summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka/krecipes.po
blob: 89b5d1f8741d0917bda84bb3252a6d9e66ef2346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
# translation of krecipes.po to Georgian
#
# Rusudan Tsiskreli <r_tsiskreli@caucasus.net>, 2006.
# რუსუდან ცისკრელი <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
# Rusudan Tsiskreli <tsiskreli@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krecipes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-01 08:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:56+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team:  <www.gia.ge>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 113
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:90 rc.cpp:4
#, no-c-format
msgid "Rater"
msgstr ""

#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 119
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:576
#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:102 src/dialogs/editratingdialog.cpp:152
#: rc.cpp:7
#, no-c-format
msgid "Criteria"
msgstr "კრიტერიუმი"

#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 130
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:418
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:577
#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:103 src/dialogs/editratingdialog.cpp:153
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Stars"
msgstr "ვარსკვლავები"

#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 167
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "კომენტარები"

#. i18n: file ./src/widgets/ratingdisplaywidget.ui line 214
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "რედაქტირება..."

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:39
msgid "Database Import"
msgstr "მონაცემთა ბაზის იმპორტი"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:70 src/pref.cpp:354 src/setupwizard.cpp:553
msgid "Database file:"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილი:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:152
msgid "Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზა"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:156 src/pref.cpp:105 src/pref.cpp:232
#: src/setupwizard.cpp:463
msgid "Server:"
msgstr "სერვერი:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:157 src/pref.cpp:118 src/pref.cpp:245
#: src/setupwizard.cpp:197 src/setupwizard.cpp:305 src/setupwizard.cpp:398
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:158 src/pref.cpp:131 src/pref.cpp:258
#: src/setupwizard.cpp:203 src/setupwizard.cpp:311 src/setupwizard.cpp:418
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:159 src/pref.cpp:160 src/pref.cpp:287
#: src/setupwizard.cpp:429
msgid "Database name:"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი:"

#: src/dialogs/dbimportdialog.cpp:160 src/pref.cpp:145 src/pref.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "მდგომარეობა"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:26
#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:37
msgid "New Category"
msgstr "ახალი კატეგორია"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:43
msgid "Subcategory of:"
msgstr "ქვეკატეგორია:"

#: src/dialogs/createcategorydialog.cpp:60
msgid "**NONE**"
msgstr "**არა**"

#: src/dialogs/authorsdialog.cpp:38 src/dialogs/categorieseditordialog.cpp:40
#: src/dialogs/prepmethodsdialog.cpp:39 src/dialogs/propertiesdialog.cpp:48
#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:49
msgid "Create ..."
msgstr "შექმნა..."

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:105
msgid "Ingredient list"
msgstr "ინგრედიენტთა სია"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:148
msgid "Unit list"
msgstr "ერთეულთა სია"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:149 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:186
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:348 src/dialogs/unitsdialog.cpp:60
#: src/krecipesview.cpp:322 src/krecipesview.cpp:378 src/pref.cpp:496
#: src/widgets/propertylistview.cpp:118
msgid "Units"
msgstr "ერთეულები"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:466
#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:150 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:187
#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:63
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:45 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:35
#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:113 src/dialogs/usdadatadialog.cpp:49
#: src/widgets/authorlistview.cpp:62 src/widgets/authorlistview.cpp:239
#: src/widgets/categorylistview.cpp:307 src/widgets/categorylistview.cpp:573
#: src/widgets/headerlistview.cpp:65 src/widgets/ingredientlistview.cpp:114
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:251
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:62 src/widgets/propertylistview.cpp:123
#: src/widgets/unitlistview.cpp:125
msgid "Id"
msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:181
msgid "Ingredient Properties"
msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:184
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:47
#: src/widgets/propertylistview.cpp:117 src/widgets/propertylistview.cpp:257
msgid "Property"
msgstr "მდგომარეობა"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:144
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:59
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:104
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:185 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:388
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:411 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:244
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:346
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:75
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:106
msgid "Amount"
msgstr "რაოდენობა"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:213 src/widgets/unitlistview.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Ingredient Weights"
msgstr "ინგრედიენტთა სია"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Weight"
msgstr "&სიმაღლე:"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Per Amount"
msgstr "რაოდენობა"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:252
msgid "Load USDA data"
msgstr "USDA მონაცემთა ჩატვირთვა"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:543
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:264 src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:426
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:104
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:123 src/krecipesview.cpp:320
#: src/krecipesview.cpp:368 src/pref.cpp:482
msgid "Ingredients"
msgstr "ინგრედიენტები"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:267
msgid "Headers"
msgstr "სათაურები"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:369
msgid ""
"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you "
"want to delete this entry?"
msgstr ""

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:142
#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:386 src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Enter amount"
msgstr "რაოდენობა"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
msgid "Unit Exists"
msgstr "ერთეული არსებობს"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:456
msgid "The ingredient contains already the unit that you have chosen."
msgstr "ინგრედიენტი შეიცავს უკვე არჩეულ ერთეულს."

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:484 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:38
#: src/krecipesview.cpp:444 src/recipeactionshandler.cpp:235
#: src/recipeactionshandler.cpp:246 src/widgets/authorlistview.cpp:125
#: src/widgets/categorylistview.cpp:399 src/widgets/headerlistview.cpp:123
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:170
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:118 src/widgets/unitlistview.cpp:229
msgid "Recipes"
msgstr "რეცეპტები"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:500 src/widgets/headerlistview.cpp:126
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:173
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:120 src/widgets/unitlistview.cpp:250
#, fuzzy
msgid "You are about to permanantly delete recipes from your database."
msgstr ""
"<b>თქვენ აპირებთ სამუდამოდ წაშალოთ რეცეპტები მონაცემთა ბაზიდან.</b>"
"<br>"
"<br>დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
msgid "Property Exists"
msgstr "მდგომარეობა არსებობს"

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:598
msgid ""
"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same "
"per units."
msgstr ""
"თვისება, რომლის დამატებაც სცადეთ უკვე არსებობს იგივე ერთეულის ინგრედიენტში."

#: src/dialogs/ingredientsdialog.cpp:699
msgid "No ingredient selected."
msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:74 src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:75
#: src/widgets/krelistview.cpp:47
msgid "Search:"
msgstr "ძიება:"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:98
msgid "Open Recipe(s)"
msgstr "რეცეპტ(ებ)ის გახსნა"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:103
#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300 src/krecipesview.cpp:398
#: src/recipeactionshandler.cpp:214 src/recipeactionshandler.cpp:220
msgid "Edit Recipe"
msgstr "რეცეპტის რედაქტირება"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:114
msgid "Basic"
msgstr "საბაზისო"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:117
msgid "Advanced"
msgstr "დეტალური"

#: src/dialogs/selectrecipedialog.cpp:119
msgid "Clear search"
msgstr "ძიების გასუფთავება"

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:39
msgid "Load ingredient properties for: \"%1\""
msgstr "ინგრედიენტთა თვისებების ჩატვირთვა: \"%1\""

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:43
msgid "&Load"
msgstr "&ჩატვირთვა"

#: src/dialogs/usdadatadialog.cpp:48
msgid "USDA Ingredient"
msgstr "USDA ინგრედიენტი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:51
msgid "Number of Days"
msgstr "დღეების რაოდენობა"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:63
msgid "Meals per Day"
msgstr "დღეში საჭმელთა რაოდენობა"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:87
msgid "Create the diet"
msgstr "დიეტის შექმნა"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:96
msgid "Meal 1"
msgstr "საჭმელი 1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:145 src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:168
msgid "- %1 -"
msgstr "- %1 -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:150
#, c-format
msgid "Meal %1"
msgstr "საჭმელი %1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:172
msgid "- 1 week -"
msgstr "- 1 კვირა -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:176
msgid "- %1 weeks -"
msgstr "- %1 კვირა -"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:231
msgid ""
"I could not create a full diet list given the constraints. Either the recipe "
"list is too short or the constraints are too demanding. "
msgstr ""
"იძულებით დიეტის სრული სია ვერ შევქმენი. რეცეპტთა სია ან ძალიან მოკლეა, ან  "
"იძულება ძალიან ოფიციალურია. "

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:325
msgid "No. of dishes: "
msgstr "კერძების რაოდენობა:"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:341
msgid "Previous Dish"
msgstr "წინა კერძი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:346
msgid "Next Dish"
msgstr "შემდეგი კერძი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:356
msgid "1st Course"
msgstr "პირველი კურსი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:359
msgid "2nd Course"
msgstr "მეორე კურსი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:362
msgid "Dessert"
msgstr "დესერტი"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:396
#, c-format
msgid "Dish %1"
msgstr "კერძი %1"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:467
msgid "Dish Characteristics"
msgstr "კერძის დახასიათება"

#: src/dialogs/dietwizarddialog.cpp:476
msgid "Enable Category Filtering"
msgstr "კატეგორიათა ფილტრების ჩართვა"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:70 src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:108
msgid "Recipe Title"
msgstr "რეცეპტის სათაური"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:72
msgid "Category 1, Category 2, ..."
msgstr "კატეგორია 1, კატეგორია 2,..."

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:566
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:427 src/dialogs/setupdisplay.cpp:73
#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:118
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:76
msgid "Author 1, Author 2, ..."
msgstr "ავტორი 1, ავტორი 2, ..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:79
msgid "Ingredient 1"
msgstr "ინგრედიენტი 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:82
msgid "Ingredient 2"
msgstr "ინგრედიენტი 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:91
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:93
msgid "Criteria 1"
msgstr "კრიტერიუმი 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:97
msgid "Criteria 2"
msgstr "კრიტერიუმი 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:102
msgid "Property 1"
msgstr "პარამეტრი 1"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:104
msgid "Property 2"
msgstr "პარამეტრი 2"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:116
msgid "Background"
msgstr "ფონი"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:465
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:541
#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:97 src/dialogs/setupdisplay.cpp:117
msgid "Title"
msgstr "სათაური"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:561
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:254 src/dialogs/setupdisplay.cpp:119
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:289 src/exporters/plaintextexporter.cpp:96
msgid "Preparation Time"
msgstr "მომზადების დრო"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:120
msgid "Photo"
msgstr "ფოტო"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:551
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:195
#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:27 src/dialogs/setupdisplay.cpp:121
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:315 src/exporters/plaintextexporter.cpp:78
#: src/krecipesview.cpp:325 src/krecipesview.cpp:393
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:217
#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:28 src/dialogs/setupdisplay.cpp:122
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:329 src/exporters/plaintextexporter.cpp:84
#: src/krecipesview.cpp:324 src/krecipesview.cpp:388
msgid "Categories"
msgstr "კატეგორიები"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:578
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:428 src/dialogs/setupdisplay.cpp:125
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:485 src/exporters/plaintextexporter.cpp:141
msgid "Ratings"
msgstr "რეიტინგები"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:555
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:241 src/dialogs/setupdisplay.cpp:126
#: src/exporters/htmlexporter.cpp:283
msgid "Yield"
msgstr "Yield"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:197
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a Krecipes layout file."
msgstr ""
"\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე.  ეს შეიძლება არ იყოს Krecipes განლაგების ფაილი."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:423
msgid "Background Color..."
msgstr "ფონის ფერი..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:426
msgid "Text Color..."
msgstr "ტექსტის ფერი..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:429
msgid "Font..."
msgstr "შრიფტი..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:432
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:456
msgid "Alignment"
msgstr "გასწორება"

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:462
msgid "Border..."
msgstr "საზღვარი..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:465
msgid "Columns..."
msgstr "სვეტები..."

#: src/dialogs/setupdisplay.cpp:509
msgid "Select the number of columns to use:"
msgstr "სვეტების რაოდენობის მითითება:"

#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:66
msgid "Full recipe list"
msgstr "რეცეპტთა სრული სია"

#: src/dialogs/shoppinglistdialog.cpp:97
#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:58
#: src/dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:60 src/krecipesview.cpp:319
#: src/krecipesview.cpp:352
msgid "Shopping List"
msgstr "საყიდლების სია"

#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:64 src/widgets/authorlistview.cpp:57
#: src/widgets/authorlistview.cpp:234
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"

#: src/dialogs/selectauthorsdialog.cpp:114 src/widgets/authorlistview.cpp:189
msgid "Author name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "ავტორის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი."

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:23
msgid "Create &Shopping List"
msgstr "საყიდლების სიის შექმნა"

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:51 src/dialogs/dietviewdialog.cpp:70
msgid "Diet"
msgstr "დიეტა"

#: src/dialogs/dietviewdialog.cpp:90
#, c-format
msgid "Day %1"
msgstr "დღე %1"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:62
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:69
#: src/widgets/weightinput.cpp:24
#, fuzzy
msgid "-No Preparation-"
msgstr "მომზადების შემსუბუქება"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "New Ingredient Weight"
msgstr "ახალი ინგრედიენტი"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Per Amount:"
msgstr "რაოდენობა:"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Weight:"
msgstr "&სიმაღლე:"

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:94
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:101
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:277
msgid "Amount field contains invalid input."
msgstr "რაოდენობის ველი შეიცავს არასწორ შენატანს."

#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95
#: src/dialogs/createingredientweightdialog.cpp:102
#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:162
#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:171
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:278
msgid "Invalid input"
msgstr "არასწორი შენატანი"

#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:22
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:33
msgid "Choose Property"
msgstr "თვისების არჩევა"

#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:55
msgid "Per units:"
msgstr "ერთეულზე:"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1509
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1523
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1526
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1529
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1532
#: src/dialogs/selectpropertydialog.cpp:110
#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:69
msgid "-No unit-"
msgstr ""

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:53
msgid "Styles"
msgstr "სტილები"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:60
msgid "Templates"
msgstr "თარგები"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:73
msgid "Items Shown"
msgstr "ნაჩვენები ელემენტები"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:76
msgid "Show Items"
msgstr "ნაჩვენები ელემენტები"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:80
msgid "<i>Usage: Right-click any element to edit the look of that element.</i>"
msgstr ""

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:87
msgid "Save and Close"
msgstr "შენახვა და დახურვა"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142
msgid ""
"The recipe view layout has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"რეცეპტის ხედის განლაგება ჩასწორებულია.\n"
"გსურთ მისი შენახვა?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:142 src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
msgid "Save Layout?"
msgstr "განლაგების შენახვა გსურთ?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
msgid "Krecipes style or template file"
msgstr "Krecipes სტილის ან თარგის ფაილი"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:197
msgid "Select Layout"
msgstr "განლაგების ამორჩევა "

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:221
msgid ""
"This layout has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"ეს განლაგება ჩასწორებულია.\n"
"გსურთ მისი შენახვა?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to "
"modify this file.\n"
"Would you like to instead save the current layout to a new file?"
msgstr ""
"განლაგების შენახვა შეუძლებელია, რადგან არ გაქვთ ფაილზე საკმარისი უფლებები.\n"
"გსურთ მიმდინარე განლაგების ახალ ფაილში შენახვა?"

#: src/dialogs/pagesetupdialog.cpp:270
msgid ""
"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n"
"Would you like to select another file?"
msgstr ""
"თქვენ აირჩიეთ ფაილი, რომლის ჩაწერის უფლება არ გაქვთ.\n"
"გსურთ სხვა ფაილი აირჩიოთ?"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:42
msgid "Resize Recipe"
msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:127
msgid "Scale by yield"
msgstr "გაწელილი მასშტაბირება"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:128
msgid "New yield:"
msgstr "ახალი მოთხოვნა:"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:129
msgid "Current yield:"
msgstr "მიმდინარე მოთხოვნა:"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:130
msgid "Scale by factor"
msgstr "მასშტაბირება ფაქტორით"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:131
msgid "Factor (i.e. 1/2 to half, 3 to triple):"
msgstr "ფაქტორი (მაგ. 1/2 ნახევატი, 3 მესამედი):"

#: src/dialogs/resizerecipedialog.cpp:153
msgid "Unable to scale a recipe with zero yield"
msgstr "მოთხოვნის გარეშე რეცეპტის მაშტაბირება შეუძლებელია"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:57 src/dialogs/editratingdialog.cpp:69
msgid "Rating"
msgstr "რეიტინგი"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:148
msgid "Criteria:"
msgstr "კრიტერიუმი:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:149
msgid "Stars:"
msgstr "ვარსკვლავები:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:154
msgid "Comments:"
msgstr "კომენტარები:"

#: src/dialogs/editratingdialog.cpp:155
msgid "Rater:"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Print Preview"
msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა"

#: src/dialogs/recipeprintpreview.cpp:27
msgid "&Print"
msgstr "&ბეჭდვა"

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Mass Conversions"
msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Volume Conversions"
msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"

#: src/dialogs/unitsdialog.cpp:174
msgid "Finding Unit Ratios"
msgstr "ერთეულთა მნიშვნელობების მოძებნა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:161
msgid "Select photo"
msgstr "ფოტოს ამორჩევა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:166
msgid "Clear photo"
msgstr "ფოტოს გაწმენდა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:179
msgid "Recipe Name"
msgstr "რეცეპტის სახელი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:245 src/widgets/unitlistview.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:333
msgid "Add ingredient"
msgstr "ინგრედიენტის დამატება"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:335
msgid "Move ingredient up"
msgstr "ინგრედიენტის აწევა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:337
msgid "Move ingredient down"
msgstr "ინგრედიენტის ჩამოწევა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:339
msgid "Remove ingredient"
msgstr "ინგრედიენტის წაშლა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:341
msgid "Paste Ingredients"
msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:58
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:103
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:345
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:109
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:246
msgid "Ingredient"
msgstr "ინგრედიენტი"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:61
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:106
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:349 src/widgets/prepmethodlistview.cpp:57
msgid "Preparation Method"
msgstr "მომზადების მეთოდი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Property Status:"
msgstr "თვისების სახელი:"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:365
msgid "Details..."
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:376
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Property details"
msgstr "მდგომარეობა არსებობს"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:408
msgid "Check spelling"
msgstr "მარლთწერის შემოწმება"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:418
msgid "Add Rating..."
msgstr "რეიტინგის დამატება..."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:425 src/widgets/recipelistview.cpp:100
msgid "Recipe"
msgstr "რეცეპტი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:447
msgid "Save recipe"
msgstr "რეცეპტის შენახვა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:449
msgid "Show recipe"
msgstr "რეცეპტის ჩვენება"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:453
msgid "Resize recipe"
msgstr "რეცეპტის ზომის შეცვლა"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:671
msgid "Images"
msgstr "გამოსახულებანი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:961
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:252 src/widgets/unitlistview.cpp:360
msgid "Unit name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "ერთეულის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:996
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:262
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:182
msgid "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
msgstr "მომზადების წესი არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
msgid "Recipe title cannot be longer than %1 characters."
msgstr "რეცეპტის სათაური არ შეიძება იყოს %1 სიმბოლოზე მეტი."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1046
msgid "Unable to save recipe"
msgstr "რეცეპტის შენახვა შეუძლებელია"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1083
msgid "Write the recipe instructions here"
msgstr "აქ რეცეპტის ინსტრუქციები ჩაწერეთ"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1085
msgid "Write the recipe title here"
msgstr "აქ ჩაწერეთ რეცეპტის სათაური"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
msgid ""
"This recipe contains unsaved changes.\n"
"Would you like to save it before closing?"
msgstr ""
"ეს რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
"გსურთ მისი შენახვა დახურვამდე?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1184
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220 src/krecipesview.cpp:462
#: src/krecipesview.cpp:514
msgid "Unsaved changes"
msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1210
msgid ""
"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it "
"now?"
msgstr "თქვენ რეცეპტი ასახვამდე უნდა შეინახოთ. გსურთ მისი ახლა შენახვა?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1220
msgid ""
"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is saved. "
"Would you like to save it now?"
msgstr ""
"ამ რეცეპტს აქვს ცვლილებები, რაც მის შენახვამდე არ აისახება. გსურთ ახლა მისი "
"შენახვა?"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1241
msgid "Spell check complete."
msgstr "მალთწერის შემოწმება დასრულდა."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1491
msgid "<b>%1:</b> No nutrient information available"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1508
msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1538
msgid ""
"<b>%1:</b> Either an appropriate ingredient weight entry is needed, or Krecipes "
"needs conversion information to perform one of the following conversions: %2"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "<b>%1:</b> No ingredient weight entries"
msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1550
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation method "
"is specified"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1552
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
"following manners: %2"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1555
msgid ""
"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of the "
"following manners (defaulting to a weight entry without a preparation method "
"specified): %2"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "კომენტარი"

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1576
msgid "Complete, but approximations made"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1582
msgid "Incomplete"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1597
msgid ""
"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following "
"information is missing:"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeinputdialog.cpp:1608
msgid ""
"The following approximations will be made when determining nutrient "
"information:"
msgstr ""

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ingredient (required?)"
msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:79
msgid "Amount Available"
msgstr ""

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:86
msgid "Missing ingredients allowed:"
msgstr "არ არსსებული ინგრედიენტები ნებადართულია:"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89
msgid "Any"
msgstr "ნებისმიერი"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:93
msgid "Matching Recipes"
msgstr "დამთხვეული რეცეპტები"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:104
msgid "Missing Ingredients"
msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:115
msgid "Find matching recipes"
msgstr "დამთხვეული რეცეპტების ძიება"

#: src/dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"_n: You are missing 1 ingredient for:\n"
"You are missing %n ingredients for:"
msgstr "თქვენ გაკლიათ %n ინგრედიენტი:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:107
msgid "Requested Border"
msgstr "საზღვარია საჭირო"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:108
msgid "Style:"
msgstr "სტილი:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:109
msgid "Color:"
msgstr "ფერი:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:110
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:182
msgid "None"
msgstr "არა"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:183
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Dotted"
msgstr "წერტილები"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:184
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Dashed"
msgstr "შტრიხები"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:185
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Solid"
msgstr "მუქი"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:186
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Double"
msgstr "ორმაგი"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:187
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Groove"
msgstr "ჩაღრმავება"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:188
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Ridge"
msgstr "ამოზნექილი"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:189
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Inset"
msgstr "შეწევა"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:190
msgid ""
"_: See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an example\n"
"Outset"
msgstr "გამოწევა"

#: src/dialogs/borderdialog.cpp:205
msgid "Border Preview"
msgstr "საზღვრის წინასწარ ნახვა"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:37
msgid "Ingredient Parser"
msgstr "ინგრედიენტთა ანალიზატორი"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:60
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:105
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:76
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:107
#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:37 src/widgets/unitlistview.cpp:116
msgid "Unit"
msgstr "ერთეული"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:80
#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:87
msgid "Set &Header"
msgstr "ზედა &კოლონტიტულის დაყენება"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:81
msgid ""
"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click this "
"button so that Krecipes will recognize it as a header.  All the ingredients "
"below the header will be included within that group.\n"
"\n"
"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, those "
"ingredients will be grouped together."
msgstr ""
"თუ ინგრედიენტის სათაური ამოცნობილია როგორც ინგრედიენტი, აირჩიეთ და დააწკაპეთ ამ "
"ღილაკს, ისე რომ Krecipes ამოიცნობს მას როგორც სათაურს.  ყველა ინგრედიენტი "
"ქვემოთ ჩაერთვება ჯგუფში.\n"
"\n"
"სხვაგვარად, თუ აირჩევთ რამოდენიმე ინგრედიენტს და დააწკაპუნებთ ამ ღილაკს, ეს "
"ინგრედიენტები ერთად დაჯგუფდება."

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:100
msgid ""
"To use: Paste a list of ingredient below, click \"Parse Text\", and then you "
"may correct any incorrectly parsed ingredients."
"<br><b>Caution: Fields will be truncated if longer than the database allows</b>"
msgstr ""
"გამოსაყენებლად:ინგრედიენტთა სია ქვემოთ ჩასნით, დააწკაპუნეთ \"ტექსტის ჩასმას\" "
"და მერე შეძლებთ ნებისმიერი არასწორად ჩასმული ინგრედიენტის გასწორებას."
"<br><b>გაფრთხილება: თი ველები იმაზე დიდია, რის ნებასაც მონაცემთა ბაზა იძლევა, "
"მაშინ შეიკვეცება</b>"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:101
msgid "Ingredients as understood by Krecipes:"
msgstr "ინგრედიენტები Krecipes-ს მიერ გაგებული:"

#: src/dialogs/ingredientparserdialog.cpp:102
msgid "Parse Text"
msgstr "ტექსტის გაანალიზება"

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:39
msgid "&Done"
msgstr "&მზადაა"

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:74
#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:105
msgid "Ingredients in Shopping List"
msgstr "ინგრედიენტები საყიდლების სიში"

#: src/dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:103
msgid ""
"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected.  You may "
"now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or modify "
"the amounts of existing ingredients."
msgstr ""
"მარჯცვის არის არჩეული რეცეპტისთვის საჭირო ინგრედიენტები.  თქვენ შეგიძლიათ "
"დაამატოთ ახლა დამატებითი ინგრედიენტები, წაშალოთ არასაჭიროინგრედიენტები, ან "
"შეცვალოთ არსებული ინგრედიენტების რაოდენობა."

#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:42
msgid "&New Category..."
msgstr "&ახალი კატეგორია..."

#: src/dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:87
#: src/widgets/categorylistview.cpp:556
msgid "Category name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "კატეგორიის სახელი არ შეიძლება იყოს %1 სიმბოლოზე გრძელი."

#: src/dialogs/recipeviewdialog.cpp:87
msgid "Opening recipes, please wait..."
msgstr "რეცეპტების გახსნა, გთხოვთ მოითმინოთ..."

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:34
msgid "Measurement Converter"
msgstr ""

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:39 src/dialogs/conversiondialog.cpp:94
msgid "Convert"
msgstr ""

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:59
#, fuzzy
msgid "--Ingredient (optional)--"
msgstr "ინგრედიენტთა თვისებები"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:95
msgid "To"
msgstr ""

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:96 src/dialogs/conversiondialog.cpp:136
#, fuzzy
msgid "<b>Result:</b>"
msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "<b>Approximated result:</b>"
msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:144 src/dialogs/conversiondialog.cpp:148
#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:152 src/dialogs/conversiondialog.cpp:156
#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:160
msgid "<b>Error:</b>"
msgstr ""

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Missing unit conversion"
msgstr "ერთეულთა კონვერტორი"

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:149
#, fuzzy
msgid "No ingredient weight available"
msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:153
#, fuzzy
msgid "No ingredient weight available for this method of preparation"
msgstr "ინგრედიენტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:157
msgid "Ingredient required for conversion"
msgstr ""

#: src/dialogs/conversiondialog.cpp:161
msgid "Impossible unit conversion based on unit types"
msgstr ""

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:29
msgid "Import Recipes"
msgstr "რეცეპტების იმპორტი"

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:61
msgid "All (%1)"
msgstr "ყველა (%1)"

#: src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:96 src/dialogs/recipeimportdialog.cpp:97
#: src/widgets/recipelistview.cpp:31
msgid "Uncategorized"
msgstr "კატეგორიათა გარეშე"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:89
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:293
msgid "Require All Words"
msgstr "ყველა სიტყვის მოთხოვნა"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:93
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:297
msgid "Keywords:"
msgstr "საკვანძო სიტყვები:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111
msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")"
msgstr "ინგრედიენტების შეყვანა: (მაგ. წიწილა \"თეთრი ღვინო\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:152
msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")"
msgstr "შეიყვანეთ კატეგორია: (მაგ. დესერტი ან \"ძირითადი კერძები\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:193
msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")"
msgstr "ავტორის სახელი შეიყვანეთ (მაგ. დოგნაძე ან \"ანა კეშელაშვილი\")"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:316 src/widgets/recipelistview.cpp:152
msgid "Created:"
msgstr "შექმნილია:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:327 src/widgets/recipelistview.cpp:153
msgid "Modified:"
msgstr "ჩასწორებულია:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:338 src/widgets/recipelistview.cpp:154
msgid "Last Accessed:"
msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:417
msgid "Criterion"
msgstr "კრიტერიუმი"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:542
msgid "Search using the following criteria:"
msgstr "შემდეგი კრიტერიუმით ძიება:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:544
msgid "Uses any of:"
msgstr "ყვენებს ნებისმიერს:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:545
msgid "Uses all:"
msgstr "ყველა მომხმარებელი:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:546
msgid "Without:"
msgstr "გარეშე:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:547
msgid "Categories >>"
msgstr "კატეგორიები >>"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:548
msgid "In all:"
msgstr "ყველა:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:549
msgid "Not in:"
msgstr "არაა:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550
msgid "In any of:"
msgstr "ნებისმიერში:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:552
msgid "By any of:"
msgstr "ნებისმიერით:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:553
msgid "By all:"
msgstr "ყველათი:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:554
msgid "Not by:"
msgstr ""

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:556
#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:562
#: src/widgets/propertylistview.cpp:256
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:558
msgid "Yields at least:"
msgstr "მოითხოვს მაინც:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:559
msgid "Yields at most:"
msgstr "მოითხოვს ამდენს:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:560
msgid "Yields about:"
msgstr "მოითხოვს დაახლოვებით:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:564
msgid "Ready in at most:"
msgstr ""

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:565
msgid "Ready in about:"
msgstr "მზად იქნება:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:567
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta მონაცემები"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:568
msgid "C&lear"
msgstr "გა&წმენდა"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:569
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:570
msgid "&Search"
msgstr "ძიე&ბა"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:571
msgid "By average:"
msgstr "საშუალოდ:"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:572
msgid "stars"
msgstr "ვარლსკვავები"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:573
msgid "By criteria:"
msgstr "კრიტერიუმით"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:574
msgid "+"
msgstr "+"

#: src/dialogs/advancedsearchdialog.cpp:877
msgid "No matching recipes found"
msgstr "შესაბამისი რეცეპტები ვერ მოიძებნა"

#: src/dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:27
msgid "Header list"
msgstr "ზედა კოლონტიტულთა სია"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:18
#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:34
msgid "New Property"
msgstr "ახალი მდგომარეობა"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:36
msgid "Property name:"
msgstr "თვისების სახელი:"

#: src/dialogs/createpropertydialog.cpp:42
msgid "Units:"
msgstr "ერთეულები:"

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:56
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The following will have to be removed also, since currently "
"they use the element you have chosen to be removed."
msgstr ""
"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი ასევე უნდა წაიშალოს, რადგან იყენებენ ელემენტს, "
"რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ."

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:59
msgid ""
"<b>WARNING:</b> The following currently use the element you have chosen to be "
"removed."
msgstr ""
"<b>გაფრთხილება:</b> შემდეგი იყენებს ელემენტს, რომელიც წასაშლელად მონიშნეთ."

#: src/dialogs/dependanciesdialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to proceed?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?"

#: src/dialogs/selectunitdialog.cpp:20 src/dialogs/selectunitdialog.cpp:26
msgid "Choose Unit"
msgstr "ერთეულის არჩევა"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Similar Categories"
msgstr "ყველა კატეგორია"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:138
msgid "Threshold:"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgstr "კატეგორია"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "ძიება:"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Similar Categories:"
msgstr "ყველა კატეგორია"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:142
msgid "<<"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:143
msgid ">>"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Categories to Merge:"
msgstr "კატეგორიები >>"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:145
msgid "Merge"
msgstr ""

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:148
#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:150
#: src/widgets/categorylistview.cpp:302 src/widgets/categorylistview.cpp:568
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Please select only one category."
msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ."

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:300
#: src/recipeactionshandler.cpp:220 src/recipeactionshandler.cpp:252
msgid "No recipes selected."
msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:331
#, fuzzy
msgid "No categories selected to merge."
msgstr "რეცეპტი არაა არჩეული."

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:22 src/dialogs/createunitdialog.cpp:34
msgid "New Unit"
msgstr "ახალი ერთეული"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:36
msgid "Singular:"
msgstr "მხოლობითი:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:42 src/dialogs/createunitdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Abbreviation:"
msgstr "წილადი"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:48
msgid "Plural:"
msgstr "მრავლობითი:"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი"

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:62 src/widgets/unitlistview.cpp:72
#: src/widgets/unitlistview.cpp:144
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:63 src/widgets/unitlistview.cpp:73
#: src/widgets/unitlistview.cpp:145
msgid "Mass"
msgstr ""

#: src/dialogs/createunitdialog.cpp:64 src/widgets/unitlistview.cpp:74
#: src/widgets/unitlistview.cpp:146
msgid "Volume"
msgstr ""

#: src/krepagelayout.cpp:116
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"

#: src/krepagelayout.cpp:117
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"

#: src/krepagelayout.cpp:118
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"

#: src/krepagelayout.cpp:119
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: src/krepagelayout.cpp:120
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: src/krepagelayout.cpp:121
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"

#: src/krepagelayout.cpp:122
msgid "Custom"
msgstr "სხვა"

#: src/krepagelayout.cpp:123
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"

#: src/krepagelayout.cpp:125
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"

#: src/krepagelayout.cpp:126
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"

#: src/krepagelayout.cpp:127
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"

#: src/krepagelayout.cpp:128
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"

#: src/krepagelayout.cpp:129
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"

#: src/krepagelayout.cpp:130
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"

#: src/krepagelayout.cpp:131
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"

#: src/krepagelayout.cpp:132
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"

#: src/krepagelayout.cpp:133
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"

#: src/krepagelayout.cpp:134
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"

#: src/krepagelayout.cpp:135
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"

#: src/krepagelayout.cpp:136
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"

#: src/krepagelayout.cpp:137
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"

#: src/krepagelayout.cpp:138
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"

#: src/krepagelayout.cpp:139
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"

#: src/krepagelayout.cpp:140
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"

#: src/krepagelayout.cpp:141
msgid "US Common 10"
msgstr "US ჩვეულებრივი 10"

#: src/krepagelayout.cpp:142
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"

#: src/krepagelayout.cpp:143
msgid "US Folio"
msgstr "US ინფოლიო"

#: src/krepagelayout.cpp:144
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"

#: src/krepagelayout.cpp:145
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"

#: src/setupwizard.cpp:39
msgid "Welcome to Krecipes"
msgstr "მოგესალმებათ Krecipes"

#: src/setupwizard.cpp:42
msgid "Database Type"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ტიპი"

#: src/pref.cpp:57 src/setupwizard.cpp:45 src/setupwizard.cpp:54
msgid "Server Settings"
msgstr "სერვერის პარამეტრები"

#: src/setupwizard.cpp:48 src/setupwizard.cpp:51
msgid "Database Permissions"
msgstr "მონაცემთა ბაზის უფლებები"

#: src/setupwizard.cpp:57
msgid "Initialize Database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზაცია"

#: src/setupwizard.cpp:60
msgid "Finish & Save Settings"
msgstr "დასრულება და პარამეტრების შენახვა"

#: src/setupwizard.cpp:130
msgid ""
"<b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></b>"
"<br>It looks like this is the first time you are using it. This wizard will "
"help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
"<br>"
"<br>Welcome, and enjoy cooking!"
msgstr ""
"<b><font size=\"+1\">დიდი მადლობა Krecipes არჩევისთვის.</font></b>"
"<br>როგორც ჩანს მას თქვენ პირველად იყენებთ. ეს ოსტატი დაგეხმარებათ გამართოთ "
"იგი, რათა სწრაფად შეუდგეთ მის მოხმარებას."
"<br>"
"<br>მოგესალმებით და იხალისეთ მზარეულობით!"

#: src/setupwizard.cpp:162
msgid ""
"This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the necessary "
"permissions to access the Krecipes MySQL database."
"<br>"
"<br><b><font size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first "
"time can just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b> "
"<br>"
"<br>If you set a MySQL root password before, or you have already permissions as "
"normal user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will "
"be used, with no password."
"<br>"
"<br>[For security reasons, we strongly encourage you to setup a MySQL root "
"password if you have not done so yet. Just type as root: mysqladmin password <i>"
"your_password</i>]"
msgstr ""
"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ MySQL ანგარიში, რომელსაც აქვს საკმარისი "
"უფლება წვდეს Krecipes MySQL მონაცემთა ბაზას."
"<br>"
"<br><b><font size=\"+1\">უმეტესს მომხმარებლებს, ვინც პირველად სარგებლობს "
"Krecipes-ით და MySQL-ით, შეიძლიათ საწყისი პარამეტრები დატოვონ და დააწკაპუნონ "
"'შემდეგს'.</font></b>"
"<br>"
"<br>თუ აქ მიუთითეთ MySQL root პაროლი, ან უკვე გაქვთ ჩოულებრივი მომხმარებლის "
"უფლფლებები, დააწკაპუნეთ შესაბამის პარამეტრს. სხვაგვარად 'root' ანგარში პაროლის "
"გარეშე იქნება გამოყენებული."
"<br>"
"<br>[უსაფრთხოებისთვის, ჩვენ მკაცრად გაგულიანებთ მოითითოთ MySQL root პაროლი, თუ "
"ეს ჯერ არ გაქვთ გაკეთებული. ამისთვის როგორც root-მა ჩაწერეთ: mysqladmin "
"password <i>თქვენი_პაროლი</i>]"

#: src/setupwizard.cpp:174 src/setupwizard.cpp:282
msgid "I have already set the necessary permissions"
msgstr "საჭირო უფლებები უკვე დაყენებულია"

#: src/setupwizard.cpp:181
msgid "I have already set a MySQL root/admin account"
msgstr "MySQL root/admin ანგარიში უკვე დაყენებულია"

#: src/setupwizard.cpp:189
msgid "MySQL Administrator Account"
msgstr "MySQL ადმინისტრატორის ანგარიში"

#: src/setupwizard.cpp:270
msgid ""
"This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the "
"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database.  This account "
"may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to both <b>"
"create new PostgreSQL users and databases</b>."
"<br>"
"<br>If no superuser or privileged account is given, the account 'postgres' will "
"be attempted, with no password.  If this is insufficient for your PostgreSQL "
"setup, you <b>must</b> select the appropriate option below to enter the "
"information of a privileged PostgreSQL account."
msgstr ""
"ეს დიალოგი საშუალებას გაძლევთ მიუთითოთ PostgreSQL ანგარიში, რომელსაც აქვს "
"საკმარისი უფლება წვდეს Krecipes PostgreSQL მონაცემთა ბაზას.  ეს ანგარიში ან "
"უნდა იყოს <b>PostgreSQL superuser</b> ან ჰქონდეს <b>"
"PostgreSQL ახალი მომხმარებლების და ბაზების შექმნის</b> უფლება. "
"<br>"
"<br>თუ სუპერმომხმარებლის ან პრივილიგირებული მომხმარებლის ანგარიშები არაა "
"მოცემული, გამოყენებულ იქნება 'postgres' ანგარიში პაროლის გარეშე.  თუ ეს თქვენი "
"PostgreSQL გამართვისთვის მიუღებელია, თქვენ <b>უნდა</b> "
"აირჩიოთ შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ და შეიყვანოთ პრივილიგირებულ PostgreSQL "
"ანგარიშის შესახებ ინფორმაცია."

#: src/setupwizard.cpp:289
msgid "I have already set a superuser or privileged account"
msgstr "მე უკვე გავმართე სუპერ მომხმარებლის ან პრივილიგირებული ანგარიში"

#: src/setupwizard.cpp:297
msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account"
msgstr "PostgreSQL სუპერ მომხმარებელი ან პრივილეგირებული ანგარიში"

#: src/setupwizard.cpp:378
msgid ""
"In this dialog you can adjust the database server settings."
"<br>"
"<br><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be "
"compromised.  We recommend that you create a username and password combination "
"solely for use by Krecipes.</b>"
msgstr ""
"ამ დიალოგში თქვენ შეგიძლიათ გამართოთ მონაცემთა ბაზის პარამეტრები."
"<br>"
"<br><b>გაფრთხილება: პაროლები ინახება ჩოულებრივ ტექსტად და პოტენციულად რაშიშია.  "
"გირჩევთ შექმნათ მომხმარებლის სახელი და პაროლი მხოლოს Krecipes-სთვის.</b>"

#: src/setupwizard.cpp:446
msgid "The server is remote"
msgstr "სერვერი დაშორებულია"

#: src/setupwizard.cpp:455
msgid "Server / Client Settings"
msgstr "სერვერი/კლიენტის პარამეტრები"

#: src/setupwizard.cpp:468
msgid "Client:"
msgstr "კლიენტი:"

#: src/setupwizard.cpp:539
msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings."
msgstr "ამ დიალოგში შეგიძლიათ SQLite პარამეტრების გამართვა."

#: src/setupwizard.cpp:562
msgid "Open file dialog"
msgstr "ფაილის დიალოგის გახსნა"

#: src/setupwizard.cpp:607
msgid ""
"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press 'Finish' "
"to continue, and enjoy cooking!"
msgstr ""
"გილოცავთ! ყველა საჭირო კონფიგურაცია შესრულებულია. გთხოვთ დააწკაპუნოთ "
"'დასრულებას' გასაგრძელებლად, იხალისეთ მხარეულობით!"

#: src/setupwizard.cpp:699
msgid ""
"Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data. "
"<br>"
"<br>Would you like to initialize your database with those? Note that this will "
"erase all your previous recipes if you have any. "
msgstr ""
"Krecipes-ს მოყვება გემრიელი ნაგულისხმევი რეცეპტები და სასარგებლო მონაცემები. "
"<br>"
"<br>გსურთ მათი ბაზაში გადატანა? გაითვალისწინეთ, ეს წაშლის თქვენს წინა "
"რეცეპტებს, თუ გაქვთ. "

#: src/setupwizard.cpp:718
msgid "Yes please, initialize the database with the examples"
msgstr "დიახ, ბაზა ამ მაგალითებით დაიწყოს"

#: src/setupwizard.cpp:724
msgid ""
"Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for over "
"400 foods.  A total of 43 food properties are included for each food, such as "
"energy, fat, vitamin C, etc."
"<br>"
"<br>Would you like to import this data now?  Note that this operation is safe "
"to use on an existing database, and no data loss will occur.  This operation "
"may take several minutes."
msgstr ""
"Krecipes შეუძლია მონაცემთა იმპორტი USDA ბაზიდან 400-ზე მეტი საჭმლის.  ყოველი "
"საჭმლისთვის 43 თვისებაა მითითებული, როგორიცაა ენერგეტიკულობა, C ვიტამინი და "
"ა.შ."
"<br>"
"<br>გსურთ ამ მონაცემთა იმპორტი ახლა?  გაითვალისწინეთ, არსებულ ბაზში ამის "
"გამოყენება უსაფრთხოა და არ დაკარგავთ მონაცემებს.  ამ ოპერაციამ შეიძლება "
"რამოდენიმე წუთი დიკავოს."

#: src/setupwizard.cpp:730
msgid ""
"Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods. (Note: English "
"only.)"
msgstr ""
"დიახ, ჩატვირთეთ ბაზა 400+ საჭმლით. (გაითვალისწინეთ: მხოლოდ ინგლისურადაა.)"

#: src/setupwizard.cpp:767
msgid ""
"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to "
"choose a simple local database here. However, you can also use remote servers "
"by means of a MySQL or PostgreSQL database."
msgstr ""
"აირჩიეთ მონაცემთა ბაზის ტიპი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. მომხმარებელთა "
"უმეტესობას უნდა მარტივი ლოკალური ბაზის არჩევა. როდესაც, ასევე შეგიძლიათ "
"დაშორებული სერვერებიდან MySQL ან PostgreSQL მონაცემთა ბაზების არჩევა."

#: src/setupwizard.cpp:783
msgid "Simple Local File (SQLite)"
msgstr "მარტივი ლოკალური ფაილი (SQLite)"

#: src/setupwizard.cpp:784
msgid "Local or Remote MySQL Database"
msgstr "ლოკალური ან დაშორებული MySQL მონაცემთა ბაზა"

#: src/setupwizard.cpp:785
msgid "Local or Remote PostgreSQL Database"
msgstr "ლოკალური ან დაშორებული PostgreSQL მონაცემთა ბაზა"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:130
msgid ""
"<html><body>\n"
"<p><b>Error: </b>Unable to find a layout file, which is needed to view the "
"recipe.</p>"
"<p>Krecipes was probably not properly installed.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><body>\n"
"<p><b>შეცდომა:</b>განლაგების ფაილის, რომელიც რეცეპტის ასასახადაა საჭირო, "
"მოძებნა შეუძლებელია.</p>"
"<p>Krecipes ალბათ არ იყო სწორად დაყენებული.</p></body></html>"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:162
msgid "Krecipes Recipes"
msgstr "Krecipes რეცეპტები"

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:396 src/exporters/htmlexporter.cpp:419
#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:116
#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:126
msgid "or"
msgstr ""

#: src/exporters/htmlexporter.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Overall Rating"
msgstr "ყველაფერი"

#: src/exporters/recipemlexporter.cpp:140
msgid "Total"
msgstr "სულ"

#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:90
msgid "Yields"
msgstr "Yields"

#: src/exporters/plaintextexporter.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 star\n"
"%n stars"
msgstr "%n ვარლსკვავი"

#: src/main.cpp:25
msgid "The TDE Cookbook"
msgstr "TDE-ს სამზარეულო წიგნი"

#: src/main.cpp:31
msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
msgstr "მიმდინარე SQLite 2.x მონაცემთა ბაზის კონვერტაცია SQLite 3-ში და გასვლა"

#: src/main.cpp:37
msgid "Krecipes"
msgstr "Krecipes"

#: src/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2003 Unai Garro\n"
"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn\n"
"\n"
"___________\n"
"\n"
"\n"
"This product is RecipeML compatible.\n"
" You can get more information about this file format in:\n"
" http://www.formatdata.com/recipeml"
msgstr ""
"(C) 2003 Unai Garro\n"
"(C) 2004-2005 Jason Kivlighn\n"
"\n"
"___________\n"
"\n"
"\n"
"ეს პროდუქტი RecipeML-სთან თავსებადია.\n"
" ამ ფორმატის შესახებ მეტი ინფორმაციის მიღება შეგიძლიათ:\n"
" http://www.formatdata.com/recipeml"

#: src/main.cpp:43
msgid "Testing, bug reports, suggestions"
msgstr "გამოცდა, ბზიკების შეტყობინებები, შეთავაზებები"

#: src/main.cpp:45
msgid "INSERT YOUR NAME HERE"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"

#: src/main.cpp:45
msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS"
msgstr "tsiskreli@gmail.com"

#: src/recipeactionshandler.cpp:51
msgid "&Open"
msgstr "&გახსნა"

#: src/recipeactionshandler.cpp:55 src/recipeactionshandler.cpp:77
msgid "E&xport"
msgstr "ე&ქსპორტი"

#: src/recipeactionshandler.cpp:57
msgid "&Remove From Category"
msgstr "კატეგორიიდან &წაშლა"

#: src/recipeactionshandler.cpp:62
msgid "&Add to Shopping List"
msgstr "საყიდლების სიისთვის &დამატება"

#: src/krecipes.cpp:215 src/recipeactionshandler.cpp:64
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "გაცვლის ბუფერში ა&სლი"

#: src/recipeactionshandler.cpp:67
msgid "Ca&tegorize..."
msgstr "კა&ტეგორიზაცია..."

#: src/recipeactionshandler.cpp:73
msgid "&Expand All"
msgstr "ყველას &გაშლა"

#: src/recipeactionshandler.cpp:75
msgid "&Collapse All"
msgstr "ყველას ჩა&კეცვა"

#: src/recipeactionshandler.cpp:214
msgid "Please select only one recipe."
msgstr "გთხოვთ მხოლოდ ერთი რეცეპტი აირჩიოთ."

#: src/krecipesview.cpp:442 src/krecipesview.cpp:444
#: src/recipeactionshandler.cpp:237
msgid "Export Recipe"
msgstr "რეცეპტის ექსპორტი"

#: src/recipeactionshandler.cpp:243
msgid ""
"No recipes are currently selected.\n"
"Would you like to export all recipes in the current view?"
msgstr ""
"არცერთი რეცეპტი არაა არჩეული.\n"
"გსურთ მიმდინარე ხედში ყველა რეცეპტის ექსპორტი?"

#: src/recipeactionshandler.cpp:246
msgid "Export Recipes"
msgstr "რეცეპტების ექსპორტი"

#: src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Compressed Krecipes format"
msgstr "შეკუნშული Krecipes ფორმატი"

#: src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Web page"
msgstr "ვებ გვერდი"

#: src/pref.cpp:571 src/recipeactionshandler.cpp:347
msgid "Plain Text"
msgstr "გლუვი ტექსტი"

#: src/krecipes.cpp:498 src/recipeactionshandler.cpp:383
msgid "File \"%1\" exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "\"%1\" ფაილი არსებობს.  ნამდვილად გსურთ მასზე გადაწერა?"

#: src/recipeactionshandler.cpp:383
msgid "Saving recipe"
msgstr "რეცეპტის შენახვა"

#: src/recipeactionshandler.cpp:387
msgid "Saving recipes..."
msgstr "რეცეპტის შენახვა..."

#: src/krecipes.cpp:117
msgid ""
"Gathering recipe data from file.\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"ფაილიდან რეცეპტის მონაცემის შეგროვება.\n"
"გთხოვთ მოითმინოთ..."

#: src/krecipes.cpp:167
msgid "Reloa&d"
msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა"

#: src/krecipes.cpp:169
msgid "&Edit Recipe"
msgstr "რეცეპტის &რედაქტირება"

#: src/krecipes.cpp:173
msgid "&Measurement Converter"
msgstr ""

#: src/krecipes.cpp:180
msgid "&Merge Similar Categories..."
msgstr ""

#: src/krecipes.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Merge Similar Ingredients..."
msgstr "გამოტოვებული ინგრედიენტები"

#: src/krecipes.cpp:190
msgid "&New Recipe"
msgstr "&ახალი რეცეპტი"

#: src/krecipes.cpp:203
msgid "Import from File..."
msgstr "ფაილიდან იმპორტი..."

#: src/krecipes.cpp:207
msgid "Import from Database..."
msgstr "მონაცემთა ბაზიდან იმპორტი..."

#: src/krecipes.cpp:211
msgid "Export..."
msgstr "ექსპორტი..."

#: src/krecipes.cpp:220
msgid "Page Setup..."
msgstr "გვერდის გამართვა..."

#: src/krecipes.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Print Setup..."
msgstr "გვერდის გამართვა..."

#: src/krecipes.cpp:228
msgid "Backup..."
msgstr "სარეზერვო ასლი..."

#: src/krecipes.cpp:232
msgid "Restore..."
msgstr "აღდგენა..."

#: src/krecipes.cpp:356
msgid ""
"Filter \"%1\" not recognized.\n"
"Please select one of the provided filters."
msgstr ""
"ფილტრი \"%1\"  ვერ იქნა ამოცნობილი.\n"
"გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი მოწოდებული ფილტრი."

#: src/krecipes.cpp:358
msgid "Unrecognized Filter"
msgstr "ამოუცნობი ფილტრი"

#: src/krecipes.cpp:390
msgid ""
"NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to ensure "
"that they were properly imported, and no loss of recipe data has occurred."
"<br>"
"<br>"
msgstr ""
"გაითვალისწინეთ: გირჩევთ შეამოწმოთ ყველა რეცეპტი, რომელიც გაფრთხილებისდ "
"გენერაციას აკეთებს, რათა დარწმუნდეთ რომ ისინი სწორადაა დაიმპორტებული და "
"რეცეპტის მონაცემები არაა დაკარგული."
"<br>"
"<br>"

#: src/krecipes.cpp:393
msgid "Import Warnings"
msgstr "გაფრთხილებების იმპორტი"

#: src/krecipes.cpp:458 src/krecipes.cpp:477
msgid ""
"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning "
"changing one view's look changes them both.  If this is not the behavior you "
"desire, load one style and save it under a different name."
msgstr ""

#: src/krecipes.cpp:494
msgid "Save Backup As..."
msgstr "სარეზერვო ასლის შენახვა როგორც..."

#: src/krecipes.cpp:507
msgid "Backup Failed"
msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ განხორციელდა"

#: src/krecipes.cpp:514
msgid "Krecipes Backup File"
msgstr "Krecipes სარეზერვო ასლის ფაილი"

#: src/krecipes.cpp:515
msgid "Restore Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენა"

#: src/krecipes.cpp:518
msgid ""
"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database!</b><br />"
"<br />If you want to keep the recipes in your database, click \"Cancel\" and "
"first export your recipes.  These can then be imported once the restore is "
"complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"<b>ამ ფაილის აღდგენა გამოიწვევს ბახზაში ყველა მონაცემის წაშლას!</b><br /><br />"
"თუ გსურთ ბაზაში რეცეპტების შენარჩუნება, დააწკაპუნეთ \"გაუქმებას\" და ჯერ "
"დააექსპორტეთ რეცეპტები.  მერე, როდესაც აღდგენა დასრულდება, შეძლებთ მათ "
"დაიმპორტებას.<br /><br />დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ გაგრძელება?"

#: src/krecipes.cpp:525
msgid "Restore successful."
msgstr "აღდგენა წარმატებით დასრულდა."

#: src/backends/recipedb.cpp:472 src/krecipes.cpp:527
msgid "Restore Failed"
msgstr "აღდგენა ვერ განხორციელდა"

#: src/krecipes.cpp:589
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save the changes before exiting?"
msgstr ""
"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ მონაცემებს.\n"
"გსურთ გასვლამდე ცვლილებების შენახვა?"

#: src/krecipes.cpp:591
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"

#: src/pref.cpp:45
msgid "Krecipes Preferences"
msgstr "Krecipes პარამეტრები"

#: src/pref.cpp:58
msgid "Database Server Options (%1)"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სერვერის პარამეტრები (%1)"

#: src/pref.cpp:65
msgid "Formatting"
msgstr "ფორმატირება"

#: src/pref.cpp:65
msgid "Customize Formatting"
msgstr "მორგებული ფორმატირება"

#: src/pref.cpp:71
msgid "Import/Export"
msgstr "იმპორტი/ექსპორტი"

#: src/pref.cpp:71
msgid "Recipe Import and Export Options"
msgstr "რეცეპტის იმპორტი და ექსპორტის პარამეტრი"

#: src/pref.cpp:77
msgid "Performance"
msgstr "წარმოსახვა"

#: src/pref.cpp:77
msgid "Performance Options"
msgstr "წარმოსახვის პარამეტრი"

#: src/pref.cpp:175 src/pref.cpp:302 src/pref.cpp:373
msgid "Backup"
msgstr "სარეზერვო ასლი"

#: src/pref.cpp:180 src/pref.cpp:185 src/pref.cpp:307 src/pref.cpp:312
#: src/pref.cpp:378
msgid "Path to '%1':"
msgstr "გეზი '%1'სკენ:"

#: src/pref.cpp:419
msgid "Re-run wizard on next startup"
msgstr "შემდეგ გაშვებაზე ოსტატის თავიდან გაშვება"

#: src/pref.cpp:423
msgid ""
"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect."
msgstr ""
"შენიშვნა: Krecipes უნდა გადაიტვირთოს რათა სერვერის პარამეტრები გააქტიურდეს."

#: src/pref.cpp:485
msgid "Ingredient Format:"
msgstr "ინგრედიენტის ფორმატი:"

#: src/pref.cpp:487
msgid "%n: Name<br>%p: Preparation method<br>%a: Amount<br>%u: Unit"
msgstr "%n: სახელი<br>%p: მომზადების წესი<br>%a: რაოდენობა<br>%u: ერთეული"

#: src/pref.cpp:498
msgid "Use abbreviations"
msgstr ""

#: src/pref.cpp:535
msgid "Number Format"
msgstr "ციფრის ფორმატი"

#: src/pref.cpp:536
msgid "Fraction"
msgstr "წილადი"

#: src/pref.cpp:537
msgid "Decimal"
msgstr "ათობითი"

#: src/pref.cpp:555
msgid "Overwrite recipes with same title"
msgstr "ერთნაერი სათაურებიანი რეცეპტების გადაწერა"

#: src/pref.cpp:559
msgid "Ask which recipes to import"
msgstr "კითხვა რომელი რეცეპტი უნდა დაიმპორტდეს"

#: src/pref.cpp:569
msgid "'Copy to Clipboard' format:"
msgstr "'ასლი გაცვლის ბუფერში' ფოსმატი:"

#: src/pref.cpp:595
msgid ""
"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and "
"allow you to select which recipes you want imported.\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows for "
"faster and less memory-intensive imports."
msgstr ""
"როდესაც ჩართულია, იმპორტერი აჩვენებს ყველა რეცეპტს ფაილ(ებ)ში და და საშუალებას "
"მოგცემთ აირჩიოთ, თუ რომელი რეცეპტის დაიმპორტება გსურთ.\n"
" \t\t\t\t\t\t\t\t\tგამორთეთ რათა ყოველთვის ყველა რეცეპტი დააიმპორტოთ, რაც უფრო "
"სწრაფ და მეხსიერების მზოგავ იმპორტს ახორციელებს."

#: src/pref.cpp:630
msgid "Search as you type"
msgstr "ძიება ტექსტის შეტანისას"

#: src/pref.cpp:633
msgid ""
"In most instances these options do not need to be changed.  However, limiting "
"the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to better perform "
"when the database is loaded with many thousands of recipes</b>."
msgstr ""
"უმეტეს შემთხვევაში ეს პარამეტრი არ უნდა შეიცვალოსდ.  როდესაც, ერთად ასახული "
"ელემენტების რაოდენობის შეზღუდვა <b>Krecipes ააჩქარებს, როდესაც ბაზა დატვირთულია "
"ათასობით რეცეპტით</b>."

#: src/pref.cpp:638
msgid "Number of categories to display at once:"
msgstr "ერთდროულად ასასახი კატეგორიების რაოდენობა:"

#: src/pref.cpp:640 src/pref.cpp:649
msgid "Unlimited"
msgstr "შეუზღუდავი"

#: src/pref.cpp:647
msgid "Number of elements to display at once:"
msgstr "ერთდროულად ასასახი ელემენტების რაოდენობა:"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:65
msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..."
msgstr "QSqlRecipeDB: მონაცემთა ბაზის გახსნა..."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:83
msgid ""
"The Qt database plug-in (%1) is not installed.  This plug-in is required for "
"using this database backend."
msgstr ""
"Qt მონაცემთა ბაზის მოდული (%1) არაა დაყენებული.  ეს მოდული საჭიროა საჭიროა "
"ბაზის backend-ის გამოყენებისას."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:104
msgid "Parameters set. Calling db->open()"
msgstr "პარამეტრები დაყენებულია. db->open() გამოძახება"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:109
msgid "Failing to open database. Trying to create it"
msgstr "ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. მისი შექმნის მცდელობა"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:114 src/backends/qsqlrecipedb.cpp:123
msgid ""
"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: "
"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be down."
msgstr ""
"Krecipes '%2' დრაივერის გამოყენებით ვერ გახსნა ბაზა (\"%1\" მომხმარებლის "
"სახელით). თქვენ შეიძლება არ გაქვთ საკმარისი უფლებები, ან სერვერი გამორთულია."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:119
#, c-format
msgid "Database message: %1"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეტყობინება: %1"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:120
msgid ""
"Failing to open database. Exiting\n"
msgstr ""
"მონაცემთა ბაზის გახსნა ვერ განხორციელდა. გასვლა\n"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:129
msgid ""
"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
"opened."
msgstr "ეს ბაზა შექმნილია Krecipes უფრო ახალი ვერსიით და ვერ გაიხსნება."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:138
msgid ""
"Failed to fix database structure.\n"
"If you are using SQLite, this is often caused by using an SQLite 2 database "
"with SQLite 3 installed.  If this is the case, make sure both SQLite 2 and 3 "
"are installed, and then run 'krecipes --convert-sqlite3' to update your "
"database to the new structure."
msgstr ""
"ვერ განხორციელდა ბაზის სტრუქტურის გასწორება.\n"
"თუ SQLite-ს იყენებთ, ეს ხშირად ხდება SQLite 2 ბაზის გამოყენებისგან როდესაც "
"SQLite 3 დაყენებულია.  თუ საქმე ამაშია, დარწმუნდით რომ ორივე, SQLite 2 და 3 "
"დაყენებულია და შემდეგ გაუშვით 'krecipes --convert-sqlite3' ბაზის ახალი "
"სტრუქტურის გასაახლებლად."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1754
msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]"
msgstr ""

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1804
msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]"
msgstr ""

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1969
msgid ""
"<!doc>The database was created with a previous version of Krecipes.  Would you "
"like Krecipes to update this database to work with this version of Krecipes?  "
"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
"time."
"<br>"
"<br><b>Warning: After updating, this database will no longer be compatible with "
"previous versions of Krecipes."
"<br>"
"<br>Cancelling this operation may result in corrupting the database.</b>"
msgstr ""
"<!doc>ბაზა შეიქმნა Krecipes-ის წინა ვერსიით.  გსურთ რომ Krecipes-მა განაახლოს "
"ეს ბაზა ამ Krecipes ვერსიასთან სამუშაოდ?  რეცეპტების რაოდენობაზეა დამოკიდებული "
"თუ რამდენი დრო დასჭირდება ამას."
"<br>"
"<br><b>გაფრთხილება: განახლების შემდეგ, ეს ბაზა აღარ იქნება Krecipes-ის წინა "
"ვერსიებთან თავსებადი."
"<br>"
"<br>ამ პარამეტრის გაუქმებამ შეიძლება გამოიწვიოს ბაზის დაზიანება.</b>"

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:1971
msgid "Porting database structure..."
msgstr "მონაცემთა ბაზის დაკავება..."

#: src/backends/qsqlrecipedb.cpp:2041
msgid "Loading category list"
msgstr "კატეგორიების სიის ჩატვირთვა"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:370
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:752
msgid "Overall"
msgstr "ყველაფერი"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:371
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:753
msgid "Taste"
msgstr "გემო"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:476
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:373
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:755
msgid "Originality"
msgstr "თავდაპირველი"

#: src/backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:477
#: src/backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:374
#: src/backends/SQLite/literecipedb.cpp:756
msgid "Ease of Preparation"
msgstr "მომზადების შემსუბუქება"

#: src/backends/recipedb.cpp:303
msgid "Creating complete backup"
msgstr "სრული სარეზერვო ასლის შექმნა"

#: src/backends/recipedb.cpp:304 src/backends/recipedb.cpp:428
msgid ""
"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
"time."
msgstr ""
"რეცეპტების რაოდენობასა და მონაცემთა რაოდენობაზეა დამოკიდებული, თუ რამდენი დრო "
"დასჭირდება ამას."

#: src/backends/recipedb.cpp:308
msgid ""
"Unable to find or run the program '%1'.  Either it is not installed on your "
"system or it is not in $PATH."
msgstr ""
"'%1' პროგრამის მოძებნა და გაშვება შეუძლებელია.  იგი ან არაა დაყენებული, ან არაა "
"მოცემული თქვენს $PATH-ში."

#: src/backends/recipedb.cpp:343
msgid "Backup failed."
msgstr "სარეზერვო ასლი ვერ შედგა."

#: src/backends/recipedb.cpp:390
msgid ""
"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
"restored."
msgstr ""
"ეს სარეზერვო ასლი Krecipes-ის უფრო ახალი ვერსიით არის გაკეთებული და მისი "
"აღდგენა შეუძლებელია."

#: src/backends/recipedb.cpp:400
msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt."
msgstr "ეს ფაილი არაა Krecipes-ის სარეზერვო ასლი ან დაზიანებულია."

#: src/backends/recipedb.cpp:405
msgid ""
"This backup was created using the \"%1\" backend.  It can only be restored into "
"a database using this backend."
msgstr ""
"სარეზერვო ასლი შეიქმნა \"%1\" backend-ის გამოყენებით.  მისი აღდგენა მხოლოდ "
"იგივე backend-ით შეიძლება."

#: src/backends/recipedb.cpp:427
msgid "Restoring backup"
msgstr "სარეზერვო ასლის აღდგენს"

#: src/backends/recipedb.cpp:808
msgid "Nutrient Import"
msgstr "საკვების იმპორტი"

#: src/backends/recipedb.cpp:808
msgid "Importing USDA nutrient data"
msgstr "USDA საკვები მონაცემის იმპორტი"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:117 src/widgets/unitlistview.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Abbreviation"
msgstr "წილადი"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:118
msgid "Plural"
msgstr "მრავლობითი"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:70 src/widgets/categorylistview.cpp:317
#: src/widgets/headerlistview.cpp:73 src/widgets/ingredientlistview.cpp:122
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:70 src/widgets/propertylistview.cpp:133
#: src/widgets/unitlistview.cpp:137
msgid "&Create"
msgstr "შე&ქმნა"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:73 src/widgets/categorylistview.cpp:320
#: src/widgets/headerlistview.cpp:76 src/widgets/ingredientlistview.cpp:125
#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:73 src/widgets/propertylistview.cpp:136
#: src/widgets/unitlistview.cpp:140
msgid "&Rename"
msgstr "სახელის &გადარქმევა"

#: src/widgets/unitlistview.cpp:341
msgid ""
"This unit already exists.  Continuing will merge these two units into one.  Are "
"you sure?"
msgstr ""
"ეს ერთეული უკვე არსებობს.  გაგრძელება გამოიწვევს ამ ორი ერთეულის შერწყმას.  "
"დარწმუნებული ხართ?"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:354
msgid "tomorrow"
msgstr "ხვალ"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:355
msgid "today"
msgstr "დღეს"

#: src/widgets/kdateedit.cpp:356
msgid "yesterday"
msgstr "გუშინ"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:61
msgid "&Today"
msgstr "&დღეს"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:62
msgid "&Yesterday"
msgstr "&გუშინ"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:63
msgid "Last &Week"
msgstr "უკანასკნელი &კვირა"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:64
msgid "Last M&onth"
msgstr "უკანასკნელი თ&ვე"

#: src/widgets/kdatepickerpopup.cpp:71
msgid "No Date"
msgstr "თარიღი არაა"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:322
msgid "Cu&t"
msgstr "ამო&ჭრა"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:324
msgid "Paste as Subcategory"
msgstr "ქვეკატეგორიად ჩასმა"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:389
msgid ""
"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის და ყველა ქვეკატეგორიის წაშლა?"

#: src/widgets/categorylistview.cpp:538
msgid ""
"This category already exists.  Continuing will merge these two categories into "
"one.  Are you sure?"
msgstr ""
"კატეგორია უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ კატეგორიას.  დარწმუნებული "
"ხართ?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:178
msgid "Are you sure you want to delete this property?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ თვისების წაშლა?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:227
msgid ""
"This property already exists.  Continuing will merge these two properties into "
"one.  Are you sure?"
msgstr ""
"თვისება უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ თვისებას.  დარწმუნებული ხართ?"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:245
msgid "Property name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "თვისების სახელი არ შეიძლება %1 სიმბოლოზე მეტი იყოს."

#: src/widgets/propertylistview.cpp:258
msgid "Min. Value"
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"

#: src/widgets/propertylistview.cpp:259
msgid "Max. Value"
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"

#: src/widgets/recipelistview.cpp:239
msgid "Loading recipes"
msgstr "რეცეპტის ჩატვირთვა"

#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:144
msgid "New Ingredient"
msgstr "ახალი ინგრედიენტი"

#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:216
msgid ""
"This ingredient already exists.  Continuing will merge these two ingredients "
"into one.  Are you sure?"
msgstr ""
"ინგრედიენტი უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ ინგრედიენტს.  დარწმუნებული "
"ხართ?"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:245
#: src/widgets/ingredientlistview.cpp:235
msgid "Ingredient name cannot be longer than %1 characters."
msgstr "ინგრედიენტის სახელი %1 სიმბოლოზე გრძელი არ შეიძლება იყოს."

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:48
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:58
msgid "Ingredient:"
msgstr "ინგრედიენტი:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:51
msgid ""
"_: Ingredient grouping name\n"
"Header:"
msgstr "სათაური:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:75
msgid "Amount:"
msgstr "რაოდენობა:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:81
msgid "Unit:"
msgstr "ერთეული:"

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:88
msgid "Preparation Method:"
msgstr "მომზადების მეთოდი:"

#: src/widgets/inglistviewitem.cpp:29 src/widgets/inglistviewitem.cpp:41
#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:94
msgid "OR"
msgstr ""

#: src/widgets/ingredientinputwidget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Please enter an ingredient"
msgstr "ინგრედიენტის ჩასმა"

#: src/widgets/kreruler.cpp:752
msgid "Top margin"
msgstr "ზედა მინდორი"

#: src/widgets/kreruler.cpp:756
msgid "Bottom margin"
msgstr "ქვედა მინდორი"

#: src/widgets/kreruler.cpp:870
msgid "Page Layout..."
msgstr "გვერდის განლაგება..."

#: src/widgets/kreruler.cpp:873
msgid "Remove Tabulator"
msgstr "ტაბულატორის წაშლა"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:92
msgid "New Author"
msgstr "ახალი ავტორი"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:115
msgid "Are you sure you want to delete this author?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ავტორის წაშლა?"

#: src/widgets/authorlistview.cpp:170
msgid ""
"This author already exists.  Continuing will merge these two authors into one.  "
"Are you sure?"
msgstr ""
"ავტორი უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ ავტორს.  დარწმუნებული ხართ?"

#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:32
msgid "Previous"
msgstr "წინა"

#: src/widgets/dblistviewbase.cpp:48
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"

#: src/widgets/categorycombobox.cpp:37 src/widgets/categorycombobox.cpp:64
msgid "All Categories"
msgstr "ყველა კატეგორია"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:60 src/widgets/headerlistview.cpp:95
msgid "Header"
msgstr "ზედა კოლონტიტული"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:168
msgid ""
"This header already exists.  Continuing will merge these two headers into one.  "
"Are you sure?"
msgstr ""
"ზედა კოლონტიტული უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ ზედა კოლონტიტულს.  "
"დარწმუნებული ხართ?"

#: src/widgets/headerlistview.cpp:187
msgid "Header cannot be longer than %1 characters."
msgstr "ზედა კოლონტიტული %1 სიმბოლოზე გრძელი არ უნდა იყოს."

#: src/widgets/kremenu.cpp:139
msgid "Up"
msgstr "ზემოთ"

#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:92
msgid "New Preparation Method"
msgstr "მომზადების ახალი მეთოდი"

#: src/widgets/prepmethodlistview.cpp:163
msgid ""
"This preparation method already exists.  Continuing will merge these two into "
"one.  Are you sure?"
msgstr ""
"მომზადების წესი უკვე არსებობს.  გაგრძელება შერწყავს ორ მომზადების წესს.  "
"დარწმუნებული ხართ?"

#: src/importers/mx2importer.cpp:55
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a *.mx2 file."
msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე %3 სვეტში.  ეს შეიძლება არ იყოს *.mx2 ფაილი."

#: src/importers/mx2importer.cpp:63
msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file"
msgstr "ფაილი როგორც ჩანს არა *.mx2 ფაილი"

#: src/importers/mmfimporter.cpp:73 src/importers/mx2importer.cpp:86
#: src/importers/mxpimporter.cpp:57 src/importers/nycgenericimporter.cpp:47
#: src/importers/recipemlimporter.cpp:65 src/importers/rezkonvimporter.cpp:55
msgid "Unable to open file."
msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."

#: src/importers/mmfimporter.cpp:305 src/importers/mx2importer.cpp:101
#: src/importers/mxpimporter.cpp:102 src/importers/mxpimporter.cpp:251
msgid "servings"
msgstr "პორცია"

#: src/importers/mmfimporter.cpp:70 src/importers/mxpimporter.cpp:54
#: src/importers/rezkonvimporter.cpp:52
msgid "No recipes found in this file."
msgstr "ამ ფაილში რეცეპტები არაა."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:86
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or could "
"not be detected."
msgstr ""
"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"რეცეპტების\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
"ამოცნობილი."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:106
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or "
"could not be detected."
msgstr ""
"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომსახურების ზომა\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ "
"იქნა ამოცნობილი."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:117
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either missing "
"or could not be detected."
msgstr ""
"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"მომზადების დრო\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
"ამოცნობილი."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:161
msgid ""
"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or "
"could not be detected."
msgstr ""
"\"%1\" რეცეპტის ჩატვირთვისას \"კატეგორია\" ველი არ არ არსებობს ან ვერ იქნა "
"ამოცნობილი."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:188
msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\""
msgstr "\"%1\" რეცეპტის ჩარტვირთვისას \"%2\" არასწორი რაოდენობა \"%3\" ხაზზე"

#: src/importers/mxpimporter.cpp:352
msgid ""
"MasterCook's Generic Export format is currently not supported.  Please write to "
"jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
msgstr ""
"MasterCook's საწყისი ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი.  გთხოვთ მისწეროთ  "
"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის."

#: src/importers/mxpimporter.cpp:358
msgid ""
"MasterCook Mac's Export format is currently not supported.  Please write to "
"jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
msgstr ""
"MasterCook's მაკის ექსპორტის ფორმატი არაა მხარდაჭერილი.  გთხოვთ მისწეროთ  "
"jkivlighn@gmail.com ამ ფორმატის მხარდაჭერის მოთხოვნისთვის."

#: src/importers/kreimporter.cpp:50
msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file"
msgstr "არქივი არ შეიცავს მართებულ Krecipes ფაილს"

#: src/importers/kreimporter.cpp:71
msgid "\"%1\" at line %2, column %3"
msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე"

#: src/importers/kreimporter.cpp:78
msgid "This file does not appear to be a *.kreml file"
msgstr "ფაილი როგორც ჩანს, არ არის *.kreml ფაილი"

#: src/importers/kreimporter.cpp:84
#, c-format
msgid "KreML version %1"
msgstr "KreML %1 ვერსია"

#: src/importers/mmfimporter.cpp:137
msgid ""
"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the "
"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly "
"formatted recipe."
msgstr ""
"<b>%1</b> რეცეპტის ჩატვირთვისას ინგრედიენტთა ხაზი ვერ მოიძებნა ხაზის "
"მიმართულებების შემდეგ. სანამ ეს მართებულია, უმეტესად რეცეპრი არაა სწორად "
"ფორმატირებული."

#: src/importers/recipemlimporter.cpp:37
msgid "\"%1\" at line %2, column %3.  This may not be a RecipeML file."
msgstr "\"%1\" %2 ხაზზე, %3 სვეტზე.  ეს შეიძლება არ იყოს RecipeML ფაილი."

#: src/importers/recipemlimporter.cpp:44
msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive."
msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული RecipeML არქივი."

#: src/importers/nycgenericimporter.cpp:42
msgid "File does not appear to be a valid NYC export."
msgstr "ფაილს როგორც ჩანს, არ აქვს მართებული NYC ექსპორტი."

#: src/importers/baseimporter.cpp:99 src/importers/baseimporter.cpp:124
msgid "Importing selected recipes"
msgstr "არჩეული რეცეპტების იმპორტირება"

#: src/importers/baseimporter.cpp:127
msgid "%v/%m Recipes"
msgstr "%v/%m რეცეპტები"

#: src/importers/baseimporter.cpp:221
msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported."
msgstr "ყველა რეცეპტი წარმატებით დაიმპორტდა."

#: src/importers/baseimporter.cpp:230
#, c-format
msgid "Importing recipe: %1"
msgstr "რეცეპტების იმპორტი: %1"

#: src/importers/baseimporter.cpp:388
msgid ""
"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> "
"due to the following error(s):"
msgstr ""
"<!doc><b>\"%1\"</b> ფაილიდან რეცეპტების იმპორტი <b>ვერ შედგა</b> "
"შემდეგი შეცდომ(ებ)ის გამო:"

#: src/importers/baseimporter.cpp:394
msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):"
msgstr "<b>%1</b> ფაილი შემდეგ გაფრთხილებას აგენერირებს:"

#: src/krecipesview.cpp:106 src/krecipesview.cpp:318 src/krecipesview.cpp:348
msgid "Find/Edit Recipes"
msgstr "რეცეპტების ძიება/რედაქტირება"

#: src/krecipesview.cpp:133
msgid "Data"
msgstr "მონაცემები"

#: src/krecipesview.cpp:302
msgid ""
"\n"
"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application will "
"be closed."
msgstr ""
"\n"
"გსურთ გამართვის ოსტატის თავიდან გაშვება? სხვაგვარად პროგრამა დაიხურება."

#: src/krecipesview.cpp:308
msgid "Exiting"
msgstr "არსებობს"

#: src/krecipesview.cpp:323 src/krecipesview.cpp:383
msgid "Preparation Methods"
msgstr "მომზადების წესი"

#: src/krecipesview.cpp:326 src/krecipesview.cpp:357
msgid "Diet Helper"
msgstr "დიეტის დამხმარე"

#: src/krecipesview.cpp:327 src/krecipesview.cpp:362
msgid "Ingredient Matcher"
msgstr "ინგრედიენტის მომრგები"

#: src/krecipesview.cpp:402
msgid "View Recipe"
msgstr "რეცეპტის ხედი"

#: src/krecipesview.cpp:460
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save changes made to this recipe before editing another recipe?"
msgstr ""
"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა სხვა რეცეპრის რედაქტირებამდე?"

#: src/krecipesview.cpp:480
msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?"
msgstr "დაწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეცეპტის სამუდამოდ წაშლა, %1?"

#: src/krecipesview.cpp:481
msgid "Confirm remove"
msgstr "წაშლის დამოწმება"

#: src/krecipesview.cpp:512
msgid ""
"A recipe contains unsaved changes.\n"
"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?"
msgstr ""
"რეცეპტი შეიცავს შეუნახავ ცვლილებებს.\n"
"გსურთ ამ რეცეპრში გაკეთებული ცვლილებების შენახვა ახალი რეცეპრის შექმნამდე?"

#: src/krecipesview.cpp:665
msgid "Unable to setup database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის გამართვა შეუძლებელია"

#: src/krecipesview.cpp:676
msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არა მოყოლებული. გასვლა"

#: src/krecipesview.cpp:846 src/krecipesview.cpp:872
msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
msgstr "კოდის შეცდომა. მონაცემთა ბაზის მხარდაჭერა არაა ჩაშენებული. გამოსვლა"

#: src/krecipesview.cpp:854
msgid "Unable to open database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის გახსნა შეუძლებელია"

#: src/krecipesview.cpp:877
msgid ""
"DB started correctly\n"
msgstr ""
"DB სწორად დაიწყო\n"

#: src/krecipesview.cpp:885
msgid "The configured database type (%1) is unsupported."
msgstr "დაკონფიგურირებული მონაცემთა ბაზის ტიპი (%1) არაა მხარდაჭერილი."

#: src/krecipesview.cpp:885
msgid ""
"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or "
"PostgreSQL."
msgstr ""
"მონაცემთა ბაზის მხარდაუჭერელი ტიპი. მონაცემთა ბაზა უნდა იყოს ან MySQL, SQLite, "
"ან PostgreSQL."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "რუსუდან ცისკრელი"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tsiskreli@gmail.com"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "რეიტინგის დამატება..."

#~ msgid "Millimeters (mm)"
#~ msgstr "მილიმეტრები (მმ)"

#~ msgid "Centimeters (cm)"
#~ msgstr "სანტიმეტრები (სმ)"

#~ msgid "Decimeters (dm)"
#~ msgstr "დეციმეტრები (დმ)"

#~ msgid "Inches (in)"
#~ msgstr "დუიმები (დუ)"

#~ msgid "Pica (pi)"
#~ msgstr "პიკა (პი)"

#~ msgid "Didot (dd)"
#~ msgstr "დიდო (დდ)"

#~ msgid "Cicero (cc)"
#~ msgstr "ციცერო (ცც)"

#~ msgid "Points (pt)"
#~ msgstr "პოინტები (პტ)"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "შეცდომა!"

#~ msgid "Page Preview"
#~ msgstr "გვერდის წინასწარ ნახვა"

#~ msgid "Page Layout"
#~ msgstr "გვერდის განლაგება"

#~ msgid "Page Size && &Margins"
#~ msgstr "გვერდის ზომა და &მინდვრები"

#~ msgid "All values are given in %1."
#~ msgstr "ყველა მნიშვნელობა მოცემულია %1-ში."

#~ msgid "Page Size"
#~ msgstr "ქაღალდის ზომა"

#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "&ზომა:"

#~ msgid "&Width:"
#~ msgstr "სი&განე:"

#~ msgid "&Height:"
#~ msgstr "&სიმაღლე:"

#~ msgid "&Portrait"
#~ msgstr "&პორტრეტი"

#~ msgid "La&ndscape"
#~ msgstr "&ლანდშაფტური"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "მინდვრები"

#~ msgid "H&eader && Footer"
#~ msgstr "ზედა &კოლონტიტული და ქვედა კოლონტიტული"

#~ msgid "Head Line"
#~ msgstr "ზედა ხაზი"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "მარცნივ:"

#~ msgid "Mid:"
#~ msgstr "დაბინდული:"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "მარჯვნივ:"

#~ msgid "Foot Line"
#~ msgstr "ქვედა ხაზი"

#~ msgid "You can insert several tags in the text:"
#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ტექსტსი რამოდენიმე ჭდის ჩასმა ტექსტში:"

#~ msgid "<qt><ul><li>&lt;sheet&gt; The sheet name</li><li>&lt;page&gt; The current page</li><li>&lt;pages&gt; The total number of pages</li><li>&lt;name&gt; The filename or URL</li><li>&lt;file&gt; The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>"
#~ msgstr "<qt><ul><li>&lt;ფურცელი&gt; ფურცლის სახელი</li><li>&lt;გვერდი&gt; მიმდინარე გვერდი</li><li>&lt;გვერდები&gt; გვერდთა საერთო რაოდენობა</li><li>&lt;სახელი&gt; ფაილის სახელი ან URL</li><li>&lt;ფაილი&gt; ფაილის სახელი სრული გეზით ან URL</li></ul></qt>"

#~ msgid "<qt><ul><li>&lt;time&gt; The current time</li><li>&lt;date&gt; The current date</li><li>&lt;author&gt; Your full name</li><li>&lt;org&gt; Your organization</li><li>&lt;email&gt; Your email address</li></ul></qt>"
#~ msgstr "<qt><ul><li>&lt;დრო&gt; მიმდინარე დრო</li><li>&lt;თარიღი&gt; მიმდინარე თარიღი</li><li>&lt;ავტორი&gt; თქვენი სრული სახელი</li><li>&lt;org&gt; თქვენი ორგანიზაცია</li><li>&lt;ელფოსტა&gt; თქვენი ელფოსტის მისამართი</li></ul></qt>"

#~ msgid "Col&umns"
#~ msgstr "&სვეტები"

#~ msgid "Co&lumns:"
#~ msgstr "ს&ვეტები:"

#~ msgid "Column &spacing (%1):"
#~ msgstr "სვეტების &დაშორებები (%1):"

#~ msgid "&Header"
#~ msgstr "&ზედა კოლონტიტული"

#~ msgid "Different header for the first page"
#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული სათაური"

#~ msgid "Different header for even and odd pages"
#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული სათაური"

#~ msgid "Spacing between header and body (%1):"
#~ msgstr "სათაურსა და ტანს შორის ინტერვალები (%1):"

#~ msgid "&Footer"
#~ msgstr "&ქვედა კოლონტიტული"

#~ msgid "Different footer for the first page"
#~ msgstr "პირველი გვერდისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული"

#~ msgid "Different footer for even and odd pages"
#~ msgstr "ლუწი და კენტი გვერდებისთვის განსხვავებული ქვედა კოლონტიტული"

#~ msgid "Spacing between footer and body (%1):"
#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):"

#~ msgid "Foot&note/Endnote"
#~ msgstr "ს&ქოლიო"

#~ msgid "Spacing between footnote and body (%1):"
#~ msgstr "ინტერვალები ქვედა კოლონტიტულსა და ტანს შორის (%1):"

#~ msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
#~ msgstr "გვერდის სიგანე უფრო მცირეა ვიდრე მარცხენა და მარჯვენა მინდვრები."

#~ msgid "Page Layout Problem"
#~ msgstr "გვერდის განლაგების პრობლემა"

#~ msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
#~ msgstr "გვერდის სიმაღლე მცირეა ვიდრე ზედა და ქვედა მინდვრები."

#~ msgid "<b>Recipe view</b>"
#~ msgstr "<b>რეცეპტის ხედი</b>"

#~ msgid "<b>Recipes list</b>"
#~ msgstr "<b>რეცეპტების სია</b>"

#~ msgid "<b>Search</b> for your favourite recipes easily: just type part of its name.<br><br>Set the <b>category filter</b> to use only the recipes in certain category: <i>desserts, chocolate, salads, vegetarian...</i>.<br><br>Right-click on a recipe to <b>save in Krecipes format</b> and <b>share your recipes</b> with your friends.<br><br>Oh, and do not forget you can search in <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> for thousands of delicious recipes. Krecipes can import most famous formats on the net: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a>, <a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a>, and <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a>, apart from our excellent Krecipes format obviously.<br><br>"
#~ msgstr "<b>ძიება</b> ადვილად თქვენი საყვარელი რეცეპტების: მხოლოდ ჩაწერეთ მისი სახელის ნაწილი.<br><br>დააყენეთ <b>კატეგორიის ფილტრი</b> მხოლოდ მოცემულ კატეგორიაში რეცეპტთა საძიებოდ: <i>დესერტები, შოკოლადი, სალათები, ვეგეტარიანული...</i>.<br><br>რეცეპტზე მარჯვენა წკაპით <b>შეინახავთ მას Krecipes ფორმატში</b> და <b>გაუზიარეთ რეცეპტები</b> მეგობრებს.<br><br>ხო და არ დაგავიწყდეთ <a href=\"http://www.google.com\">Google</a> ში ძიება სადაც ათასობით გემრიელი რეცეპტებია. Krecipes შეუძლია ქსელში არსებული ყველაზე ცნობილი ფორმატების იმპორტი: <a href=\"http://www.formatdata.com/recipeml/\">RecipeML</a><a href=\"http://www.valu-soft.com/products/mastercook.html\">MasterCook</a> და <a href=\"http://www.mealmaster.com/\">MealMaster</a> შესანიშნავი Krecipes  ფორმატისაც რა თქმა უნდა.<br><br>"

#~ msgid "<b>Shopping list</b>"
#~ msgstr "<b>საყიდლების სია</b>"

#~ msgid "Need to do your shopping list? Just <b>add your recipes</b> for the week, and <b>press Ok</b>. Krecipes will generate a shopping list for you.<br><br>If you are willing to follow an adequate diet, or lazy enough to decide what to eat this week, just use the <b>Diet Helper</b> to autogenerate your diet, and then the shopping list.<br><br>"
#~ msgstr "გჭირდებათ საყიდლების სის შექმნა? მხოლოდ <b>დაამატეთ რეცეპტები</b> კვირისთვის და <b>დააწკაპუნეთ ოკ</b>. Krecipes შეადგენს თქვენთვის საყიდლების სიას.<br><br>თუ დიეტაზე ხართ, ან გეზარებათ იმაზე ფიქრი თუი რას შეჭამთ კვირის განმავლობაში, გამოიყენეთ <b>დიეტის დამხმარე</b> დიეტის ავტოგენერაციისთვის და შემდეგ საყიდლების სიისთვის.<br><br>"

#~ msgid "<b>Diet Helper</b>"
#~ msgstr "<b>დიეტის დამხმარე</b>"

#~ msgid "This dialog will help you in creating a diet for several weeks/days.<br><br>Choose how many days the diet will be for, how many meals per day you want, and how many dishes in each meal you want to have.<br><br>Oh, do not forget to specify the categories for your dishes, unless you want to have pizza for breakfast too....<br><br>"
#~ msgstr "ეს დიალოგი დაგეხმარებათ რამდენიმე დღის/კვირისთვის შექმნათ დიეტა.<br><br>აირჩიეთ რამდენი დღე უნდა გაგრძელდეს დიეტა, და რამდენი ჭამა უნდა იყოს დღეში და ყოველი ჭამისას რამდენი კერძიო უნდა იყოს.<br><br>ხო და არ დაგასვიწყდეთ საჭმლის კატეგორიების მითითება, თუ რა თქმა უნდა საუზმეზე არ გინდათ პიცა...<br><br>"

#~ msgid "<b>Ingredient Matcher</b>"
#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების მომრგებელი</b>"

#~ msgid "Do you have a bunch a ingredients lying around, but you do not know what to make?  Use this dialog to find out what you can.<br><br>Enter in the ingredients you have and it will let you know what you can make, or even what you can almost make.  If you are just missing a few ingredients, it will automatically let you know what you are missing."
#~ msgstr "გაქვთ იგრედიენტთა კონა, მაგრამ არ იცით როგორ მოამზადოთ?  გამოიყენეთ ეს დიალოგი და გაიგებთ რა უნდა ქნათ.<br><br>შეიყვანეთ ინგრედიენტები და იგი გაცნობებთ თუ რისი გაკეთება შეგიძლიათ, ან თითქმის  რისი გაკეთება შეგიძლიათ.  თუ კი ზოგი ინგრედიენტი გაკლიათ, იგი შეგატყობინებთ თუ რა გაკლიათ."

#~ msgid "<b>Edit recipe</b>"
#~ msgstr "<b>რეცეპტის რედაქტირება</b>"

#~ msgid "<b>Ingredients list</b>"
#~ msgstr "<b>ინგრედიენტების სია</b>"

#~ msgid "Edit your ingredients: add/remove, double click to change their name, define the units used to measure them, and set their properties (<i>Energy, Fat, Calcium, Proteins...</i>)<br><br>Note that you can add more properties and units to the list from the <i>Properties List</i> menu"
#~ msgstr "ინგრედიენტების რედაქტირება: დამატება/წაშლა, სახელის შესაცვლელად ორმაგი წკაპი, მათი განზომილების ერთეულის გასნსაზღვრა და თვისებების მინიჭება (<i>ენერგია, ცხიმიანობა, კალციუმი, პროტეინები...</i>)<br><br>გაითვალისწინეთ, რომ შეგიძლიათ მეტი თვისებების და ერთეულების დამატება სიიდან რომელიც <i>თვისებათა სიის</i> მენიუშია"

#~ msgid "<b>Properties list</b>"
#~ msgstr "<b>თვისებების სია</b>"

#~ msgid "What properties do you want to know from your recipes? <i>Fat, Energy, Vitamins, Cost,...</i>?<br><br>Add those here and later define the characteristics in the ingredients."
#~ msgstr "რეცეპტებიდან რომელი თვისებების ცოდნა გსურთ?<i>ცხიმიანობა, ენერეგია, ვიტამინები, ღირებულება,...</i>?<br><br>დაამატეთ ესენი აქ და მოგვიანებით დახასიათება ინგრედიენტებში."

#~ msgid "<b>Units list</b>"
#~ msgstr "<b>ერთეულების სია</b>"

#~ msgid "Double click to edit, or Add and Remove <b>new units</b> that you want to use to measure your ingredients. From a <i>gram</i>, to a <i>jar</i>, you can specify all kind of units you want. <br><br>Later, you can define in the <b>unit conversion table</b> how your units can be converted to others, so that Krecipes knows how to add up your ingredients when creating your shopping list, or calculate the properties of your recipes."
#~ msgstr "რედაქტირებისთვის ორმაგი წკაპი, ად დაამატეთ და წაშალეთ <b>ახალი ერთეული</b> რომლის გამოყენებაც გსურთ ინგრედიენტთა გასაზომად. <i>gram</i>-დან <i>jar</i>-ზე, თქვენ ნებისმიერი ტიპის ერთეულის მითითება შეგიძლიათ. <br><br>მოგვიანებით, თქვენ შეგიძლიათ <b>ერთეულთა კონვერტაციის ცხრილის</b> განსაზღვრა, ასე რომ Krecipes-მა იცის საყიდლების სიაში, დაანგარიშებისას ან რეცეპტში როგორ დაამატოს ინგრედიენტები."

#~ msgid "<b>Preparation Methods list</b>"
#~ msgstr "<b>მომზადეის მეთოდთა სია</b>"

#~ msgid "With the preparation method, you can give extra information about an ingredient. <i>sliced, cooked, optional,...</i> <br><br> Instead of adding this information to the ingredient itself, put this information here so that it is easier, for example, to create a shopping list or calculate nutrient information.<br><br>Just add and edit those here."
#~ msgstr "მომზადების მეთოდით, თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ ექსტრა ინფორმაცია ინგრედიენტების შესახებ. <i>დაჭრილი, მომზადებული, სხვადასხვა...</i> <br><br> ამ ინფორმაციის ინგრედიენტისთვის დამატების ნაცვლად, ეს ცნობები აქ მოათავსეთ, ასე რომ მაგალითად საყიდლების სიის ან კალკულაციის შექმნა გამარტივდეს.<br><br>მხოლოდ დაამატეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ."

#~ msgid "<b>Categories list</b>"
#~ msgstr "<b>კატეგორიების სია</b>"

#~ msgid "How do you want to classify your recipes? <i>Desserts, Main Course, Low Fat, Chocolate, Delicious, Vegetarian, ....</i> Just add and edit those here."
#~ msgstr "როგორ გსურთ რეცეპტების კლასიფიკაცია?<i>დესერტები, ძირითადი კერძები, დაბალი ცხიმიანობით, შოკოლადი, გემრიელი, ბოსტნეული, ...</i> მხოლოდ დაამტეთ და დაარედაქტირეთ ესენი აქ."

#~ msgid "<b>Authors list</b>"
#~ msgstr "<b>ავტორების სია</b>"

#~ msgid "Keep track of the authors that created the recipes.<br><br>You can use this dialog to edit the details of the authors or add/remove them."
#~ msgstr "დატოვეთ აქ ჩანაწერი ავტორებზე ვინც სექმნეს რეცეპტები.<br><br>თქვენ შეგიძლიათ ავტორების რედაქტირებისთვის ამ დიალოგის გამოყენება."

#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"

#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

#~ msgid "Possible recipes with the specified ingredients"
#~ msgstr "მოცემული ინგრედიენტებით შესაძლო რეცეპტებით"

#~ msgid "New author created"
#~ msgstr "ახალი ავტორი შეიქმნა"

#~ msgid "A new author \"%1\" was successfully added to the list of authors"
#~ msgstr "\"%1\" ავტორი წარმატებით დაემატა ავტორთა სიას"

#~ msgid "RatingDisplayWidget"
#~ msgstr "RatingDisplayWidget"