summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-23 17:56:14 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-23 17:56:34 +0100
commit567d7be642dc52574571c632c2ebe60f476da05c (patch)
tree4c7d54c6da895d61c256b56086b015f99c42ff30 /po
parent5c8c9ada9523fb936b8359e0238e4439e6a85c52 (diff)
downloadkvirc-567d7be642dc52574571c632c2ebe60f476da05c.tar.gz
kvirc-567d7be642dc52574571c632c2ebe60f476da05c.zip
Removing an unwanted temporary work file.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> (cherry picked from commit e8e36b6ca678b9a256cc7d5c31bde4829aef1a90)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/modules/dcc/test.po991
1 files changed, 0 insertions, 991 deletions
diff --git a/po/modules/dcc/test.po b/po/modules/dcc/test.po
deleted file mode 100644
index 1128dfda..00000000
--- a/po/modules/dcc/test.po
+++ /dev/null
@@ -1,991 +0,0 @@
-# Czech translation of Kvirc.
-# Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Kvirc package.
-# Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>, 2004.
-# , fuzzy
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Kvirc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-05 17:57+0100\n"
-"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid_plural "Your names"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid_plural "Your emails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
-msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
-msgstr "Vyberte soubory k odeslání - KVIrc"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:189
-msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
-msgstr "Nelze poslat DCC %Q požadavek %Q: IRC spojení bylo přerušeno"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:199 src/modules/dcc/broker.cpp:821
-msgid "Can't open file %Q for reading"
-msgstr "Nelze otevřít soubor %Q pro čtení"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:269
-msgid ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a <b>Direct Client Connection</b> in <b>%4</b> "
-"mode.<br>"
-msgstr "<b>%1 [%2@%3]</b> požadavek <b>DCC</b> v <b>%4</b> módu.<br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:274
-msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
-msgstr "Spojení bude zabezpečeno pužitím SSL.<br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:280
-msgid "You will be the passive side of the connection.<br>"
-msgstr "Budete na pasivní straně spojení.<br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:284
-msgid "The connection target will be host <b>%1</b> on port <b>%2</b><br>"
-msgstr "Cílový hostitel je <b>%1</b> na portu <b>%2</b><br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:289 src/modules/dcc/broker.cpp:543
-msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
-msgstr "DCC %1 požadavek - KVIrc"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:340
-msgid ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in <b>VOICE</"
-"b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port <b>%5</"
-"b><br>"
-msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> požadavky<br><b>DCC</b> v <b>VOICE</b> modu.<br>Cílový "
-"hostitel je <b>%4</b> na portu <b>%5</b><br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:346
-msgid "DCC VOICE request"
-msgstr "DCC VOICE požadavek"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:411
-msgid ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> requests a<br><b>Direct Client Connection</b> in "
-"<b>CANVAS</b> mode.<br>The connection target will be host <b>%4</b> on port "
-"<b>%5</b><br>"
-msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> požadavky<br><b>DCC</b> v <b>CANVAS</b> modu.<br>Cílový "
-"hostitel je <b>%4</b> na portu <b>%5</b><br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:417
-msgid "DCC CANVAS request"
-msgstr "DCC CANVAS požadavek"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:502
-msgid ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
-"<br>The connection target will be host <b>%6</b> on port <b>%7</b><br>"
-msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> ti chce poslat soubor '<b>%4</b>', <b>%5</b> bajtů veliký."
-"<br>Cílový hostitel je <b>%6</b> na portu <b>%7</b><br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:515
-msgid ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> wants to send you the file '<b>%4</b>', <b>%5</b> large."
-"<br>You will be the passive side of the connection.<br>"
-msgstr ""
-"<b>%1 [%2@%3]</b> ti chce poslat soubor '<b>%4</b>', <b>%5</b> bajtů veliký."
-"<br>Budete pasivní stranou spojení.<br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:528
-msgid ""
-"<center><b>Note:</b></center>The file appears to be an avatar that you have "
-"requested. You should not change its filename. Save it in a location where "
-"KVIrc can find it, such as the 'avatars', 'incoming', or 'pics' directories, "
-"your home directory, or the save directory for the incoming file type. The "
-"default save path will probably work. You can instruct KVIrc to accept "
-"incoming avatars automatically by setting the option "
-"<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> to true.<br>"
-msgstr ""
-"<center><b>Poznámka:</b></center>Soubor vypadá jako avatar, který jste "
-"požadovali. Neměli byste měnit jeho název. Uložte jej v lokaci, kde ho bude "
-"moci KVIrc najít, jako např. 'avatars', 'incoming', nebo 'pics' adresáře, "
-"vašeho domovského adresáře, nebo adresář pro ukládání stažených souborů "
-"tohoto typu. Výchozí cesta pro ukládání souborů by měla také fungovat. "
-"Můžete nastavit KVIrc, aby přijímalo avatary automaticky pomocí "
-"nastavení<tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> jako true.<br>"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:557
-msgid "Auto-accepting DCC %Q request from %Q!%Q@%Q for file %Q"
-msgstr "Automatické přijímání DCC %Q požadavku od %Q!%Q@%Q pro soubor %Q"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:618
-msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
-msgstr "Vyberte soubory k uložení - KVIrc"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:631
-msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
-msgstr "Automatické ukládání DCC %Q souboru %Q jako \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:665
-msgid ""
-"The file '<b>%1</b>' already exists and is <b>%2</b> large.<br>Do you wish "
-"to<br><b>overwrite</b> the existing file,<br> <b>auto-rename</b> the new "
-"file, or<br><b>resume</b> an incomplete download?"
-msgstr ""
-"Soubor '<b>%1</b>' již existuje a je <b>%2</b> bajtů veliký.<br>Přejete "
-"si<br><b>přepsat</b> stávající soubor,<br> <b>automaticky přejmenovat</b> "
-"nový soubor, nebo<br><b>pokračovat</b> v nedokončeném stahování?"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:677
-msgid ""
-"The file '<b>%1</b>' already existsand is larger than the offered one.<br>Do "
-"you wish to<br><b>overwrite</b> the existing file, or<br> <b>auto-rename</b> "
-"the new file ?"
-msgstr ""
-"Soubor '<b>%1</b>' již existuje a je delší než nabízený.<br>Přejete "
-"si<br><b>přepsat</b> stávající soubor, nebo <br> <b>automaticky přejmenovat</"
-"b> nový soubor ?"
-
-#: src/modules/dcc/broker.cpp:747
-msgid "File %s exists, auto-renaming to %Q"
-msgstr "Soubor %s již existuje, automaticky přejmenovávám na %Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:78
-msgid "Attempting a passive DCC CANVAS connection"
-msgstr "Pokouším se o pasivní DCC CANVAS připojení"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:83 src/modules/dcc/chat.cpp:184
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:759
-msgid "Listening on interface %Q port %Q"
-msgstr "Naslouchám na interfacu %Q port %Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:98
-msgid ""
-"Sent DCC CANVAS request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
-msgstr ""
-"Zaslán DCC CANVAS požadavek na %Q, vyčkávám na připojení vzdáleného "
-"klienta..."
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
-msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
-msgstr "DCC CANVAS požadavek nebyl odeslán: očekává se manuální připojeni"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
-msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
-msgstr "Pokouším se o aktivní DCC CANVAS připojení"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:107 src/modules/dcc/chat.cpp:182
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:756
-msgid "Contacting host %Q on port %Q"
-msgstr "Kontaktuje se hostitel %Q na portu %Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:277 src/modules/dcc/voice.cpp:905
-msgid "DCC Failed: %Q"
-msgstr "DCC Selhání: %Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:282 src/modules/dcc/chat.cpp:521
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:914
-msgid "Connected to %Q:%Q"
-msgstr "Spojeno s %Q:%Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvas.cpp:284 src/modules/dcc/chat.cpp:523
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:916
-msgid "Local end is %Q:%Q"
-msgstr "Lokální konec je %Q:%Q"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1515
-msgid "&Line"
-msgstr "&Line"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1516 src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1524
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rectangle"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1517
-msgid "&Ellipse"
-msgstr "&Ellipse"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1518
-msgid "&Pie"
-msgstr "&Pie"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1519
-msgid "&Chord"
-msgstr "&Chord"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1521
-msgid "&Rich text (html)"
-msgstr "&Rich text (html)"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1523
-msgid "&Triangle"
-msgstr "&Triangle"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1525
-msgid "&Pentagon"
-msgstr "&Pentagon"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1526
-msgid "&Hexagon"
-msgstr "&Hexagon"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1528
-msgid "&Shape"
-msgstr "&Shape"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1529
-msgid "&Item"
-msgstr "&Item"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1530
-msgid "&Polygons"
-msgstr "&Polygons"
-
-#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1532
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insert"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Attempting a passive DCC %s connection"
-msgstr "Pokouším se o pasivní DCC %s připojení"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Attempting an active DCC %s connection"
-msgstr "Pokouším se o aktivní DCC %s připojení"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:207
-#, c-format
-msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %s"
-msgstr "Lokální IP adresa je privátní, zjišťuji z IRC serveru: %s"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:209 src/modules/dcc/send.cpp:1512
-msgid ""
-"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC "
-"server"
-msgstr "Lokální IP adresa je privátní, ale nemohu ji zjistit z IRC serveru"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:212 src/modules/dcc/send.cpp:1515
-msgid ""
-"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from"
-msgstr ""
-"Lokální IP adresa je privátní, ale nemám žádné IRC servery k jejímu zjištění"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:234
-msgid "Sent DCC %Q request to %Q, waiting for the remote client to connect..."
-msgstr ""
-"Odeslán DCC %Q požadavek na %Q, čekám na připojení vzdáleného klienta..."
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:237
-msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection"
-msgstr "DCC %Q požadavek nebyl odeslán, očekává se manuální připojení"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:245 src/modules/dcc/send.cpp:1574
-msgid "Low-level transport connection established"
-msgstr "Nízkoúrovňové přenosové spojení navázáno"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:246 src/modules/dcc/send.cpp:1575
-msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
-msgstr "Startuji SSL spojení"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:254
-#, c-format
-msgid "[SSL ERROR]: %s"
-msgstr "[SSL CHYBA]: %s"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:302 src/modules/dcc/chat.cpp:388
-msgid "Cannot send data: No active connection"
-msgstr "Nelze poslat data: Žádné aktivní připojení"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:344
-msgid ""
-"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
-"data was sent to the remote end"
-msgstr ""
-"Šifrovací program nebyl schopen zašifrovat aktuální zprávu (%Q): %Q, žadná "
-"data nebyla odeslána na vzdálený konec"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:403 src/modules/dcc/voice.cpp:822
-msgid "ERROR: %Q"
-msgstr "CHYBA: %Q"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:447
-msgid ""
-"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
-"to decode it: %Q"
-msgstr ""
-"Následující zpráva se zdá být zašifrovaná, ale šifrovací program nebyl "
-"schopen ji dešifrovat: %Q"
-
-#: src/modules/dcc/chat.cpp:493
-msgid "DCC %Q failed: %Q"
-msgstr "DCC %Q selhalo: %Q"
-
-#: src/modules/dcc/descriptor.cpp:70 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:111
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:408 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:443
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:642 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:666
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:805
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1121 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1171
-#: src/modules/dcc/marshal.cpp:484 src/modules/dcc/marshal.cpp:514
-#: src/modules/dcc/marshal.cpp:519 src/modules/dcc/requests.cpp:134
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:135 src/modules/dcc/requests.cpp:136
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Přijmout"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Odmítnout"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Přejmenovat"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
-msgid "Over&write"
-msgstr "Př&epsat"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
-msgid "Re&sume"
-msgstr "&Navázat"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
-msgid "File Already Exists - KVIrc"
-msgstr "Soubor již existuje - KVIrc"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:91
-msgid ""
-"This window has no associated IRC context (an IRC context is required unless "
-"-c or -n are passed)"
-msgstr ""
-"Toto okno nemá žádnou souvislost s IRC (souvislost s IRC je nutná nejsou-li "
-"zadány -c nebo -n parametry)"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:104
-msgid ""
-"You're not connected to a server (an active connection is required unless -c "
-"or -n are passed)"
-msgstr ""
-"Nejste připojeni k žádnému serveru (aktivní připojení je požadováno, pokud "
-"nejsou zadány -c nebo -n parametry)"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:129
-msgid "Unable to get address of interface %Q"
-msgstr "Nelze získat adresu rozhraní %Q"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:139
-msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
-msgstr "Žádné vhodné rozhraní k naslouchání, použijte -i"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:172
-msgid "This executable was built without SSL support, -s switch ignored"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, přepínač -s bude "
-"ignorován"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:434 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:657
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1159
-msgid "-c requires -i and -p"
-msgstr "-c vyžaduje -i a -p"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:634 src/modules/dcc/requests.cpp:444
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:730
-msgid "<unknown size>"
-msgstr "<neznámá velikost>"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:890
-msgid "This executable has been built without SSL support, -s switch ignored"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, přepínač -s bude "
-"ignorován"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:960
-msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored"
-msgstr "Tento spustitelný soubor nemá podporu SSL, přepínač -s ignorován"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1114
-msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
-msgstr "DCC VOICE podpora nebyla zapnuta během kompilace"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1132
-msgid "Invalid sample rate specified, defaulting to 8000"
-msgstr "Určena nesprávná vzorkovací frekvence, nastavuji výchozí na 8000"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1148
-msgid "Invalid codec specified, defaulting to 'adpcm'"
-msgstr "Určen nesprávný kodek, nastavuji výchozí na 'adpcm'"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1577 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2542
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2562
-msgid "The current window has no associated DCC session"
-msgstr "Současné okno nemá asociováno DCC sezení"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1582
-msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier"
-msgstr "Určený parametr není platným DCC identifikátorem"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1662
-msgid "This DCC session is not a DCC transfer session"
-msgstr "Tato DCC relace není DCC přenosová relace"
-
-#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2553
-msgid "The specified window identifier is not valid"
-msgstr "Určený identifikátor okna je neplatný"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:77
-msgid "Unable to process the above request: %Q, %Q"
-msgstr "Nemohu zpracovat předchozí požadavek: %Q, %Q"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
-msgid "Ignoring and notifying failure"
-msgstr "Ignoruji a ohlašuji selhání"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:79
-msgid "Ignoring"
-msgstr "Ignoruji"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Concurrent transfer limit reached (%u of %u transfers running)"
-msgstr ""
-"Limit současně probíhajících přenosů dosažen (%u z %u probíhajících přenosů)"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Slot limit reached (%u slots of %u)"
-msgstr "Limit slotů dosažen (%u slotů z %u)"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:120
-msgid "Too many pending connections"
-msgstr "Příliš mnoho čekajících spojení"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Invalid port number %s"
-msgstr "Nesprávné číslo portu %s"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address in old format %s"
-msgstr "Nesprávná IP adresa ve starém formátu %s"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Invalid IP address %s"
-msgstr "Nesprávná IP adresa %s"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:258
-#, c-format
-msgid ""
-"The above request is broken: The second parameter is '%s' and should be "
-"'chat', trying to continue"
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek je přerušený: Druhý parametr je '%s' a měl by být "
-"'chat', pokouším se pokračovat"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:270
-msgid ""
-"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
-"DCC CHAT is not available"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
-"DCC CHAT není dostupné"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:321
-msgid ""
-"The above request is broken: it looks like a zero port tag acknowledge but I "
-"have either never seen this tag or it was sent more than 120 seconds ago"
-msgstr ""
-"Výše uvedený požadavek je poškozený; vypadá to na dohodnutý nulový port, ale "
-"nikde není tento požadavek vidět v průběhu předchozích 120 sekund"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:322
-msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
-msgstr "Vypadá to, že nemám požadavek na tento dcc chat"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:442
-msgid ""
-"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
-"but does not appear to be an unsigned number, trying to continue"
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek je přerušený: Čtvrtý parametr by měl být velikost "
-"souboru, ale nevypadá jako neoznačené číslo, pokouším se pokračovat"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:452 src/modules/dcc/requests.cpp:600
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:738
-msgid ""
-"The above request is broken: The filename contains path components, "
-"stripping the leading path and trying to continue"
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek je přerušený: Název souboru obsahuje cestu, odstraňuji "
-"počáteční cestu a snažím se pokračovat"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
-msgid ""
-"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
-"DCC SEND is not available"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
-"DCC SEND není dostupné"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't proceed with DCC RECV: Transfer not initiated for file %s on port %s"
-msgstr ""
-"Nemohu pokračovat v DCC RECV: Přenos nebyl zahájen pro soubor %s na portu %s"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Invalid resume position argument '%s'"
-msgstr "Nesprávný parametr pro pokračování '%s'"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:565
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't proceed with DCC SEND: Transfer not initiated for file %s on port %s, "
-"or invalid resume size"
-msgstr ""
-"Nemohu pokračovat v DCC SEND: Přenos nebyl zahájen pro soubor %s na portu "
-"%s, nebo je nesprávná velikost pro pokračování"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:590
-msgid ""
-"The above request has resume file size missing, assuming a resume file size "
-"of 0"
-msgstr ""
-"Následujícímu požadavku navázání chybí velikost souboru, předpokládá se "
-"velikost souboru 0"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:614
-msgid ""
-"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
-"DCC RECV is not available"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
-"DCC RECV není dostupné"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Invalid RECV request: Position %u is is larger than file size"
-msgstr "Nesprávný RECV požadavek: Pozice %u je větší než velikost souboru"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:683
-msgid "%Q [%Q@%Q] is ready to receive the file \"%s\""
-msgstr "%Q [%Q@%Q] je připraven k přijmutí souboru \"%s\""
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:689
-#, c-format
-msgid "The remote client is listening on interface %s and port %s"
-msgstr "Vzdálený klient naslouchá na rozhraní %s a portu %s"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:696
-msgid ""
-"Use %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r%c "
-"to send the file (or double-click on the socket)"
-msgstr ""
-"Použijte %c\r![!dbl]dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r/dcc.send %s -i=%s -p=%s %Q\r"
-"%c k poslání souboru (nebo dvojklikem na soket)"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:728
-msgid ""
-"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
-"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek je přerušený: Čtvrtý parametr by měl být velikost "
-"souboru, ale nevypadá jako neoznačené číslo, pokouším se pokračovat"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:752
-msgid ""
-"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
-"DCC RSEND is not available"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
-"DCC RSEND není dostupné"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:763 src/modules/dcc/requests.cpp:932
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:769 src/modules/dcc/requests.cpp:918
-msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
-msgstr "Žádné vhodné rozhraní pro naslouchání, snažím se pokračovat..."
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:835
-msgid ""
-"This executable has been compiled without SSL support, the SSL extension to "
-"DCC GET is not available"
-msgstr ""
-"Tento spustitelný soubor byl zkompilován bez podpory SSL, rozšíření o SSL "
-"DCC GET není dostupné"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:846
-msgid "No file offer named '%s' (with size %s) available for %Q [%Q@%Q]"
-msgstr ""
-"Žádná nabídka souboru s názvem '%s' (s velikostí %s) není dostupná pro %Q "
-"[%Q@%Q]"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:847
-msgid "\"any\""
-msgstr "\"jakýkoliv\""
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:891
-msgid ""
-"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
-"DCC %s since we can't accept incoming connections (user option)"
-msgstr ""
-"Příjem požadavku souboru od %Q [%Q@%Q] pro '%s' (skutečný soubor: %Q), "
-"nabízí DCC %s, dokud nebude možné přijmout příchozí spojení (uživatelská "
-"možnost)"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:948
-msgid ""
-"Accepting file request from %Q [%Q@%Q] for '%s' (real file: %Q), offering "
-"DCC %Q"
-msgstr ""
-"Přijímám požadavky na soubor od %Q [%Q@%Q] pro '%Q' (skutečný soubor: %Q), "
-"nabízím DCC %Q"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:982
-msgid ""
-"The above request cannot be accepted: DCC VOICE support not enabled at "
-"compilation time "
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek nemůže být přijat: DCC VOICE nebylo povoleno při "
-"kompilaci "
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:992
-#, c-format
-msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
-msgstr "Předchozí požadavek nemůže být přijat: Kodek není podporován '%s'"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"The above request appears to be broken: Invalid sample-rate '%s', defaulting "
-"to 8000"
-msgstr ""
-"Předchozí požadavek výpadá jako přerušený: Nesprávná vzorkovací frekvence "
-"'%s', nastavuji výchozí na 8000"
-
-#: src/modules/dcc/requests.cpp:1151
-#, c-format
-msgid "Unknown DCC type '%s'"
-msgstr "Neznámý DCC typ '%s'"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:260
-msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
-msgstr "VAROVÁNÍ: Za koncem souboru jsou posílána data nepatřící k souboru"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:261
-msgid ""
-"WARNING: Ignoring data past the declared end of file and closing the "
-"connection"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Ignoruji data za deklarovaným koncem souboru a ukončuji spojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:362
-msgid ""
-"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the "
-"connection..."
-msgstr ""
-"Přenos dat byl stornován, čekám 30 sekund, než druhá strana uzavře spojení..."
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:369
-msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection"
-msgstr "Přenos dat byl stornován před 30-ti sekundami, uzavírám spojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:600
-msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Přijímaná data v DCC TSEND, tady by neměla být žádná potvrzení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:732
-#, c-format
-msgid "TRANSFER %d"
-msgstr "PŘENOS %d"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:755
-msgid "Setting up the connection"
-msgstr "Nastavuji spojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:814
-msgid "Attempting a passive DCC %1 connection"
-msgstr "Pokouším se o pasivní DCC %1 spojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:818
-msgid "Attempting an active DCC %1 connection"
-msgstr "Pokouším se o aktivní DCC %1 spojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:844
-msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT"
-msgstr "Zaslán DCC RESUME požadavek na %1, vyčkávám na ACCEPT"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:914 src/modules/dcc/send.cpp:925
-msgid "Aborted"
-msgstr "Přerušeno"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:924 src/modules/dcc/send.cpp:1603
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1681
-msgid "Transfer failed: "
-msgstr "Přenos selhal: "
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:936
-msgid "Configure Bandwidth..."
-msgstr "Konfigurovat přenosové pásmo..."
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:938
-msgid "Resend DCC"
-msgstr "Znovu poslat DCC"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:939
-msgid "Resend TDCC"
-msgstr "Znovu poslat TDCC"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:940
-msgid "Resend RevDCC"
-msgstr "Znovu poslat RevDCC"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:944
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1135
-msgid "From: "
-msgstr "Od:"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1136
-msgid "To: "
-msgstr "k:"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1239 src/modules/dcc/send.cpp:1246
-msgid "%1 of %2 (%3%)"
-msgstr "%1 z %2 (%3%)"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1250
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1263
-msgid "Spd:"
-msgstr "Rych:"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1278
-msgid "Avg:"
-msgstr "Prům:"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1349
-msgid "Transfer Log"
-msgstr "Log Přenosů"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1480
-msgid "Contacting host %1 on port %2"
-msgstr "Kontaktuji hosta %1 na portu %2"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1487
-msgid "Listening on interface %1 port %2"
-msgstr "Naslouchám na rozhraní %1 port %2"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1510
-msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1"
-msgstr "Lokální IP adresa je privátní, určuji z IRC serveru: %1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1561
-msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..."
-msgstr ""
-"Zaslán DCC %1 požadavek na %2, očekávám připojení vzdáleného klienta..."
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1563
-msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection"
-msgstr "DCC %1 požadavek nebyl odeslán, očekávám manuální připojení"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1582
-msgid "[SSL ERROR]: %1"
-msgstr "[SSL CHYBA]: %1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1628
-msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
-msgstr "DCC %s přenos s %Q@%Q:%Q kompletní: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1643
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Přenos kompletní"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1690
-msgid "Connected to %1:%2"
-msgstr "Připojen k %1:%2"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1691
-msgid "Local end is %1:%2"
-msgstr "Lokální konec je %1:%2"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1735
-msgid "Transferring data"
-msgstr "Přenáším data"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1761
-msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1"
-msgstr "RESUME přijato, přenos začne na pozici %1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1792
-msgid "Internal error in RESUME request"
-msgstr "Vnitřní chyba v RESUME požadavku"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1797
-msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size"
-msgstr "Nesprávný RESUME požadavek: Pozice %1 je větší než velikost souboru"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1801
-msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1"
-msgstr "Přijímám RESUME požadavek, přenos začne na pozici %1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1833
-msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1"
-msgstr "Konfigurovat přenosové pásmo pro DCC přenos %1"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
-msgid "Limit upload bandwidth to"
-msgstr "Omezit odchozí šířku pásma na"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1836
-msgid "Limit download bandwidth to"
-msgstr "Omezit příchozí šířku pásma na"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1849
-msgid "bytes/sec"
-msgstr "bajtů/sek"
-
-#: src/modules/dcc/send.cpp:1853
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/modules/dcc/utils.cpp:122
-msgid "Can't retrieve a suitable local IPV4 address"
-msgstr "Nelze získat použitelnou lokální IPV4 adresu"
-
-#: src/modules/dcc/utils.cpp:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't listen on default interface '%s': fix it in the options dialog, "
-"disabling the option (so the next dcc will work)"
-msgstr ""
-"Nelze naslouchat na výchozím rozhraní '%s': opravte to v dialogu možností, "
-"zakázáním možnosti (pak možná bude dcc fungovat)"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:164
-msgid ""
-"WARNING: failed to check the soundcard duplex capabilities: if this is a "
-"half-duplex soundcard , use the DCC VOICE option to force half-duplex "
-"algorithm"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: selhalo ověřování duplexních schopností zvukové karty: pokud máte "
-"poloduplexní zvukovou kartu, použijte DCC VOICE volbu k nastavení polo-"
-"duplexu "
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:172
-msgid ""
-"Half duplex soundcard detected, you will not be able to talk and listen at "
-"the same time"
-msgstr ""
-"Byla detekována poloduplexní zvuková karta, nebudete moci mluvit a "
-"poslouchat v ten samý moment"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: failed to set the requested sample rate (%d): the device used "
-"closest match (%d)"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: selhal pokus o nastavení požadované vzorkovací frekvence (%d): "
-"zařízení použilo nejbližší shodnou frekvenci (%d)"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:271
-msgid "Ops...failed to test the soundcard capabilities...expect problems..."
-msgstr "Ups...selhal test schopností zvukové karty...očekávejte problémy..."
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:662
-msgid "Input buffer"
-msgstr "Vstupní buffer"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:664
-msgid "Output buffer"
-msgstr "Výstupní buffer"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:741
-msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
-msgstr "Pokouším se o pasivní DCC VOICE spojení"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:746
-msgid "Attempting an active DCC VOICE connection"
-msgstr "Pokouším se o aktivní DCC VOICE spojení"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:774
-msgid ""
-"Sent DCC VOICE (%s) request to %Q, waiting for the remote client to "
-"connect..."
-msgstr ""
-"Zaslán DCC VOICE (%s) požadavek na %Q, čekám na připojení vzdáleného "
-"klienta..."
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:776
-msgid "DCC VOICE request not sent: awaiting manual connections"
-msgstr "DCC VOICE požadavek nebyl odeslán: očekávám manuální připojení"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:880
-#, c-format
-msgid "Input buffer: %d bytes"
-msgstr "Vstupní buffer: %d bajtů"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:882
-#, c-format
-msgid "Output buffer: %d bytes"
-msgstr "Výstupní buffer: %d bajtů"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:934
-#, c-format
-msgid "Actual codec used is '%s'"
-msgstr "Aktuálně použitý kodek je '%s'"
-
-#: src/modules/dcc/voice.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Volume: %i"
-msgstr "Hlasitost: %i"
-
-#~ msgid "%1 bytes"
-#~ msgstr "%1 bajtů"
-
-#~ msgid "Choose Save Location - KVIrc"
-#~ msgstr "Vyberte místo pro uložení - KVIrc"
-
-#~ msgid "Contacting host %s on port %s"
-#~ msgstr "Kontaktuje se hostitel %s na portu %s"
-
-#~ msgid "Missing target nickname"
-#~ msgstr "Chybí přezdívka cíle"
-
-#~ msgid "Missing filename"
-#~ msgstr "Chybí jméno souboru"
-
-#~ msgid "The file size is not an positive number"
-#~ msgstr "Velikost souboru není kladné číslo"
-
-#~ msgid "Invalid file size specified, no message sent"
-#~ msgstr "Nesprávně zadaná velikost souboru, žádná zpráva nebyla odeslána"