summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-11-26 16:20:33 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-11-27 18:56:12 +0000
commit058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e (patch)
tree2b71fbd18a256a418f830770a5ddf9b4d90d84b2
parent1de114f0837e1919209c782325c696ce4fc96eca (diff)
downloadsmb4k-058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e.tar.gz
smb4k-058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (697 of 697 strings) Translation: applications/smb4k Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/de/
-rw-r--r--po/de.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 61ee0a1..ebd7523 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/smb4k/de/>\n"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Smb4K benutzt standardmäßig \"nmblookup\", um entfernte Rechner zu suchen. "
"Diese Methode ist sehr zuverlässig, kann aber fehlschlagen, wenn die "
-"Netzwerkumgebung ungewöhnlich konfiguriert ist. In diesem Fall sollten Sie "
-"\"smbclient\" ausprobieren."
+"Netzwerkumgebung ungewöhnlich eingerichtet ist. In diesem Fall sollten Sie \""
+"smbclient\" ausprobieren."
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88
msgid "Use nmblookup (recommended)"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"the Super User page."
msgstr ""
"HINWEIS: Sie müssen eventuell zusätzlich die Unterstützung für \"super\" "
-"oder \"sudo\" unter Administrator einschalten."
+"oder \"sudo\" unter Systemverwalter einschalten."
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124
msgid "User and Group"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Programme"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55
msgid "Use the following program to gain super user privileges:"
-msgstr "Benutze das folgende Programm um Administratorrechte zu erlangen:"
+msgstr "Folgendes Programm verwenden um Systemverwalterrechte zu erlangen:"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59
msgid "Actions"
@@ -683,14 +683,14 @@ msgstr "Aktionen"
msgid ""
"Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares"
msgstr ""
-"Benutze Administratorrechte, um das Aushängen von (unzugänglichen) Freigaben "
-"zu erzwingen"
+"Systemverwalterrechte verwenden, um das Aushängen von (unzugänglichen) "
+"Freigaben zu erzwingen"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64 smb4k/core/smb4k.kcfg:993
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082
#, no-c-format
msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares"
-msgstr "Benutze Administratorrechte, um Freigaben ein- und auszuhängen"
+msgstr "Systemverwalterrechte verwenden, um Freigaben ein- und auszuhängen"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67
msgid "Remove Entries"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Einträge löschen"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68
msgid "Remove entries from the configuration file"
-msgstr "Entferne die Einträge aus der Konfigurationsdatei"
+msgstr "Einträge aus der Einrichtungsdatei entfernen"
#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69
msgid ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Synchronisation"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168
msgid "Super User"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Systemverwalter"
#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707
msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie Suchmethode, die Sie ausgewählt haben (smbclient), kann IP-Adressen "
"nicht korrekt handhaben. Bitte wählen Sie \"Benutze nmblookup\" im "
-"Konfigurationsdialog und versuchen Sie es erneut."
+"Einrichtungsdialog und versuchen Sie es erneut."
#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225
msgid ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Die Datei \"%1\" ist irregulär. Das bedeutet, sie ist entweder ein Symlink, "
"ein FIFO oder ähnliches. Möglicherweise deutet das darauf hin, dass jemand "
"versucht, Ihr System anzugreifen. Bitte informieren Sie Ihren "
-"Systemadministrator."
+"Systemverwalter."
#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295
msgid ""
@@ -2212,8 +2212,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse im Vorschaudialog an. Die Namen "
"von versteckten Dateien oder Verzeichnissen beginnen mit einem Punkt und "
-"werden meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Konfigurationsdatei einer "
-"Anwendung, etc.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit "
+"werden meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Einrichtungsdatei eines "
+"Programmes, etc.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit "
"sind, brauchen sie diese Einstellung normalerweise nicht einzuschalten."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Smb4K kann nach entfernten Rechnern entweder mit nmblookup oder smbclient "
"suchen. Die nmblookup-Methode ist sehr zuverlässig und funktioniert gut. Ist "
-"Ihr Netzwerk allerdings ungewöhnlich konfiguriert und es tauchen Probleme "
+"Ihr Netzwerk allerdings ungewöhnlich eingerichtet und es tauchen Probleme "
"bei der Suche auf, dann sollten Sie die smbclient-Methode ausprobieren. "
"Bitte beachten Sie aber, dass Sie dadurch die Möglichkeit verlieren, nach IP-"
"Adressen zu suchen."
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid ""
"enable this option!"
msgstr ""
"Erlaube das Aushängen von Freigaben, die von anderen Benutzern eingehängt "
-"wurden. In den meisten Fällen benötigen Sie hierfür Administratorrechte. "
+"wurden. In den meisten Fällen benötigen Sie hierfür Systemverwalterrechte. "
"Bitte denken Sie nach, bevor Sie diese Einstellung aktivieren."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304
@@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid ""
"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS Dateisystem in einer durch "
+"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS-Dateisystem in einer durch "
"Kommata getrennten Liste angeben (lesen Sie die Manualpage von mount.cifs, "
"um mehr zu lernen). Die Liste wird OHNE ÄNDERUNGEN an das \"-o\" Argument "
"von mount.cifs angehängt. Bitte geben Sie keine Optionen an, die bereits im "
-"Konfigurationsdialog angegeben worden sind."
+"Einrichtungsdialog angegeben worden sind."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720
#, no-c-format
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"möglich ist. Der Grund für diese Option ist ein Fehler in Windows 95, durch "
"den der Quellport eines anfragenden Pakets ignoriert wird und Antworten nur "
"auf UDP-Port 137 gegeben werden. Leider sind auf den meisten Unix-Systemen "
-"Administratorrecht nötig, um diesen Port zu benutzen. Bitten lesen die "
+"Systemverwalterrechte nötig, um diesen Port zu benutzen. Bitten lesen die "
"Manualpage für nmblookup für mehr Informationen."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erhalte den Eigentümer (-o, --owner). Der Besitzer der Zieldatei wird auf "
"denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt, jedoch nur dann, "
-"wenn rsync auf der Empfängerseite als Administrator ausgeführt wird. Ohne "
+"wenn rsync auf der Empfängerseite als Systemverwalter ausgeführt wird. Ohne "
"diese Option wird der Benutzer auf der empfangenden Seite der Besitzer."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876
@@ -3253,8 +3253,8 @@ msgstr ""
"Erhalte Blockgeräte und spezielle Dateien (-D, --devices --specials). Diese "
"Option verursacht, dass rsync Blockgeräte und spezielle Dateien, wie zum "
"Beispiel fifos oder named sockets, ebenfalls überträgt. Das funktioniert nur "
-"teilweise, wenn rsync nicht als Systemadministrator ausgeführt wird und --"
-"super nicht angegeben wurde."
+"teilweise, wenn rsync nicht als Systemverwalter ausgeführt wird und --super "
+"nicht angegeben wurde."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880
#, no-c-format
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
-msgstr "Der Werte für den DeleteMaximum Konfigurationseintrag"
+msgstr "Der Werte für den DeleteMaximum Einrichtungseintrag"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805
#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932
#, no-c-format
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
-msgstr "Wert für den MinimalTransferSize Konfigurationseintrag"
+msgstr "Wert für den MinimalTransferSize Einrichtungseintrag"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936
#, no-c-format
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940
#, no-c-format
msgid "Value for MamximalTransferSize config entry"
-msgstr "Werte für den MamximalTransferSize Konfigurationseintrag"
+msgstr "Werte für den MamximalTransferSize Einrichtungseintrag"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944
#, no-c-format
@@ -3825,8 +3825,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "The program that should be used to gain super user privileges"
msgstr ""
-"Das Programm, das für die Erlangung von Administratorrechten benutzt werden "
-"soll"
+"Das Programm, das für die Erlangung von Systemverwalterrechten verwendet "
+"werden soll"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075
#, no-c-format
@@ -3835,16 +3835,17 @@ msgid ""
"mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the "
"standard tool for this purpose on most distributions, or super."
msgstr ""
-"Wählen Sie das Programm aus, mit dem Sie eingeschränkte Administratorrechte "
-"bekommen, um entfernte Freigaben ein- und auszuhängen. Sie können entweder "
-"sudo, den Standard hierfür bei den meisten Distributionen, oder super "
-"auswählen."
+"Wählen Sie das Programm aus, mit dem Sie eingeschränkte "
+"Systemverwalterrechte bekommen, um entfernte Freigaben ein- und auszuhängen. "
+"Sie können entweder sudo, den Standard hierfür bei den meisten "
+"Distributionen, oder super auswählen."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078
#, no-c-format
msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares"
msgstr ""
-"Benutze Administratorrechte, um unzugängliche Freigaben ein- und auszuhängen"
+"Systemverwalterrechte verwenden, um unzugängliche Freigaben ein- und "
+"auszuhängen"
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079
#, no-c-format
@@ -3862,8 +3863,8 @@ msgstr ""
"zeigen, erst dann gelöscht werden, wenn das Dateisystem nicht mehr "
"beschäftigt ist. Linux Kernel 2.4.11 ist nötig, um diese Eigenschaft nutzen "
"zu können. Benutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht! Beachten Sie, dass Sie "
-"das Administratorpasswort benötigen, um die notwendigen Änderungen in die "
-"Konfigurationsdatei zu schreiben."
+"das Systemverwalterpasswort benötigen, um die notwendigen Änderungen in die "
+"Einrichtungsdatei zu schreiben."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083
#, no-c-format
@@ -3873,11 +3874,11 @@ msgid ""
"mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root "
"password to write the necessary changes to the configuration file."
msgstr ""
-"Benutze Administratorrechte zum Ein- und Aushängen von entfernten Freigaben. "
-"Diese Eigenschaft wird nur benötigt, wenn es Ihnen nicht erlaubt ist, "
-"smbmount, smbumount, mount.cifs und umount.cifs als normaler Nutzer "
-"auszuführen. Beachten Sie, dass Sie das Administratorpasswort benötigen, um "
-"die notwendigen Änderungen in die Konfigurationsdatei zu schreiben."
+"Systemverwalterrechte zum Ein- und Aushängen von entfernten Freigaben "
+"verwenden. Diese Eigenschaft wird nur benötigt, wenn es Ihnen nicht erlaubt "
+"ist, smbmount, smbumount, mount.cifs und umount.cifs als normaler Nutzer "
+"auszuführen. Beachten Sie, dass Sie das Systemverwalterpasswort benötigen, "
+"um die notwendigen Änderungen in die Einrichtungsdatei zu schreiben."
#: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057
msgid "Buffer size exceeded"
@@ -4211,11 +4212,10 @@ msgid ""
"obsolete and you have to reconfigure the application.\n"
"To assure a clean transition, the current configuration file will be removed."
msgstr ""
-"Smb4K benutzt nun ein anderes Konfigurationssystem. Aus diesem Grund sind "
-"Ihre alten Einstellungen überholt und Sie müssen das Programm neu "
-"konfigurieren.\n"
+"Smb4K benutzt nun ein anderes Einrichtungssystem. Aus diesem Grund sind Ihre "
+"alten Einstellungen überholt und Sie müssen das Programm neu einrichten.\n"
"Um einen einwandfreien Übergang zu gewährleisten, wird die momentane "
-"Konfigurationsdatei nun entfernt."
+"Einrichtungsdatei nun entfernt."
#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52
msgid "Enter the search string here."