summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/it/howto-subtitles.docbook
blob: e7737a39ce5af478ec1dec1d5f56693502072732 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
<sect1 id="howto-subtitles">
<title
>Sottotitoli</title>

<sect2 id="howto-subtitles-loading">
<title
>Caricare i sottotitoli</title>

<para
>Se carichi i sottotitoli usando i comandi <guimenuitem
>Carica sottotitoli</guimenuitem
> <guimenuitem
>Carica URL dei sottotitoli</guimenuitem
> nel menu <guimenu
>File</guimenu
>, &kplayer; li caricherà, riavvierà la riproduzione e tornerà alla posizione di lettura precedente. Inoltre si ricorderà automaticamente la tua scelta, e ricaricherà i sottotitoli la prossima volta che leggi lo stesso file o <acronym
>URL</acronym
>. Se non vuoi che &kplayer; si ricordi la tua scelta dei sottotitoli, o se vuoi che si ricordi le tue altre scelte, puoi sceglierlo sulla <link linkend="settings-controls"
>pagina dei controlli</link
> nelle <guilabel
>Impostazioni di &kplayer;</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-autoloading">
<title
>Caricamento automatico</title>

<para
>Puoi anche far caricare automaticamente i sottotitoli a &kplayer; mettendoli nella stessa cartella del filmato, e dandogli lo stesso nome del filmato e la giusta estensione. Per esempio, se riproduci un file chiamato <filename
><replaceable
>Carandiru.avi</replaceable
></filename
>, e ne hai dei sottotitoli <literal
>srt</literal
>, puoi chiamare il file <filename
><replaceable
>Carandiru.srt</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.SRT</replaceable
></filename
>, <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.srt</replaceable
></filename
> o <filename
><replaceable
>Carandiru.avi.SRT</replaceable
></filename
>.</para>

<para
>&kplayer; caricherà automaticamente i tipi che scegli nella <link linkend="settings-subtitles"
>pagina dei sottotitoli</link
> nelle <guilabel
>Impostazioni di &kplayer;</guilabel
>. Il caricamento automatico funziona solo per i file locali, e &kplayer; non si ricorderà i sottotitoli caricati automaticamente; invece, li caricherà ogni volta.</para>

<para
>Se hai caricato dei sottotitoli manualmente e vuoi tornare al caricamento automatico, vai alla <link linkend="properties-subtitles"
>pagina dei sottotitoli</link
> nelle <link linkend="properties"
>Proprietà dei file</link
> e cambia la proprietà <guilabel
>Caricamento automatico</guilabel
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-settings">
<title
>Impostazioni dei sottotitoli</title>

<para
>La visibilità dei sottotitoli, la posizione verticale e il ritardo possono essere cambiati usando i comandi del <link linkend="submenu-subtitles"
>sottomenu <guisubmenu
>Sottotitoli</guisubmenu
></link
> del menu <guimenu
>Lettore</guimenu
>. Come al solito, si raccomanda di usare le scorciatoie da tastiera. Come impostazione predefinita, &kplayer; si ricorderà il ritardo dei sottotitoli per ogni file o <acronym
>URL</acronym
>, e manterrà la posizione verticale per tutti i file. Questo può essere modificato nella <link linkend="settings-controls"
>pagina dei controlli</link
> nelle <guilabel
>Impostazioni di &kplayer;</guilabel
>.</para>

<para
>I carattere, la dimensione, la posizione orizzontale dei sottotitoli e altre cose possono essere impostati con le opzioni corrispondenti come nel manuale di <link linkend="howto-installation-mplayer"
>&mplayer;</link
>. Mettili nei <guilabel
>Argomenti aggiuntivi della riga di comando</guilabel
> nella pagina <guilabel
>Avanzate</guilabel
>, nelle <link linkend="settings-advanced"
>impostazioni di &kplayer;</link
> o nelle <link linkend="properties-advanced"
>proprietà del file</link
> individuali. Puoi anche scegliere un tipo di carattere per il sottotitolo creandoci un collegamento dalla cartella <filename
>.mplayer</filename
> in questo modo:</para>

<para
><userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/usr/share/fonts/truetype/Arial.ttf</filename
> <filename
>~/.mplayer/subfont.ttf</filename
></userinput
></para>

</sect2>

<sect2 id="howto-subtitles-finding">
<title
>Trovare i sottotitoli</title>

<para
><ulink url="http://titles.to/"
>Titles.to</ulink
> seems to be the best place to look for subtitles as of this writing. Make sure to enable popup blocking before going to that site though.</para>

</sect2>

</sect1>