diff options
Diffstat (limited to 'translations/gl')
-rw-r--r-- | translations/gl/messages/ktorrent.po | 237 |
1 files changed, 69 insertions, 168 deletions
diff --git a/translations/gl/messages/ktorrent.po b/translations/gl/messages/ktorrent.po index 7ab7002..d00d9ae 100644 --- a/translations/gl/messages/ktorrent.po +++ b/translations/gl/messages/ktorrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktorrent\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:55+0200\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -65,19 +65,6 @@ msgstr "Non, manter os ficheiros" msgid " short!" msgstr "" -#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305 -#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59 -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -msgid "Yes" -msgstr "" - #: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26 #: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962 msgid "All Torrents" @@ -250,12 +237,6 @@ msgid "" "Stop" msgstr "Parar" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "B&orrar todo" - #: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530 msgid "" "_: to start all\n" @@ -350,23 +331,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot create torrent: %1" msgstr "Non foi posíbel criar o torrente: %1" -#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180 -#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203 -#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748 -#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137 -#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208 -#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244 -#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Erro: " - #: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028 #, fuzzy msgid "" @@ -430,12 +394,6 @@ msgstr "A Verificar a Integridade dos Dados" msgid "Visible columns" msgstr "" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "Todos os Ficheiros" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135 #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76 #: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16 @@ -565,11 +523,6 @@ msgstr "" msgid "Remove Torrent" msgstr "Criar Torrente" -#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "B&orrar todo" - #: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631 #, fuzzy msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !" @@ -1092,20 +1045,6 @@ msgstr "KTUPnPTest" msgid "Cannot open file : %1 : %2" msgstr "Non foi posíbel aceder ao ficheiro : %1 : %2" -#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167 -#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84 -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156 -#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127 -#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142 -#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nada" - #: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77 #: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148 #: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120 @@ -1307,12 +1246,6 @@ msgstr "Cliente descoñecido" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156 -#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "OK" -msgstr "O&K" - #: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458 msgid "Announcing" msgstr "" @@ -1576,10 +1509,6 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "Obter" -#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55 -msgid "Open" -msgstr "" - #: plugins/infowidget/fileview.cpp:57 msgid "Download First" msgstr "Obter de preferéncia" @@ -1629,12 +1558,6 @@ msgstr "" "Mostra informazón adicional acerca dunha transferéncia, como os anacos " "obtidos, cantos parceiros completos e incompletos hai..." -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129 -#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Files" -msgstr "Todos os Ficheiros" - #: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32 #: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40 #, no-c-format @@ -1737,15 +1660,6 @@ msgstr "A carregar o ficheiro TXT..." msgid "Please wait..." msgstr "Aguarde por favor..." -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203 -#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "" - #: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155 #, no-c-format msgid "Converting..." @@ -1854,11 +1768,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1" msgstr "Non foi posíbel carregar o torrente: %1" #: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "&Importar" - -#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43 msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients" msgstr "Importa torrentes parciais ou completos de outros clientes" @@ -2097,15 +2006,6 @@ msgstr "Opzóns de Motor de Procuras" msgid " Engine: " msgstr "Motores" -#: plugins/search/searchwidget.cpp:72 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: plugins/search/searchwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Envios" - #: plugins/search/searchwidget.cpp:178 msgid "Searching for %1..." msgstr "A procurar %1..." @@ -2336,13 +2236,6 @@ msgstr "Porto:" msgid "Enter peer IP and port." msgstr "" -#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125 -#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "&Engadir" - #: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advanced Preferences" @@ -2697,18 +2590,6 @@ msgstr "" msgid "After download:" msgstr "obtenzón:" -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "O&K" - -#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344 -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "C&ancelar" - #: apps/ktorrent/generalpref.ui:44 #, no-c-format msgid "Encryption" @@ -2879,11 +2760,6 @@ msgstr "&Limpar" msgid "Clears this list" msgstr "Valeira esta lista" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207 -#, no-c-format -msgid "&Open..." -msgstr "" - #: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Save &As..." @@ -2896,22 +2772,6 @@ msgstr "" "Guarda esta lista-negra para ser usada coa extensión de Filtrado de IP de " "KTorrent" -#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599 -#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "A&plicar" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "" - -#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de Transferéncias" - #: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34 #, no-c-format msgid "Download Toolbar" @@ -3069,11 +2929,6 @@ msgstr "Taxa máxima de obtenzón:" msgid "KB/s (0 is no limit)" msgstr "KB/s (0 é ilimitado)" -#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cancel" -msgstr "C&ancelar" - #: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Create Torrent" @@ -3208,11 +3063,6 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Verificar" -#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Close" -msgstr "" - #: libktorrent/ktorrent.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)" @@ -3903,12 +3753,6 @@ msgstr "Conexóns:" msgid "Disk I/O:" msgstr "E/S Disco:" -#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629 -#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opzóns do Ficheiro" - #: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640 #, no-c-format msgid "Use rich te&xt for log" @@ -4016,12 +3860,6 @@ msgstr "Filtro de IP" msgid "Accept Filters" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459 -#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "Borrar após carre&gar" - #: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440 #, no-c-format msgid "Reject Filters" @@ -4536,11 +4374,6 @@ msgstr "Máximo de fontes:" msgid "Maximum speed scale mode:" msgstr "Máximo de fontes:" -#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Top" -msgstr "" - #: plugins/stats/sprefwgt.ui:165 #, no-c-format msgid "Exact" @@ -4729,6 +4562,74 @@ msgstr "" msgid "Php executable path:" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "B&orrar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Todos os Ficheiros" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "B&orrar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nada" + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "O&K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Todos os Ficheiros" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "&Importar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Envios" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Engadir" + +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "O&K" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "C&ancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "A&plicar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Barra de Transferéncias" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "C&ancelar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzóns do Ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar após carre&gar" + #~ msgid "Search engine:" #~ msgstr "Motor de pesquisas:" |