summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/it/basics.docbook
blob: 50394a2f3c13a616a0db1110276cf756dbab4af8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
<chapter id="basics">
<title
>Fondamentali</title>

<important
><para
>Come tutte le applicazioni di &kde;, &kplayer; è molto configurabile. Le impostazioni predefinite sono state scelte per le migliori prestazioni e la massima compatibilità. Questo capitolo descrive come si comporta &kplayer; con queste impostazioni predefinite.</para
></important>

<sect1 id="starting">
<title
>Avviare &kplayer;</title>

<para
>Ci sono diversi modi di avviare &kplayer;. Quale usi dipende dalle tue preferenze, e può dipendere da quale tipo di supporto vuoi riprodurre.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Dal menu K, seleziona <menuchoice
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu
> <guimenuitem
>&kplayer;</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Oppure puoi mettere un'icona di &kplayer; sul desktop o sul pannello di &kicker;. Quindi puoi farci clic con il &LMB; per avviare &kplayer;.</para
></listitem>

<listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> aprirà un riquadro <guilabel
>Esegui comando</guilabel
>; scrivi <userinput
><command
>kplayer</command
></userinput
> (minuscolo) e premi &Enter; o fai clic sul pulsante <guibutton
>Esegui</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>In un programma di terminale come &konsole;, scrivi <userinput
><command
>kplayer</command
></userinput
> e premi &Enter;.</para
></listitem>

<listitem
><para
>A seconda del tipo di contenuto che stai per riprodurre, ci possono essere altri modi di avviare &kplayer;. Sono descritti nelle sezioni sulla riproduzione dei <link linkend="playing"
>file locali</link
> e degli <link linkend="playing-urls"
>indirizzi remoti</link
>.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="playing">
<title
>Riproduzione multimediale</title>

<para
>&kplayer; può riprodurre contenuti multimediali da molte sorgenti diverse. Oltre ai <link linkend="playing-files"
>file locali</link
>, può riprodurre gli <link linkend="playing-urls"
>indirizzi remoti di rete</link
> o <acronym
>URL</acronym
>, vari dispositivi come <link linkend="playing-devices"
>dischi e schede</link
>, e molte altre sorgenti come <link linkend="playing-slaves"
>indirizzi di rete e file compressi</link
>, usando la funzionalità di &kde; nota come <acronym
>I/O</acronym
> slave.</para>

<sect2 id="playing-files">
<title
>File locali</title>

<para
>Usa uno qualsiasi dei seguenti modi di iniziare a riprodurre i file locali dal tuo disco fisso o qualsiasi altro dispositivo montato come una cartella sul tuo sistema.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Una volta che &kplayer; è stato avviato, seleziona <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Apri</guimenuitem
></menuchoice
>, o fai clic sul pulsante <guibutton
>Apri</guibutton
> sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra di apertura dei file standard, che ti permetterà di scegliere uno o più file locali. Dopo che avrai fatto clic sul pulsante <guibutton
>Apri</guibutton
> o avrai premuto &Enter;, &kplayer; inserirà la tua selezione nella scaletta e inizierà a riprodurla.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&kplayer; viene associato a tutti i tipi di file multimediali che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel
>Associazioni dei file</guilabel
> nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi fare clic con il &LMB; nel gestore dei file &konqueror;, e si aprirà &kplayer; (se non è già in esecuzione) per iniziare a riprodurre il file.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Puoi anche trascinare i file dal gestore dei file &konqueror;, e rilasciarli nella finestra di &kplayer;. &kplayer; aggiungerà quindi i file alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para
></listitem>

<listitem
><para
>In un programma di terminale come &konsole;, scrivi</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>nome_file</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>dove <filename
><replaceable
>nome_file</replaceable
></filename
> può essere un percorso relativo o assoluto al file che vuoi riprodurre, o solo il nome del file se è nella cartella attuale. Puoi dare più nomi di file separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà i file alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="playing-urls">
<title
>URL remoti</title>

<para
>Usa uno qualsiasi dei seguenti modi per iniziare a riprodurre un file o un flusso remoto con un <acronym
>URL</acronym
> remoto, usando un protocollo di rete come <acronym
>HTTP</acronym
>, <acronym
>FTP</acronym
>, Samba, <acronym
>MMS</acronym
>, <acronym
>RTSP</acronym
>, <acronym
>PNM</acronym
>, eccetera.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Una volta &kplayer; è partito, seleziona <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri URL</guimenuitem
></menuchoice
>, o fai clic sul pulsante <guibutton
>Apri URL</guibutton
> sulla barra degli strumenti principale. Apparirà la finestra standard di apertura delle URL, che ti permetterà di scrivere o incollare un <acronym
>URL</acronym
> remoto. Dopo che avrai fatto clic sul pulsante <guibutton
>Apri</guibutton
>, o avrai premuto &Enter;, &kplayer; comincerà a riprodurre l'<acronym
>URL</acronym
> che avrai inserito.</para
></listitem>

<listitem
><para
>&kplayer; viene associato a tutti i tipi di contenuto multimediale che può riprodurre. Se un tipo ha più di un programma associato, dovrai spostare &kplayer; in cima all'elenco sulla pagina <guilabel
>Associazioni dei file</guilabel
> nella finestra di configurazione di &konqueror;. Basterà quindi fare clic con il &LMB; su un collegamento a un file o un flusso multimediale dello stesso tipo nel browser Web &konqueror;, e si aprirà &kplayer; (se non è già in esecuzione) per iniziare a riprodurlo.</para
></listitem>

<listitem
><para
>A volte una pagina Web potrebbe avere un oggetto multimediale incorporato in essa. Se &kplayer; è in cima all'elenco di programmi associati al tipo dell'oggetto multimediale, quando aprirai la pagina con il browser Web &konqueror;, esso incorporerà &kplayer; nella pagina Web e inizierà a riprodurre il contenuto multimediale. Tuttavia, si raccomanda di fare clic con il &RMB; e scegliere <guimenuitem
>Avvia &kplayer;</guimenuitem
> in modo che &kplayer; si apra del tutto e cominci a riprodurre il contenuto. Ciò ti darà un'interfaccia migliore e più opzioni che nel &kplayer; incorporato.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Esattamente come con i <link linkend="playing-files"
>file locali</link
>, puoi avviare &kplayer; da un programma di terminale come &konsole; con l'<acronym
>URL</acronym
> che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym
>URL</acronym
> negli appunti da un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>dove <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
> può essere uno dei molti tipi di <acronym
>URL</acronym
> che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym
>URL</acronym
> completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym
>URL</acronym
> tra virgolette in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi dare più <acronym
>URL</acronym
> separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym
>URL</acronym
> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para
></listitem>

</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="playing-devices">
<title
>DVD, CD video, CD audio, canali TV e DVB</title>

<para
>Esattamente come per gli <link linkend="playing-urls"
>URL remoti</link
>, seleziona <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri URL</guimenuitem
></menuchoice
>, o fai clic sul pulsante <guibutton
>Apri URL</guibutton
> sulla barra degli strumenti principale. Scrivi uno dei seguenti <acronym
>URL</acronym
> speciali nella finestra di apertura dell'URL, quindi fai clic sul pulsante <guibutton
>Apri</guibutton
> o premi &Enter;.</para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Per riprodurre un <acronym
>DVD</acronym
>, usa <literal
>dvd://1</literal
> come <acronym
>URL</acronym
>. Ciò leggerà il primo titolo del <acronym
>DVD</acronym
>. Per leggerne un altro, cambia <literal
>1</literal
> con il numero del titolo che vuoi riprodurre.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Per riprodurre un <acronym
>CD</acronym
> video, usa <literal
>vcd://1</literal
>, dove <literal
>1</literal
> è il numero della traccia.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Per riprodurre un <acronym
>CD</acronym
> audio, usa <literal
>cdda://1</literal
>, dove <literal
>1</literal
> è il numero della traccia. Un altro modo di riprodurre un <acronym
>CD</acronym
> audio è usare lo <link linkend="playing-slaves"
><acronym
>I/O</acronym
>Slave</link
> <literal
>audiocd</literal
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Per riprodurre da una scheda <acronym
>TV</acronym
>, usa <literal
>tv://1</literal
>, dove <literal
>1</literal
> è il numero del canale <acronym
>TV</acronym
>, o <literal
>tv://nomecanale</literal
> per riferirti al nome del canale.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Per leggere da una scheda <acronym
>DVB</acronym
>, usa <literal
>dvb://nomecanale</literal
>, dove <literal
>nomecanale</literal
> è uno dei canali definiti nel file <filename
>channels.conf</filename
> di &mplayer;.</para
></listitem>

</itemizedlist>

<para
>Come sempre, puoi avviare &kplayer; da un terminale come &konsole; con l'<acronym
>URL</acronym
> che vuoi riprodurre. Nel terminale, scrivi</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>dove <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
> può essere uno qualsiasi dei tipi di <acronym
>URL</acronym
> descritti sopra. Se l'<acronym
>URL</acronym
> contiene spazi, devi racchiuderlo tra virgolette in modo che la shell non li interpreti. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym
>URL</acronym
> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para>

</sect2>

<sect2 id="playing-slaves">
<title
>I/O slave di &kde;: fish, sftp, webdav, tar, zip, audiocd, ecc.</title>

<para
>&kde; ha un modo fantastico di accedere a tutti i tipi di dati attraverso un sistema noto come slave <acronym
>I/O</acronym
>. Sono dei programmini che ti permettono di rappresentare molte diverse sorgenti di dati, come gli <acronym
>URL</acronym
>, come se fossero indirizzi, e aprirli nei programmi di &kde; come &konqueror; e &kplayer;. Per esempio puoi accedere a un host di rete attraverso <acronym
>SSH</acronym
> con un <acronym
>URL</acronym
> del tipo <filename
>fish://<replaceable
>host/percorso</replaceable
></filename
>, o un file compresso con un <acronym
>URL</acronym
> del tipo <filename
>zip://<replaceable
>home/pincopallino/mio.zip</replaceable
></filename
>.</para>

<para
>Quindi puoi incollare un <acronym
>URL</acronym
> come queste nella barra dell'indirizzo di &konqueror;, premi &Enter;, e vedi i dati come se fossero un normale file o una cartella contenente file o sottocartelle. Se uno di quei file è per caso un file multimediale come, per esempio, un MP3, puoi farci clic con il &LMB; in modo che &kplayer; si apra e inizi a riprodurlo, come se fosse un normale file locale. Come al solito, perché ciò funzioni &kplayer; deve essere il primo programma per quel tipo di file nella pagina delle <guilabel
>Associazioni dei file</guilabel
> in &konqueror; o nel &kcontrolcenter;.</para>

<para
>Questi stessi <acronym
>URL</acronym
> funzioneranno nella finestra <guilabel
>Apri file</guilabel
> che ottieni quando selezioni <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri</guimenuitem
></menuchoice
>, o quando fai clic sul pulsante <guibutton
>Apri</guibutton
> di &kplayer;. Se hai l'<acronym
>URL</acronym
> completo al file multimediale, come <filename
>fish://<replaceable
>host/percorso/canzone.mp3</replaceable
></filename
> o <filename
>zip://<replaceable
>home/pincopallino/mio.zip/sottocartella/canzone.mp3</replaceable
></filename
>, puoi incollarlo nella finestra <guilabel
>Apri URL</guilabel
> che ottieni selezionando <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri URL</guimenuitem
></menuchoice
> o facendo clic sul pulsante <guibutton
>Apri URL</guibutton
> di &kplayer;.</para>

<para
>Proprio come per i <link linkend="playing-files"
>file locali</link
> e gli <link linkend="playing-urls"
>indirizzi remoti</link
>, puoi avviare &kplayer; da un terminale come &konsole; con l'<acronym
>URL</acronym
> che vuoi riprodurre. Ciò è utile, per esempio, se hai copiato l'<acronym
>URL</acronym
> negli appunti in un editor di testo. Nel terminale, scrivi</para>

<para
><userinput
><command
>kplayer</command
> <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
></userinput
></para>

<para
>dove <filename
><replaceable
>URL_multimedia</replaceable
></filename
> può essere uno dei molti tipi di <acronym
>URL</acronym
> che &kplayer; supporta. Devi dare l'<acronym
>URL</acronym
> completo, e, se contiene spazi o altri caratteri speciali, devi racchiudere l'<acronym
>URL</acronym
> tra virgolette in modo che la shell non cerchi di interpretarli. Puoi dare più <acronym
>URL</acronym
> separati da spazi. Dopo aver premuto &Enter;, &kplayer; verrà avviato se non è già in esecuzione, aggiungerà gli <acronym
>URL</acronym
> alla scaletta e inizierà a riprodurli.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="parts">
<title
>Parti di &kplayer;</title>

<para
>Ecco una breve panoramica alle parti principali della finestra di &kplayer;:</para>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata format="PNG" fileref="dvd-bear.png"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Una schermata di &kplayer;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<note
><para
>&kplayer; ti permette di scegliere quali parti di esso vuoi che siano visibili e di posizionarle esattamente dove vuoi. Puoi usare il menu <link linkend="menu-settings"
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
></link
> per scegliere se se mostrare o nascondere la <link linkend="parts-menu-bar"
>barra dei menu</link
>, le <link linkend="parts-toolbar-main"
>barre degli strumenti</link
>, l'<link linkend="parts-playlist-editor"
>editor delle scalette</link
>, il <link linkend="parts-message-log"
>registro dei messaggi</link
>, la <link linkend="parts-status-bar"
>barra di stato</link
>. La <link linkend="parts-title-bar"
>barra del titolo</link
> e i bordi della finestra saranno nascosti quando sceglierai l'opzione <guimenuitem
>Schermo intero</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
>.</para
></note>

<sect2 id="parts-title-bar">
<title
>Barra del titolo</title>

<para
>La <interface
>barra del titolo</interface
> è la striscia in cima alla finestra di &kplayer;, e funziona allo stesso modo di altre applicazioni di &kde;. Fai clic con il &RMB; sulla parte centrale per far apparire il <link linkend="popup-title-bar"
>menu a comparsa della barra del titolo</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-menu-bar">
<title
>Barra dei menu</title>

<para
>La <interface
>barra dei menu</interface
> è la striscia contenente i nomi di menu a cascata. Fai clic con il &LMB; su un nome per mostrare o nascondere quel menu, o usa <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>letteraSottolineata</keycap
></keycombo
> nel nome come tasto rapido, per esempio <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> per mostrare il menu <guimenu
>File</guimenu
>. I vari menu sono descritti nella sezione sulla <link linkend="menubar"
>barra dei menu</link
> di questo documento.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-main">
<title
>Barra degli strumenti principale</title>

<para
>La <interface
>barra degli strumenti principale</interface
> contiene pulsanti per le operazioni più comuni. Fare clic con il &LMB; su un'icona ne attiverà l'azione corrispondente. Se hai abilitato i suggerimenti nella finestra <menuchoice
><guimenu
>Aspetto e temi</guimenu
><guisubmenu
>Stile</guisubmenu
></menuchoice
> di &kcontrolcenter;, apparirà una breve descrizione di cosa fa quell'icona quando ci passi sopra il puntatore del mouse. Alcuni dei pulsanti della barra degli strumenti principale faranno apparire dei controlli a cursore quando premuti. I cursori ti permettono di cambiare diversi controlli del lettore: volume del suono, contrasto del video, luminosità, tonalità e saturazione. I controlli del video saranno disponibili solo per i file video. Vedi la sezione sulle <link linkend="toolbar-main"
>barre degli strumenti</link
> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-playlist">
<title
>Barra delle scalette</title>

<para
>La <interface
>barra delle scalette</interface
> mostra il titolo multimediale attualmente caricato o in lettura, offre dei comandi per andare all'elemento successivo o precedente nella scaletta, e ti permette anche di vedere l'intera scaletta, che è costituita da elementi in lettura o che sono stati letti di recente. Se selezioni un elemento diverso dalla scaletta, &kplayer; lo caricherà e inizierà a riprodurlo. La barra contiene anche opzioni per leggere la scaletta in ciclo e a caso. Vedi la sezione sulla <link linkend="toolbar-playlist"
>barra delle scalette</link
> del capitolo sulla <link linkend="commands"
>guida ai comandi</link
> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-video-area">
<title
>Area del video</title>

<para
>L'<interface
>area del video</interface
> è la parte centrale di &kplayer;. Quando si legge un file con video, visualizzerà il file e a scelta dei sottotitoli. Normalmente sarà nascosta quando si leggerà un file di solo audio. Fare clic con il &RMB; nell'area del video fa apparire il <link linkend="popup-main"
>menu a comparsa generale</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-playlist-editor">
<title
>Editor delle scalette</title>

<para
>L'<interface
>editor delle scalette</interface
> è una finestra dove &kplayer; si ricorda i file e le <acronym
>URL</acronym
> che hai letto e mostra varie informazioni al loro riguardo, ti permette di riprodurre gli elementi esistenti, rinominarli e impostare le loro <link linkend="properties"
>proprietà</link
>, aggiungere nuove voci, spostare le voci, rimuoverle e scegliere tra diverse opzioni. Per i dettagli sui comandi e le opzioni disponibili, vedi la sezione sul <link linkend="menu-playlist"
>menu Scaletta</link
> di questo manuale. Fare clic con il &RMB; su una voce dell'editor delle scalette fa apparire il <link linkend="popup-playlist"
>menu a comparse delle scalette</link
>. Per una descrizione dettagliata delle funzionalità delle scalette, vedi la <link linkend="howto-playlist"
>miniguida delle scalette</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-editor">
<title
>Barra dell'editor delle scalette</title>

<para
>Questa barra è incorporata nell'<link linkend="parts-playlist-editor"
>editor delle scalette</link
> e contiene dei pulsanti che attivano dei comandi relativi all'editor e agli elementi in esso contenuti. Vedi la sezione sulla <link linkend="toolbar-playlist"
>barra dell'editor delle scalette</link
> del capitolo della <link linkend="commands"
>guida ai comandi</link
> di questo manuale per una descrizione completa dei pulsanti e delle loro azioni.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-toolbar-slider">
<title
>Barre dei cursori</title>

<para
>Le <interface
>barre dei cursori</interface
> contengono un cursore e uno o più pulsanti ad esso relativi. La <link linkend="toolbar-progress"
>barra di avanzamento e ricerca</link
> viene mostrata quando è nota la lunghezza di un file multimediale. Visualizza l'avanzamento della lettura e permette anche la ricerca, cioè spostare il punto di lettura avanti e indietro nel file. Per cercare una posizione particolare, trascinaci il cursore con il &LMB;, o facci semplicemente clic con il &MMB;. Per spostarti in avanti e all'indietro a passi, fai clic con il &LMB; a sinistra o a destra del cursore, o fai clic sui pulsanti <guibutton
>Avanti</guibutton
> e <guibutton
>Indietro</guibutton
>.</para>

<para
>Altre <interface
>barre dei cursori</interface
> mostrano i cursori di volume, contrasto, luminosità, tonalità e saturazione. Questi sono gli stessi cursori dei pulsanti dei cursori a comparsa sulla <link linkend="parts-toolbar-main"
>barra degli strumenti principale</link
>, ma non spariranno quando fai clic da qualche altra parte. I cursori mostrano l'impostazione attuale, e ti permettono di cambiarla. Ottieni queste barre usando delle opzioni nel <link linkend="menu-settings"
>menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-message-log">
<title
>Registro dei messaggi</title>

<para
>Il <interface
>registro dei messaggi</interface
> è una finestra dove &kplayer; mostra i messaggi che riceve da &mplayer;. Questa finestra è inizialmente nascosta, ma &kplayer; può mostrarla automaticamente quando rileva un errore di &mplayer; se questa opzione è selezionata nelle <link linkend="settings-messages"
>impostazioni di &kplayer;</link
>. Fare clic <mousebutton
>destro</mousebutton
> sul registro dei messaggi fa apparire il <link linkend="popup-message-log"
>menu a comparsa del registro dei messaggi</link
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="parts-status-bar">
<title
>Barra di stato</title>

<para
>La <interface
>barra di stato</interface
> è sul fondo della finestra di &kplayer;, e mostra delle informazioni generiche sullo stato e sull'avanzamento del lettore.</para>

<para
>Se viene registrato un errore durante la riproduzione, la parte sinistra della barra di stato indicherà la parola <guilabel
>Errore</guilabel
>, e potrai farci clic <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> per visualizzare il <link linkend="parts-message-log"
>registro dei messaggi</link
> e vedere i messaggi d'errore.</para>

<para
>La porzione centrale visualizza lo stato attuale del lettore, se è <guilabel
>Inattivo</guilabel
>, <guilabel
>In esecuzione</guilabel
>, <guilabel
>In riproduzione</guilabel
>, o <guilabel
>In pausa</guilabel
>. La porzione destra visualizza il tempo di riproduzione attuale, oltre al tempo totale se è noto.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>