diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 13:28:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-08 14:29:04 +0100 |
commit | 522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398 (patch) | |
tree | 56f8e36c9464fc5abd41838f7271b3c9234d1a21 /po/pt_PT.po | |
parent | 6c41e2fdaf6dfd45f5419984c42a21e18de59d53 (diff) | |
download | soundkonverter-522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398.tar.gz soundkonverter-522367000857b2e96248b5ce13de982601e8f398.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/soundkonverter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/soundkonverter/
(cherry picked from commit 6120714159be75d9f982b9b5f176dafb2addd7ea)
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 449 |
1 files changed, 273 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index d7ab901..50b958e 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -6,58 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundkonverter_pt_PT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:54+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>\n" "Language-Team: Traduções 1 <traducoes-1@portugal-a-programar.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Plugin disponíveis" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Actualizar" - -#~ msgid "Download the latest list of available plugins." -#~ msgstr "Descarrege a lista de plugins mais recente" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instalar" - -#~ msgid "" -#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " -#~ "directory." -#~ msgstr "Descarregar o plugin, e instalá-lo na pasta do soundKonverter." - -#~ msgid "Check for new plugins on every startup" -#~ msgstr "Verificar a existência de novos plugins no arranque" - -#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" -#~ msgstr "Adicionando um novo item à lista de conversão: `%1')" - -#~ msgid "Choose a directory!" -#~ msgstr "Escolha uma directoria!" - -#~ msgid "" -#~ "There are new plugin updates available.\n" -#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Há novas actualizações de plugins disponíveis.\n" -#~ "Carregue neste butão para abrir a janela de configuração." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "Your names" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"Equipa de Traduções 1 do www.portugal-a-programar.org,,Launchpad " -"Contributions:,Sérgio Lopes" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "Your emails" -msgstr "traducoes-1@portugal-a-programar.org,,,knitter.is@gmail.com" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: cddb.cpp:368 msgid "No Title" @@ -76,6 +46,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "Faixa %1" @@ -103,7 +74,7 @@ msgstr "CDDB Correspondentes" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Várias correspondências de cddb encontradas. Escolha uma..." -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Áudio" @@ -115,6 +86,10 @@ msgstr "Encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nenhum CD de audio encontrado." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Adicionar faixas do CD" @@ -153,7 +128,7 @@ msgstr "Ano:" msgid "Genre:" msgstr "Género:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -207,6 +182,11 @@ msgstr "Adicionar faixas selecionadas" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Adicionar o CD completo como um ficheiro" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -229,13 +209,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro já existente" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Usado pela última vez" @@ -247,8 +227,8 @@ msgstr "Converter com o soundKonverter" msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Normalizar com o soundKonverter" -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -256,18 +236,18 @@ msgstr "Normalizar com o soundKonverter" msgid "Lossless" msgstr "Formato Lossless" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Formato Híbrido" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -275,19 +255,19 @@ msgstr "Formato Híbrido" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Muito baixa" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -295,7 +275,7 @@ msgstr "Muito baixa" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -303,31 +283,31 @@ msgstr "Baixa" msgid "Medium" msgstr "Média" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Alta" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Muito alta" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Bits" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -335,16 +315,16 @@ msgstr "Taxa de Bits" msgid "User defined" msgstr "Definido pelo utilizador" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "ficheiros" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "todos os formatos suportados" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "todos os formatos" @@ -368,15 +348,15 @@ msgstr "Suporte básico" msgid "CD Ripper" msgstr "Ripador de CDs" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "Codificador" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Força" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -388,25 +368,26 @@ msgstr "" "Esquerda = Maior Rapidez\n" "Direita = Maior Qualidade" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Descodificador" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Normalizar" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Utilizar Normalizador Interno" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Utilizar a Normalização interna calculada pelo codificador" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "Protocolo de CD áudio do KDE" #: configdialog.cpp:31 @@ -455,6 +436,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Adicionar ..." +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Ficheiro movido" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programas encontrados" @@ -551,14 +538,19 @@ msgstr "" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" #: configpluginspage.cpp:39 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins instalados" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -678,10 +670,10 @@ msgstr "A obter ficheiro" #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -706,19 +698,19 @@ msgstr "A descodificar" msgid "Encoding" msgstr "A codificar" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Joint-Stereo" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Forced Joint-Stereo" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Canais Duplos" @@ -758,8 +750,8 @@ msgstr "Não foi possível escrever: `%1'" msgid "File moved" msgstr "Ficheiro movido" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -768,6 +760,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Obtido log ID: %1" @@ -790,6 +783,7 @@ msgstr "" "completos ..." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "A remover o ficheiro da lista de conversão. Código de saída %1" @@ -813,14 +807,19 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Trocar Título/Intérprete" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>Com esta pequena ferramenta, pode processar ficheiros CUE, usados na " "gravação de música e na sua organização pelos reprodutores de áudio como o " @@ -859,11 +858,16 @@ msgstr "Selecionar nenhum" msgid "Recursive" msgstr "" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Abrir URL" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Escolha uma directoria" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -879,6 +883,10 @@ msgstr "Iniciar a conversão" msgid "Stop conversion" msgstr "Para conversão" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -887,35 +895,35 @@ msgid "" msgstr "" "<div align=center><h3>Lista de ficheiros</h3>Seleccione as opções de saída " "desejadas no formulário acima e adicione alguns ficheiros.<br/>Pode " -"adicionar ficheiros ao clicar em \"Adicionar ficheiros\" ou largá-los " -"aqui.</div>" +"adicionar ficheiros ao clicar em \"Adicionar ficheiros\" ou largá-los aqui.</" +"div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "CD áudio (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Audio CD completo (%1)" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "Em espera" -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "A converter" @@ -931,17 +939,23 @@ msgstr "Visualizador de relatórios" msgid "Job/File" msgstr "Tarefa/ficheiro" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 msgid "" -"soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to hessijames@gmail.com" msgstr "" -"O soundKonverter é um frontend para vários codificadores e descodificadores " -"de áudio." #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" -msgstr "" -"Abra a ferramenta de normalização e adicione todos os ficheiros dados." +msgstr "Abra a ferramenta de normalização e adicione todos os ficheiros dados." #: main.cpp:20 msgid "List all tracks on the cd drive <device>, 'auto' will search for a cd" @@ -1338,6 +1352,7 @@ msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." msgstr "Pode definir o seu próprio perfil no separador \"detalhado\"" #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "De certeza que quer remover o perfil: %1" @@ -1350,83 +1365,81 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" "<p>O formato Wave não comprime a informação áudio</p>\n" "<p>Por conseguinte, a qualidade é muito elevada mas o ficheiro é muito " -"grande. É um formato comum e deve funcionar em qualquer reprodutor de " -"áudio.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"grande. É um formato comum e deve funcionar em qualquer reprodutor de áudio." +"</p>\n" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Formato de ficheiro" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "Por meta-dados" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Directoria de entrada" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Especifique a directoria de saída" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Copiar estrutura da directoria" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Limpar o campo da directoria de entrada" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Escolha uma directoria de destino" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Abrir o Konqueror na directoria de saída" -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista Desconhecido" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum Desconhecido" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Sem comentário" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Género Desconhecido" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Compositor Desconhecido" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Título Desconhecido" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "novo" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "A dar nome aos ficheiros convertidos segundo o padrão escolhido." -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1438,18 +1451,18 @@ msgstr "" "Número do Disco<br>%g - Género<br>%n - Faixa Número<br>%p - Compositor<br>%t " "- Título<br>%y - Ano<br>%f - Nome do Ficheiro Original<p>" -#: outputdirectory.cpp:420 +#: outputdirectory.cpp:469 msgid "" "Output all converted files into the same directory as the original files" msgstr "" "Enviar todos os ficheiros convertidos para a mesma directoria que os " "originais" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "Enviar todos os ficheiros convertidos para a directoria especificada" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "" "Copiar toda a estrutura da directoria para todos os ficheiros convertidos" @@ -1466,6 +1479,26 @@ msgstr "KB" msgid "Bytes" msgstr "Bytes" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Desconhecido" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Álbum Desconhecido" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" @@ -1478,16 +1511,19 @@ msgstr "Tempo restante" msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Conversão" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "A executar" +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Tarefa/ficheiro" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1545,8 +1581,7 @@ msgstr "A remover normalização" msgid "built-in" msgstr "imbutido" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Ferramenta de Normalização" @@ -1594,95 +1629,157 @@ msgstr "Remover as etiquetas de normalização de todos os ficheiros da lista." msgid "Choose files!" msgstr "Escolha ficheiros!" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" msgstr "" "Escolha as suas opções de saída e pressione \"Adicionar ficheiros ...\"" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "&Iniciar conversão" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "&Ferramenta de Normalização ..." -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "E&ditor da Lista de Faixas" -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "Mostrar &Registo" -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "&Parar depois da conclusão do ficheiro actual" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "&Continuar depois da conclusão do ficheiro actual" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "Parar a&gora" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Parado" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&dicionar Ficheiros ..." -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Adicionar &Pasta ..." -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "Adicionar &Faixas de CD ..." -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "Adicionar &URL ..." -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "C&arregar lista de ficheiros" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "&Guardar lista de ficheiros" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Adicionar ficheiros ..." -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Adicionar pasta ..." -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "Adicionar faixas de CD" -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "Adicionar URL ..." -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "&Iniciar fila" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Escolha os ficheiros a converter" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Introduza um URL:" + +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Conversão" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Available plugins" +#~ msgstr "Plugin disponíveis" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "Download the latest list of available plugins." +#~ msgstr "Descarrege a lista de plugins mais recente" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "" +#~ "Download the selected plugin and install it into the soundKonverter " +#~ "directory." +#~ msgstr "Descarregar o plugin, e instalá-lo na pasta do soundKonverter." + +#~ msgid "Check for new plugins on every startup" +#~ msgstr "Verificar a existência de novos plugins no arranque" + +#~ msgid "Adding new item to conversion list: `%1')" +#~ msgstr "Adicionando um novo item à lista de conversão: `%1')" + +#~ msgid "Choose a directory!" +#~ msgstr "Escolha uma directoria!" + +#~ msgid "" +#~ "There are new plugin updates available.\n" +#~ "Click on this button in order to open the configuration dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Há novas actualizações de plugins disponíveis.\n" +#~ "Carregue neste butão para abrir a janela de configuração." + +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Equipa de Traduções 1 do www.portugal-a-programar.org,,Launchpad " +#~ "Contributions:,Sérgio Lopes" + +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "traducoes-1@portugal-a-programar.org,,,knitter.is@gmail.com" + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "" +#~ "O soundKonverter é um frontend para vários codificadores e " +#~ "descodificadores de áudio." |