diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-18 07:38:32 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-18 07:38:32 +0000 |
commit | a470f3e5f229571b42a49aa537b437e473f979e8 (patch) | |
tree | df3672a484da4f11aae0ffdbc274827592f8b511 /po/et/libkdcraw.po | |
download | libkdcraw-a470f3e5f229571b42a49aa537b437e473f979e8.tar.gz libkdcraw-a470f3e5f229571b42a49aa537b437e473f979e8.zip |
Added abandoned KDE3 version of libkdcraw
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/libkdcraw@1076409 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/et/libkdcraw.po')
-rw-r--r-- | po/et/libkdcraw.po | 479 |
1 files changed, 479 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et/libkdcraw.po b/po/et/libkdcraw.po new file mode 100644 index 0000000..3e45437 --- /dev/null +++ b/po/et/libkdcraw.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# translation of libkdcraw.po to Estonian +# +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdcraw\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-23 19:50+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:160 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Unable to find the <b>%1</b> executable:" +"<br>This binary program is required to support Raw file formats. You can " +"continue, but you will not be able to handle any Raw images. Please check the " +"installation of libkdcraw package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Programmi <b>%1</b> ei leitud:" +"<br> Seda programmi on vaja toorfailivormingute toetamiseks. Jätkata võib ka " +"ilma selleta, aga sel juhul ei ole võimalik toorfailivormingus pilte vaadata " +"ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw paigaldust oma arvutis." + +#: libkdcraw/dcrawbinary.cpp:176 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>%1</b> executable is not up to date:" +"<br> The version %2 of this binary program have been found on your computer. " +"This version is too old to run properly. You can continue, but you will not be " +"able to handle any Raw images. Please check the installation of libkdcraw " +"package on your computer." +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Programm <b>%1</b> on vananenud:" +"<br> Arvutis leiti selle versioon %2. See versioon on liiga vana, et seda saaks " +"korralikult kasutada. Jätkata võib muidugi ka sellega, aga siis ei ole võimalik " +"toorfailivormingus pilte vaadata ega redigeerida. Palun kontrolli libkdcraw " +"paigaldust oma arvutis." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:145 +msgid "16 bits color depth" +msgstr "16-bitine värvisügavus" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:146 +msgid "" +"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a " +"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " +"recommended to use Color Management in this mode." +"<p>If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a " +"BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than " +"16-bit decoding." +msgstr "" +"<p>Sisselülitamisel dekodeeritakse kõik toorfailid lineaarset gammakõverat " +"kasutades 16-bitisele värvisügavusele. Musta pildi renderdamise vältimiseks " +"redaktoris on soovitatav selles režiimis kasutada värvihaldust." +"<p>Kui see pole sisse lülitatud, dekodeeritakse kõik toorfailid 8-bitisele " +"värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist valgepunkti. " +"See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:167 +msgid "Interpolate RGB as four colors" +msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:168 +msgid "" +"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b>" +"<p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row " +"green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this " +"difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this " +"problem with minimal loss of detail." +"<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 " +"mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." +msgstr "" +"<p><b>RGB interpoleerimine nelja värvina</b>" +"<p>Vaikimisi eeldatakse, et kõik rohelised pikslid on ühesugused. Kui paarisrea " +"rohelised pikslid on ultravioletile tundlikumad kui paaritu rea omad, põhjustab " +"see erinevus väljundis võrkmustrit. Antud valiku sisselülitamisel saab sellest " +"probleemist üle minimaalse detailikaoga." +"<p>Üldiselt hägustab selle valiku kasutamine veidi pilti, kuid kõrvaldab " +"see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG kvaliteedimeetodi või siksakid AHD " +"kvaliteedimeetodi korral." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:183 +#, c-format +msgid "dcraw %1" +msgstr "dcraw %1" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:186 +msgid "Visit dcraw project website" +msgstr "dcraw projekti veebilehekülg" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191 +msgid "White Balance:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193 +msgid "Default D65 White Balance" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Camera White Balance" +msgstr "Kaamera värvustasakaalu kasutamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Automatic White Balance" +msgstr "Automaatne värvibalanss" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Manual White balance" +msgstr "Kaamera värvustasakaalu kasutamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:197 +msgid "" +"<p><b>White Balance</b>" +"<p>Configure the raw white balance :" +"<p><b>Default D65 White Balance</b>: Use a standard daylight D65 white balance " +"(dcraw defaults)" +"<p><b>Camera White Balance</b>: Use the white balance specified by the camera. " +"If not available, reverts to default neutral white balance" +"<p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white balance " +"averaging the entire image" +"<p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level values" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211 +msgid "Temperature (K):" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature." +msgstr "" +"<p><b>Punase kordaja</b>" +"<p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221 +msgid "Green:" +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222 +msgid "" +"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." +msgstr "" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:230 +msgid "Highlights:" +msgstr "Heledad toonid:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:232 +msgid "Solid white" +msgstr "Ühtlane valge" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:233 +msgid "Unclip" +msgstr "Ei lõigata" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:234 +msgid "Blend" +msgstr "Sulandatakse" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:235 +msgid "Rebuild" +msgstr "Rekonstrueeritakse" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:236 +msgid "" +"<p><b>Highlights</b>" +"<p>Select here the highlight clipping method:" +"<p><b>Solid white</b>: clip all highlights to solid white" +"<p><b>Unclip</b>: leave highlights unclipped in various shades of pink" +"<p><b>Blend</b>:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade " +"to white" +"<p><b>Rebuild</b>: reconstruct highlights using a level value" +msgstr "" +"<p><b>Heledad toonid</b>" +"<p>Siin saab valida heledate toonide lõikamise meetodi:" +"<p><b>Ühtlane valge</b>: kõik heledad toonid lõigatakse ühtlaseks valgeks" +"<p><b>Ei lõigata</b>: heledad toonid jäetakse lõikamata roosa erinevateks " +"varjunditeks" +"<p><b>Sulandatakse</b>:lõigatud ja lõikmata väärtused sulandatakse " +"järk-järgulise üleminekuna valgesse" +"<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse taseme väärtust " +"kasutades." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:248 +msgid "Level:" +msgstr "Tase:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:251 +msgid "" +"<p><b>Level</b>" +"<p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high " +"values favor colors." +msgstr "" +"<p><b>Tase</b>" +"<p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise taseme. Väiksemad " +"väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260 +msgid "Brightness:" +msgstr "Heledus:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 +msgid "" +"<p><b>Brighness</b>" +"<p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0 (works " +"in 8-bit mode only)." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Heledus</b>" +"<p>Määrab väljundpildi heledustaseme. Vaikeväärtus on 1,0 (toimib ainult " +"8-bitises režiimis)." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273 +msgid "Quality (interpolation):" +msgstr "Kvaliteet (interpoleerimine):" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineaarne" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 +msgid "VNG" +msgstr "VNG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 +msgid "PPG" +msgstr "PPG" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 +msgid "AHD" +msgstr "AHD" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 +msgid "" +"<p><b>Quality</b>" +"<p>Select here the demosaicing RAW images decoding interpolation method. A " +"demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete " +"image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor " +"internal to many digital cameras in form of a matrix of colored pixels. Also " +"known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is " +"demosaicing. There are 3 methods to demosaicing RAW images:" +"<p><b>Bilinear</b>: use high-speed but low-quality bilinear interpolation " +"(default - for slow computer). In this method, the red value of a non-red pixel " +"is computed as the average of the adjacent red pixels, and similar for blue and " +"green." +"<p><b>VNG</b>: use Variable Number of Gradients interpolation. This method " +"computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients " +"(representing smoother and more similar parts of the image) to make an " +"estimate." +"<p><b>PPG</b>: use Patterned Pixel Grouping interpolation. Pixel Grouping uses " +"assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color " +"artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." +"<p><b>AHD</b>: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method " +"selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, " +"thus typically minimizing color artifacts." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Kvaliteet</b>" +"<p>Siin saab valida toorpiltide dekodeerimisel kasutatava " +"värvirekonstruktsiooni (demosaicing) interpoleerimismeetodi. " +"Värvirekonstruktsiooni algoritm on mõeldud terve pildi interpoleerimiseks " +"osaliste toorandmete põhjal, mida edastab digikaamera värvifiltrit kasutav " +"pildisensor värvitud pikslite maatriksi kujul. Seda nimetatakse ka CFA " +"interpoleerimiseks. Toorpiltide värvirekonstruktsiooniks on neli viisi:" +"<p><b>Bilineaarne</b>: kasutatakse väga kiiret, aga kesise kvaliteediga " +"bilineaarset interpoleerimist (aeglasematel arvutitel on see samas väga " +"mõistlik, sellepärast on see ka vaikeväärtus). Selle korral arvutatakse " +"mittepunase piksli punase värvi väärtus naabruses asuvate punaste pikslite " +"keskmisena; sama kehtib ka sinise ja rohelise kohta." +"<p><b>VNG</b>: kasutatakse üleminekute muutarvu (Variable Number of Gradients) " +"interpoleerimist. See arvutab üleminekud huvipakkuva piksli läheduses ja " +"kasutab hindamiseks väiksema väärtusega üleminekuid (need esindavad ühtlasemaid " +"pildiosi)." +"<p><b>PPG</b>: kasutatakse pikslite mustri alusel rühmitamise (Patterned Pixel " +"Grouping) interpoleerimist. Pikslite rühmitamisel võetakse hindamisel aluseks " +"loodusvaated. Loodusvaadete puhul tekib artefakte vähem kui üleminekute " +"muutarvu interpoleerimise korral." +"<p><b>AHD</b>: kasutatakse adaptiivset homogeensust arvestavat (Adaptive " +"Homogenity-Directed) interpoleerimist. Selle korral valitakse interpoleerimise " +"suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis tavaliselt võimaldab " +"minimeerida artefaktide esinemist.</p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307 +msgid "Enable noise reduction" +msgstr "Müra vähendamise lubamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308 +msgid "" +"<p><b>Enable Noise Reduction</b>" +"<p>Use wavelets to erase noise while preserving real detail." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Müra vähendamise lubamine</b>" +"<p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad müra, säilitades samas servad.</p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:315 +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:316 +msgid "" +"<p><b>Threshold</b>" +"<p>Set here the noise reduction threshold value to use." +msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:324 +msgid "Enable Chromatic Aberration correction" +msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:325 +msgid "" +"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b>" +"<p>Enlarge the raw red and blue layers by the given factors, typically 0.999 to " +"1.001, to correct chromatic aberration." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine</b>" +"<p>Toorpildi punast ja sinist kihti suurendatakse värviaberratsiooni " +"parandamiseks määratud teguri võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001)." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331 +msgid "Red multiplier:" +msgstr "Punase kordaja:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335 +msgid "" +"<p><b>Red multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the red layer" +msgstr "" +"<p><b>Punase kordaja</b>" +"<p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:338 +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "Sinise kordaja:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:342 +msgid "" +"<p><b>Blue multiplier</b>" +"<p>Set here the magnification factor of the blue layer" +msgstr "" +"<p><b>Sinise kordaja</b>" +"<p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:354 +msgid "Color space:" +msgstr "Värviruum:" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:356 +msgid "Raw (linear)" +msgstr "Toores (lineaarne)" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:357 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:358 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359 +msgid "Wide Gamut" +msgstr "Wide Gamut" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360 +msgid "Pro-Photo" +msgstr "Pro-Photo" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:361 +msgid "" +"<p><b>Color space</b>" +"<p>Select here the output color space used to decode RAW data." +"<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used during RAW " +"decoding." +"<p><b>sRGB</b>: this is a RGB color space, created cooperatively by " +"Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for " +"the Web and portrait photography." +"<p><b>Adobe RGB</b>: this color space is an extended RGB color space, developed " +"by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine " +"art." +"<p><b>Wide Gamut</b>: this color space is an expanded version of the Adobe RGB " +"color space." +"<p><b>Pro-Photo</b>: this color space is an RGB color space, developed by " +"Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic " +"outputs in mind." +msgstr "" +"<p><b>Värviruum</b>" +"<p>Siin saab valida toorandmete dekodeerimisel kasutatava väljundvärviruumi." +"<p><b>Toores (lineaarne)</b>: selle korral ei kasutada toorpiltide " +"dekodeerimisel väljundvärviruumi." +"<p><b>sRGB</b>: see on RGB värviruum, mille lõid Hewlett-Packard ja Microsoft. " +"See on parim valik piltidele, mis on mõeldud veebi jaoks, samuti portreedele." +"<p><b>Adobe RGB</b>: see on Adobe poolt laiendatud RGB värviruum. Seda " +"kasutatakse laialdaselt fotograafias, näiteks reklaamides ja kunstiteostes." +"<p><b>Wide Gamut</b>: see on Adobe RGB värviruumi laiendatud versioon." +"<p><b>Pro-Photo</b>: see on Kodaki loodud RGB värviruum, mis pakub " +"spetsiaalselt fotograafilist väljundit silmas pidades eriti avarat " +"värviulatust." + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:391 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:398 +msgid "Do not stretch or rotate pixels" +msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:399 +msgid "" +"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b>" +"<p>For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras " +"with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. " +"In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one " +"RAW pixel." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Piksleid ei venitata ega pöörata</b>" +"<p>Fuji Super CCD kaamerate korral näidatakse pilti 45 kraadi all kallutatuna. " +"Kaamerate puhul, mille pikslid pole ruudukujulised, ei venitata pilti korrektse " +"proportsiooni saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati " +"kindlale toorpildi pikslile." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:409 +msgid "Black point" +msgstr "Mustpunkt" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410 +msgid "" +"<p><b>Black point</b>" +"<p>Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this " +"option to off, the Black Point value will be automatically computed." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Mustpunkt</b>" +"<p>Toorpiltide dekodeerimisel kasutatakse konkreetset mustpunkti väärtust. Kui " +"see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti väärtus automaatselt." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:416 +msgid "" +"<p><b>Black point value</b>" +"<p>Specify specific black point value of the output image." +"<p>" +msgstr "" +"<p><b>Mustpunkti väärtus</b>" +"<p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse mustpunkti väärtuse." +"<p>" + +#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424 +msgid "Advanced" +msgstr "Muud" + +#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. If this can not be found, reverts to the default (which is to use fixed daylight values, calculated from sample images)." +#~ msgstr "<p><b>Kaamera värvustasakaalu kasutamine</b><p>Kasutatakse kaamera kohandatud värvustasakaalu seadistusi. Vaikimisi pruugitakse fikseeritud päevavalguse väärtusi, mis on arvutatud näidispiltide põhjal. Kui seda ei leita, kasutatakse vaikeväärtusi." + +#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b></p>Calculate the white balance by averaging the entire image." +#~ msgstr "<p><b>Automaatne värvibalanss</b></p>Valge tasakaalu arvutamine kogu pildi keskmise põhjal." + +#~ msgid "Color balance multipliers" +#~ msgstr "Värvustasakaalu kordajad" + +#~ msgid "Green 1 multiplier:" +#~ msgstr "Rohelise 1 kordaja:" + +#~ msgid "Green 2 multiplier:" +#~ msgstr "Rohelise 2 kordaja:" |