></menuchoice
>, o pulse el botón <guibutton
>Abrir URL</guibutton
> en la barra de herramientas principal. Aparecerá el diálogo estándar <guilabel
>Abrir URL</guilabel
>, permitiéndole teclear o pegar una <acronym
>URL</acronym
> remota. Después de que pulse el botón <guibutton
>Abrir</guibutton
> o de que pulse &Enter;, &kplayer; comenzará a reproducir la <acronym
>URL</acronym
> que haya introducido.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&kplayer; está asociado con todos los tipos de medios que puede reproducir. Si un tipo tiene más de un programa asociado con él, necesitará mover &kplayer; a la parte superior de la lista de la página <guilabel
>Asociación de archivos</guilabel
> en el diálogo de configuración de &konqueror;. A partir de ese momento solo necesitará pulsar con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> sobre en enlace a un archivo o emisión de este tipo en el navegador web &konqueror;, se abrirá &kplayer; si no estaba ejecutándose, se añadirá el enlace a la lista de reproducción y comenzará su reproducción.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Algunas veces una página web puede tener un objeto de medios empotrado. Si &kplayer; se encuentra en la parte superior de la lista de programas asociados con este tipo de medio, cuando abra la página en el navegador web &konqueror; se empotrará &kplayer; en la página web y comenzará la reproducción del medio. Sin embargo, se recomienda que pulse el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> y elija <guimenuitem
>Iniciar &kplayer;</guimenuitem
> para que se abra &kplayer; al completo y comience la reproducción del medio. Éste le proporcionará una mejor interfaz y más opciones que un &kplayer; empotrado.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Al igual que con los <link linkend="playing-files"
>archivos locales</link
>, puede iniciar &kplayer; desde un programa de terminal como &konsole; con la <acronym
>URL</acronym
> que desea reproducir. Ésto es práctico, por ejemplo, si copia la <acronym
>URL</acronym
> al portapapeles desde un editor de texto. Teclee en el programa de terminal:</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>donde <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
> puede ser cualquiera de los muchos tipos de <acronym
>URL</acronym
> que soporta &kplayer;. Puede proporcionar la <acronym
>URL</acronym
> completa, pero si tiene espacios u otros caracteres especiales, necesitará encerrar la <acronym
>URL</acronym
> entre comillas simples, para que su intérprete de órdenes no intente interpretarla. Puede proporcionar varias <acronym
>URL</acronym
>s separadas con espacios. Después de pulsar &Enter;, &kplayer; se iniciará sino lo estaba, añadiendo las <acronym
>URL</acronym
>s a la lista de reproducción y comenzando a reproducirlas.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="playing-devices">
<title
>DVDs, vídeo CDs, CDs de audio, TV y canales DVB</title>

<para
>Al igual que en con las <link linkend="playing-urls"
>URLs remotas</link
>, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir URL</guimenuitem
></menuchoice
>, o pulse el botón <guibutton
>Abrir URL</guibutton
> en la barra de herramientas principal. Teclee una de las siguientes <acronym
>URL</acronym
>s especiales en el diálogo <guilabel
>Abrir URL</guilabel
>, y a continuación pulse el botón <guibutton
>Abrir</guibutton
> o pulse &Enter;.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Para reproducir un <acronym
>DVD</acronym
>, utilice <literal
>dvd://1</literal
> como <acronym
>URL</acronym
>. Reproducirá el primer título del <acronym
>DVD</acronym
>. Para reproducir un título diferente, cambie el <literal
>1</literal
> por el número que desee reproducir.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Para reproducir un vídeo <acronym
>CD</acronym
>, utilice <literal
>vcd://1</literal
>, donde <literal
>1</literal
> es el número de pista.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Para reproducir un <acronym
>CD</acronym
> de audio, utilice <literal
>cdda://1</literal
>, donde <literal
>1</literal
> es el número de pista. Otra forma de reproducir un <acronym
>CD</acronym
> de audio es utilizar el <link linkend="playing-slaves"
>esclavo de <acronym
>E/S</acronym
></link
> <literal
>audiocd</literal
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Para reproducir desde una tarjeta de <acronym
>TV</acronym
>, utilice <literal
>tv://1</literal
>, donde <literal
>1</literal
> es el número de canal de <acronym
>TV</acronym
>, o <literal
>tv://nombrecanal</literal
> para referirse al canal por el nombre.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Para reproducir desde una tarjeta <acronym
>DVB</acronym
>, utilice <literal
>dvb://nombrecanal</literal
> donde <literal
>nombrecanal</literal
> es uno de los nombres de canales definidos en el archivo <filename
>channels.conf</filename
> para &mplayer;.</para
></listitem>

</itemizedlist>

<para
>Como siempre, puede iniciar &kplayer; desde un programa de terminal como &konsole; con la <acronym
>URL</acronym
> que desee reproducir. En el programa de terminal teclee:</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>donde <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
> puede ser uno de los tipos de <acronym
>URL</acronym
> descritos antes. Si la <acronym
>URL</acronym
> tiene espacios, necesitará encerrarla entre comillas simples para que su intérprete de órdenes no intente interpretaralos. Después de pulsar &Enter;, &kplayer; se iniciará si no lo estaba ya, añada la <acronym
>URL</acronym
> a la lista de reproducción de forma que comience la reproducción del medio.</para>

</sect2>

<sect2 id="playing-slaves">
<title
>Esclavos E/S de &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, etc.</title>

<para
>&kde; tiene una forma óptima de acceder a todos los tipos de datos a través un sistema conocido como esclavos de <acronym
>E/S</acronym
>. Son pequeños programas que le permiten representar muchos tipos de fuentes de datos como una <acronym
>URL</acronym
>, de forma similar a direcciones, y abrirlas en &kde; con programas como &konqueror; y &kplayer;. Por ejemplo, puede acceder a una red sobre <acronym
>SSH</acronym
> con una <acronym
>URL</acronym
> como <filename
>fish:/<replaceable
>servidor/ruta</replaceable
></filename
>, o un archivo zip con una <acronym
>URL</acronym
> como <filename
>zip:/<replaceable
>home/dudaimportante/mi.zip</replaceable
></filename
>.</para>

<para
>Por tanto puede pegar una <acronym
>URL</acronym
> en la barra de direcciones de &konqueror;, pulsar &Enter; y verá los fuentes de datos como si de cualquier otro archivo o directorio con archivos y subdirectorios. Si alguno de estos archivos fuera un archivo multimedia como un archivo MP3 por ejemplo, puede pulsar con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> de forma que &kplayer; se abra y comience la reproducción del archivo, como si se tratase de archivos locales planos. Como es usual, para que funcione &kplayer; necesita ser el programa de la parte superior para este tipo de archivos en la página de <guilabel
>Asociaciones de archivos</guilabel
> en &konqueror; o en &kcontrolcenter;.</para>

<para
>Estas mismas <acronym
>URL</acronym
>s funcionarán en el diálogo <guilabel
>Abrir archivo</guilabel
> que puede obtener al seleccionar <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
></menuchoice
>, o pulse el botón <guibutton
>Abrir</guibutton
> en &kplayer;. O si tiene la <acronym
>URL</acronym
> completa del archivo del medio, como <filename
>fish:/<replaceable
>servidor/ruta/canción.mp3</replaceable
></filename
> o <filename
>zip:/<replaceable
>home/dudaimportante/mi.zip/subdir/canción.mp3</replaceable
></filename
>, puede pegarla en el diálogo <guilabel
>Abrir URL</guilabel
> que obtendrá seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir URL</guimenuitem
></menuchoice
> o pulsando el botón <guibutton
>Abrir URL</guibutton
> en &kplayer;.</para>

<para
>Al igual que con los <link linkend="playing-files"
>archivos locales</link
> y las <link linkend="playing-urls"
>direcciones remotas</link
>, puede iniciar &kplayer; desde un terminal como &konsole; con la <acronym
>URL</acronym
> que desee reproducir. Es práctica por ejemplo si copia la <acronym
>URL</acronym
> al portapapeles desde el editor de texto. Teclee en el programa del terminal:</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>donde <filename
><replaceable
>urlmedio</replaceable
></filename
> puede ser cualquiera de los muchos tipos de <acronym
>URL</acronym
> que soporta &kplayer;. Puede proporcionar la <acronym
>URL</acronym
> completa, pero si tiene espacios u otros caracteres especiales, necesitará encerrar la <acronym
>URL</acronym
> entre comillas simples, para que su intérprete de órdenes no intente interpretarla. Puede proporcionar varias <acronym
>URL</acronym
>s separadas con espacios. Después de pulsar &Enter;, &kplayer; se iniciará sino lo estaba, añadiendo las <acronym
>URL</acronym
>s a la lista de reproducción y comenzando a reproducirlas.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="parts">
<title
>Componentes de &kplayer;</title>

<para
>Echemos un vistazo a los principales componentes de la ventana de &kplayer;:</para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Una captura de pantalla de &kplayer;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<note
><para
>&kplayer; le permite seleccionar que partes de él serán visibles y su posición exacta cuando lo desee. Puede utilizar el menú <link linkend="menu-settings"
><guimenu
>Preferencias</guimenu
></link
> para elegir si mostrar u ocultar <link linkend="parts-menu-bar"
>la barra de menú</link
>, las <link linkend="parts-toolbar-main"
>barras de herramientas</link
>, el <link linkend="parts-playlist-editor"
>editor de la lista de reproducción</link
>, el <link linkend="parts-message-log"
>mensaje de registro</link
> y la <link linkend="parts-status-bar"
>barra de estado</link
>. La <link linkend="parts-title-bar"
>barra de título</link
> al igual que los bordes de la ventana se ocultarán si selecciona la opción <guimenuitem
>Pantalla completa</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Ver</guimenu
>.</para
></note>

<sect2 id="parts-title-bar">
<title
>Barra de título</title>

<para
>La <interface
>Barra de título</interface
> es la tira situada sobre la ventana de &kplayer;, y opera de la misma forma que la del resto de aplicaciones de &kde;. Pulse con el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> en la parte central para mostrar <link linkend="popup-title-bar"
>el menú de la barra de título</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-menu-bar">
<title
>Barra de menú</title>

<para
>La <interface
>Barra de menú</interface
> es la tira que contiene nombres con los menús deplegables. Pulse el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> para mostrar y ocultar alternativamente el menú, o utilice <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>letra subrayada</keycap
></keycombo
> en el nombre, por ejemplo <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> para mostrar el menú <guimenu
>Archivo</guimenu
>. Los diferentes menús se describen en la sección de la <link linkend="menubar"
>Barra de menú</link
> de este documento.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-main">
<title
>Barra de herramientas principal</title>

<para
>La <interface
>Barra de herramientas principal</interface
> contiene botones para las operaciones usadas habitualmente. Si pulsa con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> se activará la acción correspondiente. Si ha marcado «activar sugerencias» en el diálogo <menuchoice
><guimenu
>Aspecto y temas</guimenu
> <guisubmenu
>Estilo</guisubmenu
></menuchoice
> de &kcontrolcenter;, aparecerá una breve descripción del icono cuando pase con el puntero del ratón sobre él. Algunos de los botones de la barra de herramientas principal mostrarán deslizadores cuando se pulsen. Los deslizadores le permite cambiar varios controles del reproductor: volumen de sonido, contraste de vídeo, brillo, luminosidad y saturación. Los controles de vídeo solo estarán disponibles para los archivos de vídeo. Consulte la sección de la <link linkend="toolbar-main"
>Barra de herramientas</link
> de este manual para obtener una descripción completa de los botones y sus acciones.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-playlist">
<title
>Barra de herramientas de la lista de reproducción</title>

<para
>La <interface
>Barra de herramientas de la lista de reproducción</interface
> muestra el título multimedia cargado actualmente y que se va a reproducir, ofreciendo órdenes para ira a los elementos anterior y siguiente de la lista de reproducción, y también le permite ver la lista de reproducción completa que está formada por elementos que están siendo reproducidos o que se reprodujeron recientemente. Si selecciona un elemento diferente en la lista de &kplayer; se cargará y comenzará a reproducirse. Consulte la sección <link linkend="toolbar-playlist"
>Barra de herramientas de la lista de reproducción</link
> del capítulo <link linkend="commands"
>Referencia de órdenes</link
> de este manual para obtener una descripción completa de los botones y sus acciones.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-video-area">
<title
>Área de vídeo</title>

<para
>El <interface
>Área de vídeo</interface
> es la parte central de &kplayer;. Cuando reproduzca un archivo que tenga vídeo, mostrará el vídeo y opcionalmente los subtítulos. Normalmente se ocultarán cuando se reproduce solo un archivo de audio. Pulsar con el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> en el área de vídeo aparecerá el <link linkend="popup-main"
>menú general</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-playlist-editor">
<title
>Editor de la lista de reproducción</title>

<para
>El <interface
>Editor de la lista de reproducción</interface
> es una ventana en la que &kplayer; recuerda los archivos y <acronym
>URL</acronym
>s que haya reproducido y muestra varias partes de la información sobre ella, permitiéndole reproducir los elementos existentes, renombrándoles y estableciendo sus <link linkend="properties"
>propiedades</link
>, añadir nuevas entradas, desplazar las entradas, eliminarlas y elegir varias opciones. Para obtener detalles de las opciones disponibles consulte la sección <link linkend="menu-playlist"
>menú de  la lista de reproducción</link
> de este manual. Pulse con el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> sobre una entrada del editor de la lista de reproducción para que aparezca el <link linkend="popup-playlist"
>menú de la lista de reproducción</link
>. Para obtener una descripción detallada sobre las características de la lista de reproducción consulte el <link linkend="howto-playlist"
>micro CÓMO de la lista de reproducción</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-editor">
<title
>Barra de herramientas del editor de la lista de reproducción</title>

<para
>Esta barra de herramientas se empotra en el <link linkend="parts-playlist-editor"
>editor de la lista de reproducción</link
> y contiene todos los botones que activan las órdenes que se pueden aplicar al editor y a los elementos allí seleccionados. Consulte la sección de la <link linkend="toolbar-playlist"
>barra de herramientas de la lista de reproducción</link
> del capítulo <link linkend="commands"
>referencia de órdenes</link
> de este manual para obtener una descripción completa de los botones y sus acciones.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-slider">
<title
>Barras de herramientas deslizantes</title>

<para
>Las <interface
>barras de herramientas deslizantes</interface
> contienen un deslizador y uno o más botones relacionados. La <link linkend="toolbar-progress"
>barra de herramientas de progreso y de búsqueda</link
> muestra la duración de un archivo si ésta es conocida. Muestra el progreso de la reproducción y también permite buscar, esto es, desplazar al punto de reproducción hacia delante y hacia atrás. Para encontrar una posición específica arrastre el deslizador a la posición con el &LMB;, o pulse sobre la posición con el &MMB;. Para moverse hacia delante y hacia atrás en pasos, pulse con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> en la parte derecha e izquierda de la miniatura, o pulse los botones <guibutton
>Adelante</guibutton
> y <guibutton
>Atrás</guibutton
>.</para>

<para
>Otras <interface
>barras de herramientas de deslizadores</interface
> muestran deslizadores para el volumen, contraste, brillo, luminosidad y saturación. Éstos son los mismos deslizadores que puede obtener desde los botones deslizantes emergentes en la <link linkend="parts-toolbar-main"
>barra de herramientas principal</link
>, pero no desaparecerán cuando pulse en otro lugar. Los deslizadores muestran la configuración actual y permite cambiarla. Puede obtener estas barras de herramientas utilizando las opciones del <link linkend="menu-settings"
>menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-message-log">
<title
>Registro de mensajes</title>

<para
>El <interface
>registro de mensajes</interface
> es una ventana en la que &kplayer; muestra los mensajes que recibe de &mplayer;. Esta ventana inicialmente se encuentra oculta pero &kplayer; puede mostrarla automáticamente cuando detecta un error en &mplayer; se esta opción está seleccionada en <link linkend="settings-messages"
>Preferencias de &kplayer;</link
>. Pulsar el botón <mousebutton
>derecho</mousebutton
> en el registro de mensajes mostrará el <link linkend="popup-message-log"
>menú del registro de mensajes</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-status-bar">
<title
>Barra de estado</title>

<para
>La <interface
>barra de estado</interface
> se sitúa en la parte inferior de la ventana de &kplayer; y muestra información general sobre el estado y progreso de la reproducción.</para>

<para
>Si se produce un error durante la reproducción, la parte izquierda de la barra de estdo mostrará la palabra <guilabel
>Error</guilabel
>, y entonces podrá pulsar con el botón <mousebutton
>izquierdo</mousebutton
> para mostrar el <link linkend="parts-message-log"
>registro de mensajes</link
> y ver el mensaje de error.</para>

<para
>La parte central muestra el estado actual del reproductor, indicando si está <guilabel
>inactivo</guilabel
>, <guilabel
>ejecutándose</guilabel
>, <guilabel
>reproduciendo</guilabel
> o <guilabel
>detenido</guilabel
>. La parte derecha muestra el tiempo de reproducción actual, así como el tiempo total si se conoce.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>