diff options
Diffstat (limited to 'doc/sv/rosegarden.po')
-rw-r--r-- | doc/sv/rosegarden.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/doc/sv/rosegarden.po b/doc/sv/rosegarden.po index 7b0d665..9efd697 100644 --- a/doc/sv/rosegarden.po +++ b/doc/sv/rosegarden.po @@ -3801,8 +3801,8 @@ msgid "" "you can then drag them wherever you need them." msgstr "" "För att kopiera noter, markera dem och använd därefter de vanliga " -"funktionerna kopiera och tdelistra in. Efter de har tdelistrats in är de " -"intdelistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill " +"funktionerna kopiera och klistra in. Efter de har klistrats in är de " +"inklistrade noterna markerade istället, och du kan dra dem var du än vill " "ha dem." #. Tag: title @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "" "clicking anywhere with <keycap>Ctrl</keycap> held down." msgstr "" "Den violetta markören är infogningsmarkören. Den visar platsen där " -"åtgärder som infoga och tdelistra in utförs. Du kan flytta " +"åtgärder som infoga och klistra in utförs. Du kan flytta " "infogningsmarkören genom att klicka eller dra på den övre linjalen, eller " "genom att klicka med markeringsverktyget på en tom del av notsystemet (och " "undvika alla händelser), eller genom att klicka var som helst med " @@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid "" "default." msgstr "" "Används för hjälptext som inte strikt anses tillhöra partituret. Visas " -"normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en tdelisterlapp." +"normalt under notsystemet, i en gul ruta som liknar en klisterlapp." #. Tag: para #: index.docbook:3166 @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "" #: index.docbook:3357 #, no-c-format msgid "Paste types" -msgstr "Intdelistringstyper" +msgstr "Inklistringstyper" #. Tag: para #: index.docbook:3359 @@ -5329,24 +5329,24 @@ msgid "" "Notation editor offers several different types of Paste operation, as well " "as separate Cut and Cut and Close functions." msgstr "" -"Betydelsen av <quote>klipp ut och tdelistra in</quote> är inte så uppenbar " +"Betydelsen av <quote>klipp ut och klistra in</quote> är inte så uppenbar " "för musikredigeringsprogram som den är för något som en ordbehandlare, " "där bokstäverna och orden anges i en enkel linjär ordning. I enlighet med " "det erbjuder &rosegarden;s notbehandlare flera olika typer av " -"intdelistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp " +"inklistringsåtgärder, samt separata funktioner för Klipp ut eller Klipp " "ut och stäng." #. Tag: phrase #: index.docbook:3376 #, no-c-format msgid "&rosegarden;'s paste-type dialog" -msgstr "&rosegarden;s intdelistringstypdialogruta" +msgstr "&rosegarden;s inklistringstypdialogruta" #. Tag: para #: index.docbook:3378 #, no-c-format msgid "The types of Paste operation are:" -msgstr "Typerna av intdelistringsåtgärder är:" +msgstr "Typerna av inklistringsåtgärder är:" #. Tag: term #: index.docbook:3386 @@ -5364,14 +5364,14 @@ msgid "" msgstr "" "Kräver ett befintligt gap (som inte innehåller något annat än pauser) " "med tillräckligt notvärde för att helt omfatta klippbordets innehåll. " -"Innehållet tdelistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt " -"nog, utförs inte intdelistringen." +"Innehållet klistras in i gapet. Om det inte finns ett gap som är långt " +"nog, utförs inte inklistringen." #. Tag: para #: index.docbook:3394 #, no-c-format msgid "This is the default paste type." -msgstr "Det här är förvald intdelistringstyp." +msgstr "Det här är förvald inklistringstyp." #. Tag: term #: index.docbook:3401 @@ -5388,15 +5388,15 @@ msgid "" "existing ones in the time covered by the paste." msgstr "" "Raderar tillräckligt med händelser för att skapa ett gap som är långt " -"nog att tdelistra in i, och tdelistrar därefter in i det. De intdelistrade " +"nog att klistra in i, och klistrar därefter in i det. De inklistrade " "händelserna ersätter därför fullständigt alla eventuella befintliga i " -"tiden som täcks av intdelistringen." +"tiden som täcks av inklistringen." #. Tag: term #: index.docbook:3412 #, no-c-format msgid "Open and Paste" -msgstr "Öppna och tdelistra in" +msgstr "Öppna och klistra in" #. Tag: para #: index.docbook:3414 @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgid "" "The opposite of Cut and Close. Makes room for the paste by moving all of the " "subsequent events further towards the end of the composition." msgstr "" -"Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska tdelistras in " +"Motsatsen till Klipp ut och stäng. Gör rum för det som ska klistras in " "genom att flytta alla efterföljande händelser längre mot kompositionens " "slut." @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid "" "other notes overlapping with them, the new or existing notes will be split " "into ties appropriately." msgstr "" -"Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " +"Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " "en av noterna på klippbordet själv med notbehandlaren: Om det finns " "andra noter som överlappar med dem, delas nya och befintliga noter i " "lämpliga bindebågar." @@ -5444,9 +5444,9 @@ msgid "" "presently in the way of the paste will be ignored, allowing the new notes to " "overlap arbitrarily with them." msgstr "" -"Utför en intdelistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " +"Utför en inklistring på samma sätt som skulle ske om du skrev in var och " "en av noterna på klippbordet själv med matriseditorn: Noterna som för " -"närvarande är ivägen för intdelistringen ignoreras, och de nya noterna " +"närvarande är ivägen för inklistringen ignoreras, och de nya noterna " "får överlappa godtyckligt med dem." #. Tag: para @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgid "" "menu option (with dots) on the Edit menu." msgstr "" "Alla dessa får effekt på infogningsmarkörens aktuella position i aktuellt " -"notsystem. För att välja mellan de olika typerna av intdelistring, använd " +"notsystem. För att välja mellan de olika typerna av inklistring, använd " "menyalternativet Klistra in... (med punkter) i menyn Redigera." #. Tag: title |