diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 21:53:56 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 21:53:56 +0000 |
commit | 95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78 (patch) | |
tree | c0f405722f00b1caef421ad532108c2cc4b5259c /po/bs.po | |
parent | e1a137e8599719fd5461aa55ba6fe47ab0ac139e (diff) | |
download | krename-95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78.tar.gz krename-95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1348 |
1 files changed, 717 insertions, 631 deletions
@@ -6,16 +6,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-16 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:15+0200\n" "Last-Translator: Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: batchrenamer.cpp:126 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Asim Husanović" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asim.h@megatel.ba" + +#: ProgressDialog.cpp:53 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ProgressDialog.cpp:66 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: ProgressDialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Vrati:" + +#: ProgressDialog.cpp:81 +msgid "Restart KRename..." +msgstr "Ponovo pokreni KRename..." + +#: ProgressDialog.cpp:83 +msgid "Rename Processed Files &Again..." +msgstr "Ponovi proces preimenov&anja za procesuirane datoteke..." + +#: ProgressDialog.cpp:84 +msgid "Rename Unprocessed Files &Again..." +msgstr "&Ponovi preimenovanje za ne procesuirane datoteke..." + +#: ProgressDialog.cpp:85 +msgid "Rename All Files &Again..." +msgstr "&Ponovi preimenovanje svih datoteka..." + +#: ProgressDialog.cpp:87 +msgid "&Rename More..." +msgstr "P&reimenuj više..." + +#: ProgressDialog.cpp:92 +msgid "&Open Destination..." +msgstr "&Otvori odredište..." + +#: ProgressDialog.cpp:95 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ProgressDialog.cpp:160 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Greška: %1" + +#: ProgressDialog.cpp:173 +#, c-format +msgid "Warning: %1" +msgstr "Upozorenje: %1" + +#: ProgressDialog.cpp:284 +msgid "User pressed cancel!" +msgstr "Korisnik je pritisnuo odustani!" + +#: ProgressDialog.cpp:285 +msgid "Aborting..." +msgstr "Odustajanje..." + +#: ProgressDialog.cpp:336 +msgid "Undo: " +msgstr "Vrati:" + +#: ProgressDialog.cpp:340 +msgid "Undoing the renaming operation has been completed." +msgstr "Operacija preimenovanja će biti vraćena u potpunosti." + +#: batchrenamer.cpp:128 msgid "Filenames Processed after %1 seconds." msgstr "Imena datoteka procesuirana su za %1 sekundi." @@ -24,14 +108,17 @@ msgid "Can't create undo script :" msgstr "Ne mogu kreirati skriptu za vraćanje:" #: batchrenamer.cpp:261 +#, c-format msgid "Files will be copied to: %1" msgstr "Datoteke će biti kopirane u: %1" #: batchrenamer.cpp:263 +#, c-format msgid "Files will be moved to: %1" msgstr "Datoteke će biti premještene u: %1" #: batchrenamer.cpp:265 +#, c-format msgid "Symbolic links will be created in: %1" msgstr "Simbolični link će biti kreiran u: %1" @@ -40,6 +127,7 @@ msgid "Input files will be renamed." msgstr "Ulazne datoteke će biti preimenovane." #: batchrenamer.cpp:320 +#, c-format msgid "Undo is not possible for remote file: %1" msgstr "Vrati, nije moguće za udaljenu datoteku: %1" @@ -100,138 +188,19 @@ msgstr "Naredba:" msgid "&Execute without blocking (not recommended)" msgstr "&Izvršenje bez zaustavljanja (nije povratljivo)" -#: commandplugin.cpp:84 replacedialog.cpp:71 helpdialog.cpp:98 +#: commandplugin.cpp:84 helpdialog.cpp:90 replacedialog.cpp:71 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: commandplugin.cpp:149 -msgid " exited with error: %1" -msgstr " izlaz sa greškom: %1" - -#: replacedialog.cpp:39 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Nađi i zamijeni" - -#: replacedialog.cpp:45 -msgid "Find" -msgstr "Pronađi" - -#: replacedialog.cpp:46 -msgid "Replace With" -msgstr "Zamijeni sa" - -#: replacedialog.cpp:47 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izrazi" - -#: replacedialog.cpp:58 -msgid "Find:" -msgstr "Pronađi:" - -#: replacedialog.cpp:60 -msgid "Replace with:" -msgstr "Zamijeni sa:" - -#: replacedialog.cpp:65 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regularni izrazi" - -#: replacedialog.cpp:67 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." - -#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: replacedialog.cpp:131 -msgid "Add a text that should be replaced." -msgstr "Dodaj tekst za zamjenu." - -#: replacedialog.cpp:138 -msgid "You can't replace the same text twice." -msgstr "Ne možete zamijeniti isti tekst dvaput." - -#: replacedialog.cpp:144 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: translitplugin.cpp:29 -msgid "Transliteration Plugin" -msgstr "" - -#: translitplugin.cpp:34 -msgid "&Transliteration Plugin" -msgstr "" - -#: translitplugin.cpp:50 +#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u " -"poddirektorijima.</qt>" - -#: ProgressDialog.cpp:57 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: ProgressDialog.cpp:70 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: ProgressDialog.cpp:85 -msgid "Restart KRename..." -msgstr "Ponovo pokreni KRename..." - -#: ProgressDialog.cpp:87 -msgid "Rename Processed Files &Again..." -msgstr "Ponovi proces preimenov&anja za procesuirane datoteke..." - -#: ProgressDialog.cpp:88 -msgid "Rename Unprocessed Files &Again..." -msgstr "&Ponovi preimenovanje za ne procesuirane datoteke..." - -#: ProgressDialog.cpp:89 -msgid "Rename All Files &Again..." -msgstr "&Ponovi preimenovanje svih datoteka..." - -#: ProgressDialog.cpp:91 -msgid "&Rename More..." -msgstr "P&reimenuj više..." - -#: ProgressDialog.cpp:96 -msgid "&Open Destination..." -msgstr "&Otvori odredište..." - -#: ProgressDialog.cpp:164 -msgid "Error: %1" -msgstr "Greška: %1" - -#: ProgressDialog.cpp:177 -msgid "Warning: %1" -msgstr "Upozorenje: %1" - -#: ProgressDialog.cpp:288 -msgid "User pressed cancel!" -msgstr "Korisnik je pritisnuo odustani!" - -#: ProgressDialog.cpp:289 -msgid "Aborting..." -msgstr "Odustajanje..." - -#: ProgressDialog.cpp:344 -msgid "Undo: " -msgstr "Vrati:" +msgid "&Remove" +msgstr "&Izbriši" -#: ProgressDialog.cpp:348 -msgid "Undoing the renaming operation has been completed." -msgstr "Operacija preimenovanja će biti vraćena u potpunosti." +#: commandplugin.cpp:140 +#, c-format +msgid " exited with error: %1" +msgstr " izlaz sa greškom: %1" #: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52 msgid "Look and Feel" @@ -278,265 +247,183 @@ msgstr "" "Onemogući ovu opciju produživanja vremena pokretanja KRenamea, zato što " "KFilePlugins nisu učitani" -#: fileoperation.cpp:57 -msgid "File %1 exists already!" -msgstr "Datoteka %1 već postoji!" - -#: fileoperation.cpp:79 -msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1." -msgstr "" -"Ne mogu kreirati simbolične linkove na različitim računarima za datoteku %1." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Asim Husanović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asim.h@megatel.ba" +#: coorddialog.cpp:63 +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Suprotno označavanje" -#: numberdialog.cpp:48 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numerisanje" +#: coorddialog.cpp:66 +msgid "Please select the text you want to insert:" +msgstr "Molim, označite tekst koji želite ubaciti:" -#: numberdialog.cpp:57 krenameimpl.cpp:701 -msgid "Start &index:" -msgstr "Počn&i od:" +#: coorddialog.cpp:129 +msgid "Preview: " +msgstr "Pregled:" -#: numberdialog.cpp:62 -msgid "Step &by:" -msgstr "Korak &po:" +#: dateplugin.cpp:111 +msgid "&System Functions" +msgstr "&Sistemske funkcije" -#: numberdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Reset counter for every directory" -msgstr "ubaci ime direktorija" +#: dateplugin.cpp:116 +msgid "System Functions" +msgstr "Sistemske funkcije" -#: numberdialog.cpp:67 -msgid "S&kip Numbers" -msgstr "Pres&koči brojeve" +#: dateplugin.cpp:134 +msgid "Insert the current date" +msgstr "" -#: numberdialog.cpp:77 -msgid "&Add Number" -msgstr "Dod&aj broj" +#: dateplugin.cpp:135 +msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd" +msgstr "" -#: numberdialog.cpp:80 -msgid "&Remove Number" -msgstr "&Izbriši broj" +#: dateplugin.cpp:136 +msgid "Insert the current year" +msgstr "" -#: numberdialog.cpp:104 +#: dateplugin.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Number of the first file." -msgstr "&Broj članova privremene historije:" - -#: numberdialog.cpp:105 -msgid "The counter is increased/decreased by this value." -msgstr "Brojač je povećao/smanjio ovu vrijednost." +msgid "Insert the current month as number" +msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" -#: numberdialog.cpp:106 -msgid "" -"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process." -"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..." +#: dateplugin.cpp:138 +msgid "Insert the current day as number" msgstr "" -"Dodaj sve brojeve koji će biti preskočeni od strane KRename za vrijeme " -"procesa preimenovanja. <br>Npr.: Ako je 2 preskočena datoteka onda će " -"numerisanje biti: datoteka0, datoteka1, datoteka3, ..." -#: numberdialog.cpp:108 -msgid "" -"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting " -"applies to all used counters.</qt>" +#: dateplugin.cpp:139 +msgid "Insert the current time" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "" -"KRename is a batch file renamer which can rename a\n" -"list of files based on a set of expressions.\n" -"\n" -"If you like KRename you may want to support it.\n" -"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n" -"as financial support (everybody needs money ;)\n" -"See help files for details.\n" +#: dateplugin.cpp:140 +msgid "Insert the current hour as number" msgstr "" -"KRenam je program za višestruk preimenovanje koji može\n" -"preimenovati listu datoteka baziranoj na postavljenim izrazima.\n" -"\n" -"If vam se sviđa KRename možete pružiti podršsku.\n" -"Testiranje, odstranjivanje grešaka i prijedlozi za budućnost su\n" -"dobrodošli kao i finansijska podrška (novac je uvijek potreban ;) )\n" -"Pogledajte datoteke pomoći za detalje.\n" - -#: main.cpp:62 -msgid "file will be added to the list of files for renaming" -msgstr "datoteka će biti dodana u listu datoteka za preimenovanje" - -#: main.cpp:63 -msgid "add directory recursively" -msgstr "dodaj direktorij s sadržajem" -#: main.cpp:64 -msgid "set a template" -msgstr "postavi šablon" +#: dateplugin.cpp:141 +msgid "Insert the current minute as number" +msgstr "" -#: main.cpp:65 -msgid "set a template for the file extension" -msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" +#: dateplugin.cpp:142 +msgid "Insert the current second as number" +msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: dateplugin.cpp:143 #, fuzzy -msgid "enable a plugin for use" -msgstr "uključi dodatak za korištenje" - -#: main.cpp:67 -msgid "copy files to directory" -msgstr "kopiraj datoteke u direktorij" - -#: main.cpp:68 -msgid "move files to directory" -msgstr "premjesti datoteke u direktorij" +msgid "Owner of the file" +msgstr "&Broj članova privremene historije:" -#: main.cpp:69 -msgid "load the profile named [profile] on startup" +#: dateplugin.cpp:144 +msgid "Owning group of the file" msgstr "" -#: main.cpp:70 -msgid "start renaming immediately" -msgstr "odmah pokreni preimenovanje" - -#: main.cpp:71 -msgid "create no realtime preview" -msgstr "create no realtime preview" - -#: main.cpp:80 -msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -msgstr "Website, testiranje, vrlo dobre ideje i čuvanje mog koda!" - -#: main.cpp:83 -msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help." -msgstr "Hvala mu ua kreiranje RedHat 7.x paketa i datoteke za isti." - -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n" -"to his excellent image viewer showimg." +#: dateplugin.cpp:145 +msgid "Insert the files creation date" msgstr "" -"Otklonio grešku sa startIndex i dodao klasu BatchRenamer\n" -"u njegovom odličnom pregledniku slika." -#: main.cpp:88 -msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files." -msgstr "Otklonio grešku kada KRename neće da zatvori otvorene datoteke." +#: dateplugin.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Insert the formatted file creation date" +msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" -#: main.cpp:90 -msgid "" -"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename " -"to apps.kde.com." +#: dateplugin.cpp:147 +msgid "Insert the files modification date" msgstr "" -"Hvala mu za veliki posao na apps.kde.com i pomoći sa objavljivanjem i " -"saradnjom na apps.kde.com" -#: main.cpp:92 -msgid "" -"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules." -msgstr "" -"Hvala za Noatun. ID3/Ogg Kartice koda su bazirane na njegovom Noatun modulu. " +#: dateplugin.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Insert the formatted modification date" +msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" -#: main.cpp:94 -msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus." -msgstr "" -"Dao mi je dobar početak u pisanje dodataka sa njegovim scribus programom." +#: dateplugin.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Insert the date of the last file access" +msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" -#: main.cpp:96 -msgid "" -"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support." -msgstr "" -"Dijeovi PNG podrške su kopirani iz njegovog KFile dodatka za png podršku." +#: dateplugin.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Insert the formatted date of the last file access" +msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" -#: main.cpp:98 -msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename." -msgstr "Kreirao Gentoo Ebuild sripte za KRename." +#: datetime.cpp:44 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum i vrijeme:" -#: main.cpp:100 -msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo." -msgstr "Otklonio neke greške u GCC 3.1 za Gentoo." +#: datetime.cpp:49 +msgid "Date && &Time" +msgstr "Datum i &vrijeme" -#: main.cpp:102 -msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM" -msgstr "Hvala za kreiranje RPM-a za Mandrake" +#: datetime.cpp:81 +msgid "Change &access date && time" +msgstr "Promijeni pristup d&atumu i vremenu" -#: main.cpp:104 -msgid "Italian translation" -msgstr "Prevod na Italijanski" +#: datetime.cpp:84 +msgid "Change &modification date && time" +msgstr "Promijeni datum i vrije&me posljdnje izmjene" -#: main.cpp:105 -msgid "Provided a gcc3.x namespace patch" -msgstr "Obezbijedio gcc3.x dodatak za prostorno ime." +#: datetime.cpp:87 +msgid "Time:" +msgstr "Vrijeme:" -#: main.cpp:106 -msgid "Provided the new preview and move features" -msgstr "Obezbijedio novi pregled i prenos za ubuduće." +#: datetime.cpp:90 +msgid "h" +msgstr "h" -#: main.cpp:107 -msgid "" -"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " -"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" -msgstr "" -"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " -"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" +#: datetime.cpp:94 +msgid "min" +msgstr "min" -#: main.cpp:108 -msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions" -msgstr "Obezbijedio SuSE RPM-ove i vrlo dobre primjedbe." +#: datetime.cpp:98 +msgid "s" +msgstr "s" -#: main.cpp:109 -msgid "Contributed a Spanish translation" -msgstr "Obezbijedio prevod na Spanski." +#: datetime.cpp:102 +msgid "&Get Current Date && Time" +msgstr "&Uzmi trenutni datum i vrijeme" -#: main.cpp:110 -msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename" -msgstr "Obezbijedio RedHat RPM i dao veliku pomoc u poboljšanju KRenamea" +#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177 +#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223 +#, c-format +msgid "Can't change date of file %1." +msgstr "Ne mogu promijeniti datum datoteke %1." -#: main.cpp:111 -msgid "Translated KRename to Japanese" -msgstr "Prevod KRename na Japanski" +#: dsdirselectdialog.cpp:46 +msgid "Add directory names &with filenames" +msgstr "Dodaj ime&na direktorija sa imenima datoteka" -#: main.cpp:112 -msgid "Translated KRename into French" -msgstr "Prevod KRename na Francuski" +#: dsdirselectdialog.cpp:47 +msgid "Add subdirectories &recursively" +msgstr "Dodaj podirektorije s sad&ržajem" -#: main.cpp:113 -msgid "Translated KRename into Polish" -msgstr "Prevod KRename na Poljski" +#: dsdirselectdialog.cpp:51 +msgid "Add &hidden directories" +msgstr "Dodaj &skrivene direktorije" -#: main.cpp:114 -msgid "Translated KRename into Russian" -msgstr "Prevod KRename na Ruski" +#: dsdirselectdialog.cpp:53 +msgid "Add directory names only" +msgstr "Dodaj samo imena direktorija" -#: main.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Translated KRename into Bosnian" -msgstr "Prevod KRename na Ruski" +#: dsdirselectdialog.cpp:56 +msgid "" +"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all " +"subdirectories to the list of files to rename." +msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: dsdirselectdialog.cpp:57 msgid "" -"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may " -"damage your system if you do not know exactly what you are doing!" +"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during " +"recursive adding." msgstr "" -"<b>KRename će se pokrenuti iu roota!</b><br>Kada se pokrene iz roota, " -"KRename može ošteti vaš sistem ako vi ne znate tačno šta želite!" +"Ako nije označeno, KRename će ignorisati direktorije koji počinju sa tačkom " +"za vrijeme vraćanja dodanog." -#: pictureplugin.cpp:41 -msgid "Picture Plugin" -msgstr "Dodatak za slike" +#: dsdirselectdialog.cpp:58 +msgid "" +"Add only the directory names and not the names of the files in the directory " +"to KRename." +msgstr "" -#: pictureplugin.cpp:46 -msgid "P&icture Plugin" -msgstr "Dodatak za sl&ike" +#: dsdirselectdialog.cpp:59 +msgid "" +"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the " +"selected files to its list." +msgstr "" #: encodingplugin.cpp:37 msgid "Encoding Conversion Plugin" @@ -554,26 +441,89 @@ msgstr "" "<qt>Ovaj dodatak pretvara imena datoteka iz različitih kodiranja. Na " "primjer, vi možete pretvoriti ime datoteke iz K0I8-R u UTF-8 kodiranje.<qt>" -#: encodingplugin.cpp:72 +#: encodingplugin.cpp:69 msgid "Encoding of Input Files:" msgstr "Kodiranje ulaznih datoteka:" -#: encodingplugin.cpp:73 encodingplugin.cpp:78 +#: encodingplugin.cpp:70 encodingplugin.cpp:75 +#, c-format msgid "&Use local encoding: %1" msgstr "&Korisiti lokalno kodiranje: %1" -#: encodingplugin.cpp:77 +#: encodingplugin.cpp:74 msgid "Encoding of Output Files:" msgstr "Kodiranje izlaznih datoteka:" -#: helpdialog.cpp:89 +#: fileoperation.cpp:53 +msgid "File %1 exists already!" +msgstr "Datoteka %1 već postoji!" + +#: fileoperation.cpp:75 +#, c-format +msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1." +msgstr "" +"Ne mogu kreirati simbolične linkove na različitim računarima za datoteku %1." + +#: fileplugin.cpp:140 +msgid "Supported tokens:" +msgstr "Podržani znakovi:" + +#: helpdialog.cpp:74 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: helpdialog.cpp:81 msgid "Token" msgstr "Znak" -#: helpdialog.cpp:90 +#: helpdialog.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Opis" +#: kmyhistorycombo.cpp:125 krenameimpl.cpp:658 +msgid "&Filename" +msgstr "&Ime datoteke" + +#: kmyhistorycombo.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Filename to &lowercase" +msgstr "staro ime pretvori u mala slova" + +#: kmyhistorycombo.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Filename to &uppercase" +msgstr "Pretvori u velika slova" + +#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699 +msgid "&Number" +msgstr "&Broj" + +#: kmyhistorycombo.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Date" +msgstr "Datum" + +#: kmyhistorycombo.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Insert &KRename token" +msgstr "Prevod KRename na Francuski" + +#: kmylistbox.cpp:55 +msgid "Please add some files..." +msgstr "Molim, dodaj neke datoteke..." + +#: kmylistview.cpp:81 +msgid "&Change Filename Manually" +msgstr "&Promijeni ime datoteke ručno" + +#: kmylistview.cpp:83 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 +msgid "&Add..." +msgstr "Dod&aj..." + #: krenameimpl.cpp:80 msgid "F&iles" msgstr "&Datoteke" @@ -602,8 +552,18 @@ msgstr "" msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgstr "&Vrati stare akcije preimenovanja..." +#: krenameimpl.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "&Sačuvaj postavke" + +#: krenameimpl.cpp:308 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: krenameimpl.cpp:311 -msgid "&Load KDE file plugins" +#, fuzzy +msgid "&Load TDE file plugins" msgstr "&Učitaj datoteke KDE dodataka" #: krenameimpl.cpp:312 @@ -611,10 +571,6 @@ msgstr "&Učitaj datoteke KDE dodataka" msgid "&Reload Plugin Data" msgstr "Dodatak za &naredbe" -#: krenameimpl.cpp:348 kmylistview.cpp:86 -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." - #: krenameimpl.cpp:351 msgid "Re&move" msgstr "&Izbriši" @@ -877,6 +833,7 @@ msgid "Insert '$'" msgstr "Ubaci '$'" #: krenameimpl.cpp:596 +#, c-format msgid "Insert '%'" msgstr "Ubaci '%'" @@ -906,92 +863,93 @@ msgid "Insert ']'" msgstr "Ubaci ']'" #: krenameimpl.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Insert '#'" +msgstr "Ubaci ''" + +#: krenameimpl.cpp:604 msgid "Special Characters:" msgstr "Specijalni karakteri:" -#: krenameimpl.cpp:640 +#: krenameimpl.cpp:641 msgid "File extension starts at:" msgstr "Ekstenzija datoteke počinje sa:" -#: krenameimpl.cpp:657 -msgid "&Filename" -msgstr "&Ime datoteke" - -#: krenameimpl.cpp:660 +#: krenameimpl.cpp:661 msgid "&Prefix:" msgstr "&Prefiks:" -#: krenameimpl.cpp:666 +#: krenameimpl.cpp:667 msgid "&Suffix:" msgstr "&Sufiks:" -#: krenameimpl.cpp:673 +#: krenameimpl.cpp:674 msgid "Convert to lower case " msgstr "Pretvori u mala slova" -#: krenameimpl.cpp:674 +#: krenameimpl.cpp:675 msgid "Convert to upper case" msgstr "Pretvori u velika slova" -#: krenameimpl.cpp:675 +#: krenameimpl.cpp:676 msgid "Capitalize" msgstr "Capitalize" -#: krenameimpl.cpp:677 +#: krenameimpl.cpp:678 msgid "&Name:" msgstr "&Ime:" -#: krenameimpl.cpp:679 +#: krenameimpl.cpp:680 msgid "Use original name" msgstr "Korisit originalno ime" -#: krenameimpl.cpp:681 +#: krenameimpl.cpp:682 msgid "Custom name" msgstr "Proizvoljno ime" -#: krenameimpl.cpp:687 +#: krenameimpl.cpp:688 msgid "&Extension:" msgstr "&Ekstenzija:" -#: krenameimpl.cpp:689 +#: krenameimpl.cpp:690 msgid "Use original extension" msgstr "Koristi originalnu ekstenziju" -#: krenameimpl.cpp:691 +#: krenameimpl.cpp:692 msgid "Custom extension" msgstr "Proizvoljna ekstenzija" -#: krenameimpl.cpp:698 -msgid "&Number" -msgstr "&Broj" +#: krenameimpl.cpp:702 numberdialog.cpp:57 +msgid "Start &index:" +msgstr "Počn&i od:" -#: krenameimpl.cpp:704 +#: krenameimpl.cpp:705 msgid "&Number of digits:" msgstr "&Broj cifara:" -#: krenameimpl.cpp:707 +#: krenameimpl.cpp:708 msgid "&Find and Replace..." msgstr "&Pronađi i zamijeni..." -#: krenameimpl.cpp:714 krenameimpl.cpp:718 +#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719 +#: krenameimpl.cpp:716 krenameimpl.cpp:720 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: krenameimpl.cpp:744 +#: krenameimpl.cpp:745 msgid "" "<qt>Insert a special KRename command which inserts file information into the " "filename.</qt>" msgstr "" -#: krenameimpl.cpp:900 +#: krenameimpl.cpp:901 msgid "&Use this plugin" msgstr "&Koristi ovaj dodatak" -#: krenameimpl.cpp:1005 +#: krenameimpl.cpp:1007 msgid "Starting conversion of %1 files." msgstr "Počni pretvaranje od %1 datoteke." @@ -1011,166 +969,301 @@ msgstr "Molim, daj mi ime vraćajuće skripte!" msgid "Files: <b>%1</b>" msgstr "Datoteka: <b>%1</b>" -#: krenameimpl.cpp:1165 +#: krenameimpl.cpp:1167 #, fuzzy msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgstr "Direktorij %1 ne postoji. KRename ga ne može kreirati za vas." -#: krenameimpl.cpp:1701 +#: krenameimpl.cpp:1713 msgid "First Dot" msgstr "Prva tačka" -#: krenameimpl.cpp:1702 +#: krenameimpl.cpp:1714 msgid "Last Dot" msgstr "Zadnja tačka" -#: tabs.cpp:46 -msgid "&Finish" -msgstr "&Kraj" - -#: profiledlg.cpp:55 -msgid "KRename: Wizard default profile" +#: main.cpp:50 +msgid "" +"KRename is a batch file renamer which can rename a\n" +"list of files based on a set of expressions.\n" +"\n" +"If you like KRename you may want to support it.\n" +"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n" +"as financial support (everybody needs money ;)\n" +"See help files for details.\n" msgstr "" +"KRenam je program za višestruk preimenovanje koji može\n" +"preimenovati listu datoteka baziranoj na postavljenim izrazima.\n" +"\n" +"If vam se sviđa KRename možete pružiti podršsku.\n" +"Testiranje, odstranjivanje grešaka i prijedlozi za budućnost su\n" +"dobrodošli kao i finansijska podrška (novac je uvijek potreban ;) )\n" +"Pogledajte datoteke pomoći za detalje.\n" -#: profiledlg.cpp:56 -msgid "KRename: Tabbed default profile" -msgstr "" +#: main.cpp:62 +msgid "file will be added to the list of files for renaming" +msgstr "datoteka će biti dodana u listu datoteka za preimenovanje" -#: profiledlg.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Profiles" -msgstr "Progres" +#: main.cpp:63 +msgid "add directory recursively" +msgstr "dodaj direktorij s sadržajem" -#: profiledlg.cpp:407 +#: main.cpp:64 +msgid "set a template" +msgstr "postavi šablon" + +#: main.cpp:65 +msgid "set a template for the file extension" +msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" + +#: main.cpp:66 #, fuzzy -msgid "&Save As Profile..." -msgstr "&Unesite putanju imena datoteke..." +msgid "enable a plugin for use" +msgstr "uključi dodatak za korištenje" -#: profiledlg.cpp:408 -msgid "&Load Profile" -msgstr "" +#: main.cpp:67 +msgid "copy files to directory" +msgstr "kopiraj datoteke u direktorij" -#: profiledlg.cpp:409 -msgid "&Delete Profile" +#: main.cpp:68 +msgid "move files to directory" +msgstr "premjesti datoteke u direktorij" + +#: main.cpp:69 +msgid "load the profile named [profile] on startup" msgstr "" -#: profiledlg.cpp:410 -msgid "&Use as default profile on startup" +#: main.cpp:70 +msgid "start renaming immediately" +msgstr "odmah pokreni preimenovanje" + +#: main.cpp:71 +msgid "only show <num> preview items" msgstr "" -#: profiledlg.cpp:427 +#: main.cpp:80 +msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" +msgstr "Website, testiranje, vrlo dobre ideje i čuvanje mog koda!" + +#: main.cpp:83 +msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help." +msgstr "Hvala mu ua kreiranje RedHat 7.x paketa i datoteke za isti." + +#: main.cpp:85 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved " -"and can be restored with Load Profile later.</qt>" +"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n" +"to his excellent image viewer showimg." msgstr "" +"Otklonio grešku sa startIndex i dodao klasu BatchRenamer\n" +"u njegovom odličnom pregledniku slika." -#: profiledlg.cpp:429 -msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>" +#: main.cpp:88 +msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files." +msgstr "Otklonio grešku kada KRename neće da zatvori otvorene datoteke." + +#: main.cpp:90 +msgid "" +"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename " +"to apps.kde.com." msgstr "" +"Hvala mu za veliki posao na apps.kde.com i pomoći sa objavljivanjem i " +"saradnjom na apps.kde.com" -#: profiledlg.cpp:503 +#: main.cpp:92 msgid "" -"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1" +"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules." msgstr "" +"Hvala za Noatun. ID3/Ogg Kartice koda su bazirane na njegovom Noatun modulu. " -#: profiledlg.cpp:509 -msgid "The profile \"%1\" could not be found." +#: main.cpp:94 +msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus." msgstr "" +"Dao mi je dobar početak u pisanje dodataka sa njegovim scribus programom." -#: profiledlg.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Profile Name" -msgstr "staro ime datoteke" +#: main.cpp:96 +msgid "" +"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support." +msgstr "" +"Dijeovi PNG podrške su kopirani iz njegovog KFile dodatka za png podršku." -#: profiledlg.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new profile:" -msgstr "Molim, daj mi ime vraćajuće skripte!" +#: main.cpp:98 +msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename." +msgstr "Kreirao Gentoo Ebuild sripte za KRename." -#: profiledlg.cpp:537 -msgid "This profile does already exist. Please choose another name." -msgstr "" +#: main.cpp:100 +msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo." +msgstr "Otklonio neke greške u GCC 3.1 za Gentoo." -#: profiledlg.cpp:552 -msgid "You cannot delete default profiles!" -msgstr "" +#: main.cpp:102 +msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM" +msgstr "Hvala za kreiranje RPM-a za Mandrake" -#: profiledlg.cpp:557 -msgid "Do you really want to delete the profile: %1" -msgstr "" +#: main.cpp:104 +msgid "Italian translation" +msgstr "Prevod na Italijanski" -#: undodialog.cpp:33 -msgid "Undo Renaming" -msgstr "Vrati preimenovanje" +#: main.cpp:105 +msgid "Provided a gcc3.x namespace patch" +msgstr "Obezbijedio gcc3.x dodatak za prostorno ime." -#: undodialog.cpp:39 -msgid "Undo script:" -msgstr "Vrati skriptu:" +#: main.cpp:106 +msgid "Provided the new preview and move features" +msgstr "Obezbijedio novi pregled i prenos za ubuduće." -#: undodialog.cpp:51 +#: main.cpp:107 msgid "" -"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed " -"manually from the command line.</qt>" +"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " +"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" msgstr "" -"<qt>Skripta za vraćanje su normalne komande koje takođe mogu biti izvršene " -"ručno iz komandne linije.<qt>" +"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE " +"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename" -#: undodialog.cpp:74 -msgid "" -"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " -"script can be dangerous. Continue ?" -msgstr "" -"Ova skripta izgleda da nije KRenameova skripta za vraćanje. Njeno izvršenje " -"može biti opasno. Nastavljate?" +#: main.cpp:108 +msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions" +msgstr "Obezbijedio SuSE RPM-ove i vrlo dobre primjedbe." -#: undodialog.cpp:86 -msgid "Unable to start the given undo script!" -msgstr "Nemoguće pokrenuti dobijenu skriptu za vraćanje!" +#: main.cpp:109 +msgid "Contributed a Spanish translation" +msgstr "Obezbijedio prevod na Spanski." -#: undodialog.cpp:118 -msgid "Finished successfully" -msgstr "Uspješno završeno" +#: main.cpp:110 +msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename" +msgstr "Obezbijedio RedHat RPM i dao veliku pomoc u poboljšanju KRenamea" -#: dsdirselectdialog.cpp:46 -msgid "Add directory names &with filenames" -msgstr "Dodaj ime&na direktorija sa imenima datoteka" +#: main.cpp:111 +msgid "Translated KRename to Japanese" +msgstr "Prevod KRename na Japanski" -#: dsdirselectdialog.cpp:47 -msgid "Add subdirectories &recursively" -msgstr "Dodaj podirektorije s sad&ržajem" +#: main.cpp:112 +msgid "Translated KRename into French" +msgstr "Prevod KRename na Francuski" -#: dsdirselectdialog.cpp:51 -msgid "Add &hidden directories" -msgstr "Dodaj &skrivene direktorije" +#: main.cpp:113 +msgid "Translated KRename into Polish" +msgstr "Prevod KRename na Poljski" -#: dsdirselectdialog.cpp:53 -msgid "Add directory names only" -msgstr "Dodaj samo imena direktorija" +#: main.cpp:114 +msgid "Translated KRename into Russian" +msgstr "Prevod KRename na Ruski" -#: dsdirselectdialog.cpp:56 +#: main.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Translated KRename into Bosnian" +msgstr "Prevod KRename na Ruski" + +#: main.cpp:133 msgid "" -"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all " -"subdirectories to the list of files to rename." +"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may " +"damage your system if you do not know exactly what you are doing!" msgstr "" +"<b>KRename će se pokrenuti iu roota!</b><br>Kada se pokrene iz roota, " +"KRename može ošteti vaš sistem ako vi ne znate tačno šta želite!" -#: dsdirselectdialog.cpp:57 -msgid "" -"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during " -"recursive adding." +#: main.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Greška: %1" + +#: mydirplugin.cpp:37 +msgid "Dir Plugin" +msgstr "Dodatak za direktorije" + +#: mydirplugin.cpp:42 +msgid "&Dir Plugin" +msgstr "&Dodatak za direktorije" + +#: mydirplugin.cpp:71 +msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgstr "" -"Ako nije označeno, KRename će ignorisati direktorije koji počinju sa tačkom " -"za vrijeme vraćanja dodanog." +"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u " +"poddirektorijima.</qt>" -#: dsdirselectdialog.cpp:58 +#: mydirplugin.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "O&pcije" + +#: mydirplugin.cpp:83 +msgid "Files per directory:" +msgstr "Datoteka po direktoriju:" + +#: mydirplugin.cpp:90 +msgid "Start index:" +msgstr "Počni od:" + +#: mydirplugin.cpp:105 +msgid "Output &Directory" +msgstr "Izlazni &Direktorij" + +#: myinputdialog.cpp:37 +msgid "Please input a new filename:" +msgstr "Molim ubacite nove datoteke:" + +#: myinputdialog.cpp:45 +msgid "&Revert Changes" +msgstr "&Vrati promjene" + +#: myinputdialog.cpp:49 +msgid "Use &Input Filename" +msgstr "Koristi &ulazne datoteke" + +#: myinputdialog.cpp:52 +msgid "&Ok" +msgstr "&Uredu" + +#: myinputdialog.cpp:75 +msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes." +msgstr "" +"Korištenje imena datoteke je generisano KRenameom umjeto vaših promjena." + +#: numberdialog.cpp:48 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numerisanje" + +#: numberdialog.cpp:62 +msgid "Step &by:" +msgstr "Korak &po:" + +#: numberdialog.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Reset counter for every directory" +msgstr "ubaci ime direktorija" + +#: numberdialog.cpp:67 +msgid "S&kip Numbers" +msgstr "Pres&koči brojeve" + +#: numberdialog.cpp:77 +msgid "&Add Number" +msgstr "Dod&aj broj" + +#: numberdialog.cpp:80 +msgid "&Remove Number" +msgstr "&Izbriši broj" + +#: numberdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Number of the first file." +msgstr "&Broj članova privremene historije:" + +#: numberdialog.cpp:105 +msgid "The counter is increased/decreased by this value." +msgstr "Brojač je povećao/smanjio ovu vrijednost." + +#: numberdialog.cpp:106 msgid "" -"Add only the directory names and not the names of the files in the directory " -"to KRename." +"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process." +"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..." msgstr "" +"Dodaj sve brojeve koji će biti preskočeni od strane KRename za vrijeme " +"procesa preimenovanja. <br>Npr.: Ako je 2 preskočena datoteka onda će " +"numerisanje biti: datoteka0, datoteka1, datoteka3, ..." -#: dsdirselectdialog.cpp:59 +#: numberdialog.cpp:108 msgid "" -"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the " -"selected files to its list." +"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting " +"applies to all used counters.</qt>" msgstr "" #: permission.cpp:42 @@ -1250,209 +1343,208 @@ msgid "Group:" msgstr "Grupa:" #: permission.cpp:248 +#, c-format msgid "Can't chmod %1." msgstr "Ne mogu chmod %1." #: permission.cpp:252 +#, c-format msgid "Can't chown %1." msgstr "Ne mogu chown %1." -#: myinputdialog.cpp:37 -msgid "Please input a new filename:" -msgstr "Molim ubacite nove datoteke:" +#: pictureplugin.cpp:41 +msgid "Picture Plugin" +msgstr "Dodatak za slike" -#: myinputdialog.cpp:45 -msgid "&Revert Changes" -msgstr "&Vrati promjene" +#: pictureplugin.cpp:46 +msgid "P&icture Plugin" +msgstr "Dodatak za sl&ike" -#: myinputdialog.cpp:49 -msgid "Use &Input Filename" -msgstr "Koristi &ulazne datoteke" +#: profiledlg.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "Progres" -#: myinputdialog.cpp:52 -msgid "&Ok" -msgstr "&Uredu" +#: profiledlg.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "&Save As Profile..." +msgstr "&Unesite putanju imena datoteke..." -#: myinputdialog.cpp:75 -msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes." +#: profiledlg.cpp:408 +msgid "&Load Profile" msgstr "" -"Korištenje imena datoteke je generisano KRenameom umjeto vaših promjena." -#: mydirplugin.cpp:37 -msgid "Dir Plugin" -msgstr "Dodatak za direktorije" - -#: mydirplugin.cpp:42 -msgid "&Dir Plugin" -msgstr "&Dodatak za direktorije" - -#: mydirplugin.cpp:71 -msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" +#: profiledlg.cpp:409 +msgid "&Delete Profile" msgstr "" -"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u " -"poddirektorijima.</qt>" - -#: mydirplugin.cpp:83 -msgid "Files per directory:" -msgstr "Datoteka po direktoriju:" - -#: mydirplugin.cpp:90 -msgid "Start index:" -msgstr "Počni od:" - -#: mydirplugin.cpp:105 -msgid "Output &Directory" -msgstr "Izlazni &Direktorij" - -#: wizard.cpp:81 -msgid " - Step %1 of %2" -msgstr " - Korak %1 od %2" - -#: kmylistbox.cpp:54 -msgid "Please add some files..." -msgstr "Molim, dodaj neke datoteke..." -#: dateplugin.cpp:111 -msgid "&System Functions" -msgstr "&Sistemske funkcije" +#: profiledlg.cpp:410 +msgid "&Use as default profile on startup" +msgstr "" -#: dateplugin.cpp:116 -msgid "System Functions" -msgstr "Sistemske funkcije" +#: profiledlg.cpp:427 +msgid "" +"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved " +"and can be restored with Load Profile later.</qt>" +msgstr "" -#: dateplugin.cpp:134 -msgid "Insert the current date" +#: profiledlg.cpp:429 +msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>" msgstr "" -#: dateplugin.cpp:135 -msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd" +#: profiledlg.cpp:503 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1" msgstr "" -#: dateplugin.cpp:136 -msgid "Insert the current year" +#: profiledlg.cpp:509 +msgid "The profile \"%1\" could not be found." msgstr "" -#: dateplugin.cpp:137 +#: profiledlg.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Insert the current month as number" -msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" +msgid "Profile Name" +msgstr "staro ime datoteke" -#: dateplugin.cpp:138 -msgid "Insert the current day as number" -msgstr "" +#: profiledlg.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new profile:" +msgstr "Molim, daj mi ime vraćajuće skripte!" -#: dateplugin.cpp:139 -msgid "Insert the current time" +#: profiledlg.cpp:537 +msgid "This profile does already exist. Please choose another name." msgstr "" -#: dateplugin.cpp:140 -msgid "Insert the current hour as number" +#: profiledlg.cpp:552 +msgid "You cannot delete default profiles!" msgstr "" -#: dateplugin.cpp:141 -msgid "Insert the current minute as number" +#: profiledlg.cpp:557 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the profile: %1" msgstr "" -#: dateplugin.cpp:142 -msgid "Insert the current second as number" -msgstr "" +#: replacedialog.cpp:39 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Nađi i zamijeni" -#: dateplugin.cpp:143 -msgid "Insert your username" -msgstr "" +#: replacedialog.cpp:45 +msgid "Find" +msgstr "Pronađi" -#: dateplugin.cpp:144 -msgid "Insert your groupname" -msgstr "" +#: replacedialog.cpp:46 +msgid "Replace With" +msgstr "Zamijeni sa" -#: dateplugin.cpp:145 -msgid "Insert the files creation date" -msgstr "" +#: replacedialog.cpp:47 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izrazi" -#: dateplugin.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Insert the formatted file creation date" -msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" +#: replacedialog.cpp:58 +msgid "Find:" +msgstr "Pronađi:" -#: dateplugin.cpp:147 -msgid "Insert the files modification date" -msgstr "" +#: replacedialog.cpp:60 +msgid "Replace with:" +msgstr "Zamijeni sa:" -#: dateplugin.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Insert the formatted modification date" -msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke" +#: replacedialog.cpp:65 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Regularni izrazi" -#: dateplugin.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Insert the date of the last file access" -msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" +#: replacedialog.cpp:67 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmijeni..." -#: dateplugin.cpp:150 +#: replacedialog.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Insert the formatted date of the last file access" -msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke" +msgid "&Edit" +msgstr "&Izmijeni..." -#: kmylistview.cpp:81 -msgid "&Change Filename Manually" -msgstr "&Promijeni ime datoteke ručno" +#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: coorddialog.cpp:63 -msgid "&Invert selection" -msgstr "&Suprotno označavanje" +#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: coorddialog.cpp:66 -msgid "Please select the text you want to insert:" -msgstr "Molim, označite tekst koji želite ubaciti:" +#: replacedialog.cpp:131 +msgid "Add a text that should be replaced." +msgstr "Dodaj tekst za zamjenu." -#: coorddialog.cpp:129 -msgid "Preview: " -msgstr "Pregled:" +#: replacedialog.cpp:138 +msgid "You can't replace the same text twice." +msgstr "Ne možete zamijeniti isti tekst dvaput." -#: datetime.cpp:44 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum i vrijeme:" +#: replacedialog.cpp:144 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: datetime.cpp:49 -msgid "Date && &Time" -msgstr "Datum i &vrijeme" +#: tabs.cpp:46 +msgid "&Finish" +msgstr "&Kraj" -#: datetime.cpp:81 -msgid "Change &access date && time" -msgstr "Promijeni pristup d&atumu i vremenu" +#: translitplugin.cpp:33 +msgid "Transliteration Plugin" +msgstr "" -#: datetime.cpp:84 -msgid "Change &modification date && time" -msgstr "Promijeni datum i vrije&me posljdnje izmjene" +#: translitplugin.cpp:38 +msgid "&Transliteration Plugin" +msgstr "" -#: datetime.cpp:87 -msgid "Time:" -msgstr "Vrijeme:" +#: translitplugin.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u " +"poddirektorijima.</qt>" -#: datetime.cpp:90 -msgid "h" -msgstr "h" +#: undodialog.cpp:33 +msgid "Undo Renaming" +msgstr "Vrati preimenovanje" -#: datetime.cpp:94 -msgid "min" -msgstr "min" +#: undodialog.cpp:39 +msgid "Undo script:" +msgstr "Vrati skriptu:" -#: datetime.cpp:98 -msgid "s" -msgstr "s" +#: undodialog.cpp:51 +msgid "" +"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed " +"manually from the command line.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Skripta za vraćanje su normalne komande koje takođe mogu biti izvršene " +"ručno iz komandne linije.<qt>" -#: datetime.cpp:102 -msgid "&Get Current Date && Time" -msgstr "&Uzmi trenutni datum i vrijeme" +#: undodialog.cpp:60 +msgid "&Start" +msgstr "" -#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177 -#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223 -msgid "Can't change date of file %1." -msgstr "Ne mogu promijeniti datum datoteke %1." +#: undodialog.cpp:74 +msgid "" +"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " +"script can be dangerous. Continue ?" +msgstr "" +"Ova skripta izgleda da nije KRenameova skripta za vraćanje. Njeno izvršenje " +"može biti opasno. Nastavljate?" -#: fileplugin.cpp:140 -msgid "Supported tokens:" -msgstr "Podržani znakovi:" +#: undodialog.cpp:86 +msgid "Unable to start the given undo script!" +msgstr "Nemoguće pokrenuti dobijenu skriptu za vraćanje!" + +#: undodialog.cpp:118 +msgid "Finished successfully" +msgstr "Uspješno završeno" + +#: wizard.cpp:78 +msgid " - Step %1 of %2" +msgstr " - Korak %1 od %2" + +#~ msgid "create no realtime preview" +#~ msgstr "create no realtime preview" #~ msgid "" #~ "Number of the first file.<br>The files are always numbered the same way " @@ -1466,9 +1558,3 @@ msgstr "Podržani znakovi:" #~ msgid "insert name of directories top level directory" #~ msgstr "unesite imena početnih direktorija" - -#~ msgid "&Save Settings" -#~ msgstr "&Sačuvaj postavke" - -#~ msgid "Insert ''" -#~ msgstr "Ubaci ''" |