diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-06 20:36:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-06 20:36:34 +0200 |
commit | 5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6 (patch) | |
tree | c2dfaf237f152e802c3d3e7c4b64bdb8abdce61c | |
parent | 3672a06db5985d74937b5a63b46f1425b69a2a14 (diff) | |
download | ksystemlog-5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6.tar.gz ksystemlog-5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/br.po | 1885 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/da.po | 1869 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/de.po | 2040 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/el.po | 1868 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/en_GB.po | 2157 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/et.po | 2134 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/fr.po | 2187 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/ga.po | 1996 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/it.po | 1956 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/ksystemlog.pot | 1842 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/pa.po | 1984 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/pl.po | 2190 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/rw.po | 2272 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/sv.po | 2144 | ||||
-rw-r--r-- | ksystemlog/po/tr.po | 1887 |
15 files changed, 0 insertions, 30411 deletions
diff --git a/ksystemlog/po/br.po b/ksystemlog/po/br.po deleted file mode 100644 index 205f41f..0000000 --- a/ksystemlog/po/br.po +++ /dev/null @@ -1,1885 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: br <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandrakesoft.com" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Seurt" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Kemennad" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Anv an Ostiz" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Arveriad" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Respont" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Oktedoù kaset" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Argerzh" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Emaon o tigeriñ ur restr ... '%1'" - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&A heul" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add File..." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Pignit" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Diskennit" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Le&mel an holl re" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Roll ar restroù" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Pep restr (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Pep restr (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose Log File" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Niver a arouezenn :" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -msgid "Colorize log lines" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "titouroù" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "kemenn" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "diwallit" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "fazi" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "arvarus" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Dilesadur :" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -msgid "Daemon Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Hiziv" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dec'h" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Deiziad :" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Anv an ostiz :" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Argerzh : " - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Arveriad :" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Live :" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -msgid "Original file:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Rizh :" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Dilesadur :" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Anv an arveriad :" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Oktedoù kaset :" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Linenn" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Serriñ ar vevennig red" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Kemennad" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Bevennig nevez" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Serriñ ar vevennig" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Eilañ ar vevennig" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Munudoù" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -msgid "S&ystem Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -msgid "&Kernel Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Boot Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -msgid "&Daemons Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -msgid "&X.org Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "&Cups" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -msgid "&Apache Web log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -msgid "&Samba Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Strollañ gant" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Ebet" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Deiz" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Eur" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Dilesadur :" - -#: loggerDialog.cpp:96 -msgid "Private Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:97 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:98 -msgid "Daemon" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "Roll ar restroù" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Teul da zigeriñ" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Pennañ" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "N'eus ket ur restr" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "N'eus ket ur restr. '%1'" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Linenn" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Kemmañ ar stad" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Kemmañ ar stad" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Sil :" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Bann :" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Holl" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "dibarzh dre ziouer" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "titouroù" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Prenestr" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Kemennad" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Kemennad" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Roll ar restroù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Le&mel an holl re" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "titouroù" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Serriñ ar vevennig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Eur" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Ostiz" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Urzhiañ" diff --git a/ksystemlog/po/da.po b/ksystemlog/po/da.po deleted file mode 100644 index aa6b329..0000000 --- a/ksystemlog/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,1869 +0,0 @@ -# Danish translation of ksystemlog -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-09 10:30+0200\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Besked" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Svar" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte sendt" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add File..." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flyt &ned" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "F&jern alle" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Filliste" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose Log File" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -msgid "Colorize log lines" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "information" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "advarsel" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "fejl" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:118 -msgid "Authentication Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -msgid "Daemon Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -msgid "Original file:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Luk dette faneblad" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Besked" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:338 -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:342 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Gen&optag analyse" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "&Aktivér detaljeret værktøjsvink" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -msgid "S&ystem Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -msgid "&Kernel Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Boot Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -msgid "&Daemons Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -msgid "&X.org Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -msgid "&Cups Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -msgid "&Apache Web log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -msgid "&Samba Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Åbn sted" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppér efter" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kan ikke gemme fil." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:96 -msgid "Private Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:97 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:98 -msgid "Daemon" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "Filliste" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -msgid "&Change Status..." -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change Status" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Søjle:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "information" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Hovedværktøjslinje" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Besked" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Besked" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Filliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "F&jern alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Åbn sted" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "information" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Hovedværktøjslinje" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Vært" diff --git a/ksystemlog/po/de.po b/ksystemlog/po/de.po deleted file mode 100644 index 1e6f84a..0000000 --- a/ksystemlog/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2040 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Elias Probst <elias.probst@gmx.de>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/ksystemlog/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: Namen der Übersetzer\n" -"Elias Probst" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: eMail-Adressen der Übersetzer\n" -"elias.probst@gmx.de" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "nichts" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Rechnername" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Log-Datei für Systemstart" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Authentifizierungs-Log-Datei" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Cron Log-Dateien</b> (z.B. Log-" -"Dateien geplanter Aufgaben) anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in " -"welcher Reihenfolge die Dateien ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Prozess" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Systen Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "debug 2" -msgstr "Fehler finden und entfernen" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Daemon Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Datei '%1' wird geöffnet..." - -#: defaultReader.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "%1 Log-Zeilen nach '%2' gesichert." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Log-Datei '%1' erfolgreich geladen." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Log-Datei '%1' hat sich geändert." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "Datei h&inzufügen" - -#: fileList.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Choose a new file" -msgstr "Wähle eine Log-Datei" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Nach oben" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Alle ent&fernen" - -#: fileList.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Remove all files" -msgstr "Alle ent&fernen" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Dateiliste" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Log-Dateien (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Wähle eine Log-Datei" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' ist nicht gültig." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' ist keine lokale Datei." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' ist ein Verzeichnis." - -#: generalOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Log Lines List" -msgstr "Log-Zeilen-Details" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "%1 Log-Zeilen." - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "Fehler finden und entfernen" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "Information" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "Notiz" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "Warnung" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "Kritisch" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "Alarm" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "Notfall" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "No Log" -msgstr "Systemstart-Log" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "System-Log" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel-Log" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org-Log" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba-Log" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "Systemstart-Log" - -#: globals.cpp:118 -msgid "Authentication Log" -msgstr "Authentifizierungs-Log" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Log ge&planter Aufgaben" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Daemon-Log" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "ACPI Log" -msgstr "Cron-Log" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "Cron-Log" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "&Apache-Log" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "&Apache-Log" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Rechnername:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Process:" -msgstr "Prozess:" - -#: itemFactory.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Einstufung:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Originaldatei:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Identification:" -msgstr "Authentifizierungs-Log" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Benutzer:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "KSystemlog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "KSystemlog" - -#: ksystemlog.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" -"Keine Einträge ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert." - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Nachricht" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:338 -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:342 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "A&nalysieren wiederaufnehmen" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "Analysieren s&toppen" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "D&etails" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "D&etaillierte Kurzinfos aktivieren" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "Ne&ue Zeilen anzeigen" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "System-Log" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Kernel-Log" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Systemstart-Log" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Das Startprotokoll anzeigen." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "Authentifizierungs-Log" - -#: ksystemlog.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Display the authentication log." -msgstr "A&uthentifizierungs-Log" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Daemon-Log" - -#: ksystemlog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Display the daemons log." -msgstr "&Daemon-Log" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Log ge&planter Aufgaben" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "X.org-Log" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -msgid "&Cups Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "&Apache-Log" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "&Apache-Log" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Samba-Log" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Datei öffnen" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Ungültige URL. Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "Log Level" -msgstr "Log-Zeilen-Details" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Log File" -msgstr "Log-Datei für Systemstart" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Filter here..." -msgstr "Filter:" - -#: logManager.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Loading log..." -msgstr "Log-Datei wird geladen..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" -"Keine Einträge ausgewählt. Bitte Einträge auswählen, um diese speichern zu " -"können." - -#: logManager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "%1 Log-Zeilen nach '%2' gesichert." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Konnte Datei '%1' nicht speichern: Zugriff wurde verweigert." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Konnte Datei nicht speichern." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" -"Keine Einträge ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert." - -#: logManager.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "%1 Log-Zeilen wurden in die Zwischenablage kopiert." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierungs-Log" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Systemstart/Authentifizierung" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Cron-Log" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon-Log" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel-Log" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' ist nicht gültig." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Daemon Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "Ein Programm für TDE um System-Logs darzustellen." - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Zu öffnendes Dokument" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Systemstart/Authentifizierung" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Systemstart && Authentifizierungs-Logs" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Daemon-Log" - -#: options.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "Daemon-Log" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "Samba Server-Log" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" -"Diese Datei ist ungültig. Bitte in den Einstellungen von KSystemLog " -"korrigieren." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Die Datei existiert nicht" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Die Datei '%1' existiert nicht." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Es bestehen nicht genügende Berechtigungen um '%1' zu lesen." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "Die URL '%1' ist nicht gültig. Übergehe diese URL." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" -"Die Größen der Felder sind unterschiedlich. Das Lesen der Log-Dateien wird " -"übersprungen." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "Einst&ufung ändern" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "Einst&ufung ändern" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Dateityp auswählen" - -#: specificFileList.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Bitte den Typ dieser Datei auswählen" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"Die beiden Feldgrößen sind unterschiedlich. Das einlesen der Standardpfade " -"wird übersprungen." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Systen Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Clear the filter" -msgstr "Dateityp auswählen" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Column:" -msgstr "Spalte:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>X.org Log-Dateien</b> " -"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien " -"ausgelesen werden.</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "geprüft" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "Aus Einrichtungsdatei" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "Standardeinstellung" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "Von Kommandozeile" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "nicht implementiert" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Wähle eine Log-Datei" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Wähle eine Log-Datei" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Wähle eine Log-Datei" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Log-Datei für Systemstart:" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Authentifizierungs-Log-Datei:" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Log-Zeilen-Details" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "Information" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "Logs" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "&Apache-Log" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Log-Werkzeugleiste" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Nachricht" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Nachricht" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Dateiliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Alle ent&fernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "SystemOptions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Information" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" - -#~ msgid "DefaultReader" -#~ msgstr "StandardLeser" - -#~ msgid "Parsing" -#~ msgstr "Analysiere" - -#~ msgid "Parsed line number :" -#~ msgstr "Analysierte Zeilennummer:" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "S&ystem-Log" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "&Kernel-Log" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "&X.org-Log" - -#~ msgid "&Boot log" -#~ msgstr "&Systemstart-Log" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Pro&FTP-Log" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "Sa&mba-Log" - -#~ msgid "Planified tasks Log" -#~ msgstr "Log geplanter Aufgaben" - -#~ msgid "<hr />" -#~ msgstr "<hr/>" - -#~ msgid "LogListItem" -#~ msgstr "LogListItem" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Zeit" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Rechnername" - -#~ msgid "SortedReader" -#~ msgstr "SortedReader" - -#~ msgid "Clear search" -#~ msgstr "Suche zurücksetzen" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Reihenfolge" diff --git a/ksystemlog/po/el.po b/ksystemlog/po/el.po deleted file mode 100644 index d004009..0000000 --- a/ksystemlog/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,1868 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Greek -# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-28 14:36+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sngeorgaras@otenet.gr" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Όνομα κόμβου" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "Επόμε&νο" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add File..." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Α&φαίρεση όλων" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -msgid "File List" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose Log File" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -msgid "Colorize log lines" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:118 -msgid "Authentication Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -msgid "Daemon Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1 (%2)" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα κόμβου" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -msgid "Original file:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Χρήστης" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Μήνυμα" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:338 -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:342 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -msgid "S&ystem Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -msgid "&Kernel Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Boot Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -msgid "&Daemons Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -msgid "&X.org Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -msgid "&Cups Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -msgid "&Apache Web log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -msgid "&Samba Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "κανένα" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:96 -msgid "Private Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:97 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:98 -msgid "Daemon" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "File not valid" -msgstr "" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -msgid "&Change Status..." -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change Status" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Μήνυμα" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Μήνυμα" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Α&φαίρεση όλων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Χρόνος" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Υπολογιστής" - -#~ msgid "Parsing" -#~ msgstr "Ανάλυση" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Διάταξη" diff --git a/ksystemlog/po/en_GB.po b/ksystemlog/po/en_GB.po deleted file mode 100644 index e3443ad..0000000 --- a/ksystemlog/po/en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,2157 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to British English -# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 13:24+0100\n" -"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrew Coles" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "none" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Host Name" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "User" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Response" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes Sent" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP Request" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Boot Log File" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analysed by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Authentication Log File" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analysed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Process" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "debug 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Opening file '%1'..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "No log line in '%1'." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Log file '%1' loaded successfully." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Log file '%1' has changed." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Next" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "List of files used by this log type" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Add a file" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Choose a new file" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "Opens a dialogue box to choose a new file to be added to the list." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Delete the current file(s)" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Deletes the selected files of the list." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Move &Up" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Move up the current file(s)" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Move &Down" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Move down the current file(s)" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Re&move All" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Remove all files" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "File list" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "All files (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Log files (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Choose a log file" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' is not valid." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "File selection failed" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' is not a local file." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' is a folder." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Log Lines List" - -#: generalOptions.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Maximum Lines Displayed:" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Delete duplicated log lines (may be slow)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "Maximum Characters to Read Per Line" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Number of Characters:" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Choose a log file" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "information" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "notice" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "critical" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "alert" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "emergency" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "No Log" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "File log" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "System Log" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel Log" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org Log" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba Log" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Boot log" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Authentication log" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "&Planned tasks log" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Daemons Log" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI Log" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "ACPI Log" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Cups Access log" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "&Apache log" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Cups Access log" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Today" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Yesterday" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 hour" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Hostname:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Process:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "User:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Level:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Original File:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Identification:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Username:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP Response:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Bytes Sent:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP Request" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Log File" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Line" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Create a new tab" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Creates a new tab which can display another log." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Close the current tab" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Closes the current tab." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Open a file in KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" -"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Save the selection to a file" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Quit KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Quits KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Copy the selection to the clipboard" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "&Email selection" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Send the selection by mail" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Message" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Select all lines of the current log" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." - -#: ksystemlog.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "&Hide Filter Bar" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&New tab" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Close tab" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Duplicate tab" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Duplicate the current tab" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Duplicates the current tab." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Move tab &left" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Move the current tab to the left" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Moves the current tab to the left." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Move tab &right" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Move the current tab to the right" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Moves the current tab to the right." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Reload the current log" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Resu&me Parsing" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Resume the watching of the current log" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "S&top Parsing" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Pause the watching of the current log" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Display details on the currently selected line" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"Displays a dialogue box which contains details on the currently selected " -"line. You are able to navigate through the logs from this dialogue box with " -"the <b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "&Enable Detailed Tooltips" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "Disable/Enable the tooltips on the current view" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "&Display New Lines" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Display or not new lines if the log changes" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "System Log" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Display the system log." - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialised processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Kernel Log" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Display the kernel log." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "&Boot log" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Display the boot log." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "A&uthentication log" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Display the authentication log." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Daemons Log" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Display the daemons log." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "&Planned tasks log" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Display the planned tasks log (or Cron log)." - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "X.org Log" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Display the X.org log." - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognised.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "ACPI Log" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Display the ACPI log." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "Cups Log" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Display the Cups log." - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "&Cups Web log" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Display the Cups Web Server Access log." - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "&Apache log" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Display the ACPI log." - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "&Apache log" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Display the Cups Web Server Access log." - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Display the kernel log." - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Samba Log" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Display the boot log." - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" -"1 log line.\n" -"%n log lines." - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Last updated: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Open Location" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Malformed URL. Unable to open this file." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Unable to open this file." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Group By" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "Log Level" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Day" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Hour" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "Log File" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Loading Progress" - -#: loadingDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Loading log..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Log successfully loaded." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "No items selected. Please select items to be able to save them." - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" -"1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Unable to save file '%1': Permission Denied." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Unable to save file." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Here are my logs:\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "Too Many Lines Selected" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Log Lines of my problem" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "No items selected. Nothing copied to clipboard." - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" -"1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Authentication log" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Boot / Authentication" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Cron log" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Daemon log" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel log" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' is not valid." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "System Logs Viewer Tool for KDE" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Document to open" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "Ideas, Code improvements" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Boot / Authentication" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Boot && Authentication Logs" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Daemons Log" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "ACPI Daemon Log" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "Cups and Cups Web Server Log" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" -"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "The file does not exist" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "The file '%1' does not exist." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "You do not have sufficient permissions to read '%1'." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Insufficient permissions" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "URL '%1' is not valid, skipping this URL." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Log File" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Line" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Change status" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Change the level of the current file(s)" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Change status" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Selecting the file type" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Please select the type of this file:" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "List of existing log levels" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "Clear the filter" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "This button clears the filter in one click." - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Type your item filter here" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Column:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "All" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Choose the filtered column here" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>These files will be analysed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "probed" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "from config file" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "default setting" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "from command Line" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "not implemented" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Cups Access log" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Choose a log file" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Choose a log file" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Choose a log file" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Boot Log File" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Authentication Log File" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Log Line Details" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" -"This dialogue displays detailed information about the currently selected log " -"line." - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "information" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Move to the previous line" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Move to the next line" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Close the Detail dialogue." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Closes this Detail dialogue." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Logs" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "&Apache log" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Window" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Log Toolbar" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Message" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Message" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "File list" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Re&move All" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Open Location" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "information" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Close tab" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "File log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Main toolbar" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Boot Log File:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Authentication Log File:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "No log" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "System log" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "X.org log" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Samba log" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "ACPI log" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Cups log" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "S&ystem log" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "&Kernel log" - -#~ msgid "&Daemons log" -#~ msgstr "&Daemons log" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "&X.org log" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "&ACPI log" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "&Cups log" - -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "French trains between Paris and Rouen" - -#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -#~ msgstr "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Cron Log" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&Cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Time" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Host" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Pro&FTP log" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "Sa&mba log" diff --git a/ksystemlog/po/et.po b/ksystemlog/po/et.po deleted file mode 100644 index b0611a1..0000000 --- a/ksystemlog/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,2134 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Estonian -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-19 14:45+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>ACPId logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Masinanimi" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "ID" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Vastus" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Baite saadetud" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP päring" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Avastati uus logitase: palun saada see logifail KSystemLogi arendajatele, et " -"need saaks selle lisada." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Alglaadimise logifail" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad kirjutada või valida alglaadimise logifaili (näiteks <i>/var/" -"log/boot.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad kirjutada või valida alglaadimise logifaili. KSystemLog " -"analüüsib seda faili, kui valid menüükäsu <b>Alglaadimise logi</b>. Enamasti " -"on selleks failis <i>/var/log/boot.log</i>.</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Autentimise logifail" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad kirjutada või valida autentimise logifaili (näiteks <i>/var/" -"log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad kirjutada või valida autentimise logifaili. KSystemLog " -"analüüsib seda faili, kui valid menüükäsu <b>Autentimise logi</b>. Enamasti " -"on selleks failis <i>/var/log/auth.log</i>.</qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>Cron'i logi</b> (s.t. " -"ajastatud ülesannete logi). Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile " -"loetakse.</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Protsess" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i veebiserveri " -"logi</b>. Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "debug 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>deemonite logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Faili '%1' avamine..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "'%1' ei sisalda logirida." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Logifail '%1' edukalt laaditud." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Logifaili '%1' on muudetud." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Antud logitüübi failide nimekiri" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>See on kõigi failide nimekiri, mida KSystemLog loeb käesolevate " -"logiridade näitamiseks.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "Lis&a fail" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Vali uus fail" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "Avab dialoogi, kus saab valida uue nimekirja lisatava faili." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Kustuta valitud fail(id)" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Kustutab valitud failid nimekirjast." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Liiguta ü&les" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Liiguta valitud faili ülespoole" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Liigutab valitud faile nimekirjas ülespoole. Nii saab määrata, et " -"KSystemLog loeks liigutatud faile <b>enne teisi</b>.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Liiguta &alla" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Liiguta valitud faili allapoole" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Liigutab valitud faile nimekirjas allapoole. Nii saab määrata, et " -"KSystemLog loeks liigutatud faile <b>pärast teisi</b>.</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Ee&malda kõik" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Eemalda kõik failid" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "<qt>Eemaldab nimekirjast kõik failid, ka need, mis pole valitud.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Failinimekiri" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Kõik failid (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Logifailid (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Logifaili valik" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' pole sobiv." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Faili valik ebaõnnestus" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "%1' pole kohalik fail." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' on kataloog." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Logiridade nimekiri" - -#: generalOptions.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Maks. näidatavaid ridu:" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Vali siin maksimaalne logiridade arv, mida näidatakse peavaates.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad valida maksimaalse logiridade arvu, mida näidatakse peavaates." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Topeltlogiridade kustutamine (võib olla aeglane)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vali, kui soovid kustutada topeltlogiread <b>(võib olla aeglane)</b>.</" -"qt>" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Selle valimisel kustutatakse topeltlogiread. <b>See võib tublisti " -"aeglustada andmete lugemist</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "Maks. loetavaid märke rea kohta" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Märkide arv:" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vali siin maksimaalne märkide arv, mida igalt logirealt loetakse.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Siin saad valida maksimaalse märkide arvu, mida igalt logirealt loetakse." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Logifaili valik" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "silumine" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "info" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "märkus" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "hoiatus" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "viga" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "kriitiline" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "häire" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "hädaolukord" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Logi puudub" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "Faili logi" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "Süsteemi logi" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kerneli logi" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org-i logi" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba logi" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Alglaadimise logi" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Autentimise logi" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "A&jastatud ülesannete logi" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Deemonite logi" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI logi" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "ACPI logi" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "CUPS-i ligipääsu logi" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "CUPS-i ligipääsu logi" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Täna" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eile" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 tundi" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> puudub</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Masinanimi:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Protsess:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Tase:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Originaalfail:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "ID:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP vastus:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Baite saadetud:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP päring" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Logifail" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Rida" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>kerneli logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Loo uus kaart" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Loob uue kaardi, kus näidata mõnda muud logi." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sulge aktiivne kaart" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Sulgeb aktiivse kaardi." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Ava fail KSystemLogis" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "Avab faili KSystemLogis ja näitab selle sisu aktiivsel kaardil." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Salvesta valik faili" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Salvestab valiku faili. See on mõttekas, kui soovid näiteks teatud logi " -"failina e-kirjale kaasa panna või logist varukoopia teha." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Välju KSystemLogist" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Väljub KSystemLogist." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Kopeeri valik lõikepuhvrisse" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Kopeerib valiku lõikepuhvrisse. Sellest on kasu, kui soovid näiteks asetada " -"valiku vestlusse või e-kirja." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Saada valik &e-postiga" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Saada valik e-kirjana" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Saadab valiku e-postiga. Vali lihtsalt vajalikud read ja siis see menüükäsk " -"valiku saatmiseks mõnele sõbrale või meililisti." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Sõnum" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Vali aktiivse logi kõik read" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Valib kõik aktiivse logi read. See on mõttekas, kui soovid näiteks " -"salvestada kogu aktiivse logi sisu failina." - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "Näita &filtririba" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Uus kaart" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Sulge kaart" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dubleeri kaart" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Dubleeri aktiivne kaart" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Dubleerib aktiivse kaardi." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "&Liiguta kaart vasakule" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Liiguta aktiivne kaart vasakule" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Liigutab aktiivse kaardi vasakule." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Liiguta kaa&rt paremale" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Liiguta aktiivne kaart paremale" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Liigutab aktiivse kaardi paremale." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Laadi logi uuesti" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" -"Laadib aktiivse logi uuesti, kui soovid näiteks veenduda, et vaade on " -"korrektselt uuendatud." - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Jätka parsi&mist" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Jätka aktiivse logi jälgimist" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Taasalustab aktiivse logi jälgimist. Seda saab kasutada ainult siis, kui " -"oled logi lugemise eelnevalt peatanud." - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "Pea&ta parsimine" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Peatab aktiivse logi jälgimise" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Peatab aktiivse logi jälgimise. See on mõttekas, kui süsteem kirjutab " -"logifaili liiga palju ridu, mis sunnib KSystemLogi logi liiga sageli uuesti " -"laadima." - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "Üksikasja&d" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Näita valitud rea üksikasju" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"Avab dialoogi valitud rea üksikasjadega. Selles dialoogis saab logis liikuda " -"nuppude <b>Eelmine</b>/<b>Järgmine</b> abil." - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "Üksikasjalik&e kohtspikrite lubamine" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "Keela/luba kohtspikrid aktiivses vaates" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "Keelab/lubab kohtspikrite näitamise kursori peatamisel logirea kohal." - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "Uute ri&dade näitamine" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Näita või ära näita uusi ridu logi muutumisel" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Näitab või ei näita uusi ridu logi muutumisel. See on mõttekas, kui soovid " -"näha vanemaid logiridu, kuid KSystemLog uuendab aktiivset vaadet väga sageli." - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Süsteemi logi" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Näita süsteemi logi" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Näitab aktiivsel kaardil süsteemi logi. Seda kasutavad tavaliselt üldised " -"protsessid (näiteks käsud \"sudo\" või \"fsck\")." - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Kerneli logi" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Näita kerneli logi" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil kerneli logi. See on kasulik ainult neile, kes " -"tahavad teada, miks kernel nende riistvara ära ei tunne või mis oli viimase " -"<i>kernel panic/oops</i> põhjus.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Al&glaadimise logi" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Näita alglaadimise logi" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil alglaadimise logi. See on mõttekas, kui soovid " -"kontrollida, et kõik teenused, mis tuleb algkäivitamise ajal tööle panna, on " -"ka korrektselt tööle pandud.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "A&utentimise logi" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Näita autentimise logi" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil autentimise logi. See näitab kõiki logisid, " -"mida on tekitanud kõik süsteemi kasutajad, millest võib abi olla " -"selgitamisel, ega keegi ole süsteemi sisse murdnud.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Deemonite logi" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Näitab deemonite logi" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil deemonite logi. Deemonid on protsessid, mis " -"käivitatakse süsteemis taustal. Sellest logist saad teada, mis toimub sinu " -"süsteemis tagaplaanil.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "A&jastatud ülesannete logi" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Näita ajastatud ülesannete ehk Cron'i logi" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil ajastatud ülesannete logi. Cron'i protsess on " -"programm, mis tegeleb ajastatud ülesannete käivitamisega sinu süsteemis " -"(näiteks turvakontrollid või mingite teenuste automaatne käivitamine). Selle " -"menüüga saad näha viimati käivitatud protsesse.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "X.org-i logi" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Näita X.org-i logi" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil X.org-i logi. X.org on teenus, mis näitab sinu " -"töölaual ekraani ja haldab sinu graafikariistvara. Sellest logist saad " -"näiteks teada, miks sul puudub 3D kiirendus või miks sinu sisendseadet ära " -"ei tuntud.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "ACPI logi" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Näita ACPI logi" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil ACPI logi. ACPI abil saab hallata arvuti teatud " -"riistvara, näiteks sülearvuti akusid, taaskäivitamisnuppe jne.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "CUPS-i logi" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Näita CUPS-i logi" - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb " -"arvutis trükkimisasjadega.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "&CUPS-i veebilogi" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Näita CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi" - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi. CUPS on " -"programm, mis tegeleb arvutis trükkimisasjadega. See logi salvestab kõik " -"päringud, mida tehakse CUPS-i põimitud veebiserverile (vaikimisi <i>http://" -"localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "&Apache log" -msgstr "&Deemonite logi" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Näita ACPI logi" - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb " -"arvutis trükkimisasjadega.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "&CUPS-i veebilogi" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Näita CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi" - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi. CUPS on " -"programm, mis tegeleb arvutis trükkimisasjadega. See logi salvestab kõik " -"päringud, mida tehakse CUPS-i põimitud veebiserverile (vaikimisi <i>http://" -"localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Näita kerneli logi" - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb " -"arvutis trükkimisasjadega.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Samba logi" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Näita alglaadimise logi" - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb " -"arvutis trükkimisasjadega.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" -"1 logirida.\n" -"%n logirida." - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Viimati uuendatud: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Asukoha avamine" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Vigane URL. Faili avamine ebaõnnestus." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Rühmitamise alus" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "Logitase" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Päev" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Tund" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "Logifail" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laadimise edenemine" - -#: loadingDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b>...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b>...</qt>" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Laaditakse logi..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Logi edukalt laaditud." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Midagi pole valitud. Salvestamiseks tuleb midagi valida." - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" -"1 logirida salvestatud faili '%1'.\n" -"%n logirida salvestatud faili '%1'." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus: õigustest ei piisanud." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Need on minu logid:\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "Oled valinud liiga palju ridu. Palun vali ainult olulised read." - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "Liiga palju ridu valitud" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Minu probleemi logiread" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Midagi pole valitud. Lõikepuhvrisse ei kopeeritud midagi." - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" -"1 logirida lõikepuhvrisse kopeeritud.\n" -"%n logirida lõikepuhvrisse kopeeritud." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimise logi" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Alglaadimine/autentimine" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Cron'i logi" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Deemoni logi" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Kerneli logi" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' pole sobiv." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>deemonite logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "KDE süsteemi logifailide vaatamise tööriist" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Avatav dokument" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "Ideed, koodi parandamine" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Alglaadimine/autentimine" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Alglaadimise ja autentimise logid" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Deemonite logi" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "ACPI deemoni logi" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "CUPS-i ja CUPS-i veebiserveri logi" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "Fail ei ole sobilik. Palun kohenda seda KSystemLogi seadistustes." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Seda faili pole olemas" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Faili '%1' pole olemas." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "'%1' lugemiseks napib õigusi." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Ebapiisavad õigused" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "URL '%1' ei ole sobilik, see URL jäetakse vahele." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "Kahe massiivi suurus on erinev, logifailide lugemine jäetakse vahele." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>Samba logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Logifail" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Rida" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Muuda staatust" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Muuda aktiivsete failide taset" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Muudab aktiivsete failide taset. Logitasemetest räägib lähemalt " -"KSystemLogi käsiraamat.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Muuda staatust" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Failitüübi valik" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Palun vali selle faili tüüp:" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "Olemasolevate logitasemete nimekiri" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>See on olemasolevate logitasemete nimekiri. Palun vali neist üks, mida " -"kasutatakse nimekirjas valitud failide puhul.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"Kahe massiivi suurus on erinev, üldiste asukohtade lugemine jäetakse vahele." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>süsteemi logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "Puhasta filter" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "Selle nupuga saab filtri täielikult puhastada." - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" -"Võimaldab valida ainult need nimekirja elemendid, mis vastavad filtri sisule." - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Kirjuta siia filtri sisu" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Veerg:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>See on KSystemLogi peavaade. See näitab valitud logi viimaseid ridu. " -"Ikoonide tähendusest ja kõigest muust räägib lähemalt käsiraamat.</" -"p><p><b>Rasvases</b> kirjas logiread on viimasena nimekirja lisatud.</p></qt>" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Võimaldab rakendada filtri sisu ainult määratud veerule. <i>Kõik</i> " -"tähendab filtri rakendamist kõigile veergudele.</qt>" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Vali siin filtreeritav veerg" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>X.org-i logi</b>. " -"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "proovitud" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "konfiguratsioonifailist" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "vaikimisi seadistus" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "käsurealtn" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "pole teostatud" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt>Vali siin maksimaalne märkide arv, mida igalt logirealt loetakse.</qt>" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "CUPS-i ligipääsu logi" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Logifaili valik" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Logifaili valik" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Logifaili valik" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Alglaadimise logifail" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Autentimise logifail" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Logirea üksikasjad" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "See dialoog näitab üksikasjalikku infot valitud logirea kohta." - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "info" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Mine eelmisele reale" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Liigub eelmisele reale. Nuppu ei saa kasutada, kui eelmist logirida pole." - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Mine järgmisele reale" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Liigub järgmisele reale. Nuppu ei saa kasutada, kui järgmist logirida pole." - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Sulge üksikasjade dialoog." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Sulgeb üksikasjade dialoogi." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Logid" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "A&ken" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Logiriba" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Sõnum" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Sõnum" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Failinimekiri" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Ee&malda kõik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Asukoha avamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "info" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Sulge kaart" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Faili logi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Peamine tööriistariba" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Alglaadimise logifail:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Autentimise logifail:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Logi puudub" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Süsteemi logi" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "X.org-i logi" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Samba logi" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "ACPI logi" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "CUPS-i logi" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "Süst&eemi logi" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "&Kerneli logi" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "&X.org-i logi" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "&ACPI logi" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "&CUPS-i logi" - -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "Prantsuse rongid marsruudil Pariis-Rouen" - -#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -#~ msgstr "Sageli hilinesid, jättes mulle aega KSystemLogiga tegeld ;-)" - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Cron'i logi" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&CUPS" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Aeg" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Masin" diff --git a/ksystemlog/po/fr.po b/ksystemlog/po/fr.po deleted file mode 100644 index 54b4585..0000000 --- a/ksystemlog/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2187 +0,0 @@ -# translation of fr.po to -# translation of ksystemlog.po to Français -# translation of fr.po to Français -# translation of toto.po to Français -# translation of fr.po to Français -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005. -# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-19 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" -"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de X.org</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Réponse" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Octets envoyés" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "Requête HTTP" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Nouveau niveau de journalisation détecté : Veuillez envoyer ce journal au " -"développeur de KSystemLog pour qu'il l'ajoute." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Fichier de journalisation du démarrage" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le journal du démarrage (par exemple : " -"<i>/var/log/boot.log</li>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le fichier du journal de démarrage. Ce " -"fichier sera analysé par KSystemLog lorsque vous choisirez l'entrée de menu " -"<b>Journal du démarrage</b>. Généralement, son nom est <i>/var/log/boot.log</" -"i>.</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Fichier de journalisation des authentifications" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez ici saisir ou choisir le fichier du journal " -"d'authentification (par exemple : <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le fichier du journal des " -"authentifications. Ce fichier sera analysé par KSystemLog lorsque vous " -"choisirez l'entrée de menu <b>Journal des authentifications</b>. " -"Généralement, son nom est <i>/var/log/auth.log</i>.</qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cron</" -"b> (e.g. tâches planifiées). Cette liste détermine également l'ordre dans " -"lequel les fichiers seront lus.</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Processus" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du serveur " -"Web de Cups</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les " -"fichiers seront lus.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "débogage 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal des " -"démons</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers " -"seront lus.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Ouverture du fichier « %1 »..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "%1 lignes enregistrées dans « %2 »." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Fichier de journalisation « %1 » chargé correctement." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Fichier de journalisation « %1 » modifié." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivante" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Liste des fichiers utilisés pour ce type de journal" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Voici la liste de tous les fichiers qui seront lus par KSystemLog afin " -"d'afficher les lignes de journal actuelles.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Ajouter un fichier" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Sélectionner un nouveau fichier" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue permettant de choisir un fichier à ajouter à la " -"liste." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s)" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés dans la liste." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Monter le(s) fichier(s) sélectionné(s)" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Monte les fichiers sélectionnés dans la liste. Cette option permet de " -"choisir les fichiers lus <b>en premier</b> par KSystemLog.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Descendre" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Descendre le(s) fichier(s) sélectionné(s)" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Descend les fichiers sélectionnés dans la liste. Cette option permet de " -"choisir les fichiers lus <b>en dernier</b> par KSystemLog.</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Tout &supprimer" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Supprimer tous les fichiers" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Supprimer toutes les fichiers de la liste, même s'ils ne sont pas " -"sélectionnés.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Liste de fichiers" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Fichiers de journalisation (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "« %1 » n'est pas valable." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Sélection du fichier échouée." - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "« %1 » n'est pas un fichier local." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "« %1 » est un dossier." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Liste des lignes de journalisation" - -#: generalOptions.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Nombre max. de lignes affichées :" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de lignes affichées dans la vue " -"principale.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez choisir ici le nombre maximal de lignes affichées dans la " -"vue principale.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Supprimer les lignes identiques (peut prendre plus de temps)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sélectionnez cette option si vous souhaitez supprimer les lignes " -"dupliquées dans le journal <b>(peut être plus lent)</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez sélectionner cette option si vous souhaitez supprimer les " -"lignes de journal en double. <b>Cette option peut ralentir la lecture.</b></" -"qt>" - -#: generalOptions.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "Nombre de caractères maximum à lire par ligne" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Nombre de caractères :" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de caractères à lire par ligne de " -"journal.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vous pouvez choisir ici le nombre maximal de caractères à lire depuis " -"chaque ligne de journal.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "débogage" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "information" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "remarque" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "avertissement" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "erreur" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "critique" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "alerte" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "urgence" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Aucun journal" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "Journal d'un fichier" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "Journal système" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Journal du noyau" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "Journal de X.org" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Journal de Samba" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Journal du démarrage" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Journal des authentifications" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Journal des tâches &planifiées" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Journal des démons" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "Journal ACPI" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "Journal ACPI" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Journal des accès Cups" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Journal des accès Cups" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Hier" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Groupe :</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 heure" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Groupe :</b> aucun</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Processus :" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Niveau :" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Fichier original :" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Identification :" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "Réponse HTTP :" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Octets envoyés :" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "Requête HTTP" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Fichier de journalisation" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Ligne" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du noyau</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Créer un nouvel onglet" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Crée un nouvel onglet dans lequel afficher un nouveau journal." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermer l'onglet courant" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Ferme l'onglet courant." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Ouvrir un fichier dans KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" -"Ouvre un fichier dans KSystemLog et affiche son contenu dans l'onglet " -"courant." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Enregistre la sélection dans un fichier. Cette action est utile si vous " -"souhaitez créer une pièce jointe ou une sauvegarde d'un journal particulier." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Quitter KSystemlog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Quitte KSystemlog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Copie la sélection dans le presse-papiers. Cette action est utile si vous " -"souhaitez coller la sélection dans une fenêtre de discussion ou dans un " -"courrier électronique." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "&Envoyer la sélection" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Envoyer la sélection par courrier électronique." - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Envoie la sélection par courrier électronique. Sélectionnez simplement les " -"lignes importantes, puis cliquez sur cette entrée de menu pour envoyer la " -"sélection à un ami ou à une liste de diffusion." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Message" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Sélectionner toutes les lignes du journal courant" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Sélectionne toutes les lignes du journal courant. Cette action est utile si " -"vous souhaitez, par exemple, enregistrer l'ensemble du contenu de ce journal " -"dans un fichier." - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "Afficher la barre de &filtre" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Nouvel onglet" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Fermer l'onglet" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dupliquer l'onglet" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Dupliquer l'onglet courant" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Duplique l'onglet courant." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Déplacer l'onglet à &gauche" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Déplacer l'onglet courant à gauche" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Déplace l'onglet courant à gauche." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Déplacer l'onglet à &droite" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Déplacer l'onglet courant à droite" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Déplace l'onglet courant à droite." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Recharger le journal actuel" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" -"Recharge le journal courant, si vous souhaitez être sûr que la vue est " -"correctement actualisée." - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Repre&ndre l'analyse" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Relance la surveillance du journal courant" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Relance la surveillance du journal courant. Cette action est uniquement " -"disponible si l'utilisateur a mis en pause la lecture." - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "Arrê&ter l'analyse" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Met en pause la surveillance du journal courant" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Met en pause la surveillance du journal actuel. Cette action est " -"particulièrement utile lorsque le système inscrit trop de lignes dans les " -"fichiers de journalisation, ayant pour conséquence des rechargements " -"réguliers dans KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Afficher les détails sur la ligne actuellement sélectionnée" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"Affiche une boîte de dialogue contenant des détails sur la ligne " -"actuellement sélectionnée. Vous pouvez naviguer dans les journaux depuis " -"cette fenêtre grâce aux boutons <b>Précédent</b> et <b>Suivant</b>." - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "&Activer les bulles de détails" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "Activer / Désactiver les bulles d'aide sur la vue actuelle" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" -"Active / Désactive les bulles d'aide affichées lorsque le curseur passe au-" -"dessus d'une ligne de journal." - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "&Afficher les nouvelles lignes" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Afficher ou non les nouvelles lignes si le journal change" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Affiche ou non les nouvelles lignes lorsque le journal change. Cette option " -"est utile lorsque vous ne souhaitez voir que les anciennes lignes du " -"journal, mais que KSystemLog recharge souvent la vue." - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Journal système" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Afficher le journal système." - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Affiche le journal du système dans l'onglet courant. Ce journal est " -"généralement utilisé par les processus non-spécialisés (comme les commandes " -"« sudo » ou « fsck »)" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Journal du noyau" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Afficher le journal du noyau." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal du noyau dans l'onglet courant. Ce journal est " -"uniquement utile aux utilisateurs souhaitant savoir pourquoi le noyau n'a " -"pas détecté leur matériel, ou ceux désirant connaître l'explication du " -"dernier <i>kernel panic / oops</i>.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Journal du démarrage" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Afficher le journal du démarrage." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal du démarrage dans l'onglet courant. Ce journal est " -"utile si vous souhaitez savoir si l'ensemble des services du démarrage se " -"sont convenablement démarrés." - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "Journal des a&uthentifications" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Afficher le journal des authentifications." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal des authentifications dans l'onglet courant. Ce " -"journal affiche toutes les connexions effectués par les utilisateurs du " -"système, et peut vous aider à savoir si quelqu'un tente de pirater votre " -"système.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Journal des démons" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Afficher le journal des démons." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal des démons dans l'onglet courant. Les démons sont les " -"processus lancés en arrière-plan du système. Consultez ce journal si vous " -"souhaitez savoir ce qui se passe en arrière-plan de votre système.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Journal des tâches &planifiées" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Afficher le journal des tâches planifiées (ou journal Cron)." - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal des tâches planifiées dans l'onglet courant. Le " -"programme Cron est chargé du lancement des tâches planifiées sur votre " -"système, comme par exemple, les vérifications de sécurité, ou le " -"rechargement de certains services. Utilisez cette action du menu pour " -"observer les derniers processus lancés.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "Journal de X.org" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Afficher le journal de X.org." - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal de X.org dans l'onglet courant. X.org est le service " -"affichant votre bureau sur votre écran, et gérant votre matériel graphique. " -"Consultez par exemple ce journal si vous souhaitez savoir pourquoi " -"l'accélération 3D ne fonctionne pas ou pourquoi votre périphérique d'entrée " -"n'est pas reconnu.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "Journal ACPI" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Afficher le journal ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal ACPI dans l'onglet courant. L'ACPI est utilisé pour " -"gérer les composants matériels de votre ordinateur, comme les batteries de " -"portables, les boutons de redémarrage...</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "Journal de Cups" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Afficher le journal de Cups." - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme " -"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "Journal de &Cups Web" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Afficher le journal des accès au serveur Web de Cups." - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal des accès au serveur Web de Cups dans l'onglet " -"courant. CUPS est le programme qui gère l'impression sur votre ordinateur. " -"Ce journal enregistre toutes les requêtes effectuées sur le serveur Web " -"inclus dans Cups (par défaut : <i>http://localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "&Apache log" -msgstr "Journal des &démons" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Afficher le journal ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme " -"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "Journal de &Cups Web" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Afficher le journal des accès au serveur Web de Cups." - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal des accès au serveur Web de Cups dans l'onglet " -"courant. CUPS est le programme qui gère l'impression sur votre ordinateur. " -"Ce journal enregistre toutes les requêtes effectuées sur le serveur Web " -"inclus dans Cups (par défaut : <i>http://localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Afficher le journal du noyau." - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme " -"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Journal de Samba" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Afficher le journal du démarrage." - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme " -"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Dernière mise à jour : %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Ouvrir l'emplacement" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "URL mal formée. Impossible d'ouvrir ce fichier." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Regrouper par" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "Niveau d'importance" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Heure" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "Fichier de journalisation" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progression du chargement" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Rehargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3]...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3]...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b>...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b>...</qt>" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Chargement du journal..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Journal correctement chargé." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" -"Aucun élément sélectionné. Veuillez en sélectionner afin de pouvoir les " -"enregistrer." - -#: logManager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "1 ligne enregistrée dans « %1 »." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 » : Permission refusée." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Voici les lignes de mon journal :\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" -"Vous avez sélectionné un nombre de lignes trop important. Veuillez ne " -"choisir que les lignes principales du journal." - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "Trop de lignes sélectionnées" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Lignes problèmatiques du journal" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Aucun élément sélectionné. Rien n'a été copié dans le presse-papiers." - -#: logManager.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "1 ligne copiée dans le presse-papiers." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Journal des authentifications" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Démarrage / Authentification" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Journal de Cron" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Journal des démons" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Journal du noyau" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "« %1 » n'est pas valable." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal des " -"démons</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers " -"seront lus.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "Outil de visualisation des journaux système pour KDE" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "Idées, améliorations du code" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Démarrage / Authentification" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Journaux de démarrage et d'authentification" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Journal des démons" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "Journal du démon ACPI" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "Journaux de Cups et de son serveur Web" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" -"Ce fichier n'est pas valable. Veuillez l'ajuster dans la configuration de " -"KSystemLog." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Le fichier n'existe pas" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour lire « %1 »." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Permissions insuffisantes" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "L'URL « %1 » n'est pas valable, celle-ci ne sera pas lue." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" -"Les tailles des tableaux sont différentes, passage de la lecture des " -"fichiers de journalisation." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Samba</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Fichier de journalisation" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Modifier l'état" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Modifier le niveau du (des) fichier(s) courant(s)" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Change le niveau du ou des fichiers sélectionnés. Consultez la " -"documentation de KSystemLog pour plus d'informations sur chaque niveau.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Modifier l'état" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Sélection du type du fichier" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Veuillez sélectionner le type de ce fichier :" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "Liste des niveaux de journalisation existants" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Voici la liste de tous les niveaux de journalisation existants. Veuillez " -"sélectionner l'un d'eux pour l'appliquer aux fichiers sélectionnés de la " -"liste.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"Les tailles des tableaux sont différentes, passage de la lecture des chemins " -"génériques." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du " -"système</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les " -"fichiers seront lus.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "Effacer le filtre" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "Ce bouton efface le contenu du filtre en un clic." - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre :" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" -"Vous permet de sélectionner uniquement les éléments de la liste " -"correspondants au texte saisi ici." - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Saisissez votre filtre ici" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Colonne :" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Toutes" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Voici la vue principale de KSystemLog. Elle affiche les dernières " -"lignes en date du journal sélectionné. Veuillez consulter la documentation " -"afin de comprendre la signification de chaque icône et des journaux " -"existants.</p> <p>Les lignes de journaux en <b>gras</b> correspondent aux " -"dernières ajoutées à la liste.</p></qt>" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Permet d'appliquer un filtre sur les éléments appartenant à la colonne " -"indiquée ici. « <i>Toutes</i> » signifie qu'aucun filtre n'est appliqué sur " -"une colonne particulière.</qt>" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Sélectionnez ici la colonne à filtrer" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de X.org</" -"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront " -"lus.</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "sondé" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "de la configuration" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "paramètre par défaut" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "de la ligne de commande" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "non implémenté" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de caractères à lire par ligne de " -"journal.</qt>" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Journal des accès Cups" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Fichier de journalisation du démarrage" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Fichier de journalisation des authentifications" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Détails de la ligne" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" -"Cette fenêtre affiche des informations détaillées sur la ligne actuellement " -"sélectionnée du journal." - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "information" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Aller à la ligne précédente" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Aller à la ligne précédente. Ce bouton est désactivé s'il n'existe pas de " -"ligne suivante dans le journal." - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Aller à la ligne suivante" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Aller à la ligne suivante. Ce bouton est désactivé s'il n'existe pas de " -"ligne suivante dans le journal." - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Fermer la fenêtre de détails." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Ferme la fenêtre de détails." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Journaux" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Barre d'outils des journaux" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Message" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Message" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Liste de fichiers" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Tout &supprimer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Ouvrir l'emplacement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "information" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Fermer l'onglet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Journal d'un fichier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barre d'outils principale" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Journal du démarrage :" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Journal des authentifications :" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Aucun journal" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Journal système" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "Journal de X.org" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Journal de Samba" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "Journal ACPI" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Journal Cups" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "&Journal système" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "&Journal du noyau" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "Journal de &X.org" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "Journal ACPI" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "Journal de &Cups" - -#~ msgid "1 log line." -#~ msgstr "1 ligne de journal." - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Journal de Cron" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&Cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Temps" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "HÃŽte" diff --git a/ksystemlog/po/ga.po b/ksystemlog/po/ga.po deleted file mode 100644 index 786c656..0000000 --- a/ksystemlog/po/ga.po +++ /dev/null @@ -1,1996 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: playground-sysadmin/ksystemlog.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:45-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kevin Scannell" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "scannell at slu dot edu" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Teachtaireacht" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "neamhní" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Ainm Óstríomhaire" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Aitheantas" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Úsáideoir" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Freagra" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bearta Seolta" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "Iarratas HTTP" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Logchomhad Tosaithe" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anseo, is féidir leat an logchomhad tosaithe a roghnú (mar shampla: <i>/" -"var/log/boot.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anseo, is féidir leat an logchomhad fíordheimhnithe a roghnú (mar " -"shampla: <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Próiseas" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "dífhabhtú 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Comhad '%1' á oscailt..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid '%1'." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Athraíodh logchomhad '%1'." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Ar Aghaidh" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Cuir comhad leis" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Roghnaigh comhad nua" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Scrios na comhaid reatha" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Bog S&uas" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Bog Sí&os" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Bai&n Uile" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Bain gach comhad" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Liosta comhad" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Gach comhad (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Logchomhaid (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Roghnaigh logchomhad" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "Is neamhbhailí é '%1'." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "Ní comhad logánta é '%1'." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "Is fillteán é '%1'." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Líon na gCarachtar:" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Roghnaigh logchomhad" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "dífhabhtaigh" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "eolas" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "fógra" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "rabhadh" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "earráid" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "criticiúil" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "airdeall" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "éigeandáil" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Gan Logchomhad" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "Logchomhad an Chórais" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Logchomhad na hEithne" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "Logchomhad X.org" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Logchomhad Samba" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Logchomhad tosaithe" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Logchomhad na nDeamhan" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "Logchomhad ACPI" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "Logchomhad ACPI" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "Logchomhad &Apache" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Inniu" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Inné" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2u" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grúpa:</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 uaire" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grúpa:</b> neamhní</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Dáta:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Óstainm:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Próiseas:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Úsáideoir:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Leibhéal:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Bunchomhad:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Aitheantas:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Ainm Úsáideora:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "Freagra HTTP:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Bearta Seolta:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "Iarratas HTTP" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Logchomhad" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Líne" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Cruthaigh cluaisín nua" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Dún an Cluaisín Reatha" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Dún an cluaisín reatha." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Oscail comhad i KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Scoir KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Scoir KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Teachtaireacht" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Roghnaigh gach líne as an logchomhad reatha" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "Cluaisín &nua" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Dún cluaisín" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Cóipeáil cluaisín" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Bog cluaisín faoi ch&lé" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Bog cluaisín faoi &dheis" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Athluchtaigh an logchomhad reatha" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Sonraí" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "&Taispeáin Línte Nua" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Logchomhad an Chórais" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Taispeáin logchomhad an chórais." - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Logchomhad na hEithne" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Logchomhad &tosaithe" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "Logchomhad &fíordheimhnithe" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad fíordheimhnithe." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Logchomhad na nDeamhan" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Taispeáin logchomhad na ndeamhan." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "Logchomhad X.org" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad X.org." - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "Logchomhad ACPI" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "Logchomhad Cups" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "Logchomhad Cups" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "Logchomhad &Apache" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "Logchomhad &Apache" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Logchomhad Samba" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Nuashonraithe: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Oscail Suíomh" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "URL míchumtha. Ní féidir an comhad seo a oscailt." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Ní féidir an comhad seo a oscailt." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Grúpáil De Réir" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "Leibhéal Logála" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Lá" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Uair" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "Logchomhad" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Dul chun cinn luchtaithe" - -#: loadingDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú...</qt>" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Logchomhad á luchtú..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Is iad seo mo chuid logchomhad:\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "An Iomarca Línte Roghnaithe Agat" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Tosú / Fíordheimhniú" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Logchomhad Cron" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Logchomhad na ndeamhan" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Logchomhad na heithne" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "Is neamhbhailí é '%1'." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Cáipéis le hoscailt" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Tosú / Fíordheimhniú" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Logchomhaid Tosaithe && Fíordheimhnithe" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Logchomhad na nDeamhan" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "Logcomhad an Deamhain ACPI" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Níl an comhad ann" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Níl comhad '%1' ann." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Logchomhad" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Líne" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Athraigh stádas" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Athraigh leibhéal an chomhaid reatha" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Athraigh stádas" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Scagaire:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Colún:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Uile" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "ón chomhad cumraíochta" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "réamhshocrú" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "ó líne na n-orduithe" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "níl ar fáil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Logchomhad Rochtana Cups" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Roghnaigh logchomhad" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Roghnaigh logchomhad" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Roghnaigh logchomhad" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Logchomhad Tosaithe" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "eolas" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Logchomhaid" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "Logchomhad &Apache" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fuinneog" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Barra Uirlisí na Logchomhad" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Teachtaireacht" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Teachtaireacht" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Liosta comhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Bai&n Uile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Oscail Suíomh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "eolas" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Dún cluaisín" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Logchomhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Príomhbharra uirlisí" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Logchomhad Tosaithe:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Gan logchomhad" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Logchomhad an chórais" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "Logchomhad X.org" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Logchomhad Samba" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "Logchomhad ACPI" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Logchomhad Cups" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "Logchomhad an &chórais" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "Logchomhad na h&eithne" - -#~ msgid "&Daemons log" -#~ msgstr "Logchomhad na n&deamhan" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "Logchomhad &X.org" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "Logchomhad &ACPI" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "Logchomhad &Cups" - -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "Traenacha Francacha idir Páras agus Rouen" - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Logchomhad Cron" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&Cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Am" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Óstríomhaire" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Logchomhad Pro&FTP" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "Logchomhad Sa&mba" - -#~ msgid "Parsing" -#~ msgstr "Parsáil" - -#~ msgid "Parsed line number:" -#~ msgstr "Parsáladh líne-uimhir:" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Ord" diff --git a/ksystemlog/po/it.po b/ksystemlog/po/it.po deleted file mode 100644 index 572e05c..0000000 --- a/ksystemlog/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1956 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Italian -# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 15:59+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Nome host" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Risposta" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "Richiesta HTTP" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "File registro di avvio" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "File registro di autenticazione" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Processo" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "debug 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Apertura file \"%1\"..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "Nessuna riga di registro in \"%1\"." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "File registro \"%1\" caricato correttamente." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Il file registro \"%1\" è cambiato." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Aggiunge un file" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Scegli un nuovo file" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Lista file" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tutti i file (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "File registro (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Scegli un file registro" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "\"%1\" non è valido." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Selezione file non riuscita" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "\"%1\" non è un file locale." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "\"%1\" è una cartella." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Lista righe di registro" - -#: generalOptions.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Righe massime visualizzate:" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Cancella le righe di registro duplicate (può essere lento)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Numero di caratteri:" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Scegli un file registro" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "informazione" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "notifica" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "avvertimento" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "errore" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "critico" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "avviso" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "emergenza" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Nessun registro" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "File registro" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Registro di avvio" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Registro di autenticazione" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Registro delle operazioni &pianificate" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Registro del daemon" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Registro degli accessi di cups" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "Registro di &apache" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Registro degli accessi di cups" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Ieri" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 ora" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> nessuno</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome host:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Processo:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Livello:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "File originale:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Identificazione:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "Risposta HTTP:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Byte inviati:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "Richiesta HTTP" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "File registro" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Riga" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Crea una nuova scheda" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Crea una nuova scheda per visualizzare un altro registro." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Chiude la scheda corrente." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Apri un file in KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" -"Apre un file in KSystemLog e visualizza il suo contenuto nella scheda " -"corrente." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Salva la selezione su file" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Salva la selezione su file. Questa azione è utile se vuoi creare allegati o " -"copie di sicurezza di un particolare registro." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Esci da KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Esce da KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Copia la selezione negli appunti" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Copia la selezione negli appunti. Questa azione è utile se vuoi incollare la " -"selezione in una chat oppure in un messaggio di posta elettronica." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Sp&edisci selezione" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Spedisci la selezione per posta elettronica" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Spedisce la selezione per posta elettronica. Semplicemente seleziona le " -"righe importanti e fai clic su questa voce del menu per inviare la selezione " -"a un amico oppure a una mailing list." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Messaggio" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Nuova scheda" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Chiudi scheda" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Duplica scheda" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Duplica la scheda corrente" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Duplica la scheda corrente." - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Ricarica il registro corrente" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Ri&pristina analisi" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "Arres&ta analisi" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Registro di s&istema" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Mostra il registro di sistema." - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Registro del &kernel" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Mostra il registro del kernel." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Registro di &avvio" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Mostra il registro di avvio." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "Registro di a&utenticazione" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Mostra il registro di autenticazione." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Registro dei &daemon" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Mostra il registro dei daemon." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Registro delle operazioni &pianificate" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Mostra il registro delle operazioni pianificate (registro di cron)." - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "Registro di &X.org" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Mostra il registro di X.org." - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "Registro dell'&ACPI" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Mostra il registro dell'ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "Registro di &cups" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Mostra il registro di cups." - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "Registro di &cups" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Mostra il registro del kernel." - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "Registro di &apache" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Mostra il registro dell'ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "Registro di &apache" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Mostra il registro di cups." - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Mostra il registro del kernel." - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Registro di samba" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Mostra il registro di avvio." - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" -"1 riga di registro.\n" -"%n righe di registro." - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Ultimo aggiornamento: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Apri indirizzo" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Impossibile aprire il file." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Ora" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "File registro" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Avanzamento caricamento" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Caricamento registro..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Registro caricato correttamente." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Registro di autenticazione" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Registro di autenticazione" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Registro di cron" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Registro del daemon" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Registro del kernel" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "\"%1\" non è valido." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "Strumento di visualizzazione dei registri di sistema per KDE" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Registro di autenticazione" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Permessi non sufficienti" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "File registro" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Riga" - -#: specificFileList.cpp:48 -msgid "&Change Status..." -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change Status" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Colonna:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "non implementato" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Registro degli accessi di cups" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Scegli un file registro" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Scegli un file registro" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Scegli un file registro" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "File registro di avvio" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "File registro di autenticazione" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Dettaglio riga di registro" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "informazione" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Vai alla riga precedente" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Vai alla riga successiva" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Chiudi finestra dei dettagli." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Chiude questa finestra dei dettagli." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "Registro di &apache" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Messaggio" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Messaggio" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Lista file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Apri indirizzo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "informazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Chiudi scheda" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "File registro" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "File registro di avvio:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "File registro di autenticazione:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Nessun registro" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Registro di sistema" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "Registro di X.org" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "Registro dell'ACPI" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Registro di cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ora" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Host" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Registro di Pro&FTP" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "Registro di Sa&mba" diff --git a/ksystemlog/po/ksystemlog.pot b/ksystemlog/po/ksystemlog.pot deleted file mode 100644 index 92c4186..0000000 --- a/ksystemlog/po/ksystemlog.pot +++ /dev/null @@ -1,1842 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 -#: samba/sambaReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 -#: loggerDialogBase.ui:49 samba/sambaReader.cpp:44 -#: system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: " -"<i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: " -"<i>/var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are " -"read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "" - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add File..." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -msgid "File List" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose Log File" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main " -"view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log " -"line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -msgid "Colorize log lines" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:118 -msgid "Authentication Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -msgid "Daemon Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -msgid "Original file:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -msgid "&Send Message..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:338 -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:342 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -msgid "S&ystem Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -msgid "&Kernel Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Boot Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -msgid "&Daemons Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the " -"last-launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -msgid "&X.org Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -msgid "&Cups Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: " -"<i>http://localhost:631</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -msgid "&Apache Web log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -msgid "&Samba Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:96 -msgid "Private Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:97 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:98 -msgid "Daemon" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "File not valid" -msgstr "" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -msgid "&Change Status..." -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change Status" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" diff --git a/ksystemlog/po/pa.po b/ksystemlog/po/pa.po deleted file mode 100644 index e8c5900..0000000 --- a/ksystemlog/po/pa.po +++ /dev/null @@ -1,1984 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Panjabi -# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-07 13:03+0530\n" -"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n" -"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ]" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@redhat.com" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "ਕਿਸਮ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "ਜਵਾਬ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "ਬਾਇਟ ਭੇਜੇ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP ਬੇਨਤੀ" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "ਕਾਰਜ" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "debug 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "'%1' ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "'%1' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਗ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ..." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%1' ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%1' ਤਬਦੀਲ ਹੈ।" - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "" - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ(&U)" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(&m)" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" - -#: generalOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Log Lines List" -msgstr "ਲਾਗ ਸਤਰ ਵੇਰਵਾ" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "ਡੀਬੱਗ" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "ਸੂਚਨਾ" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "ਗਲਤੀ" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "ਘਾਤਕ" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "ACPI ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Cups Access log" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "&Apache ਲਾਗ" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Cups Access log" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1 (%2)" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "ਮਿਤੀ:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "ਕਾਰਜ:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "ਪੱਧਰ:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "ਪਛਾਣ:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP ਜਵਾਬ:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਇਟ:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP ਬੇਨਤੀ" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਣਾਓ" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "KSystemLog ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "KSystemLog ਬੰਦ" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "KSystemLog ਬੰਦ ਕਰੋ।" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "ਚੋਣ ਈਮੇਲ ਕਰੋ(&E)" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ(&N)" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(&C)" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "ਦੁਹਰੀ ਟੈਬ(&D)" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ" - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਕਰੋ(&l)" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਕਰੋ(&l)" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "ਪਾਰਸਿੰਗ ਰੋਕੋ(&t)" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਓ(&D)" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ(&B)" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਵਿਖਾਉ।" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ(&u)" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "X.org ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "ACPI ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "&Cups ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "&Cups ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "&Apache ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "&Apache ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲਾਗ" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਵਿਖਾਉ।" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "ਗਰੁੱਪ" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "ਲਾਗ ਪੱਧਰ" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Log File" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: loadingDialog.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "ਲਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "ਲਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "ਕਰੋਨ ਲਾਗ" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(&C)" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(&C)" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "ਕਾਲਮ:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "ਖੋਜਿਆ" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Cups Access log" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "ਲਾਗ ਸਤਰ ਵੇਰਵਾ" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "ਇਹ ਵੇਰਵਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰੋ।" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "ਲਾਗ(&L)" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "&Apache ਲਾਗ" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "ਝਰੋਖਾ(&W)" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "ਲਾਗ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(&m)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(&C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਗ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਪੱਟੀ" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "X.org ਲਾਗ" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "ACPI ਲਾਗ" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Cups log" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ(&y)" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ(&K)" - -#~ msgid "&Daemons log" -#~ msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ(&D)" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "&X.org ਲਾਗ" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "&ACPI ਲਾਗ" - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "ਕਰੋਨ ਲਾਗ" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&Cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Pro&FTP ਲਾਗ" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲਾਗ(&m)" - -#~ msgid "Parsing" -#~ msgstr "ਪਾਰਸਿੰਗ" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "ਕ੍ਰਮ" diff --git a/ksystemlog/po/pl.po b/ksystemlog/po/pl.po deleted file mode 100644 index 0732798..0000000 --- a/ksystemlog/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2190 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to -# translation of ksystemlog2.po to -# Marcin Raubal <seniore@kk.pl>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-28 11:30+0200\n" -"Last-Translator: Marcin Raubal <seniore@kk.pl>\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Raubal" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcin@jamaro.pl" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik ACPId</b>. Ta " -"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Nazwa hosta" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Odpowiedź" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bajtów wysłanych" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "Żądanie HTTP" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta " -"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta " -"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Wykryto nowy poziom dziennika: Proszę wyślij ten dziennik do dewelopera " -"KSystemLog, aby mógł go dodać." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Plik dziennika rozruchu" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika rozruchu (np. <i>/var/log/" -"boot.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika rozruchu (Boot Log). Plik " -"zostanie zanalizowany przez KSystemLog po wybraniu pozycji <b>Dziennik " -"rozruchu</b> z menu. Zazwyczaj jest to <i>/var/log/boot.log</i></qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika uwierzytelniania (np. <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika uwierzytelnienia. Plik " -"zostanie zanalizowany przez KSystemLog po wybraniu pozycji <b>Dziennik " -"uwierzytelniania</b> z menu. Zazwyczaj jest to <i>/var/log/auth.log</i></qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik Cron-a</b> " -"(dziennik zaplanowanych zadań). Ta lista wyznacza kolejność, w jakiej pliki " -"zostaną wczytane.</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Proces" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta " -"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS Web " -"Server</b>. Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "debug 2" -msgstr "debuguj" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik demonów</b>. " -"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Otwieranie pliku '%1'..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "Brak linii dziennika w '%1'." - -#: defaultReader.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Plik dziennika załadowany pomyślnie." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Plik dziennika '%1' został zmieniony." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Następny" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Lista plików użytych przez ten typ dziennika" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj jest lista wszystkich plików czytanych przez KSystemLog aby " -"wyświetlić bieżące linie dziennika.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Dodaj plik" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Wybierz nowy plik" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "Otwiera okno dialogowe wyboru nowego pliku do dodania." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Usuń bieżący(e) plik(i)" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Usuwa wybrane pliki z listy." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Przenieś &wyżej" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Przenieś wyżej bieżący(e) plik(i)" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Przenosi wyżej wybrane pliki z listy. Ta opcja pozwala na odczyt " -"plików<b>w pierwszej kolejności</b> przez KSystemLog.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Przenieś &niżej" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Przenosi niżej bieżący(e) plik(i)" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Przenosi niżej wybrane pliki w liście. Ta opcja pozwala czytanie plików " -"<b>jako ostatnie</b> przez KSystemLog</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Usuń wszystkie" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Usuń wszystkie pliki" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "<qt>Usuń wszystkie pliki z listy, nawet jeśli nie są zaznaczone.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Lista plików" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Pliki dziennika (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Wybierz plik dziennika" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' nie jest poprawny." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Nieudany wybór pliku" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' nie jest plikiem lokalnym." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' jest folderem." - -#: generalOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Log Lines List" -msgstr "Szczegóły linii dziennika" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wybrać maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w " -"głównym widoku.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tutaj możesz wybrać maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w " -"głównym widoku.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "%1 linii dziennika." - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "debuguj" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "informacja" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "notatka" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "ostrzeżenie" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "błąd" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "krytyczny" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "alert" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "awaria" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Brak dziennika" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "Dziennik pliku" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "Dziennik systemowy" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Dziennik kernela" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "Dziennik X.org" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Dziennik Samby" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Dziennik rozruchu" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Dziennik uwierzytelniania" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Dziennik za&planowanych zadań" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Dziennik demonów" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "Dziennik ACPI" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "Dziennik ACPI" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "Dziennik CUPS Access" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "Dziennik &Apache" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "Dziennik CUPS Access" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1 (%2)" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Nazwa hosta :" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Process:" -msgstr "Proces:" - -#: itemFactory.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Oryginalny plik:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Identification:" -msgstr "Identyfikacja:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "HTTP Response:" -msgstr "Odpowiedź HTTP:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Bajtów wysłanych:" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "Żądanie HTTP" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Plik dziennika rozruchu" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik kernela</b>. " -"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Utwórz nową zakładkę" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Tworzy nową zakładkę, która może wyświetlać inny dziennik." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Zamyka bieżącą zakładkę." - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Otwórz plik w KSystemLog " - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" -"Otwiera plik w KSystemLog i wyświetla jego zawartość w bieżącej zakładce." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Zapisz zaznaczenie do pliku" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Zapisuje zaznaczenie do pliku. Ta akcja jest użyteczna, jeśli chcesz " -"utworzyć załącznik lub kopię zapasową dziennika." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Zamknij KSystemLog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Zamyka KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowka" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Kopiuje zaznaczenie do schowka. Ta akcja jest użyteczna jeśli chcesz wkleić " -"zaznaczenie do okienka czatu lub do wiadomości e-mail." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Wyślij" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Wyślij zaznaczenie przez e-mail " - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Wysyła zaznaczenie przez e-mail. Zaznacz ważne linie i kliknij na element " -"menu aby wysłać zaznaczenie do znajomego lub listy mailingowej." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Wiadomość" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Zaznacz wszystkie linie bieżącego dziennika" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Zaznacz wszystkie linie bieżącego dziennika. Ta akcja jest użyteczna jeśli " -"przykładowo chcesz zapisać całą zawartość bieżącego dziennika do pliku." - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Nowa zakładka" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Zamknij zakładkę" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Duplikuj zakładkę" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Duplikuj bieżącą zakładkę" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Duplikuje bieżącą zakładkę." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Przenieś zakładkę w &lewo" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Przenieś bieżącą zakładkę w lewo" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Przenosi bieżącą zakładkę w lewo." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Przenieś zakładkę w &prawo" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Przenieś bieżącą zakładkę w prawo" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Przenosi bieżącą zakładkę w prawo." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Odśwież bieżący dziennik" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" -"Odświeża bieżący dziennik, jeśli chcesz być pewny, że aktualny widok jest " -"poprawnie uaktualniony." - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Wznów analizowanie" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Wznów obserwację bieżącego dziennika" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Wznawia obserwację bieżącego dziennika. Ta akcja jest dostępna jedynie " -"wtedy, gdy użytkownik przerwał czytanie." - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "&Zatrzymaj analizę" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Przerwij obserwację bieżącego dziennika" - -#: ksystemlog.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Przerywa obserwację bieżącego dziennika. Ta akcja jest szczególnie użyteczna " -"gdy system wypisuje za dużo linii w plikach dziennika, co powoduje zbyt " -"częste przeładowania KSystemLog." - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Wyświetla szczegóły aktualnie zaznaczonej linii" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"Wyświetla okno dialogowe, które zawiera szczegóły aktualnie wybranej linii. " -"Masz możliwość nawigacji w dzienniku z tego okna dialogowego poprzez " -"przyciski <b>Poprzedni</b> / <b>Następny</b> ." - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "Włącz szcz&egółowe wskazówki" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "Włącz/wyłącz wskazówki w bieżącym widoku" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" -"Włącza/wyłącza wskazówki wyświetlane po najechaniu myszką na linię dziennika." - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "&Wyświetl nowe linie" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Wyświetl nowe linie w razie zmiany dziennika" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Wyświetla nowe linie w razie zmiany dziennika. Ta opcja jest użyteczna gdy " -"chcesz zobaczyć linie starszego dziennika i żeby KSystemLog często odświeżał " -"bieżący widok." - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Dziennik systemowy" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Wyświetl dziennik systemu." - -#: ksystemlog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Wyświetla dziennik systemu w bieżącej zakładce. Ten log jest ogólnie " -"stosowany przez niewyspecjalizowane procesy (takie jak komendy \"sudo\" lub " -"\"fsck\")" - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Dziennik kernela" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Wyświetl dziennik kernela." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik kernela w bieżącej zakładce. Ten dziennik jest " -"użyteczny dla użytkowników, którzy chcą wiedzieć dlaczego kernel nie wykrywa " -"ich urządzeń lub co jest powodem ostatniego wystąpienia <i>kernel panic/" -"oops</i>.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "Dziennik &rozruchu" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Wyświetl dziennik rozruchu." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik rozruchu w bieżącej zakładce. Ten dziennik jest " -"użyteczny, by zweryfikować czy wszystkie usługi zostały poprawnie " -"uruchomione.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "Dziennik &uwierzytelniania" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Wyświetl dziennik uwierzytelnienia." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik uwierzytelniania w bieżącej zakładce. Ten dziennik " -"wyświetla wszystkie logowania do systemu wykonywane przez użytkowników i " -"może Ci pomóc, jeśli ktoś próbował włamać się do systemu.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Dziennik demonów" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Wyświetl dziennik demonów." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik demonów w bieżącej zakładce. Demony to procesy " -"uruchamiane w tle systemu. Zobacz ten dziennik jeśli chcesz jakie demony " -"zostały uruchomione w twoim systemie.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Dziennik za&planowanych zadań" - -#: ksystemlog.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Wyświetl dziennik zaplanowanych zadań (Cron)." - -#: ksystemlog.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik zaplanowanych zadań (Cron) w bieżącej zakładce. Cron " -"to program zarządzający uruchamianiem zaplanowanych zadań w twoim systemie, " -"takich jak sprawdzanie zabezpieczeń, lub też automatyczne restarty " -"niektórych usług. Użyj tego menu by sprawdzić ostatnio uruchomiony proces.</" -"qt>" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "Dziennik X.org" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Wyświetl dziennik X.org." - -#: ksystemlog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik X.org w bieżącej zakładce. X.org to usługa, które " -"wyświetla na Twoim ekranie środowisko graficzne i zarządza sprzętem " -"graficznym. Sprawdź ten dziennik jeśli chcesz się dowiedzieć dlaczego nie " -"masz akceleracji 3D lub też dlaczego nie zostało rozpoznane urządzenie " -"wskazujące.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "Dziennik ACPI" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Wyświetl dziennik ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik ACPI w bieżącej zakładce. ACPI wykorzystywane jest do " -"zarządzania sprzętem i oszczędzania energii w Twoim komputerze.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "Dziennik CUPS" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Wyświetl dziennik CUPS." - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program " -"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "Dziennik &Cups Web" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server ." - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server w bieżącej zakładce. CUPS " -"to program zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze. Ten dziennik " -"zapisuje wszystkie żądania do serwera CUPS (domyślnie <i>http://" -"localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "Dziennik &Apache" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Wyświetl dziennik ACPI." - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program " -"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "Dziennik &Apache" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server ." - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server w bieżącej zakładce. CUPS " -"to program zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze. Ten dziennik " -"zapisuje wszystkie żądania do serwera CUPS (domyślnie <i>http://" -"localhost:631</i>).</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Wyświetl dziennik kernela." - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program " -"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Dziennik Samby" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Wyświetl dziennik rozruchu." - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program " -"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Ostatnio aktualizowany: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Otwórz plik" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Nieprawidłowy URL. Nie można otworzyć tego pliku." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Nieudało się otworzyć tego pliku." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "brak" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "Log Level" -msgstr "Szczegóły linii dziennika" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Log File" -msgstr "Plik dziennika rozruchu" - -#: loadingDialog.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "Wczytywanie dziennika..." - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Wczytywanie dziennika..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Brak wybranych elementów. Proszę wybrać elementy, by móc je zapisać." - -#: logManager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "%1 linii dziennika zapisanych do '%2'." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Nie można zapisać pliku '%1': Zabroniony dostęp." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Nie można zapisać pliku." - -#: logManager.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Tutaj są moje dzienniki :\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" -"Wybrałeś za dużo linii. Proszę zaznaczyć tylko najważniejsze linie dziennika." - -#: logManager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "Za dużo wybranych linii" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Linie dziennika z moim problemem" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Brak wybranych elementów. Nic nie skopiowano do schowka." - -#: logManager.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "%1 linii dziennika skopiowanych do schowka." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Dziennik uwierzytelniania" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Rozruch / Uwierzytelnianie" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Dziennik Cron-a" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Dziennik demonów" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Dziennik kernela" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' nie jest poprawny." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik demonów</b>. " -"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "Narzędzie do przeglądania logów dla KDE" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "KSystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "Pomysły, poprawki w kodzie" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Rozruch / Uwierzytelnianie" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Dzienniki rozruchu i uwierzytelniania" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Dziennik demonów" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "Dziennik demona ACPI" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "Dziennik CUPS i serwera CUPS" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "Ten plik nie jest poprawny. Skonfiguruj to w ustawieniach KSystemLog." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Plik nie istnieje" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Plik '%1' nie istnieje." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by odczytać '%1'." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Niewystarczające uprawnienia" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "URL -'%1' nie jest poprawny, pomijam ten URL." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" -"Te dwie tablice mają różne rozmiary, pomijam czytanie plików dziennika." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik Samby</b>. Ta " -"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Plik dziennika rozruchu" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "&Zmień status" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Zmień poziom bieżącego(ych) pliku(ów)" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zmienia poziom bieżącego(ych) pliku(ów). Więcej informacji na temat " -"każdego poziomu dziennika znajduje się w dokumentacji KSystemLog.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "&Zmień status" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Wybór typu pliku" - -#: specificFileList.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Wybierz typ tego pliku:" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "Lista istniejących poziomów dziennika" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To jest lista wszystkich istniejących poziomów dziennika. Proszę wybrać " -"jeden z nich, by użyć go do wybranych plików listy </qt>" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"Te dwie tablice mają różne rozmiary, pomijam czytanie standardowych ścieżek." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik systemu</b>. " -"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "Wyczyść filtr" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "Ten przycisk czyści filtr jednym kliknięciem." - -#: view.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filtr :" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" -"Pozwala Ci wybrać tylko te elementy listy, które pasują do zawartości tego " -"tekstu." - -#: view.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Wpisz twój filtr pozycji tutaj" - -#: view.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Column:" -msgstr "Kolumna :" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>To jest główny widok KSystemLog-a. Wyświetla ostatnie linie " -"wybranego dziennika. Sprawdź w dokumentacji znaczenie każdej ikony i " -"istniejących dzienników</p> <p><b>Pogrubione</b> linie dziennika to te " -"ostatnio dodane do listy.</p></qt>" - -#: view.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Pozwala Ci zastosować filtr elementów na wybranej kolumnie." -"\"<i>Wszystkie</i>\" oznacza brak filtru.</qt>" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Wybierz filtrowaną kolumnę" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik X.org</b>. Ta " -"lista wyznacza również kolejność, w jakiej pliki zostaną wczytane</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "wypróbowane" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "z pliku konfiguracyjnego" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "ustawienie domyślne" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "z linii poleceń " - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "nie zaimplementowane" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku." -"</qt>" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "Dziennik CUPS Access" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Wybierz plik dziennika" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Wybierz plik dziennika" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Wybierz plik dziennika" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Plik dziennika rozruchu" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Szczegóły linii dziennika" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" -"To okno dialogowe wyświetla szczegółowe informacje o aktualnie wybranej " -"linii dziennika." - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "informacja" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Przesuń do poprzedniej linii dziennika" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Przesuwa do poprzedniej linii dziennika. Ten przycisk jest nieaktywny jeśli " -"istnieje poprzednia linia." - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Przesuń do następnej linii dziennika" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Przesuwa do następnej linii dziennika. Ten przycisk jest nieaktywny jeśli " -"istnieje następna linia." - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Zamknij okno szczegółów." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Zamyka okno szczegółów." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Dzienniki" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "Dziennik &Apache" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi dziennika" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Wiadomość" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Wiadomość" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Lista plików" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Usuń wszystkie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Otwórz plik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "informacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Zamknij zakładkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Dziennik pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Główny pasek narzędzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Plik dziennika rozruchu (Boot Log):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Brak dziennika" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Dziennik systemu" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "Dziennik X.org" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Dziennik Samby" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "Dziennik ACPI" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "Dziennik CUPS" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "Dziennik s&ystemu" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "Dziennik &kernela" - -#~ msgid "&Daemons log" -#~ msgstr "Dziennik &demonów" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "Dziennik &X.org" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "Dziennik &APCI" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "Dziennik &CUPS" - -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "Francuskie pociągi między Paryżem i Rouen" - -#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -#~ msgstr "Często się spóźniają, więc mam czas aby ulepszać KSystemLog ;-)" - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Dziennik Cron-a" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&CUPS" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Czas" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Host" - -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "Dziennik Pro&FTP" - -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "Dziennik Sa&mby" - -#~ msgid "Parsing" -#~ msgstr "Analiza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parsed line number:" -#~ msgstr "Liczba analizowanych linii:" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Zamów" diff --git a/ksystemlog/po/rw.po b/ksystemlog/po/rw.po deleted file mode 100644 index cc8d1ea..0000000 --- a/ksystemlog/po/rw.po +++ /dev/null @@ -1,2272 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksystemlog package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: rw\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Itariki" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Ubutumwa" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "ntacyo" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Host Name" -msgstr "Izina ry'ubuturo" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Id." -msgstr "IKIRANGA:" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Ukoresha" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr ": Kohereza iyi LOG Idosiye Kuri i Mukoraporogaramu Kuri &Ongera . " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Boot Log File" -msgstr "Idosiye " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye ( Urugero: : < i > /VAR /" -"LOG /. LOG < /i </qt> " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: Hitamo... i " -"<b> LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > /VAR /LOG /. LOG < /i </" -"qt> " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Idosiye " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye ( Urugero: : < i > /" -"VAR /LOG /. LOG < /i </qt> " - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: " -"Hitamo... i <b> LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > /VAR /LOG /. " -"LOG < /i </qt> " - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "<qt><p>e." - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "debug 2" -msgstr "Kosora amakosa 2 " - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma </qt> " - -#: defaultReader.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Idosiye ... " - -#: defaultReader.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "LOG Umurongo: in . " - -#: defaultReader.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Idosiye ' %1 ' . " - -#: defaultReader.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Idosiye ' %1 ' Byahinduwe . " - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "Bikurikira" - -#: fileList.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Bya Idosiye ku iyi LOG Ubwoko: " - -#: fileList.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt> ni A Urutonde Bya buri Idosiye Soma ku Kuri Kugaragaza: i KIGEZWEHO LOG " -"Imirongo </qt> " - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "A Idosiye " - -#: fileList.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Choose a new file" -msgstr "A Gishya Idosiye " - -#: fileList.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" -"A Ikiganiro Agasanduku Kuri Hitamo... A Gishya Idosiye Kuri Kyongewe Kuri i " -"Urutonde . " - -#: fileList.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) " - -#: fileList.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "i Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde . " - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Kwimura hejuru" - -#: fileList.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Hejuru i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) " - -#: fileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Hejuru i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma " -"<b> in Itangira </b> ku </qt> " - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Kwimura hasi" - -#: fileList.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Hasi i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) " - -#: fileList.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Hasi i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma " -"<b> Ku Iheruka </b> ku </qt> " - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Re&move All" -msgstr "Gukuraho Byose" - -#: fileList.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Remove all files" -msgstr "Byose Idosiye " - -#: fileList.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Byose Idosiye Bya i Urutonde , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Byahiswemo </qt> " - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Irisiti Y'Amadosiye" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Amadosiye yose" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Idosiye ( * . LOG ) " - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "A LOG Idosiye " - -#: fileList.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe . " - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "File selection failed" -msgstr "Idosiye Ihitamo Byanze " - -#: fileList.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "' %1 ' ni OYA A Idosiye . " - -#: fileList.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1'ni ububiko." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "<qt> i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> " - -#: generalOptions.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> " - -#: generalOptions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "LOG Imirongo ( Gicurasi Buhoro ) " - -#: generalOptions.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt> iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo <b> ( Gicurasi Buhoro </qt> " - -#: generalOptions.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Guhitamo iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo . <b> Ihitamo Buhoro " -"i </qt> " - -#: generalOptions.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "Kuri " - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Inomero z'inyuguti" - -#: generalOptions.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> " - -#: generalOptions.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </" -"qt> " - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "A LOG Idosiye " - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "debug" -msgstr "Kosora amakosa" - -#: globals.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "information" -msgstr "Ibisobanuro" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "" - -#: globals.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "warning" -msgstr "Iburira" - -#: globals.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Ikosa" - -#: globals.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "critical" -msgstr "Ibyangombwa" - -#: globals.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "alert" -msgstr "Ikimenyetso" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "Idosiye LOG " - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "X.org Log" -msgstr ". org " - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Ibikorwa LOG " - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Apache Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "LOG " - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1,%2h" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> %1 < /> " - -#: itemFactory.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1 , %2 ISAHA " - -#: itemFactory.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> Ntana kimwe < /> " - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Itariki:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Izina ry'inturo:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Ukoresha" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "urwego" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Idosiye : " - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Ubwoko:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Identification:" -msgstr "irangamimerere" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Izina- ukoresha:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Idosiye bikamikorere" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Umurongo" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Create a new tab" -msgstr "A Gishya tab " - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "A Gishya tab Kugaragaza: LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Close the current tab" -msgstr "Funga i KIGEZWEHO tab " - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Closes the current tab." -msgstr "i KIGEZWEHO tab . " - -#: ksystemlog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Gufungura A Idosiye in " - -#: ksystemlog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "A Idosiye in na Ibirimo: in i KIGEZWEHO tab . " - -#: ksystemlog.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Kubika i Ihitamo Kuri A Idosiye " - -#: ksystemlog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"i Ihitamo Kuri A Idosiye . Igikorwa ni NIBA Kuri Kurema Umugereka Cyangwa A " -"Inyibutsa Bya A LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora " - -#: ksystemlog.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora . Igikorwa ni NIBA Kuri Komeka i Ihitamo in " -"A Cyangwa Imeli " - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "Ihitamo " - -#: ksystemlog.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "i Ihitamo ku Ibaruwa " - -#: ksystemlog.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"i Ihitamo ku Ibaruwa . Guhitamo i By'ingirakamaro Imirongo na Kanda ku iyi " -"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kohereza i Ihitamo Kuri A Cyangwa A Urutonde . " - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Ubutumwa" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG " - -#: ksystemlog.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni NIBA , ya: Urugero: , Kuri " -"Kubika Byose i Ibirimo: Bya i KIGEZWEHO LOG in A Idosiye . " - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "Isimbuka nshya" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "Funga Isimbuka" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "tab " - -#: ksystemlog.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "i KIGEZWEHO tab " - -#: ksystemlog.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "i KIGEZWEHO tab . " - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "tab Ibumoso: " - -#: ksystemlog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: " - -#: ksystemlog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: . " - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "tab Iburyo: " - -#: ksystemlog.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: " - -#: ksystemlog.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: . " - -#: ksystemlog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Reload the current log" -msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO LOG " - -#: ksystemlog.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "i KIGEZWEHO LOG , NIBA Kuri i Reba ni . " - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG " - -#: ksystemlog.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Bihari Ryari: i Umukoresha Mu karuhuko " -"i . " - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG " - -#: ksystemlog.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Ryari: i Sisitemu ni Imirongo Kuri LOG " -"Idosiye , Kuri Kongera Gutangiza . " - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "Birambuye" - -#: ksystemlog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: " - -#: ksystemlog.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"A Ikiganiro Agasanduku ifite Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: . Kuri " -"Kubuganya Gihinguranya i Kuva: iyi Ikiganiro Agasanduku Na: i <b> </b> /<b> " -"</b> Utubuto . " - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "/i ku i KIGEZWEHO Reba " - -#: ksystemlog.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "/i Ryari: i indanga A LOG Umurongo: . " - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Cyangwa OYA Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka " - -#: ksystemlog.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Cyangwa OYA i Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka . Ihitamo ni Ryari: Kuri " -"ki/bishaje LOG Imirongo na i KIGEZWEHO Reba . " - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Display the system log." -msgstr "i Sisitemu LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"i Sisitemu LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ku - cy'umwihariko/mwihariko " -"( nka \" \" Cyangwa \" \" Amabwiriza ) " - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Display the kernel log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ya: Abakoresha Kuri i OYA Cyangwa ni " -"i Bya i Iheruka < i > /< /i </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Display the boot log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni NIBA Kuri Gusuzuma: NIBA Byose " -"Gutangira Yatangiye: " - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Display the authentication log." -msgstr "i Kwemeza LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i Kwemeza LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG Byose LOG in ku Umukoresha Bya i " -"Sisitemu , na Ifashayobora Kuri NIBA Kuri Sisitemu </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Display the daemons log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . Byose in i Mbuganyuma Bya i Sisitemu . iyi " -"LOG NIBA Kuri in i Mbuganyuma Bya Sisitemu </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Ibikorwa LOG " - -#: ksystemlog.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "i Ibikorwa LOG ( Cyangwa LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i Ibikorwa LOG in i KIGEZWEHO tab . ni A Porogaramu in Bya Gutangiza %1 " -"Ibikorwa ku Sisitemu , nka Umutekano , Cyangwa Ikiyega - Bya . iyi " -"Ibikubiyemo Kuri i Iheruka - </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr ". org " - -#: ksystemlog.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Display the X.org log." -msgstr "i . org LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i . org LOG in i KIGEZWEHO tab . . org ni i Serivisi ku Mugaragaza " -"Ibiro na kuyobora . iyi LOG NIBA Kuri OYA Cyangwa Iyinjiza APAREYE ni OYA </" -"qt> " - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni Kuri kuyobora i Bya , nka , Kugarura " -"Utubuto </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Display the Cups log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku . LOG " -"Byose Kuri i Gitsindiye Urubuga Seriveri: ( Mburabuzi : < i > HTTP : //: < /" -"i </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "&Apache log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku . LOG " -"Byose Kuri i Gitsindiye Urubuga Seriveri: ( Mburabuzi : < i > HTTP : //: < /" -"i </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "i LOG . " - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> " - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" -"1 LOG Umurongo: . \n" -"%n LOG Imirongo . " - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "Open Location" -msgstr "Fungura indanganturo..." - -#: ksystemlog.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr ". Kuri Gufungura iyi Idosiye . " - -#: ksystemlog.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Kuri Gufungura iyi Idosiye . " - -#: ksystemlog.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "Akazu k'itsinda" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "Log Level" -msgstr "Gufungura urwego:" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Umunsi" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Hour" -msgstr "ISAHA" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Log File" -msgstr "Idosiye bikamikorere" - -#: loadingDialog.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "LOG ... " - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Loading log..." -msgstr "LOG ... " - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Ibigize Byahiswemo . Guhitamo Ibigize Kuri Kuri Kubika . " - -#: logManager.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" -"1 LOG Umurongo: Kuri ' %1 ' . \n" -"%n LOG Imirongo Kuri . " - -#: logManager.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' : . " - -#: logManager.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ntibikunze kubika idosiye''." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "Byahiswemo Imirongo . Guhitamo By'ingirakamaro LOG Imirongo . " - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Bya " - -#: logManager.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Ibigize Byahiswemo . Kuri Ububikokoporora . " - -#: logManager.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" -"1 LOG Umurongo: Kuri Ububikokoporora . \n" -"%n LOG Imirongo Kuri Ububikokoporora . " - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "LOG " - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "LOG " - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "LOG " - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "LOG " - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "LOG " - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe . " - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma </qt> " - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "ya: MukusanyaKDE " - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Document to open" -msgstr "Kuri Gufungura " - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "LOG " - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "na " - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "Idosiye ni OYA Byemewe . in i Igenamiterere Bya . " - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Idosiye\"\"ntibaho." - -#: reader.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho." - -#: reader.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "OYA Uruhushya Kuri Soma . " - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Uruhushya " - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe , Gusimbuka: %s iyi . " - -#: readerFactory.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya LOG Idosiye . " - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma " - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Idosiye bikamikorere" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Umurongo" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "Imimerere " - -#: specificFileList.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) " - -#: specificFileList.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt> i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) . Inyandiko ya: Birenzeho " -"Ibisobanuro: Bigyanye LOG urwego </qt> " - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "Imimerere " - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "i Idosiye Ubwoko: " - -#: specificFileList.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya iyi Idosiye : " - -#: specificFileList.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "List of existing log levels" -msgstr "Bya LOG Intera " - -#: specificFileList.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt> ni i Urutonde Bya Byose LOG Intera . Guhitamo Rimwe Bya Kuri ya: i " -"Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde </qt> " - -#: specificFileList.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya Gifitanye isano Inzira . " - -#: system/systemOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i " -"Idosiye Soma </qt> " - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Clear the filter" -msgstr "i Akayunguruzo: " - -#: view.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "Akabuto i Akayunguruzo: in Rimwe Kanda . " - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Muyunguruzi:" - -#: view.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "Kuri Guhitamo Urutonde Ibigize BIHUYE i Ibirimo: Bya iyi Umwandiko . " - -#: view.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Ikintu Akayunguruzo: " - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Inkingi:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: view.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> ni i Reba Bya . i Iheruka Imirongo Bya i Byahiswemo LOG . i " -"Inyandiko Kuri i Igisobanuro Bya Udushushondanga na LOG . </p> <p> Imirongo " -"in <b> Bitsindagiye </b> i Iheruka Kyongewe Kuri i Urutonde </qt> " - -#: view.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Kuri Gushyiraho i Ikintu Akayunguruzo: ku i Inkingi . \" < i > < /i > " -"\" Inkingi Oya Akayunguruzo: </qt> " - -#: view.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "i Inkingi " - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> . org LOG </b> . Urutonde i " -"Itondekanya in i Idosiye Soma </qt> " - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "from config file" -msgstr "Kuva: Idosiye " - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "default setting" -msgstr "Igenamiterere Mburabuzi" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "from command Line" -msgstr "Kuva: command " - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "not implemented" -msgstr "Ntibyakozwe" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt> i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> " - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "LOG " - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "A LOG Idosiye " - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "A LOG Idosiye " - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "A LOG Idosiye " - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Idosiye " - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Idosiye " - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "Ikiganiro Ibisobanuro: Bigyanye i Byahiswemo LOG Umurongo: . " - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "Ibisobanuro" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo: " - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Kuri i Ibanjirije Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibanjirije LOG " -"Umurongo: . " - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Kuri i Ibikurikira > Umurongo: " - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Kuri i Ibikurikira > Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibikurikira > LOG " -"Umurongo: . " - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Funga i Ikiganiro . " - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "iyi Ikiganiro . " - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "LOG " - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Idirishya" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Ubutumwa" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Ubutumwa" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Irisiti Y'Amadosiye" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Gukuraho Byose" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Fungura indanganturo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Ibisobanuro" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "Funga Isimbuka" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Idosiye LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Idosiye : " - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Idosiye : " - -#, fuzzy -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr ". org LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr ". org LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "hagati na " - -#, fuzzy -#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -#~ msgstr ", Igihe Kuri ) " - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "cups" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Igihe" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Ubuturo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pro&FTP log" -#~ msgstr "LOG " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&mba log" -#~ msgstr "LOG " - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Itondekanya" diff --git a/ksystemlog/po/sv.po b/ksystemlog/po/sv.po deleted file mode 100644 index 72ec0d8..0000000 --- a/ksystemlog/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2144 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Svenska -# translation of ksystemlog.po to Swedish -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-19 22:36+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>ACPId-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Värddatornamn" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Id." - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Svar" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte skickade" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP-begäran" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Ny loggnivå detekterad. Skicka loggfilen till utvecklaren av Ksystemlog för " -"att lägga till den." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Startloggfil" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du skriva in eller välja startloggfil (exempel: <i>/var/log/boot." -"log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du skriva in eller välja startloggfilen. Filen analyseras av " -"Ksystemlog när du väljer menyalternativet <b>Startlogg</b>. Oftast heter den " -"<i>/var/log/boot.log</i></qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Behörighetsloggfil" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du skriva in eller välja behörighetsloggfilen (exempel: <i>/var/" -"log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du skriva in eller välja behörighetsloggfilen. Filen analyseras " -"av Ksystemlog när du väljer menyalternativet <b>Behörighetslogg</b>. Oftast " -"heter den <i>/var/log/auth.log</i></qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>cron-loggar</b> (dvs loggar " -"över planlagda aktiviteter). Listan avgör också ordningen som filerna läses." -"</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "Process" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-webbserverloggar</b>. " -"Listan avgör också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "felsök 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>demonloggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "Öppnar filen '%1'..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "Inga loggrader i '%1'." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "Loggfilen '%1' laddad med lyckat resultat." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "Loggfilen '%1' har ändrats." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Lista över filer som används av loggtypen" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Här är en lista med alla filer som kommer att läsas av Ksystemlog för " -"att visa nuvarande loggrader.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Add File..." -msgstr "&Lägg till en fil" - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Välj en ny fil" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" -"Öppnar en dialogruta för att välja en ny fil som ska läggas till i listan." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Tar bort nuvarande fil(er)" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Tar bort markerade filer i listan." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flytta &upp" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Flytta upp nuvarande fil(er)" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Flyttar upp markerade filer i listan. Alternativet låter filerna läsas " -"in <b>först</b> av Ksystemlog.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flytta &ner" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Flytta ner nuvarande fil(er)" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Flyttar ner markerade filer i listan. Alternativet låter filerna läsas " -"in <b>sist</b> av Ksystemlog.</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "T&a bort alla" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Ta bort alla filer" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "<qt>Ta bort alla filer från listan, även om de inte är markerade.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "File List" -msgstr "Fillista" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Loggfiler (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Choose Log File" -msgstr "Välj en loggfil" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' är inte giltig." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Val av fil misslyckades" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' är inte en lokal fil." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' är en katalog." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Loggradslista" - -#: generalOptions.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Maximalt antal rader som visas:" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "<qt>Välj det maximala antalet loggrader som visas i huvudvyn här.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du välja det maximala antalet loggrader som visas i huvudvyn.</" -"qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Ta bort duplicerade loggrader (kan vara långsamt)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Markera alternativet om du vill ta bort duplicerade loggrader <b>(kan " -"vara långsamt)</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Du kan markera alternativet om du vill ta bort duplicerade loggrader. " -"<b>Alternativet kan göra läsningen långsammare</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "Maximalt antal tecken att läsa per rad" - -#: generalOptions.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Number of characters:" -msgstr "Antal tecken:" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Välj det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad här.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Här kan du välja det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad." -"</qt>" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Colorize log lines" -msgstr "Välj en loggfil" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "felsök" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "information" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "anmärkning" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "varning" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "fel" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "kritiskt fel" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "larm" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "nödfall" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "Ingen logg" - -#: globals.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "File Log" -msgstr "Fillogg" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "Systemlogg" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kärnlogg" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "X.org-logg" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "Samba-logg" - -#: globals.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Boot Log" -msgstr "Startlogg" - -#: globals.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Authentication Log" -msgstr "Behörighetslogg" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Logg över &planlagda aktiviteter" - -#: globals.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Daemon Log" -msgstr "Demonlogg" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "ACPI-logg" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS Log" -msgstr "ACPI-logg" - -#: globals.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "CUPS-åtkomstlogg" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Apache Access Log" -msgstr "CUPS-åtkomstlogg" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "Idag" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "Igår" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "%1, %2 t" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> %1</div>" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "%1, %2 timme" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> ingen</div>" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "Värddatornamn:" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "Process:" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "Nivå:" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Original file:" -msgstr "Originalfil:" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "Identifikation:" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "HTTP-svar:" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "Byte skickade" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "HTTP Request:" -msgstr "HTTP-begäran" - -#: itemFactory.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Source File:" -msgstr "Loggfil" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Rad" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>kärnloggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "Skapa en ny flik" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "Skapar en ny flik som kan visa en annan logg." - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Stäng aktuell flik" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "Stänger den aktuella fliken" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "Öppna en fil i Ksystemlog" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "Öppnar en fil i Ksystemlog och visar dess innehåll i aktuell flik." - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "Spara markeringen i en fil" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" -"Sparar markeringen i en fil. Åtgärden är användbar om du vill skapa en " -"bilaga eller säkerhetskopia av en viss logg." - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "Avsluta Ksystemlog" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "Avslutar Ksystemlog." - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" -"Kopierar markeringen till klippbordet. Åtgärden är användbar om du vill " -"klippa in markeringen i ett chattfönster eller brev." - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "&Email Selection..." -msgstr "&E-posta markeringen" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "Skicka markeringen med e-post" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" -"Skickar markeringen med e-post. Markera helt enkelt de viktiga raderna och " -"klicka på menyalternativet för att skicka markeringen till en vän eller e-" -"postlista." - -#: ksystemlog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Send Message..." -msgstr "Meddelande" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "Markerar alla rader i aktuell logg" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" -"Markerar alla rader i aktuell logg. Åtgärden är användbar om du till exempel " -"vill spara hela innehållet i aktuell logg i en fil." - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "Visa &filterrad" - -#: ksystemlog.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "&New Tab" -msgstr "&Ny flik" - -#: ksystemlog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Close Tab" -msgstr "Stän&g flik" - -#: ksystemlog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Duplicera flik" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "Duplicerar aktuell flik" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "Duplicerar aktuell flik." - -#: ksystemlog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Flytta flik åt &vänster" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "Flytta aktuell flik åt vänster" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "Flyttar aktuell flik åt vänster." - -#: ksystemlog.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Flytta flik åt &höger" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "Flytta aktuell flik åt höger" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "Flyttar aktuell flik åt höger." - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "Laddar aktuell logg igen" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" -"Laddar aktuell logg igen, om du vill vara säker på att visningen är riktigt " -"uppdaterad." - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "Åter&uppta tolkning" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "Återupptar bevakningen av aktuell logg" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" -"Återupptar bevakningen av aktuell logg. Åtgärden är bara tillgänglig när " -"användaren gjort paus i läsningen." - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "Stoppa &tolkning" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "Gör paus i bevakningen av aktuell logg" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" -"Gör paus i bevakningen av aktuell logg. Åtgärden är särskilt användbar när " -"systemet skriver för många rader i loggfiler, vilket gör att Ksystemlog " -"laddar om för ofta." - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljinformation" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "Visar detaljinformation om aktuell markerad rad" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" -"Visar en dialogruta som innehåller detaljer om raden som för närvarande är " -"markerad. Du kan flytta dig igenom loggen från dialogrutan med knapparna " -"<b>Föregående</b> och <b>Nästa</b>." - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "Aktiv&era detaljerade verktygstips" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "Inaktivera eller aktivera verktygstips för aktuell vy" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" -"Inaktivera eller aktivera verktygstips som visas när markören hålls stilla " -"över en loggrad." - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "&Visa nya rader" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "Visar, eller visar inte, nya rader om loggen ändras" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" -"Visar, eller visar inte, nya rader om loggen ändras. Alternativet är " -"användbart när du vill se en gammal loggrad och Ksystemlog ofta uppdaterar " -"aktuell vy." - -#: ksystemlog.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "S&ystem Log" -msgstr "Systemlogg" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "Visar systemloggen." - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" -"Visar systemloggen under aktuell flik. Loggen används i allmänhet av " -"processer som inte är specialiserade (som kommandona \"sudo\" eller \"fsck" -"\")." - -#: ksystemlog.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "&Kernel Log" -msgstr "Kärnlogg" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "Visar kärnloggen." - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar kärnloggen under aktuell flik. Den här loggen är bara användbar " -"för användare som vill veta varför kärnan inte detekterar deras hårdvara " -"eller vad som är orsaken till senaste <i>panic</i> eller <i>oops</i> från " -"kärnan.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&Boot Log" -msgstr "&Startlogg" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "Visar startloggen." - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar startloggen under aktuell flik. Den här loggen är användbar om du " -"vill kontrollera om alla tjänster har startats som de ska.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "&Behörighetslogg" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "Visar behörighetsloggen." - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar behörighetsloggen under aktuell flik. Den här loggen visar alla " -"inloggningar som gjorts av varje användare av systemet, och kan hjälpa dig " -"att veta om någon försökte bryta sig in i systemet.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Daemons Log" -msgstr "Demonlogg" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "Visar demonloggen." - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar demonloggen under aktuell flik. Demoner är alla processer som " -"startas i bakgrunden av systemet. Titta i den här loggen om du vill veta vad " -"som händer i systemets bakgrund.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "Logg över &planlagda aktiviteter" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "Visa loggen över planlagda aktiviteter (Cron-loggen)" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar loggen över planlagda aktiviteter under aktuell flik. Cron-" -"processen är ett program som är ansvarigt för att starta planlagda " -"aktiviteter i systemet, som säkerhetskontroller, eller automatisk omstart av " -"vissa tjänster. Använd menyn för att se processerna som senast startades.</" -"qt>" - -#: ksystemlog.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "&X.org Log" -msgstr "X.org-logg" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "Visar X.org-loggen." - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar X.org-loggen under aktuell flik. X-org är tjänsten som visar " -"skrivbordet på skärmen och hanterar grafikhårdvaran. Titta i den här loggen " -"om du vill veta varför du inte har 3D-acceleration eller varför en " -"inmatningsenhet inte känns igen.</qt>" - -#: ksystemlog.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&ACPI Log" -msgstr "ACPI-logg" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "Visar ACPI-loggen." - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar ACPI-loggen under aktuell flik. ACPI är tjänsten som används för " -"att hantera hårdvarukomponenter i datorn, som batteriet i bärbara datorer, " -"återställningsknapper ...<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Cups Log" -msgstr "CUPS-logg" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "Visar CUPS-loggen." - -#: ksystemlog.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar " -"utskrift på datorn.<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "&CUPS-webblogg" - -#: ksystemlog.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "Visar CUPS webbserveråtkomstlogg." - -#: ksystemlog.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-webbåtkomstlogg under aktuell flik. CUPS är programmet som " -"hanterar utskrift på datorn. Loggen sparar varje begäran som görs till CUPS " -"inbäddade webbserver (normalt <i>http://localhost:631</i>).<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "&Apache log" -msgstr "&Demonlogg" - -#: ksystemlog.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache log." -msgstr "Visar ACPI-loggen." - -#: ksystemlog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar " -"utskrift på datorn.<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "&Apache Web log" -msgstr "&CUPS-webblogg" - -#: ksystemlog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "Visar CUPS webbserveråtkomstlogg." - -#: ksystemlog.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-webbåtkomstlogg under aktuell flik. CUPS är programmet som " -"hanterar utskrift på datorn. Loggen sparar varje begäran som görs till CUPS " -"inbäddade webbserver (normalt <i>http://localhost:631</i>).<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the Mail log." -msgstr "Visar kärnloggen." - -#: ksystemlog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar " -"utskrift på datorn.<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "&Samba Log" -msgstr "Samba-logg" - -#: ksystemlog.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Display the Samba log." -msgstr "Visar startloggen." - -#: ksystemlog.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar " -"utskrift på datorn.<qt>" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" -"1 loggrad.\n" -"%n loggrader." - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "Senaste uppdatering: %1." - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "Öppna plats" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "Felaktig webbadress. Kunde inte öppna filen." - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "Kunde inte öppna filen." - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppera enligt" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "ingen" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "Loggnivå" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "Dag" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "Timme" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "Loggfil" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laddningsförlopp" - -#: loadingDialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b>...</qt>" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b>...</qt>" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "Laddar logg..." - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "Loggen laddades med lyckat resultat." - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "Inga objekt markerade. Markera objekt för att kunna spara dem." - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" -"1 loggrad sparad i '%1'.\n" -"%n loggrader sparade i '%1'." - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "Kunde inte spara filen '%1'. Rättigheter saknas." - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kunde inte spara filen." - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "Här är mina loggar:\n" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "---------------------------------------\n" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "Du har markerat för många rader. Välj bara viktiga loggrader." - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "För många rader markerade" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "Loggrader med mitt problem" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "Inga objekt markerade. Ingenting kopierat till klippbordet." - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" -"1 loggrad kopierad till klippbordet.\n" -"%n loggrader kopierade till klippbordet." - -#: loggerDialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Behörighetslogg" - -#: loggerDialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Private Authentication" -msgstr "Start och behörighet" - -#: loggerDialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Cron" -msgstr "Cron-logg" - -#: loggerDialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Daemon" -msgstr "Demonlogg" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Kernel" -msgstr "Kärnlogg" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "File not valid" -msgstr "'%1' är inte giltig." - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>demonloggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "Ett KDE-verktyg för systemloggvisning" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument att öppna" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "Ksystemlog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "Idéer, kodförbättringar" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "Start och behörighet" - -#: options.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "Start- och behörighetsloggar" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "Demonlogg" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "ACPI-demonlogg" - -#: options.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "CUPS-logg och CUPS-webbserverlogg" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "Filen är inte giltig. Justera den i Ksystemlogs inställningar." - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "Filen finns inte" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "Filen '%1' finns inte." - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa '%1'." - -#: reader.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Otillräckliga rättigheter" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "Webbadressen '%1' är inte giltig. Hoppar över den här webbadressen." - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "De två fältstorlekarna är olika. Hoppar över läsning av loggfiler." - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>Samba-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Loggfil" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "Rad" - -#: specificFileList.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Change Status..." -msgstr "Ä&ndra status" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "Ändra nivå för nuvarande fil(er)" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ändrar nivå på nuvarande fil(er). Se Ksystemlogs dokumentation för mer " -"information om varje loggnivå.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Change Status" -msgstr "Ä&ndra status" - -#: specificFileList.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Selecting File Type" -msgstr "Val av filtyp" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "Välj typ av fil:" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "Lista över befintliga loggnivåer" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det här är listan över befintliga loggnivåer. Välj en av dem att använda " -"för de markerade filerna i listan.</qt>" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" -"De två fältstorlekarna är olika. Hoppar över läsning av generella sökvägar." - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>systemloggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "Rensa filtret" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "Den här knappen rensar filtret med ett klick." - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "Låter dig markera objekt i listan som matchar innehållet i texten." - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "Skriv ditt objektfilter här" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "Kolumn:" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Det här är huvudvyn i Ksystemlog. Den visar de senaste raderna i vald " -"logg. Se dokumentationen för att ta reda på betydelsen av varje ikon och " -"befintlig logg.</p><p>Loggrader med <b>fetstil</b> är de som senast lagts " -"till i listan.</p></qt>" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Låter dig använda objektfiltret bara för kolumner som anges här. " -"\"<i>Alla</i>\" kolumner betyder ingen speciell filtrering.</qt>" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "Välj filtrerad kolumn här" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>X.org-loggar</b>. Listan avgör " -"också ordningen som filerna läses.</p></qt>" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "avsökt" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "från inställningsfil" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "förvald inställning" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "från kommandoraden" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "inte implementerad" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" -"<qt>Välj det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad här.</qt>" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "CUPS-åtkomstlogg" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "Välj en loggfil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "Välj en loggfil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "Välj en loggfil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "Startloggfil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "Behörighetsloggfil" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "Loggradsinformation" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" -"Dialogrutan visar detaljerad information om loggraden som för närvarande är " -"markerad." - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "information" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Gå till föregående rad" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" -"Går till föregående rad. Knappen är inaktiverad om det inte finns någon " -"föregående loggrad." - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "Gå till nästa rad" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" -"Går till nästa rad. Knappen är inaktiverad om det inte finns någon nästa " -"loggrad." - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "Stänger detaljdialogrutan." - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "Stänger den här detaljdialogrutan." - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "&Loggar" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fönster" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "Loggverktygsrad" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Meddelande" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Meddelande" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Fillista" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "T&a bort alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Öppna plats" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "information" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "Stän&g flik" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fillogg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Huvudverktygsrad" - -#~ msgid "Boot Log File:" -#~ msgstr "Startloggfil:" - -#~ msgid "Authentication Log File:" -#~ msgstr "Behörighetsloggfil:" - -#~ msgid "No log" -#~ msgstr "Ingen logg" - -#~ msgid "System log" -#~ msgstr "Systemlogg" - -#~ msgid "X.org log" -#~ msgstr "X.org-logg" - -#~ msgid "Samba log" -#~ msgstr "Samba-logg" - -#~ msgid "ACPI log" -#~ msgstr "ACPI-logg" - -#~ msgid "Cups log" -#~ msgstr "CUPS-logg" - -#~ msgid "S&ystem log" -#~ msgstr "S&ystemlogg" - -#~ msgid "&Kernel log" -#~ msgstr "&Kärnlogg" - -#~ msgid "&X.org log" -#~ msgstr "&X.org-logg" - -#~ msgid "&ACPI log" -#~ msgstr "&ACPI-logg" - -#~ msgid "&Cups log" -#~ msgstr "&CUPS-logg" - -#~ msgid "French trains between Paris and Rouen" -#~ msgstr "Franska tåg mellan Paris och Rouen" - -#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)" -#~ msgstr "Ofta försenade, så att jag har tid att förbättra Ksystemlog." - -#~ msgid "Cron Log" -#~ msgstr "Cron-logg" - -#~ msgid "&Cups" -#~ msgstr "&CUPS" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Värddator" diff --git a/ksystemlog/po/tr.po b/ksystemlog/po/tr.po deleted file mode 100644 index ab2f01e..0000000 --- a/ksystemlog/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1887 +0,0 @@ -# translation of ksystemlog.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemlog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n" -"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/ksystemlog/tr/>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ercan Ersoy" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ercanersoy@ercanersoy.net" - -#: acpid/acpidOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar <b>ACPId log</b>'u görüntülemek için çözümlenecek. Bu " -"liste; ayrıca, hangi dosyaların okunacağının sırasını belirler.</p></qt>" - -#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39 -#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40 -#: system/systemReader.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43 -#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49 -#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Message" -msgstr "İleti" - -#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437 -#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470 -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39 -msgid "Host Name" -msgstr "Bilgisayar Adı" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41 -msgid "Id." -msgstr "Kimlik" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42 -#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43 -msgid "Response" -msgstr "Yanıt" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bayt Gönderildi" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:45 -msgid "Agent Identity" -msgstr "Vekil Kimliği" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45 -msgid "HTTP Request" -msgstr "HTTP İsteği" - -#: apache/apacheAccessReader.cpp:47 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: apache/apacheOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor. <b>Apache Günlüğü</b>. " -"Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını belirler.</p></qt>" - -#: apache/apacheOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Apache Erişim Günlüğü</" -"b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını belirler.</p></qt>" - -#: apache/apacheReader.cpp:43 -msgid "Client" -msgstr "İstemci" - -#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99 -msgid "" -"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog " -"developer to add it." -msgstr "" -"Yeni Günlük Seviyesi algılandı: Lütfen, bu günlük dosyasını eklemek için " -"KSystemLog geliştiricisine gönderin." - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53 -msgid "Boot Log File" -msgstr "Açılış Günlük Dosyası" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/" -"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada açılış günlük dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz. (örnek: " -"<i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be " -"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. " -"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada açılış günlük dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz. Bu dosya " -"<b>Açılış Günlüğü</b> menü öğesini seçtiğiniz zaman çözümlenecektir. " -"Çoğunlukla, bu ad <i>/var/log/boot.log</i> ya da <i>/var/log/dmesg</i> olur." -"</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64 -msgid "Authentication Log File" -msgstr "Doğrulama Günlük Dosyası" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69 -msgid "" -"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/" -"var/log/auth.log</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada, doğrulama günlükj dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz " -"(örnek: <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>" - -#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70 -msgid "" -"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will " -"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> " -"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>" -msgstr "" -"<qt>Doğrulama günlük dosyasını yazabilir ya da buradan seçebilirsiniz. Bu " -"dosya <b>Doğrulama Günlüğü</b> menü öğesini seçtiğiniz zaman KSystemLog " -"tarafından çözümlenecektir. Çoğunlukla, bunun adı <i>/var/log/auth.log</i> " -"olur.</qt>" - -#: cron/cronOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned " -"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read." -"</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cron Günlükleri</b> " -"(planlanmış görevlerin günlükleri). Bu liste; ayrıca, hangi okunacak " -"dosyanın sırasını belirler.</p></qt>" - -#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40 -msgid "Process" -msgstr "İşlem" - -#: cups/cupsOptions.cpp:48 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cups Günlüğü</b>. " -"Bu liste; ayrıca, hangi okunacak dosyanın sırasını belirler.</p></qt>" - -#: cups/cupsOptions.cpp:49 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. " -"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cups Web Sunucusu " -"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın çözümleneceğini belirler.</p></" -"qt>" - -#: cups/cupsReader.cpp:79 -msgid "debug 2" -msgstr "hata ayıklama 2" - -#: daemon/daemonOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This " -"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Arka Plan Programları " -"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağını belirler.</p></qt>" - -#: defaultReader.cpp:93 -msgid "Opening file '%1'..." -msgstr "'%1' dosyası açılıyor..." - -#: defaultReader.cpp:123 -msgid "No log line in '%1'." -msgstr "'%1' içinde günlük satırı yok." - -#: defaultReader.cpp:177 -msgid "Log file '%1' loaded successfully." -msgstr "'%1' günlük dosyası başarıyla yüklendi." - -#: defaultReader.cpp:271 -msgid "Log file '%1' has changed." -msgstr "'%1' günlük dosyası değiştirildi." - -#: detailDialog.cpp:49 -msgid "&Next" -msgstr "&İleri" - -#: fileList.cpp:64 -msgid "List of files used by this log type" -msgstr "Bu günlük türünde kullanılan dosyaların listesi" - -#: fileList.cpp:65 -msgid "" -"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display " -"the current log lines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Burası KSystemLog tarafından okunacak şu anki günlük satırlarının bütün " -"dosyalarının bir listesidir.</qt>" - -#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96 -msgid "&Add File..." -msgstr "Dosya &Ekle..." - -#: fileList.cpp:70 -msgid "Choose a new file" -msgstr "Yeni bir dosya seçiniz" - -#: fileList.cpp:71 -msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list." -msgstr "" -"Listeye eklemek için yeni bir dosya seçmek için bir pencere kutusu açar." - -#: fileList.cpp:76 -msgid "Delete the current file(s)" -msgstr "Şu anki dosya(lar)ı sil" - -#: fileList.cpp:77 -msgid "Deletes the selected files of the list." -msgstr "Listedeki seçilen dosyaları siler." - -#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Yukarı Taşı" - -#: fileList.cpp:81 -msgid "Move up the current file(s)" -msgstr "Şu anki dosya(lar)ı yukarıya taşı" - -#: fileList.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to " -"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Listede seçilen dosyaları yukarıya taşır. Bu seçenek, dosyaları " -"KSystemLog tarafından <b>birinciyi</b> okumaya izin verir.</qt>" - -#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Aşağıya Taşı" - -#: fileList.cpp:86 -msgid "Move down the current file(s)" -msgstr "Şu anki dosyaları aşağıya taşı" - -#: fileList.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files " -"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Listede seçilen dosyaları aşağıya taşır. Bu seçenek, KSystemLog " -"tarafından dosyaları <b>sonunda</b> okumak için izin verir.</qt>" - -#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102 -msgid "Re&move All" -msgstr "Hepsini &Sil" - -#: fileList.cpp:91 -msgid "Remove all files" -msgstr "Bütün dosyaları siler" - -#: fileList.cpp:92 -msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>" -msgstr "<qt>Seçilmemişlerse bile, listede bütün dosyaları siler.</qt>" - -#: fileList.cpp:95 -msgid "File List" -msgstr "Dosya Listesi" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Bütün Dosyalar (*)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "Günlük Dosyaları (*.log)" - -#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82 -msgid "Choose Log File" -msgstr "Günlük Dosyası Seçiniz" - -#: fileList.cpp:159 -msgid "'%1' is not valid." -msgstr "'%1' geçerli değil." - -#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174 -msgid "File selection failed" -msgstr "Dosya seçimi başarısız oldu" - -#: fileList.cpp:166 -msgid "'%1' is not a local file." -msgstr "'%1' bir yerel dosya değil." - -#: fileList.cpp:173 -msgid "'%1' is a folder." -msgstr "'%1' bit dosyadır." - -#: generalOptions.cpp:49 -msgid "Log Lines List" -msgstr "Günlük Satırları Listesi" - -#: generalOptions.cpp:50 -msgid "Maximum lines displayed:" -msgstr "Görüntülenen en çok satır:" - -#: generalOptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını seçiniz.</" -"qt>" - -#: generalOptions.cpp:55 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the " -"main view.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını " -"seçebilirsiniz.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:57 -msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)" -msgstr "Yinelenmiş günlük satırlarını sil (yavaş olabilir)" - -#: generalOptions.cpp:60 -msgid "" -"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be " -"slow)</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Yinelenmiş günlük satırlarını silmek isterseniz bu seçeneği seçiniz " -"<b>(yavaş olabilir)</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:61 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. " -"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Yinelenen günlük dosyalarını silmek isterseniz bu seçeneği " -"seçebilirsiniz. <b>Bu seçenek, okumayı yavaşlatabilir</b>.</qt>" - -#: generalOptions.cpp:66 -msgid "Maximum Characters to Read per Line" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:67 -msgid "Number of characters:" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line." -"</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:72 -msgid "" -"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each " -"log line.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:77 -msgid "Delete process identifier from process name" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:80 -msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:81 -msgid "" -"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier " -"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> " -"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, " -"the annoying bold part will be erased.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:83 -msgid "Colorize log lines" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level.</qt>" -msgstr "" - -#: generalOptions.cpp:87 -msgid "" -"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log " -"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This " -"will help you to better see problems.</qt>" -msgstr "" - -#: globals.cpp:45 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: globals.cpp:48 -msgid "information" -msgstr "" - -#: globals.cpp:51 -msgid "notice" -msgstr "" - -#: globals.cpp:54 -msgid "warning" -msgstr "" - -#: globals.cpp:57 -msgid "error" -msgstr "" - -#: globals.cpp:60 -msgid "critical" -msgstr "" - -#: globals.cpp:63 -msgid "alert" -msgstr "" - -#: globals.cpp:66 -msgid "emergency" -msgstr "" - -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 -msgid "No Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:100 -msgid "File Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:103 options.cpp:144 -msgid "System Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:106 options.cpp:173 -msgid "Kernel Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:109 options.cpp:254 -msgid "X.org Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:112 globals.cpp:145 -msgid "Samba Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:115 -msgid "Boot Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:118 -msgid "Authentication Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:121 options.cpp:200 -msgid "Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:124 -msgid "Daemon Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:127 options.cpp:283 -msgid "ACPI Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:130 options.cpp:312 -msgid "CUPS Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:133 -msgid "CUPS Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:136 options.cpp:340 -msgid "Apache Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:139 -msgid "Apache Access Log" -msgstr "" - -#: globals.cpp:142 options.cpp:369 -msgid "Mail Log" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:93 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:98 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:110 -msgid "%1, %2h" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281 -#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:280 -msgid "%1, %2 hour" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:290 -msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342 -#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392 -#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373 -#: itemFactory.cpp:410 -msgid "Hostname:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326 -msgid "Process:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:308 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343 -#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393 -#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454 -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455 -#: itemFactory.cpp:474 -msgid "Original file:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411 -msgid "Identification:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413 -msgid "HTTP Response:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414 -msgid "Bytes Sent:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:394 -msgid "Client:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:415 -msgid "Agent Identity:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:416 -msgid "HTTP Request:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:433 -msgid "Source File:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:434 -msgid "Function:" -msgstr "" - -#: itemFactory.cpp:435 -msgid "Line:" -msgstr "" - -#: kernel/kernelOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 -msgid "Create a new tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 -msgid "Creates a new tab which can display another log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 -msgid "Close the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 -msgid "Closes the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:276 -msgid "Open a file in KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:277 -msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:285 -msgid "Save the selection to a file" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:286 -msgid "" -"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " -"an attachment or a backup of a particular log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:290 -msgid "Quit KSystemLog" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:291 -msgid "Quits KSystemLog." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:294 -msgid "Copy the selection to the clipboard" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:295 -msgid "" -"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " -"paste the selection in a chat or an email." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:298 -msgid "Ex&pand All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:299 -msgid "Expand all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:300 -msgid "" -"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " -"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:303 -msgid "Col&lapse All" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:304 -msgid "Collapse all categories" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:305 -msgid "" -"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " -"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:308 -msgid "&Email Selection..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:309 -msgid "Send the selection by mail" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:310 -msgid "" -"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " -"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:313 -msgid "&Send Message..." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:314 -msgid "Send a message to the log system" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:315 -msgid "" -"This action will open a dialog which lets you send a message to the log " -"system." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:318 -msgid "Select all lines of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:319 -msgid "" -"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " -"example, to save all the content of the current log in a file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:325 -msgid "Show &Filter Bar" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:334 -msgid "&New Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:338 -msgid "&Close Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:342 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:343 -msgid "Duplicate the current tab" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:344 -msgid "Duplicates the current tab." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:346 -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:347 -msgid "Move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:348 -msgid "Moves the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:350 -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:351 -msgid "Move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:352 -msgid "Moves the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:356 -msgid "Reload the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:357 -msgid "" -"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " -"updated." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:359 -msgid "Resu&me Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:360 -msgid "Resume the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:361 -msgid "" -"Resumes the watching of the current log. This action is only available when " -"the user has already paused the reading." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:364 -msgid "S&top Parsing" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:365 -msgid "Pause the watching of the current log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:366 -msgid "" -"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " -"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " -"to reload too frequently." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:368 -msgid "&Details" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:369 -msgid "Display details on the currently selected line" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:370 -msgid "" -"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " -"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " -"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:373 -msgid "&Enable Detailed Tooltips" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:374 -msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:375 -msgid "" -"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:380 -msgid "&Display New Lines" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:381 -msgid "Display or not new lines if the log changes" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:382 -msgid "" -"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " -"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " -"current view." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:409 -msgid "S&ystem Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:410 -msgid "Display the system log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:411 -msgid "" -"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " -"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:417 -msgid "&Kernel Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:418 -msgid "Display the kernel log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:419 -msgid "" -"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " -"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " -"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:425 -msgid "&Boot Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:426 -msgid "Display the boot log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " -"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:433 -msgid "A&uthentication Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:434 -msgid "Display the authentication log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:435 -msgid "" -"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " -"all log in made by each user of the system, and can help you to know if " -"someone tried to crack your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:441 -msgid "&Daemons Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:442 -msgid "Display the daemons log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " -"processes launched in the background of the system. See this log if you want " -"to know what it occurs in the background of your system.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:449 -msgid "&Planned Tasks Cron Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:450 -msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:451 -msgid "" -"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " -"program in charged of launching planned tasks on your system, like security " -"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-" -"launched processes.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:457 -msgid "&X.org Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:458 -msgid "Display the X.org log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:459 -msgid "" -"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " -"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " -"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your " -"input device is not recognized.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:465 -msgid "&ACPI Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:466 -msgid "Display the ACPI log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:467 -msgid "" -"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " -"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " -"buttons...</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:473 -msgid "&Cups Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:474 -msgid "Display the Cups log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:475 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " -"manage printing on your computer.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:481 -msgid "&Cups Web Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:482 -msgid "Display the CUPS Web Server Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:483 -msgid "" -"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " -"program which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</" -"i>).</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:490 -msgid "&Apache log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:491 -msgid "Display the Apache log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:492 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " -"server in the world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:498 -msgid "&Apache Web log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:499 -msgid "Display the Apache Access log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:500 -msgid "" -"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " -"which manage printing on your computer. This log saves all requests " -"performed by the Apache web server.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:506 -msgid "&Mail Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:507 -msgid "Display the Mail log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:508 -msgid "" -"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " -"used mail server in the Linux world.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:514 -msgid "&Samba Log" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:515 -msgid "Display the Samba log." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:516 -msgid "" -"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " -"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:869 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line.\n" -"%n log lines." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:873 -#, c-format -msgid "Last updated: %1." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:972 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:985 -msgid "Malformed URL. Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:986 -msgid "Unable to open this file." -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1320 -msgid "Group By" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1325 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1329 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1331 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1333 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: ksystemlog.cpp:1335 -msgid "Log File" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:26 -msgid "Loading Progress" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:111 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:113 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:118 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:120 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:129 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:131 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:136 -msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: loadingDialog.cpp:138 -msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" -msgstr "" - -#: logLineFilter.cpp:54 -msgid "Filter here..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:138 -msgid "Loading log..." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:155 -msgid "Log successfully loaded." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:244 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:284 -msgid "No items selected. Please select items to be able to save them." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:314 -msgid "" -"_n: 1 log line saved to '%1'.\n" -"%n log lines saved to '%1'." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:317 -msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:318 -msgid "Unable to save file." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:448 -msgid "Here are my logs:\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467 -msgid "---------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "" -"You have selected too many lines. Please only select important log lines." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:471 -msgid "Too Many Lines Selected" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:485 -msgid "Log Lines of my problem" -msgstr "" - -#: logManager.cpp:520 -msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard." -msgstr "" - -#: logManager.cpp:527 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 log line copied to clipboard.\n" -"%n log lines copied to clipboard." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:95 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:96 -msgid "Private Authentication" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:97 -msgid "Cron" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:98 -msgid "Daemon" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:99 -msgid "FTP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:100 -msgid "Kernel" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:101 -msgid "LPR" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:102 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:103 -msgid "News" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:104 -msgid "Syslog" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:106 -msgid "UUCP" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:108 -msgid "Local 0" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:109 -msgid "Local 1" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:110 -msgid "Local 2" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:111 -msgid "Local 3" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:112 -msgid "Local 4" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:113 -msgid "Local 5" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:114 -msgid "Local 6" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:115 -msgid "Local 7" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in " -"Konsole to be sure that this command does not exist." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:225 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "The 'logger' command has not been properly exited." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:230 -msgid "Execution problem" -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "This file does not exist. Please choose a right file." -msgstr "" - -#: loggerDialog.cpp:237 -msgid "File not valid" -msgstr "" - -#: mail/mailOptions.cpp:53 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list " -"also determine the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: main.cpp:30 -msgid "System Logs Viewer Tool for TDE" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Document to open" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "KSystemlog" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "Ideas, Code improvements" -msgstr "" - -#: options.cpp:89 -msgid "General" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot / Authentication" -msgstr "" - -#: options.cpp:118 -msgid "Boot & Authentication Logs" -msgstr "" - -#: options.cpp:227 -msgid "Daemons Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:283 -msgid "ACPI Daemon Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:312 -msgid "CUPS & CUPS Web Server Log" -msgstr "" - -#: options.cpp:340 -msgid "Apache and Web Access Logs" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:87 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 B" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:92 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 KB" -msgstr "" - -#: parsingHelper.cpp:98 -msgid "" -"_: Size format\n" -"%1 MB" -msgstr "" - -#: reader.cpp:128 -msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog." -msgstr "" - -#: reader.cpp:129 reader.cpp:141 -msgid "The File Does Not Exist" -msgstr "" - -#: reader.cpp:140 -msgid "The file '%1' does not exist." -msgstr "" - -#: reader.cpp:149 -msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'." -msgstr "" - -#: reader.cpp:150 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401 -msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL." -msgstr "" - -#: readerFactory.cpp:351 -msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files." -msgstr "" - -#: samba/sambaOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:41 -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:42 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:48 -msgid "&Change Status..." -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:50 -msgid "Change the level of the current file(s)" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:51 -msgid "" -"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation " -"for more information about each log level.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:54 -msgid "&Change Status" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:110 -msgid "Selecting File Type" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:116 -msgid "Please select the type of this file:" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:119 -msgid "List of existing log levels" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:120 -msgid "" -"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them " -"to be used for the selected files of the list.</qt>" -msgstr "" - -#: specificFileList.cpp:184 -msgid "" -"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths." -msgstr "" - -#: system/systemOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:79 view.cpp:82 -msgid "Clear the filter" -msgstr "" - -#: view.cpp:81 -msgid "This button clears the filter in one click." -msgstr "" - -#: view.cpp:85 -msgid "Filter:" -msgstr "" - -#: view.cpp:90 -msgid "" -"Allows you to select only list items that match the content of this text." -msgstr "" - -#: view.cpp:91 -msgid "Type your item filter here" -msgstr "" - -#: view.cpp:93 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: view.cpp:256 view.cpp:370 -msgid "All" -msgstr "" - -#: view.cpp:307 -msgid "" -"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " -"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " -"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last " -"added to the list.</p></qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " -"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" -msgstr "" - -#: view.cpp:368 -msgid "Choose the filtered column here" -msgstr "" - -#: xorg/xorgOptions.cpp:52 -msgid "" -"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list " -"also determines the order in which the files are read.</p></qt>" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:95 -msgid "probed" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:96 -msgid "from config file" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:97 -msgid "default setting" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:98 -msgid "from command Line" -msgstr "" - -#: xorg/xorgReader.cpp:103 -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "The log view line count limit." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "The maximum number of characters read per line." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "Option is true when user want to delete same log lines." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:25 -#, no-c-format -msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:30 -#, no-c-format -msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?" -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:36 -#, no-c-format -msgid "Is the tooltip enabled." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Is the new lines displayed." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:46 -#, no-c-format -msgid "Does we display the filter bar." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "The group by method." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:55 -#, no-c-format -msgid "The column which the list is grouped by." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "The System log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "The System log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:72 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:76 -#, no-c-format -msgid "The Kernel log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:82 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:86 -#, no-c-format -msgid "The Cron log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:92 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:96 -#, no-c-format -msgid "The Daemon log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "The Xorg log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:108 -#, no-c-format -msgid "The Cups log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:114 -#, no-c-format -msgid "The Cups Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:120 -#, no-c-format -msgid "The Apache log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:126 -#, no-c-format -msgid "The Apache Access log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:132 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:136 -#, no-c-format -msgid "The Mail log files levels." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:142 -#, no-c-format -msgid "The Samba log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:149 -#, no-c-format -msgid "The Acpid log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "The Boot log file path." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The Authentication log files paths." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "The current log modes (one log mode per tab)." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as " -"there are LogMode=OPENING_MODE." -msgstr "" - -#: config/ksystemlog.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "The last selected tab." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Log Line Details" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog displays detailed information about the currently selected log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Main information" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Move to the previous line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no " -"previous log line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:125 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "Move to the next line" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log " -"line." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Close the Detail dialog." -msgstr "" - -#: detailDialogBase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Closes this Detail dialog." -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:30 -#, no-c-format -msgid "&Logs" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:41 -#, no-c-format -msgid "&CUPS" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:47 -#, no-c-format -msgid "&Apache" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:61 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "" - -#: ksystemlogui.rc:74 -#, no-c-format -msgid "Main Logs Toolbar" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&File Content:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:138 -#, no-c-format -msgid "&Facility:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:318 -#, no-c-format -msgid "Log Process &Identifier" -msgstr "" - -#: loggerDialogBase.ui:364 -#, no-c-format -msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>" -msgstr "" |