diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4051 |
1 files changed, 0 insertions, 4051 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index 04f6ceb..0000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,4051 +0,0 @@ -# Translation of uk.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: uk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-27 23:18-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:70 -msgid "Scan Network" -msgstr "Сканувати мережу" - -#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:71 smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:57 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:122 -msgid "Samba Browser" -msgstr "Навігатор Samba" - -#: plugin/smb4k_konqplugin.cpp:149 smb4k/smb4k.cpp:118 smb4k/smb4k.cpp:122 -#: smb4k/smb4k.cpp:316 -msgid "Search Dialog" -msgstr "Вікно пошуку" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:50 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:186 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:319 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:163 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:51 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:52 -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:63 -msgid "IP Address" -msgstr "Адреса IP" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:53 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:141 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:532 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Сканувати &мережу" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:144 -msgid "&Abort" -msgstr "П&ерервати" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:149 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:72 -msgid "M&ount Manually" -msgstr "Змо&нтувати вручну" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:154 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Ав&тентифікація" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:157 -msgid "&Custom Options" -msgstr "Не&типові параметри" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:160 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Додати закладку" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:163 -msgid "Pre&view" -msgstr "Перегля&д" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:166 -msgid "&Print File" -msgstr "&Надрукувати файл" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:169 -msgid "&Mount" -msgstr "&Змонтувати" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:108 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:111 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:790 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Демонтувати" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:345 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:370 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:400 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:462 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Сканувати комп'юте&р" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:383 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:486 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Сканувати ро&бочу групу" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1905 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:109 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:154 -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:79 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:92 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Робоча група:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112 -msgid "Pseudo master browser:" -msgstr "Псевдо-головний навігатор:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:112 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:158 -msgid "Master browser:" -msgstr "Головний навігатор:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:116 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:136 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:140 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:144 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:160 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:213 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:292 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:301 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:310 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:331 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:335 -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:88 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:129 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:207 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160 -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:83 -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:132 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:185 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:135 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:211 -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:86 -msgid "IP address:" -msgstr "Адреса IP:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:139 -msgid "Operating system:" -msgstr "Операційна система:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:143 -msgid "Server string:" -msgstr "Рядок сервера:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:182 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:160 -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:70 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:120 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:120 -msgid "Share:" -msgstr "Спільний ресурс:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:188 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowsertooltip.cpp:196 -msgid "Mounted:" -msgstr "Змонтовано:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:52 -msgid "Password Storage" -msgstr "Збереження пароля" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Save the authentication data in a wallet" -msgstr "Будь ласка, введіть автентифікаційні дані для спільного ресурсу %1." - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "If no wallet is used, remember authentication data during run time" -msgstr "" -"Якщо не вживається торбинка, запам'ятовувати паролі під час виконання " -"програми" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:58 -msgid "Default Login" -msgstr "Типова реєстрація" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:62 -msgid "Use default login" -msgstr "Вживати типову реєстрацію" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:69 -#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:89 -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:291 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:72 smb4k/core/smb4k.kcfg:377 -#, no-c-format -msgid "This login name is used by default to authenticate to a remote server." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:73 -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:311 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:77 smb4k/core/smb4k.kcfg:381 -#, no-c-format -msgid "" -"This password is used by default to authenticate to a remote server. It may " -"be empty." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:50 -msgid "Browse List" -msgstr "Список навігації" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Виявити в мережі доступні робочі групи і домени" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:55 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Запит поточному головному навігатору робочої групи" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:62 -msgid "Query this master browser:" -msgstr "Запит цьому головному навігатору:" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Scan broadcast areas:" -msgstr "Трансляційна адреса:" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:80 -msgid "Network Search" -msgstr "Мережний пошук" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"Smb4K uses \"nmblookup\" by default to search for remote hosts. This method " -"is very reliable but fails sometimes if your network neighborhood is " -"configured uncommonly. In this case you should try to use \"smbclient\"." -msgstr "" -"Для мережних пошуків Smb4K типово використовує <i>nmblookup</i>. Це дуже " -"надійний метод, але часом може зазнати невдачі, якщо ваше мережне оточення " -"незвично налаштоване. В цьому випадку спробуйте <i>smbclient</i>." - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:88 -msgid "Use nmblookup (recommended)" -msgstr "Вживати nmblookup (рекомендовано)" - -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:91 -msgid "Use smbclient" -msgstr "Вживати smbclient" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:70 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:73 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Назва NetBIOS:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:76 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:79 -msgid "Socket options:" -msgstr "Параметри сокетів:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Назва NetBIOS:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:85 -msgid "Remote SMB port:" -msgstr "Віддалений порт SMB:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:89 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:165 -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:237 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:91 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Спробувати автентифікуват з Kerberos" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:92 -msgid "Authenticate as machine account" -msgstr "Автентифікувати як вузловий рахунок" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:100 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:110 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:384 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:56 -msgid "File System" -msgstr "Файлова система" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTE: You might need to enable support for either \"super\" or \"sudo\" in " -"the Super User page." -msgstr "" -"ПРИМІТКА: Можливо, буде необхідно ввімкнути підтримку або для <i>super</i>, " -"або <i>sudo</i> у вкладці суперкористувача." - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:124 -msgid "User and Group" -msgstr "Користувач і група" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:127 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:430 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:292 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:317 -msgid "User ID:" -msgstr "ІД користувача:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:131 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:435 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:296 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:321 -msgid "Group ID:" -msgstr "ІД групи:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:136 -msgid "Charset and Codepage" -msgstr "Набір символів та кодова сторінка" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:139 -msgid "Client charset:" -msgstr "Набір символів клієнта:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:141 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:460 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:465 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1072 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1082 -msgid "default" -msgstr "типові" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Кодова сторінка сервера:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:202 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:205 -msgid "File mask:" -msgstr "Маска файлів:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Маска каталогів:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:213 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:414 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:286 -msgid "Write access:" -msgstr "Доступ запису:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:215 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:418 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:360 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:458 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1060 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:289 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:422 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:704 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:913 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988 -msgid "read-write" -msgstr "читання-запис" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:216 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:419 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:361 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1061 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:290 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:423 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:988 -msgid "read-only" -msgstr "тільки читання" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:220 -msgid "Advanced CIFS Options" -msgstr "Додаткові параметри CIFS" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:227 smb4k/core/smb4k.kcfg:534 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do permission checks" -msgstr "Права доступу" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:229 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:231 smb4k/core/smb4k.kcfg:544 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:233 smb4k/core/smb4k.kcfg:549 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:235 smb4k/core/smb4k.kcfg:554 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:237 smb4k/core/smb4k.kcfg:559 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:244 -msgid "Additional options:" -msgstr "Додаткові параметри:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:248 -msgid "Advanced SMBFS Options" -msgstr "Додаткові параметри SMBFS" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:251 -msgid "Use Unicode when communicating with the server" -msgstr "Для зв'язку з сервером вживати unicode" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Use large file support" -msgstr "Вживати підтримку великих файлових систем" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:258 -msgid "Caching time of directory listings:" -msgstr "Час зберігання списку каталогів в кешу:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:289 -msgid "Protocol Hint" -msgstr "Підказка протоколу" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:291 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Автоматичне виявлення" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "Операційна система:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "Операційна система:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:297 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Порядок перегляду:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:321 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Розмір буфера:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:323 -msgid " Bytes" -msgstr " байтів" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:325 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:327 -msgid "none" -msgstr "немає" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:328 -msgid "on" -msgstr "ввімк." - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:329 -msgid "off" -msgstr "вимк." - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:330 -msgid "required" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:354 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Трансляційна адреса:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:357 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Спробувати прив'язати порт UDP 137 для відсилання і прийняття датаграм UDP" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:381 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:51 -msgid "Item" -msgstr "Елемент" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:382 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:385 -msgid "Write Access" -msgstr "Доступ запису" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:387 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:388 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:389 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:390 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:396 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:177 -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:400 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:327 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:328 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1039 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:180 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:253 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:874 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:970 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:407 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:279 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:136 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:136 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:423 -msgid "Kerberos:" -msgstr "Kerberos:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:427 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:332 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:353 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1099 -msgid "no" -msgstr "ні" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:428 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:331 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:352 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:441 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:451 -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1098 -msgid "yes" -msgstr "так" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:440 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:164 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:451 -msgid "Remove All" -msgstr "Вилучити всі" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:493 -msgid "Custom" -msgstr "Нетипове" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:60 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Префікс монтування:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:67 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Примушувати, щоб назви новостворених підтек були в нижньому регістрі" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:70 -msgid "Mounting and Unmounting" -msgstr "Монтування і демонтування" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:71 -msgid "Unmount all shares of user %1 on exit" -msgstr "Під час виходу демонтувати всі спільні ресурси користувача %1" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:73 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Під час запуску програми монтувати недавно вживані спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:78 -msgid "Checks" -msgstr "Перевірки" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:80 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Інтервал між перевірками:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:52 -msgid "Programs" -msgstr "Програми" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:55 -msgid "Use the following program to gain super user privileges:" -msgstr "" -"Для отримання привілеїв суперкористувача використовувати наступну програму:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:59 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" -msgstr "" -"Застосовувати привілеї суперкористувача для монтування та демонтування " -"спільних ресурсів" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:64 smb4k/core/smb4k.kcfg:993 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares" -msgstr "" -"Застосовувати привілеї суперкористувача для монтування та демонтування " -"спільних ресурсів" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:67 -msgid "Remove Entries" -msgstr "Вилучити елементи" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:68 -msgid "Remove entries from the configuration file" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksuperuseroptions.cpp:69 -msgid "" -"Depending on your choice under \"Programs\", all entries that were written " -"by Smb4K will be removed either from /etc/super.tab or /etc/sudoers. " -"Additionally, all your choices under \"Actions\" will be cleared." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:171 -msgid "Shares View" -msgstr "Перегляд спільних ресурсів" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Показувати спільні ресурси у вигляді списку, а не піктограм" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Показувати спільні ресурси у вигляді списку, а не піктограм" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:62 smb4k/core/smb4k.kcfg:157 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:64 -msgid "System Tray" -msgstr "Системний лоток" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:67 -msgid "Embed application into the system tray" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Віддалені спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:85 smb4k/core/smb4k.kcfg:181 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Show printer shares" -msgstr "Показувати спільні принтери" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:86 smb4k/core/smb4k.kcfg:186 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Показувати сховані спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:87 -msgid "Show IPC$ shares" -msgstr "Показувати спільні ресурси IPC$" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:88 -msgid "Show ADMIN$ shares" -msgstr "Показувати спільні ресурси ADMIN$" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:90 -msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:92 -msgid "Show type" -msgstr "Показувати тип" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:93 -msgid "Show IP address" -msgstr "Показати адресу IP" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:94 -msgid "Show comment" -msgstr "Показати коментар" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:96 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:124 -msgid "Tooltips" -msgstr "Підказки" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:98 -msgid "Show tooltip with information about a network item" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережний елемент" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:114 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:67 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Змонтовані спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:116 -msgid "Show mount point instead of share name" -msgstr "Замість назви спільного ресурсу показувати точку підключення" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:117 smb4k/core/smb4k.kcfg:226 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:119 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Перетягти і вкинути" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Allow dropping of files and directories onto shares" -msgstr "Дозволити вкидання файлів і тек в спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:122 -msgid "Allow dragging of shares" -msgstr "Дозволити перетягання спільних ресурсів" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:126 -msgid "Show tooltip with information about a share" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Перегляд спільних ресурсів" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:132 smb4k/core/smb4k.kcfg:251 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show owner and group (SMBFS only)" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:133 smb4k/core/smb4k.kcfg:256 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Show login (CIFS only)" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Show owner and group" -msgstr "Користувач і група" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:137 smb4k/core/smb4k.kcfg:261 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Show file system" -msgstr "Показувати файлову систему" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:138 smb4k/core/smb4k.kcfg:266 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Show free disk space" -msgstr "Показувати вільне місце на диску" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:139 smb4k/core/smb4k.kcfg:271 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show used disk space" -msgstr "Показувати вжите місце на диску" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:140 smb4k/core/smb4k.kcfg:276 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Show total disk space" -msgstr "Показувати всього місця на диску" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:141 smb4k/core/smb4k.kcfg:281 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Show disk usage" -msgstr "Показувати вжиток диска" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:158 -msgid "Hidden Files and Directories" -msgstr "Сховані файли і каталоги" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:159 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Перегляд схованих файлів і каталогів" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Main Window && System Tray" -msgstr "Швартується в системному лотку" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:170 smb4k/smb4k.cpp:108 -#: smb4k/smb4k.cpp:112 smb4k/smb4k.cpp:287 -msgid "Network Browser" -msgstr "Навігатор мережі" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:172 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Вікно перегляду" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:162 -msgid "User Interface" -msgstr "Інтерфейс користувача" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:164 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:141 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:232 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:144 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:346 -msgid "Shares" -msgstr "Спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:166 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:167 -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:47 -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронізація" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:168 -msgid "Super User" -msgstr "Суперкористувач" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:707 -msgid "[Network] The custom master browser has not been entered.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:722 -msgid "[Network] The broadcast areas have not been entered.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "[Shares] The mount prefix is empty.\n" -msgstr "Префікс монтування:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:748 -msgid "[Authentication] The default user name has not been entered.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:759 -msgid "[Samba] The file mask is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:770 -msgid "[Samba] The directory mask is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:781 -msgid "[Samba] The UID is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:792 -msgid "[Samba] The GID is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:803 -msgid "[Synchronization] The rsync prefix is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"[Synchronization] The directory where partially transferred files should be " -"stored is empty.\n" -msgstr "Покласти частково перенесений файл у" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:829 -msgid "[Synchronization] The exclude patterns have not been entered.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:842 -msgid "[Synchronization] The path of the exclude file is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:855 -msgid "[Synchronization] The include patterns have not been entered.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:868 -msgid "[Synchronization] The path of the include file is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:887 -msgid "[Synchronization] The backup suffix has not been defined.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:900 -msgid "[Synchronization] The backup directory is empty.\n" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:908 -msgid "" -"The configuration could not be written, because one setting is incomplete:\n" -"%1Please correct this issue." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:912 -msgid "" -"The configuration could not be written, because %1 settings are incomplete:\n" -"%1Please correct these issues." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdeconfigdialog.cpp:1191 -msgid "Smb4TDEConfigDialog" -msgstr "Smb4TDEConfigDialog" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:55 -msgid "Default Destination" -msgstr "Типове місце призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:59 -msgid "Rsync prefix:" -msgstr "Префікс Rsync:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:63 -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:166 -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:209 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:67 -msgid "Archive mode" -msgstr "Режим архівування" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:68 -msgid "Recurse into directories" -msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:69 -msgid "Skip files that are newer in target directory" -msgstr "Пропускати файли, які новіші в каталозі цілі" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:70 smb4k/core/smb4k.kcfg:657 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Update destination files in place" -msgstr "Оновити файли, які знаходяться в місці призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:71 smb4k/core/smb4k.kcfg:662 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:823 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use relative path names" -msgstr "Вживати відносні назви шляхів (-R)" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Don't send implied directories" -msgstr "Сховані файли і каталоги" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:73 smb4k/core/smb4k.kcfg:672 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Перенести каталоги не-рекурсивно" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:74 smb4k/core/smb4k.kcfg:678 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Стискати дані під час перенесення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:76 -msgid "Links" -msgstr "Посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:79 smb4k/core/smb4k.kcfg:683 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Зберігати символьні посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:80 smb4k/core/smb4k.kcfg:688 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Перетворювати символічні посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:81 smb4k/core/smb4k.kcfg:693 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Перетворювати тільки небезпечні посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:82 smb4k/core/smb4k.kcfg:698 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:851 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Зберігати символьні посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:83 smb4k/core/smb4k.kcfg:703 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Зберігати тверді посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:84 smb4k/core/smb4k.kcfg:708 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Зберігати символічні посилання каталогу" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:86 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Права доступу до файлів, та ін." - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:90 smb4k/core/smb4k.kcfg:713 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Зберігати дозволи" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:91 smb4k/core/smb4k.kcfg:718 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "Preserve group" -msgstr "Зберігати групу" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "Зберігати групу" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:93 smb4k/core/smb4k.kcfg:728 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Зберігати символьні посилання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:94 smb4k/core/smb4k.kcfg:733 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Preserve times" -msgstr "Зберігати час" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:95 smb4k/core/smb4k.kcfg:738 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Пропускати каталоги, коли зберігається час" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:105 -msgid "Copying" -msgstr "Копіювання" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:115 -msgid "File Deletion" -msgstr "Видалення файлів" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:118 smb4k/core/smb4k.kcfg:743 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:119 smb4k/core/smb4k.kcfg:748 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:120 smb4k/core/smb4k.kcfg:753 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Перед перенесенням видалити файли в місці призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:121 smb4k/core/smb4k.kcfg:758 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Після перенесення видалити файли в місці призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:122 smb4k/core/smb4k.kcfg:763 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:903 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Під час перенесення видалити файли в місці призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Також видалити в місці призначення не включені файли" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:124 smb4k/core/smb4k.kcfg:773 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Видалити, навіть, якщо станеться помилка В/В" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:125 smb4k/core/smb4k.kcfg:778 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Примусити видалення не-порожніх каталогів" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:127 -msgid "Restrictions" -msgstr "Обмеження" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:130 -msgid "Don't delete more than this many files:" -msgstr "Не видаляти більше файлів, ніж:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:133 -msgid "File Transfer" -msgstr "Перенесення файла" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Don't transfer any file smaller than:" -msgstr "Не переносити файли менші, ніж" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Don't transfer any file larger than:" -msgstr "Не переносити файли більші, ніж" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:143 smb4k/core/smb4k.kcfg:816 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Зберігати файли, які частково перенесено" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Put a partially transferred file into:" -msgstr "Покласти частково перенесений файл у" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:156 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Видалення і перенесення файлів" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:170 smb4k/core/smb4k.kcfg:831 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Авто-ігнорувати файли так, як це робить CVS" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:172 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Виключати файли, які відповідають цьому взірцю:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Прочитати взірці виключення з" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:177 -msgid "Don't exclude files matching this pattern:" -msgstr "Не виключати файли, які відповідають цьому взірцю:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Прочитати взірці включення з" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:183 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила фільтра" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"The rules defined below will be added to the \"rsync\" command as they are. " -"Thus, you have to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Визначені вище правила будуть додаватися до команди <i>rsync</i> у такому " -"вигляді як вони є. Тому, потрібно починати з аргументу \"--filter=\". Також, " -"спочатку радимо прочитати сторінку довідки для rsync." - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Правила фільтра" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Вживати правило фільтрування \"--filter='- .rsync-filter'\"" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Вживати правило фільтрування \"--filter='- .rsync-filter'\"" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:199 -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрування" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:213 smb4k/core/smb4k.kcfg:891 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Ефективно опрацьовувати розріджені файли" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:214 smb4k/core/smb4k.kcfg:896 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:215 -msgid "Don't cross file system boundaries" -msgstr "Не пересікати межі файлових систем" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:216 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Тільки оновляти файли, які вже існують" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:217 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ігнорувати файли, які вже існують" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Після перенесення видалити файли в місці призначення" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:220 -msgid "Backup" -msgstr "Резервування" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:223 smb4k/core/smb4k.kcfg:921 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Make backups" -msgstr "Робити резервні копії" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:225 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Суфікс резервних копій:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:227 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Каталог резервних копій:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:231 -msgid "Checksums" -msgstr "Суми перевірки" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:234 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Примушувати фіксований розмір блоків контрольної суми:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:236 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Вказати розсадження блоків/файлів контрольної суми:" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:238 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Попускати файли на основі контрольної суми" - -#: smb4k/configdlg/smb4tdersyncoptions.cpp:248 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -#: smb4k/core/smb4kcore.cpp:248 -msgid "" -"Up to KDE 3.3.x, TDEIO and Konqueror cannot handle CIFS shares. Konqueror " -"will hang if you try to access it.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"До версії KDE 3.3.x, TDEIO і Konqueror не можуть працювати зі спільними " -"ресурсами CIFS. Konqueror зависає при спробі доступу до них.\n" -"Хочете продовжити?" - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"The browse list could not be retrieved.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список перегляду.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"The browse list could not be retrieved.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список перегляду.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of servers could not be retrieved.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список серверів.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of servers could not be retrieved.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список серверів.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of shares could not be retrieved.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список спільних ресурсів.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of shares could not be retrieved.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося отримати список спільних ресурсів.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The preview could not be compiled.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося створити попередній перегляд.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"The preview could not be compiled.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося створити попередній перегляд.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"The wallet \"%1\" could not be opened. TDEWallet support will be disabled " -"for this session." -msgstr "Помилка відкриття торбинки \"%1\". Підтримку TDEWallet буде вимкнено." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"Some file permissions could not be determined.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалось визначити деякі права доступу до файлів.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Some file permissions could not be determined.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалось визначити деякі права доступу до файлів.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:111 -msgid "" -"You are not allowed to unmount this share, because it is owned by another " -"user." -msgstr "" -"Вам не дозволяється демонтувати цей спільний ресурс, бо його власником є " -"інший користувач." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"The share \"%1\" could not be mounted.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося змонтувати спільний ресурс \"%1\".\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"The share \"%1\" could not be mounted.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося змонтувати спільний ресурс \"%1\".\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"The share \"%1\" could not be unmounted.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати спільний ресурс \"%1\".\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The share \"%1\" could not be unmounted.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати спільний ресурс \"%1\".\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" could not be found." -msgstr "Не вдалося знайти файл \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" could not be read." -msgstr "Не вдалось прочитати файл \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" could not be read.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати цей спільний ресурс, бо рядок точки підключення " -"порожній." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of your computer could not be determined by using the gethostname() " -"system call.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося визначити назву комп'ютера за допомогою системного виклику " -"gethostname().\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of your computer could not be determined by using the gethostname() " -"system call.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося визначити назву комп'ютера за допомогою системного виклику " -"gethostname().\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:175 -msgid "" -"Either your PATH environment variable is not set properly or there are the " -"following programs missing on your system:\n" -"%1\n" -"Please correct this and restart Smb4K." -msgstr "" -"Або ваша змінна PATH правильно не встановлена, або у вашій системі відсутні " -"наступні програми:\n" -"%1\n" -"Будь ласка, виправте це і заново запустіть Smb4K." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" is currently being edited by user %2. To avoid any problems, " -"access to this file is denied at the moment. Please try again later." -msgstr "" -"В даний час файл %1 редагується користувачем %2. Щоб запобігти будь-яким " -"проблемам, поки що доступ до цього файла заборонений. Будь ласка, спробуйте " -"знов пізніше." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The directory \"%1\" could not be created." -msgstr "Не вдалось створити каталог \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" could not be written." -msgstr "Не вдалось записати файл \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"The share could not be unmounted, because the mount point string was empty." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати цей спільний ресурс, бо рядок точки підключення " -"порожній." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:205 -msgid "This feature has not been enabled." -msgstr "Цю функціональність не увімкнено." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:211 -msgid "Printers cannot be bookmarked." -msgstr "До принтерів не можна робити закладки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:217 -msgid "" -"IP addresses are not supported with this search method. Please choose \"Use " -"nmblookup\" in the configuration dialog and try again." -msgstr "" -"Вибраний метод пошуку не підтримує адреси IP. Будь ласка, виберіть у вікні " -"налаштування \"Вживати nmblookup.\" і спробуйте знов." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати список змонтованих спільних ресурсів SMBFS і CIFS.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of mounted SMBFS and CIFS shares could not be imported.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати список змонтованих спільних ресурсів SMBFS і CIFS.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти команду \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" could not be printed.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося надрукувати файл \"%1\".\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" could not be printed.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося надрукувати файл \"%1\".\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "" -"The temporary directory \"%1\" could not be created.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасовий каталог \"%1\".\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"The temporary directory \"%1\" could not be created.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасовий каталог \"%1\".\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"The temporary file \"%1\" could not be created.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасовий файл \"%1\".\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "" -"The temporary file \"%1\" could not be created.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося створити тимчасовий файл \"%1\".\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "The directory \"%1\" could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти каталог \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:287 -msgid "" -"The file \"%1\" is irregular. That means it is either a symlink, a fifo, or " -"something similar. This could indicate that someone is trying to exploit " -"your system. Please inform your system administrator." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "" -"The synchronization could not the accomplished successfully.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Не вдалося успішно виконати синхронізацію.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "" -"The synchronization could not the accomplished successfully.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося успішно виконати синхронізацію.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" could not be opened." -msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати цей спільний ресурс, бо рядок точки підключення " -"порожній." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" could not be closed." -msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%1\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" could not be closed.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати цей спільний ресурс, бо рядок точки підключення " -"порожній." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The list of arguments for the \"net\" command could not be assembled.\n" -"At the moment it reads: %1" -msgstr "" -"Не вдалося скласит список аргументів для команди \"net\".\n" -"В даний момент він виглядає так: %1" - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:340 -msgid "The list of supplementary group IDs could not be determined." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of supplementary group IDs could not be determined.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Не вдалося демонтувати цей спільний ресурс, бо рядок точки підключення " -"порожній." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "" -"An unknown error occurred.\n" -"Detailed information cannot be provided because there was no error message." -msgstr "" -"Виникла невідома помилка.\n" -"Докладнішої інформації неможливо надати, тому що не було повідомлення " -"помилки." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"An unknown error occurred.\n" -"Read the error message under \"Details\" to find out more." -msgstr "" -"Виникла невідома помилка.\n" -"Щоб дізнатись більше, прочитайте повідомлення помилки в \"Подробицях\"." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "" -"The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to PostScript " -"or PDF." -msgstr "" -"Тип Mime \"%1\"не підтримується. Будь ласка, перетворіть файл у PostScript " -"або PDF." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "" -"You previously chose to use \"%1\", but now it is missing on your system. " -"Smb4K will disable this feature." -msgstr "" -"Ви попередньо вказали, щоб використовувати \"%1\", але тепер вона відсутня у " -"вашій системі. Smb4K вимкне цю функціональність." - -#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:397 -msgid "" -"The label \"%1\" is used more than once. It will automatically be renamed " -"for bookmark \"%2\" to avoid confusion." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:73 -msgid "Specify User" -msgstr "Вказати користувача" - -#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Очистити список" - -#: smb4k/core/smb4khomesshareshandler.cpp:87 -msgid "Please specify a user name." -msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я користувача." - -#: smb4k/core/smb4kmounter.cpp:815 smb4k/core/smb4kmounter.cpp:862 -msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?" -msgstr "Ви справді хочете примусово демонтувати цей спільний ресурс?" - -#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:202 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -#: smb4k/core/smb4knetworkitems.cpp:206 smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:71 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:258 -msgid "The access was denied. " -msgstr "У доступі відмовлено. " - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:261 -msgid "The password is not correct. " -msgstr "Неправильний пароль. " - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:264 -msgid "The permission was denied. " -msgstr "У доступі було відмовлено. " - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:267 -msgid "An authentication error occurred. " -msgstr "Трапилась помилка автентифікації. " - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:270 -msgid "The logon failed. " -msgstr "Вхід (logon) зазнав невдачі. " - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:278 -#, c-format -msgid "Please enter authentication data for server %1." -msgstr "Будь ласка, введіть автентифікаційні дані для сервера %1." - -#: smb4k/core/smb4kpasswordhandler.cpp:282 -#, c-format -msgid "Please enter authentication data for share %1." -msgstr "Будь ласка, введіть автентифікаційні дані для спільного ресурсу %1." - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:13 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"grep\"" -msgstr "Шлях до програми \"grep\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:18 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"awk\"" -msgstr "Шлях до програми \"awk\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:23 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"sed\"" -msgstr "Шлях до програми \"sed\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:28 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"xargs\"" -msgstr "Шлях до програми \"xargs\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:33 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"rmdir\"" -msgstr "Шлях до програми \"rmdir\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:38 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"nmblookup\"" -msgstr "Шлях до програми \"nmblookup\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:43 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smbclient\"" -msgstr "Шлях до програми \"smbclient\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:48 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smbspool\"" -msgstr "Шлях до програми \"smbspool\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:53 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"net\"" -msgstr "Шлях до програми \"net\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:58 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"mount.cifs\"" -msgstr "Шлях до програми \"mount.cifs\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:63 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"umount.cifs\"" -msgstr "Шлях до програми \"umount.cifs\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:68 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smbmount\"" -msgstr "Шлях до програми \"smbmount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:73 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smbumount\"" -msgstr "Шлях до програми \"smbumount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:78 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"mount\"" -msgstr "Шлях до програми \"mount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:83 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"mount_smbfs\" (FreeBSD only)" -msgstr "Шлях до програми \"mount_smbfs\" (тільки FreeBSD)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:87 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smbutil\" (FreeBSD only)" -msgstr "Шлях до програми \"smbutil\" (тільки FreeBSD)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:92 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"umount\"" -msgstr "Шлях до програми \"umount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:97 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smb4k_mount\"" -msgstr "Шлях до програми \"smb4k_mount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:102 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smb4k_umount\"" -msgstr "Шлях до програми \"smb4k_umount\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:107 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smb4k_kill\"" -msgstr "Шлях до програми \"smb4k_kill\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:112 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smb4k_cat\"" -msgstr "Шлях до програми \"smb4k_cat\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:117 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"smb4k_mv\"" -msgstr "Шлях до програми \"smb4k_mv\"" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:122 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"super\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"super\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:127 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"sudo\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"sudo\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:132 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"dvips\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"dvips\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:137 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"enscript\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"enscript\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:142 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"rsync\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"rsync\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:147 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The path to the program \"konsole\" (optional)" -msgstr "Шлях до програми \"konsole\" (необов'язково)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:158 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:162 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Embed application into system tray" -msgstr "Вбудувати програму в системний лоток" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:163 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Embed the application into the system tray. The system tray widget provides " -"a popup menu with several commonly used tasks so that you do not need to " -"bring up the main window everytime. If this setting is chosen you have to " -"use \"Quit\" from the \"File\" menu or the system tray widget to exit the " -"application." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:167 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Start docked" -msgstr "Запускати в системний лоток" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:168 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:172 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "How the shares should be displayed" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:173 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the kind of view you prefer for displaying the mounted shares. There " -"is an icon view or a list view available." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:182 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:187 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:191 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Показувати сховані спільні ресурси IPC$" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:192 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:196 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Показувати сховані спільні ресурси ADMIN$" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:197 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:201 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show the type of a share" -msgstr "Показувати тип спільного ресурсу" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:202 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:206 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Show the IP address of a server" -msgstr "Показувати адресу IP сервера" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:207 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:211 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Show the comment of a share" -msgstr "Показувати коментар спільного ресурсу" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:212 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:216 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережний елемент" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:217 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережний елемент" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:221 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Show the mount point of a share instead of its name" -msgstr "Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:222 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:227 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:231 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Allow the dropping of files and directories onto share icons" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:232 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to drop files or whole directories onto the share " -"icons, which will cause them to be copied." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:236 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Allow the dragging of share icons" -msgstr "Дозволити перетягання піктограм спільних ресурсів" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:237 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to drag a share item out of Smb4K and onto the " -"desktop or into a file manager. Only enable it if you think you absolutely " -"need it and read the handbook before you mark this checkbox." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:241 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:242 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:246 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden files and directories when previewing a share" -msgstr "Перегляд схованих файлів і каталогів" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:247 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The names of " -"hidden files and directories are beginning with a period and are usually " -"needed for very specific purposes (configuration file of an application, " -"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " -"normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:252 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Show the UID and GID that own all files on the mounted file system. At the " -"moment the column will only contain an entry if the share was mounted with " -"the SMBFS file system." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:257 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"Show the login that was used to authenticate to the server. The column will " -"only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file system." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:262 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:267 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:272 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:277 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Показувати тип спільного ресурсу" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:282 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Show the space that is used on the share in percent." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:291 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Method how to retrieve the browse list" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:292 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the method how to compile the initial browse list. There are four " -"options available: The first one is the default one and employs \"nmblookup -" -"M -- -\" to discover all workgroups, domains, and their master browsers on " -"your network neighborhood. The second one instructs Smb4K to query the " -"current master browser of your workgroup or domain to retrieve the browse " -"list. The third is similar to the second one except that you can define the " -"master browser that should be queried. If you choose the last option, the " -"provided list of broadcast areas will be scanned using \"nmblookup -B x.x.x." -"x -- '*'\"." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:302 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:303 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:306 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:307 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:310 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Method for searching for remote hosts" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:311 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Smb4K is able to search for remote hosts either using nmblookup or " -"smbclient. The nmblookup method is very reliable and works well. However, if " -"your network is configured uncommonly and you experience problems when " -"searching, you should try the smbclient method. But please note that you " -"lose the ability to search for IP addresses in that case." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:324 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The mount prefix" -msgstr "Префікс монтування:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:325 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:329 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase" -msgstr "Примушувати, щоб назви новостворених підтек були в нижньому регістрі" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:330 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "Примушувати, щоб назви новостворених підтек були в нижньому регістрі" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" -msgstr "Під час виходу демонтувати всі спільні ресурси користувача %1" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:335 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unmount all shares that belong to you when the program exits." -msgstr "Під час виходу демонтувати всі спільні ресурси користувача %1" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:339 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Remount shares" -msgstr "Віддалені спільні ресурси" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:340 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Remount all your shares that were still mounted when you exited the program. " -"Shares that were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:344 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow the unmounting of shares owned by other users" -msgstr "" -"Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:345 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " -"cases you need super user privileges for this. Please think before you " -"enable this option!" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:349 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Interval between checks for new and inaccessible shares" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:350 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " -"unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " -"that the smaller the interval gets the higher is your system load." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:361 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a wallet to store authentication data" -msgstr "Будь ласка, введіть автентифікаційні дані для%1." - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:362 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Use a wallet to store the authentication data. The login name and the " -"password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting is " -"disabled, the authentication data is not stored permanently but only " -"temporarily." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:366 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Remember passwords if no wallet is used" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:367 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "" -"If you decided to store the login names and passwords only temporarily, " -"Smb4K will remember them until the program exits. If you disable this " -"setting, you will have to provide the authentication data everytime it is " -"needed." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:371 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Use a default login" -msgstr "Вживати типовий вхід" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:372 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable the usage of a default login name and password. The authentication " -"data provided below is then used by default to authenticate to a remote " -"server. This is very useful e.g. if you are working in an Active Directory " -"environment or an NT domain." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:389 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "The NetBIOS name of this computer" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:390 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:394 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "The name of the workgroup/domain this computer is in" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:395 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:399 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The socket options" -msgstr "Параметри сокетів:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:400 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " -"smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " -"operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " -"page of smb.conf for more information." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:404 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The NetBIOS scope" -msgstr "Назва NetBIOS:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:405 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " -"operate under. It should not be set unless every machine on your network " -"neighborhood sets this value." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:409 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "The remote SMB port" -msgstr "Віддалений порт SMB" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:410 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the port that is to be used for connecting to remote servers. Please " -"note that this is independent of the settings in the smb.conf file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:416 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Use Kerberos for authentication" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:417 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbmount and smbclient " -"command." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:421 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Use machine account for login" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:422 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net and the smbclient command." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:426 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "The file system that is used for mounting remote shares" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:427 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the file system that will be used to mount the remote shares. The " -"Common Internet File System (CIFS) is supported by Windows 2000 and above as " -"well as by Samba. It offers many improvements and advancements compared to " -"the Server Message Block File System (SMBFS) which is used by Windows 9x and " -"below." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:435 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The charset used by the client" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:436 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the charset that is used by the client side (i.e. your side) either " -"to convert local path names to and from Unicode in case of the CIFS file " -"system or for codepage to charset translations (NLS) in case of the SMBFS " -"file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to " -"automatically determine the charset by looking up the \"unix charset\" " -"option in the smb.conf." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:465 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "The codepage used by the server" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:466 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:505 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "The user ID that is to be used for mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:506 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the user ID (a number) that the files and directories of " -"the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:510 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "The group ID that is to be used for mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:511 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the group ID (a number) that the files and directories of " -"the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extentions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:515 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "The file mask for a share" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:516 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:520 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "The directory mask for a share" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:521 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:525 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The write access granted for the share" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:526 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read and write mode " -"or only read-only." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:535 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:539 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Set UID and GID" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:540 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:545 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:550 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:555 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:564 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Advanced custom options for the CIFS file system" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:565 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:569 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Determines how long directory listings are cached" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:570 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines how long a directory listing is cached in " -"milliseconds. A high value means it takes longer until changes on the server " -"are noticed on the client side (i.e. your side), but it can also give you an " -"increase in performance on large directories, especially on long distances. " -"You need Linux kernel 2.4.2 or later to take advantage of this setting." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:574 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Unicode support" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:575 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Use Unicode when communicating with the server. This will give you better " -"support for non-ASCII character sets with the SMBFS file system." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:579 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Long file support" -msgstr "Вживати підтримку великих файлових систем" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:580 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"Large file support (LFS) enables you to read and write \n" -"files bigger than 2 GB on shares that were mounted with the SMBFS file " -"system." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:585 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "The protocol that is used with the net command" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:586 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:596 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Name resolve order used by smbclient" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:597 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:601 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:602 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:607 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Signing state" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:608 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Set the signing state for smbclient." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:618 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "The broadcast address used by nmblookup" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:619 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Use UDP port 137 with nmblookup" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:624 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:637 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prefix for synchronization" -msgstr "Типове місце призначення" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:638 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path where Smb4K will store the files and directories during " -"synchronization. If you plan to synchronize only with one remote share, then " -"you can put the data directly in this directory. If you want to synchronize " -"with several remote shares, then you should create a subdirectory for each " -"share and choose the appropriate one in the synchronization dialog." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:642 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Use archive mode" -msgstr "Вживати режим архівування" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:643 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:648 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:652 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip files that are newer in the target directory" -msgstr "Пропускати файли, які новіші в каталозі цілі" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:653 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:658 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:663 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:667 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Don't send implied directories with --relative" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:668 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "" -"Don't send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:673 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:679 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:684 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:689 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:694 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:699 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:704 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:709 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:714 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:719 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:723 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:871 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preserve owner (super user only)" -msgstr "Зберігати власника (тільки root)" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:724 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:729 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:734 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:739 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:744 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:749 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:754 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Also delete excluded files from destination directory" -msgstr "Також видалити в місці призначення не включені файли" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:769 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:774 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Only delete a maximum number of files" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:784 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:788 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:794 smb4k/core/smb4k.kcfg:805 -#: smb4k/core/smb4ksettings.cpp:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Don't transfer any file smaller than SIZE" -msgstr "Не переносити файли менші, ніж" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:795 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:799 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:806 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:810 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Value for MamximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:817 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavor is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:821 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The directory where to put a partially transferred file into." -msgstr "Покласти частково перенесений файл у" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:822 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:826 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:832 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:955 -#, no-c-format -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:836 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude files that match a certain pattern" -msgstr "Виключати файли, які відповідають цьому взірцю:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:837 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:841 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:846 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Read exclude patterns from a file" -msgstr "Прочитати взірці виключення з" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:847 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:851 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:856 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not exclude files matching a certain pattern" -msgstr "Не виключати файли, які відповідають цьому взірцю:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:857 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:866 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:979 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Read include patterns from a file" -msgstr "Прочитати взірці включення з" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:867 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:871 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:876 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Add custom file-filtering rules" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:877 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:881 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:990 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use -F filter rule" -msgstr "Правила фільтра" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:882 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:886 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use -FF filter rule" -msgstr "Правила фільтра" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:887 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:892 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:897 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:901 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Не пересікати межі файлових систем" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:902 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:906 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Skip creating new files on the receiving side" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:907 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Skip updating files that exist on the receiving side" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:912 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:916 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delay updates until the end of the transfer" -msgstr "Після перенесення видалити файли в місці призначення" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:917 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Use a suffix for backups" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:927 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:931 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backup suffix" -msgstr "Суфікс резервних копій:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:936 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Put backups into a certain directory" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:937 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:941 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backup directory" -msgstr "Каталог резервних копій:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:946 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force a fixed checksum block-size" -msgstr "Примушувати фіксований розмір блоків контрольної суми:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:947 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:951 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "The block size" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:957 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set block/file checksum seed" -msgstr "Вказати розсадження блоків/файлів контрольної суми:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:958 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:962 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1053 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The checksum seed" -msgstr "Вказати розсадження блоків/файлів контрольної суми:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:968 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip files based on a checksum" -msgstr "Попускати на основі контрольної суми" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:969 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:979 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The program that should be used to gain super user privileges" -msgstr "" -"Для отримання привілеїв суперкористувача використовувати наступну програму:" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:980 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the program that will grant you limited super user privileges for " -"mounting and unmounting remote shares. You can either select sudo, the " -"standard tool for this purpose on most distributions, or super." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:988 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares" -msgstr "" -"Застосовувати привілеї суперкористувача для монтування та демонтування " -"спільних ресурсів" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:989 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "" -"Unmount a share under Linux by force. This even works if the file system is " -"\"busy\", because it is immediately detached from the file system hierarchy " -"and all references to it are cleaned up later when it is not busy anymore. " -"Linux kernel 2.4.11 or later is needed to take advantage of this feature. " -"Use with case! Note, that you will need the root password to write the " -"necessary changes to the configuration file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:994 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Use super user privileges for mounting and unmounting remote shares. This " -"feature is only needed, if you are not allowed to use smbmount, smbumount, " -"mount.cifs and umount.cifs as normal user. Note, that you will need the root " -"password to write the necessary changes to the configuration file." -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:923 smb4k/core/smb4tdefileio.cpp:1057 -msgid "Buffer size exceeded" -msgstr "Перевищено розмір буфера" - -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:52 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Редактор закладок" - -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:61 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:62 -msgid "Workgroup" -msgstr "Робоча група" - -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:64 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" - -#: smb4k/dialogs/smb4kbookmarkeditor.cpp:76 -msgid "Remove &All" -msgstr "Вилучити в&сі" - -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:93 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:106 -msgid "Custom Options" -msgstr "Нетипові параметри" - -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:185 -#: smb4k/dialogs/smb4kcustomoptionsdialog.cpp:301 -msgid "Try to authenticate with Kerberos (Active Directory)" -msgstr "Спробувати автентифікуват з Kerberos (Active Directory)" - -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:48 -msgid "Mount Share" -msgstr "Змонтувати спільний ресурс" - -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:75 -msgid "IP Address:" -msgstr "Адреса IP:" - -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:83 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Додати цей спільний ресурс до закладок" - -#: smb4k/dialogs/smb4kmountdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"The format of the share you entered is not correct. It must have the form //" -"HOST/SHARE." -msgstr "" -"Неправильний ввід спільного ресурсу. Він має бути у вигляді //HOST/SHARE." - -#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:46 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:111 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: smb4k/dialogs/smb4kpreviewdialog.cpp:112 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:46 -msgid "Print File" -msgstr "Надрукувати файл" - -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:74 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:98 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:107 -msgid "Copies:" -msgstr "Копій:" - -#: smb4k/dialogs/smb4kprintdialog.cpp:155 -msgid "You haven't specified a file." -msgstr "Ви не вказали файл." - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронізувати" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:52 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Синхронізувати місце призначення з джерелом" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Шляхи свопінгу" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:53 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Джерело і місце призначення свопінгу" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:60 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Призначення:" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:85 -msgid "Files transferred:" -msgstr "Перенесено файлів:" - -#: smb4k/dialogs/smb4ksynchronizationdialog.cpp:90 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Швидкість перенесення:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:112 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:115 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:794 -msgid "&Force Unmounting" -msgstr "&Примусити демонтування" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:116 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:119 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:446 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Демо&нтувати всі" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:119 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:122 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:799 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "С&инхронізувати" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:122 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:125 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Konso&le" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:125 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:128 -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "Open with &Konqueror" -msgstr "&Konqueror" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.cpp:549 -msgid "Smb4KSharesIconViewPart" -msgstr "Smb4KSharesIconViewPart" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:122 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:122 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтування:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:211 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:211 -msgid "Free:" -msgstr "Вільно:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:215 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:215 -msgid "Used:" -msgstr "Використано:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:219 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:219 -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:223 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:223 -msgid "Usage:" -msgstr "Вжиток:" - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:229 -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconviewtooltip.cpp:388 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:229 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistviewtooltip.cpp:388 -msgid "This share is inaccessible." -msgstr "" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:52 -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Посилання" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "Вільно:" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Used" -msgstr "Використано:" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Total" -msgstr "Всього:" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Вжиток:" - -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Smb4KSharesListViewPart" -msgstr "Smb4KSharesIconViewPart" - -#: smb4k/main.cpp:51 -msgid "" -"Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n" -"front end to the programs of the Samba software suite." -msgstr "" - -#: smb4k/main.cpp:64 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:59 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" - -#: smb4k/main.cpp:66 -msgid "" -"(c) 2003-2008, Alexander Reinholdt\n" -"(c) 2004-2008, Massimo Callegari\n" -"(c) 2004, Franck Babin" -msgstr "" - -#: smb4k/main.cpp:69 smb4k/main.cpp:70 smb4k/main.cpp:71 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" - -#: smb4k/main.cpp:74 -msgid "Catalan translation" -msgstr "Каталонський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:75 smb4k/main.cpp:100 -msgid "Polish translation" -msgstr "Польський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:76 -msgid "Chinese Simplified translation" -msgstr "Китайський (спрощений) переклад" - -#: smb4k/main.cpp:77 -msgid "Russian translation" -msgstr "Російський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:78 -msgid "Swedish translation and intensive testing" -msgstr "Шведський переклад та інтенсивне тестування" - -#: smb4k/main.cpp:79 smb4k/main.cpp:96 -msgid "Brazilian Portuguese translation" -msgstr "Бразильський португальський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:80 -msgid "Ukrainian translation" -msgstr "Український переклад" - -#: smb4k/main.cpp:81 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Угорський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:82 smb4k/main.cpp:90 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Іспанський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:83 -msgid "Slovak translation" -msgstr "Словацький переклад" - -#: smb4k/main.cpp:84 -msgid "French translation" -msgstr "Французький переклад" - -#: smb4k/main.cpp:85 -msgid "Japanese translation" -msgstr "Японський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:86 -msgid "Bulgarian translation" -msgstr "Болгарський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:87 -msgid "Italian translation" -msgstr "Італійський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:88 -msgid "Norwegian translations" -msgstr "Норвезький переклад" - -#: smb4k/main.cpp:89 -msgid "Czech translation" -msgstr "Чеський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:91 smb4k/main.cpp:97 -msgid "Turkish translation" -msgstr "Турецький переклад" - -#: smb4k/main.cpp:92 smb4k/main.cpp:98 -msgid "Chinese Traditional translation" -msgstr "Традиційний китайський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:93 -msgid "Icelandic translation" -msgstr "Ісландський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:94 -msgid "Danish translation" -msgstr "Датський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:95 -msgid "Dutch translation" -msgstr "Нідерландський переклад" - -#: smb4k/main.cpp:99 -msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD" -msgstr "Тестування Smb4K на FreeBSD" - -#: smb4k/main.cpp:129 -msgid "" -"Smb4K now uses a different configuration system. Thus, your old settings are " -"obsolete and you have to reconfigure the application.\n" -"To assure a clean transition, the current configuration file will be removed." -msgstr "" - -#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Введіть тут назву вузла" - -#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog.cpp:63 -msgid "Search Results" -msgstr "Результати пошуку" - -#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialog_part.cpp:254 -msgid "Smb4KSearchDialogPart" -msgstr "Smb4KSearchDialogPart" - -#: smb4k/searchdlg/smb4ksearchdialogitem.cpp:80 -msgid "The search failed." -msgstr "Пошук за зазнав невдачі." - -#: smb4k/smb4k.cpp:84 -msgid "&Dock Widgets" -msgstr "" - -#: smb4k/smb4k.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Shares Vie&w" -msgstr "Перегляд спільних ресурсів" - -#: smb4k/smb4k.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "&Icon View" -msgstr "У вигляді &піктограм" - -#: smb4k/smb4k.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "List Vie&w" -msgstr "Перегляд спільних ресурсів" - -#: smb4k/smb4k.cpp:203 smb4k/smb4k.cpp:771 -msgid "Ready." -msgstr "Готовий." - -#: smb4k/smb4k.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Jump to shares view" -msgstr "Перегляд спільних ресурсів" - -#: smb4k/smb4k.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Jump to network browser" -msgstr "Навігатор мережі" - -#: smb4k/smb4k.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Jump to search dialog" -msgstr "Вікно пошуку" - -#: smb4k/smb4k.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "" -"Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"\"Quit\" from the \"File\" menu to quit the application." -msgstr "" -"Після закриття головного вікна програма Smb4K продовжує працювати у " -"системному лотку. Використовуйте \"Вихід\" з меню \"Файл\", щоб вийти з " -"програми." - -#: smb4k/smb4k.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Швартується в системному лотку" - -#: smb4k/smb4k.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "Друк файла..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:649 -msgid "Looking up workgroups and domains..." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4k.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Querying current master browser..." -msgstr "Запит поточному головному навігатору робочої групи" - -#: smb4k/smb4k.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Querying master browser %1..." -msgstr "Запит цьому головному навігатору:" - -#: smb4k/smb4k.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Scanning broadcast areas..." -msgstr "Трансляційна адреса:" - -#: smb4k/smb4k.cpp:681 -msgid "Opening workgroup..." -msgstr "Відкривається робоча група..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Retrieving list of shares..." -msgstr "Повторна спроба відкриття вузла..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Retrieving additional information..." -msgstr "Отримання інформації..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:699 -msgid "Searching..." -msgstr "Пошук..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Retrying to retrieve list of shares..." -msgstr "Повторна спроба відкриття вузла..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:711 smb4k/smb4k.cpp:729 smb4k/smb4k.cpp:741 -#: smb4k/smb4k.cpp:753 smb4k/smb4k.cpp:765 -msgid "Done." -msgstr "Завершено." - -#: smb4k/smb4k.cpp:717 -msgid "Mounting share..." -msgstr "Монтування спільного ресурсу..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:723 -msgid "Unmounting share..." -msgstr "Демонтування спільного ресурсу..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:735 -msgid "Printing file..." -msgstr "Друк файла..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:747 -msgid "Synchronizing data..." -msgstr "Синхронізація даних..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:759 -msgid "Generating preview..." -msgstr "Підготовка перегляду..." - -#: smb4k/smb4k.cpp:819 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:236 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Редагувати закладки" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -#, no-c-format -msgid "&Network" -msgstr "&Мережа" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:376 -#, no-c-format -msgid "The default user name for authentication" -msgstr "" - -#: smb4k/core/smb4k.kcfg:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The default password for authentication" -msgstr "Будь ласка, введіть автентифікаційні дані для%1." - -#: smb4k/iconview/smb4ksharesiconview_part.rc:4 -#: smb4k/listview/smb4kshareslistview_part.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Спільні ресурси" - -#: smb4k/smb4k_shell.rc:9 -#, no-c-format -msgid "Sh&ares" -msgstr "&Спільні ресурси" - -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -#, no-c-format -msgid "Network ToolBar" -msgstr "Пенал мережі" - -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -#, no-c-format -msgid "Shares View ToolBar" -msgstr "Пенал перегляду спільних ресурсів" - -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -#, no-c-format -msgid "Main ToolBar" -msgstr "Головний пенал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "так" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Вилучити всі" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Закладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Вилучити всі" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Резервування" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Дії" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Файл:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистити список" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Файл:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "Закладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Загальні параметри" - -#~ msgid "Network neighborhood" -#~ msgstr "Мережне оточення" |