diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-11-26 16:20:33 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-11-27 18:56:12 +0000 |
commit | 058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e (patch) | |
tree | 2b71fbd18a256a418f830770a5ddf9b4d90d84b2 | |
parent | 1de114f0837e1919209c782325c696ce4fc96eca (diff) | |
download | smb4k-058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e.tar.gz smb4k-058e4b7d4fbb78ff30973481ee4759735603175e.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (697 of 697 strings)
Translation: applications/smb4k
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/de/
-rw-r--r-- | po/de.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/smb4k/de/>\n" @@ -281,8 +281,8 @@ msgid "" msgstr "" "Smb4K benutzt standardmäßig \"nmblookup\", um entfernte Rechner zu suchen. " "Diese Methode ist sehr zuverlässig, kann aber fehlschlagen, wenn die " -"Netzwerkumgebung ungewöhnlich konfiguriert ist. In diesem Fall sollten Sie " -"\"smbclient\" ausprobieren." +"Netzwerkumgebung ungewöhnlich eingerichtet ist. In diesem Fall sollten Sie \"" +"smbclient\" ausprobieren." #: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88 msgid "Use nmblookup (recommended)" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "the Super User page." msgstr "" "HINWEIS: Sie müssen eventuell zusätzlich die Unterstützung für \"super\" " -"oder \"sudo\" unter Administrator einschalten." +"oder \"sudo\" unter Systemverwalter einschalten." #: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124 msgid "User and Group" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Programme" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55 msgid "Use the following program to gain super user privileges:" -msgstr "Benutze das folgende Programm um Administratorrechte zu erlangen:" +msgstr "Folgendes Programm verwenden um Systemverwalterrechte zu erlangen:" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59 msgid "Actions" @@ -683,14 +683,14 @@ msgstr "Aktionen" msgid "" "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" msgstr "" -"Benutze Administratorrechte, um das Aushängen von (unzugänglichen) Freigaben " -"zu erzwingen" +"Systemverwalterrechte verwenden, um das Aushängen von (unzugänglichen) " +"Freigaben zu erzwingen" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64 smb4k/core/smb4k.kcfg:993 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082 #, no-c-format msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares" -msgstr "Benutze Administratorrechte, um Freigaben ein- und auszuhängen" +msgstr "Systemverwalterrechte verwenden, um Freigaben ein- und auszuhängen" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67 msgid "Remove Entries" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Einträge löschen" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68 msgid "Remove entries from the configuration file" -msgstr "Entferne die Einträge aus der Konfigurationsdatei" +msgstr "Einträge aus der Einrichtungsdatei entfernen" #: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69 msgid "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Synchronisation" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168 msgid "Super User" -msgstr "Administrator" +msgstr "Systemverwalter" #: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707 msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie Suchmethode, die Sie ausgewählt haben (smbclient), kann IP-Adressen " "nicht korrekt handhaben. Bitte wählen Sie \"Benutze nmblookup\" im " -"Konfigurationsdialog und versuchen Sie es erneut." +"Einrichtungsdialog und versuchen Sie es erneut." #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225 msgid "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Die Datei \"%1\" ist irregulär. Das bedeutet, sie ist entweder ein Symlink, " "ein FIFO oder ähnliches. Möglicherweise deutet das darauf hin, dass jemand " "versucht, Ihr System anzugreifen. Bitte informieren Sie Ihren " -"Systemadministrator." +"Systemverwalter." #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295 msgid "" @@ -2212,8 +2212,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse im Vorschaudialog an. Die Namen " "von versteckten Dateien oder Verzeichnissen beginnen mit einem Punkt und " -"werden meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Konfigurationsdatei einer " -"Anwendung, etc.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit " +"werden meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Einrichtungsdatei eines " +"Programmes, etc.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit " "sind, brauchen sie diese Einstellung normalerweise nicht einzuschalten." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201 @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Smb4K kann nach entfernten Rechnern entweder mit nmblookup oder smbclient " "suchen. Die nmblookup-Methode ist sehr zuverlässig und funktioniert gut. Ist " -"Ihr Netzwerk allerdings ungewöhnlich konfiguriert und es tauchen Probleme " +"Ihr Netzwerk allerdings ungewöhnlich eingerichtet und es tauchen Probleme " "bei der Suche auf, dann sollten Sie die smbclient-Methode ausprobieren. " "Bitte beachten Sie aber, dass Sie dadurch die Möglichkeit verlieren, nach IP-" "Adressen zu suchen." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgid "" "enable this option!" msgstr "" "Erlaube das Aushängen von Freigaben, die von anderen Benutzern eingehängt " -"wurden. In den meisten Fällen benötigen Sie hierfür Administratorrechte. " +"wurden. In den meisten Fällen benötigen Sie hierfür Systemverwalterrechte. " "Bitte denken Sie nach, bevor Sie diese Einstellung aktivieren." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304 @@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid "" "list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " "enter options that have already been defined in the configuration dialog." msgstr "" -"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS Dateisystem in einer durch " +"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS-Dateisystem in einer durch " "Kommata getrennten Liste angeben (lesen Sie die Manualpage von mount.cifs, " "um mehr zu lernen). Die Liste wird OHNE ÄNDERUNGEN an das \"-o\" Argument " "von mount.cifs angehängt. Bitte geben Sie keine Optionen an, die bereits im " -"Konfigurationsdialog angegeben worden sind." +"Einrichtungsdialog angegeben worden sind." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720 #, no-c-format @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" "möglich ist. Der Grund für diese Option ist ein Fehler in Windows 95, durch " "den der Quellport eines anfragenden Pakets ignoriert wird und Antworten nur " "auf UDP-Port 137 gegeben werden. Leider sind auf den meisten Unix-Systemen " -"Administratorrecht nötig, um diesen Port zu benutzen. Bitten lesen die " +"Systemverwalterrechte nötig, um diesen Port zu benutzen. Bitten lesen die " "Manualpage für nmblookup für mehr Informationen." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803 @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "" msgstr "" "Erhalte den Eigentümer (-o, --owner). Der Besitzer der Zieldatei wird auf " "denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt, jedoch nur dann, " -"wenn rsync auf der Empfängerseite als Administrator ausgeführt wird. Ohne " +"wenn rsync auf der Empfängerseite als Systemverwalter ausgeführt wird. Ohne " "diese Option wird der Benutzer auf der empfangenden Seite der Besitzer." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876 @@ -3253,8 +3253,8 @@ msgstr "" "Erhalte Blockgeräte und spezielle Dateien (-D, --devices --specials). Diese " "Option verursacht, dass rsync Blockgeräte und spezielle Dateien, wie zum " "Beispiel fifos oder named sockets, ebenfalls überträgt. Das funktioniert nur " -"teilweise, wenn rsync nicht als Systemadministrator ausgeführt wird und --" -"super nicht angegeben wurde." +"teilweise, wenn rsync nicht als Systemverwalter ausgeführt wird und --super " +"nicht angegeben wurde." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880 #, no-c-format @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924 #, no-c-format msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Der Werte für den DeleteMaximum Konfigurationseintrag" +msgstr "Der Werte für den DeleteMaximum Einrichtungseintrag" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805 #: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935 @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932 #, no-c-format msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Wert für den MinimalTransferSize Konfigurationseintrag" +msgstr "Wert für den MinimalTransferSize Einrichtungseintrag" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936 #, no-c-format @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940 #, no-c-format msgid "Value for MamximalTransferSize config entry" -msgstr "Werte für den MamximalTransferSize Konfigurationseintrag" +msgstr "Werte für den MamximalTransferSize Einrichtungseintrag" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944 #, no-c-format @@ -3825,8 +3825,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "The program that should be used to gain super user privileges" msgstr "" -"Das Programm, das für die Erlangung von Administratorrechten benutzt werden " -"soll" +"Das Programm, das für die Erlangung von Systemverwalterrechten verwendet " +"werden soll" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075 #, no-c-format @@ -3835,16 +3835,17 @@ msgid "" "mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the " "standard tool for this purpose on most distributions, or super." msgstr "" -"Wählen Sie das Programm aus, mit dem Sie eingeschränkte Administratorrechte " -"bekommen, um entfernte Freigaben ein- und auszuhängen. Sie können entweder " -"sudo, den Standard hierfür bei den meisten Distributionen, oder super " -"auswählen." +"Wählen Sie das Programm aus, mit dem Sie eingeschränkte " +"Systemverwalterrechte bekommen, um entfernte Freigaben ein- und auszuhängen. " +"Sie können entweder sudo, den Standard hierfür bei den meisten " +"Distributionen, oder super auswählen." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078 #, no-c-format msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares" msgstr "" -"Benutze Administratorrechte, um unzugängliche Freigaben ein- und auszuhängen" +"Systemverwalterrechte verwenden, um unzugängliche Freigaben ein- und " +"auszuhängen" #: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079 #, no-c-format @@ -3862,8 +3863,8 @@ msgstr "" "zeigen, erst dann gelöscht werden, wenn das Dateisystem nicht mehr " "beschäftigt ist. Linux Kernel 2.4.11 ist nötig, um diese Eigenschaft nutzen " "zu können. Benutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht! Beachten Sie, dass Sie " -"das Administratorpasswort benötigen, um die notwendigen Änderungen in die " -"Konfigurationsdatei zu schreiben." +"das Systemverwalterpasswort benötigen, um die notwendigen Änderungen in die " +"Einrichtungsdatei zu schreiben." #: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083 #, no-c-format @@ -3873,11 +3874,11 @@ msgid "" "mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root " "password to write the necessary changes to the configuration file." msgstr "" -"Benutze Administratorrechte zum Ein- und Aushängen von entfernten Freigaben. " -"Diese Eigenschaft wird nur benötigt, wenn es Ihnen nicht erlaubt ist, " -"smbmount, smbumount, mount.cifs und umount.cifs als normaler Nutzer " -"auszuführen. Beachten Sie, dass Sie das Administratorpasswort benötigen, um " -"die notwendigen Änderungen in die Konfigurationsdatei zu schreiben." +"Systemverwalterrechte zum Ein- und Aushängen von entfernten Freigaben " +"verwenden. Diese Eigenschaft wird nur benötigt, wenn es Ihnen nicht erlaubt " +"ist, smbmount, smbumount, mount.cifs und umount.cifs als normaler Nutzer " +"auszuführen. Beachten Sie, dass Sie das Systemverwalterpasswort benötigen, " +"um die notwendigen Änderungen in die Einrichtungsdatei zu schreiben." #: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057 msgid "Buffer size exceeded" @@ -4211,11 +4212,10 @@ msgid "" "obsolete and you have to reconfigure the application.\n" "To assure a clean transition, the current configuration file will be removed." msgstr "" -"Smb4K benutzt nun ein anderes Konfigurationssystem. Aus diesem Grund sind " -"Ihre alten Einstellungen überholt und Sie müssen das Programm neu " -"konfigurieren.\n" +"Smb4K benutzt nun ein anderes Einrichtungssystem. Aus diesem Grund sind Ihre " +"alten Einstellungen überholt und Sie müssen das Programm neu einrichten.\n" "Um einen einwandfreien Übergang zu gewährleisten, wird die momentane " -"Konfigurationsdatei nun entfernt." +"Einrichtungsdatei nun entfernt." #: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52 msgid "Enter the search string here." |