diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 388 |
1 files changed, 241 insertions, 147 deletions
@@ -7,23 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soundkonverter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-08 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:15+0000\n" "Last-Translator: Edgardo Franzin <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-06 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "Your names" -msgstr ",Launchpad Contributions:,Edgardo Franzin" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "Your emails" -msgstr ",," +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: cddb.cpp:368 msgid "No Title" @@ -42,6 +47,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: cddb.cpp:380 +#, c-format msgid "Track %1" msgstr "Traccia %1" @@ -69,7 +75,7 @@ msgstr "Corrispondenze CDDB" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:" -#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:618 +#: cdmanager.cpp:46 filelist.cpp:630 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" @@ -81,6 +87,10 @@ msgstr "Trovati più CD audio. Scegline uno:" msgid "No audio CD found." msgstr "Nessun CD audio trovato." +#: cdmanager.cpp:104 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:41 msgid "Add CD tracks" msgstr "Aggiungi tracce dal CD" @@ -119,7 +129,7 @@ msgstr "Anno:" msgid "Genre:" msgstr "Genere:" -#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:578 filelist.cpp:587 +#: cdopener.cpp:114 cdopener.cpp:532 filelist.cpp:590 filelist.cpp:599 #: replaygainfilelist.cpp:136 replaygainfilelist.cpp:141 #: replaygainfilelist.cpp:144 replaygainfilelist.cpp:178 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:663 @@ -173,6 +183,11 @@ msgstr "Aggiungi le tracce selezionate" msgid "Add full CD as one file" msgstr "Unisci tutto il CD in un unico file" +#: cdopener.cpp:259 dirdialog.cpp:96 optionsrequester.cpp:56 +#: replaygainscanner.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: cdopener.cpp:440 msgid "All tracks" msgstr "Tutti i brani" @@ -194,13 +209,13 @@ msgstr "" msgid "File already exists" msgstr "File già esistente" -#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1197 config.cpp:1206 -#: config.cpp:1237 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 -#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 -#: configgeneralpage.cpp:273 configgeneralpage.cpp:297 -#: configgeneralpage.cpp:306 configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 -#: optionsdetailed.cpp:363 optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 -#: optionssimple.cpp:518 soundkonverter.cpp:308 soundkonverter.cpp:309 +#: config.cpp:103 config.cpp:104 config.cpp:1211 config.cpp:1220 +#: config.cpp:1251 configgeneralpage.cpp:37 configgeneralpage.cpp:60 +#: configgeneralpage.cpp:62 configgeneralpage.cpp:269 configgeneralpage.cpp:273 +#: configgeneralpage.cpp:297 configgeneralpage.cpp:306 +#: configgeneralpage.cpp:316 options.cpp:153 optionsdetailed.cpp:363 +#: optionssimple.cpp:49 optionssimple.cpp:221 optionssimple.cpp:518 +#: soundkonverter.cpp:314 soundkonverter.cpp:315 msgid "Last used" msgstr "Ultimo utilizzo" @@ -212,8 +227,8 @@ msgstr "Converto con soundKonverter..." msgid "Add Replay Gain with soundKonverter ..." msgstr "Aggiungi normalizza con soundKonverter..." -#: config.cpp:1228 config.cpp:1229 configgeneralpage.cpp:57 -#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1379 +#: config.cpp:1242 config.cpp:1243 configgeneralpage.cpp:57 +#: configgeneralpage.cpp:302 convert.cpp:431 filelist.cpp:1380 #: optionsdetailed.cpp:361 optionsdetailed.cpp:427 optionsdetailed.cpp:477 #: optionsdetailed.cpp:527 optionsdetailed.cpp:604 optionssimple.cpp:46 #: optionssimple.cpp:140 optionssimple.cpp:180 optionssimple.cpp:218 @@ -221,18 +236,18 @@ msgstr "Aggiungi normalizza con soundKonverter..." msgid "Lossless" msgstr "Senza perdite" -#: config.cpp:1232 config.cpp:1233 configgeneralpage.cpp:58 -#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 -#: filelist.cpp:1382 optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 -#: optionsdetailed.cpp:618 optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 -#: optionssimple.cpp:185 optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 -#: optionssimple.cpp:430 optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 +#: config.cpp:1246 config.cpp:1247 configgeneralpage.cpp:58 +#: configgeneralpage.cpp:312 convert.cpp:434 convert.cpp:1378 filelist.cpp:1383 +#: optionsdetailed.cpp:362 optionsdetailed.cpp:480 optionsdetailed.cpp:618 +#: optionssimple.cpp:47 optionssimple.cpp:141 optionssimple.cpp:185 +#: optionssimple.cpp:219 optionssimple.cpp:421 optionssimple.cpp:430 +#: optionssimple.cpp:516 optionssimple.cpp:544 msgid "Hybrid" msgstr "Ibrido" -#: config.cpp:1245 config.cpp:1252 config.cpp:1259 config.cpp:1266 -#: config.cpp:1273 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 -#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:752 filelist.cpp:1270 filelist.cpp:1351 +#: config.cpp:1259 config.cpp:1266 config.cpp:1273 config.cpp:1280 +#: config.cpp:1287 convert.cpp:403 convert.cpp:995 convert.cpp:1567 +#: filelist.cpp:139 filelist.cpp:753 filelist.cpp:1271 filelist.cpp:1352 #: optionsdetailed.cpp:246 optionsdetailed.cpp:467 optionsdetailed.cpp:582 #: optionsdetailed.cpp:641 optionssimple.cpp:38 optionssimple.cpp:283 #: optionssimple.cpp:312 optionssimple.cpp:340 optionssimple.cpp:367 @@ -240,19 +255,19 @@ msgstr "Ibrido" msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: config.cpp:1248 config.cpp:1285 convert.cpp:450 filelist.cpp:1398 +#: config.cpp:1262 config.cpp:1299 convert.cpp:450 filelist.cpp:1399 #: optionsdetailed.cpp:538 optionssimple.cpp:294 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: config.cpp:1250 config.cpp:1287 configgeneralpage.cpp:52 +#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:52 #: configgeneralpage.cpp:289 optionsdetailed.cpp:356 optionssimple.cpp:41 #: optionssimple.cpp:135 optionssimple.cpp:155 optionssimple.cpp:213 #: optionssimple.cpp:269 optionssimple.cpp:510 optionssimple.cpp:525 msgid "Very low" msgstr "Molto basso" -#: config.cpp:1257 config.cpp:1294 configgeneralpage.cpp:53 +#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:53 #: configgeneralpage.cpp:111 configgeneralpage.cpp:290 optionsdetailed.cpp:357 #: optionssimple.cpp:42 optionssimple.cpp:136 optionssimple.cpp:160 #: optionssimple.cpp:214 optionssimple.cpp:298 optionssimple.cpp:511 @@ -260,7 +275,7 @@ msgstr "Molto basso" msgid "Low" msgstr "Basso" -#: config.cpp:1264 config.cpp:1301 configgeneralpage.cpp:54 +#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:54 #: configgeneralpage.cpp:291 optionsdetailed.cpp:358 optionseditor.cpp:713 #: optionssimple.cpp:43 optionssimple.cpp:137 optionssimple.cpp:165 #: optionssimple.cpp:215 optionssimple.cpp:326 optionssimple.cpp:512 @@ -268,31 +283,31 @@ msgstr "Basso" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: config.cpp:1271 config.cpp:1308 configgeneralpage.cpp:55 +#: config.cpp:1285 config.cpp:1322 configgeneralpage.cpp:55 #: configgeneralpage.cpp:292 optionsdetailed.cpp:359 optionssimple.cpp:44 #: optionssimple.cpp:138 optionssimple.cpp:170 optionssimple.cpp:216 #: optionssimple.cpp:353 optionssimple.cpp:513 optionssimple.cpp:526 msgid "High" msgstr "Alto" -#: config.cpp:1278 config.cpp:1315 configgeneralpage.cpp:56 +#: config.cpp:1292 config.cpp:1329 configgeneralpage.cpp:56 #: configgeneralpage.cpp:293 optionsdetailed.cpp:360 optionssimple.cpp:45 #: optionssimple.cpp:139 optionssimple.cpp:175 optionssimple.cpp:217 #: optionssimple.cpp:380 optionssimple.cpp:514 optionssimple.cpp:527 msgid "Very high" msgstr "Molto alto" -#: config.cpp:1282 config.cpp:1289 config.cpp:1296 config.cpp:1303 -#: config.cpp:1310 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 -#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1245 -#: filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1335 optionsdetailed.cpp:246 +#: config.cpp:1296 config.cpp:1303 config.cpp:1310 config.cpp:1317 +#: config.cpp:1324 convert.cpp:387 convert.cpp:996 convert.cpp:997 +#: convert.cpp:1568 convert.cpp:1569 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1246 +#: filelist.cpp:1256 filelist.cpp:1336 optionsdetailed.cpp:246 #: optionsdetailed.cpp:470 optionsdetailed.cpp:560 optionssimple.cpp:287 #: optionssimple.cpp:316 optionssimple.cpp:344 optionssimple.cpp:371 #: optionssimple.cpp:398 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: config.cpp:1351 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 +#: config.cpp:1365 optionsdetailed.cpp:365 optionssimple.cpp:51 #: optionssimple.cpp:142 optionssimple.cpp:190 optionssimple.cpp:223 #: optionssimple.cpp:435 optionssimple.cpp:454 optionssimple.cpp:458 #: optionssimple.cpp:468 optionssimple.cpp:472 optionssimple.cpp:520 @@ -300,16 +315,16 @@ msgstr "Bitrate" msgid "User defined" msgstr "Personalizzato" -#: config.cpp:1394 config.cpp:1407 config.cpp:1411 config.cpp:1457 -#: config.cpp:1461 +#: config.cpp:1408 config.cpp:1421 config.cpp:1428 config.cpp:1480 +#: config.cpp:1484 msgid "files" msgstr "file" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all supported formats" msgstr "tutti i formati supportati" -#: config.cpp:1419 config.cpp:1469 +#: config.cpp:1439 config.cpp:1492 msgid "all formats" msgstr "tutti i formati" @@ -333,15 +348,15 @@ msgstr "Supporto di base" msgid "CD Ripper" msgstr "Estrai CD" -#: configbackendspage.cpp:243 +#: configbackendspage.cpp:260 msgid "Encoder" msgstr "Encoder" -#: configbackendspage.cpp:256 +#: configbackendspage.cpp:273 msgid "Strength" msgstr "Robustezza" -#: configbackendspage.cpp:263 +#: configbackendspage.cpp:280 msgid "" "Set the compression strength:\n" "\n" @@ -353,25 +368,26 @@ msgstr "" "Sinistra = conversione veloce\n" "Destra = file di buona qualità" -#: configbackendspage.cpp:272 +#: configbackendspage.cpp:289 msgid "Decoder" msgstr "Decoder" -#: configbackendspage.cpp:286 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 +#: configbackendspage.cpp:303 convert.cpp:593 convert.cpp:1580 #: optionsdetailed.cpp:168 msgid "Replay Gain" msgstr "Normalizza" -#: configbackendspage.cpp:295 +#: configbackendspage.cpp:312 msgid "Use internal Replay Gain" msgstr "Utilizza normalizzazione interna" -#: configbackendspage.cpp:296 +#: configbackendspage.cpp:313 msgid "Use the internal Replay Gain calculator of the encoder" msgstr "Utilizza l'analizzatore della normalizzazione interna dell'encoder" -#: configbackendspage.cpp:320 -msgid "KDE audio CD protocol" +#: configbackendspage.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "TDE audio CD protocol" msgstr "Protocollo di KDE per i CD audio" #: configdialog.cpp:31 @@ -418,6 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Add ..." msgstr "Aggiungi..." +#: configenvironmentpage.cpp:73 configpluginspage.cpp:55 filelist.cpp:173 +#: optionssimple.cpp:62 replaygainfilelist.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "File spostato" + #: configenvironmentpage.cpp:87 msgid "Programs found" msgstr "Programmi trovati" @@ -510,8 +532,8 @@ msgstr "Esegui script utente (per utenti avanzati)" #: configgeneralpage.cpp:184 msgid "" -"Executes a script after every finished conversion. Have a look at " -"$TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" +"Executes a script after every finished conversion. Have a look at $TDEDIR/" +"soundkonverter/userscript.sh" msgstr "" "Esegui uno script quando la conversione è completata.\n" "controllare il file $TDEDIR/soundkonverter/userscript.sh" @@ -520,6 +542,11 @@ msgstr "" msgid "Installed plugins" msgstr "Plugin installati" +#: configpluginspage.cpp:62 configpluginspage.cpp:385 configpluginspage.cpp:397 +#: configpluginspage.cpp:409 configpluginspage.cpp:621 +msgid "About" +msgstr "" + #: configpluginspage.cpp:228 msgid "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" msgstr "*.soundkonverter.xml|Plugins (*.soundkonverter.xml)" @@ -638,10 +665,10 @@ msgstr "Ricevo il file..." #: convert.cpp:617 convert.cpp:661 convert.cpp:694 convert.cpp:1538 #: convert.cpp:1542 convert.cpp:1547 convert.cpp:1551 convert.cpp:1557 #: convert.cpp:1561 convert.cpp:1571 convert.cpp:1575 convert.cpp:1580 -#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:638 -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 -#: filelist.cpp:726 filelist.cpp:729 filelist.cpp:733 filelist.cpp:860 -#: filelist.cpp:861 filelist.cpp:918 filelist.cpp:955 filelist.cpp:956 +#: convert.cpp:1583 convert.cpp:1587 filelist.cpp:136 filelist.cpp:650 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 +#: filelist.cpp:738 filelist.cpp:741 filelist.cpp:745 filelist.cpp:861 +#: filelist.cpp:862 filelist.cpp:919 filelist.cpp:956 filelist.cpp:957 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -666,19 +693,19 @@ msgstr "Decoding" msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1401 optionsdetailed.cpp:541 +#: convert.cpp:453 filelist.cpp:1402 optionsdetailed.cpp:541 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1404 optionsdetailed.cpp:544 +#: convert.cpp:456 filelist.cpp:1405 optionsdetailed.cpp:544 msgid "Joint-Stereo" msgstr "Joint-Stereo" -#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1407 optionsdetailed.cpp:547 +#: convert.cpp:459 filelist.cpp:1408 optionsdetailed.cpp:547 msgid "Forced Joint-Stereo" msgstr "Joint-Stereo forzato" -#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1410 optionsdetailed.cpp:550 +#: convert.cpp:462 filelist.cpp:1411 optionsdetailed.cpp:550 msgid "Dual Channels" msgstr "Doppi canali" @@ -718,8 +745,8 @@ msgstr "Non si può scrivere sul file %1" msgid "File moved" msgstr "File spostato" -#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:750 -#: outputdirectory.cpp:39 replaygainfilelist.cpp:1141 +#: convert.cpp:941 filelist.cpp:70 filelist.cpp:138 filelist.cpp:751 +#: outputdirectory.cpp:41 replaygainfilelist.cpp:1141 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -728,6 +755,7 @@ msgid "Adding new item to conversion list: `%1'" msgstr "Aggiungo nuovi elementi alla lista di conversione: %1" #: convert.cpp:1299 +#, c-format msgid "Got log ID: %1" msgstr "Log ID %1 ricevuto" @@ -750,6 +778,7 @@ msgstr "" "file saranno stati completati." #: convert.cpp:1468 +#, c-format msgid "Removing file from conversion list. Exit code %1" msgstr "Rimuovo i file dalla lista di conversione... Codice di uscita %1" @@ -773,14 +802,19 @@ msgstr "Formato" msgid "Shift Title/Performer" msgstr "Cambia Titolo/Artista" +#: cuesheeteditor.cpp:96 logviewer.cpp:110 optionseditor.cpp:52 +#: replaygainscanner.cpp:125 +msgid "Close" +msgstr "" + #: cuesheeteditor.cpp:113 msgid "" "<p>With this small tool you can process cue files as they are used for " -"burning music mixes and for organizing them in media players like " -"amaroK.<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input " -"area. It must be formated the following way:<br><br>Title - Artist " -"[time]<br>Title - Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: " -"Use kwrite and regular expressions to format it this way.</p>" +"burning music mixes and for organizing them in media players like amaroK." +"<br><br>You can generate a new file by pasting text into the input area. It " +"must be formated the following way:<br><br>Title - Artist [time]<br>Title - " +"Artist [3:25]<br>Title - Artist [2:37]<br>...<br>A tip: Use kwrite and " +"regular expressions to format it this way.</p>" msgstr "" "<p>Grazie a questo piccolo strumento si può trattare file .cue, che sono " "utilizzati per masterizzare compilation musicali e per organizzare queste " @@ -814,11 +848,16 @@ msgstr "Deseleziona tutto" msgid "Recursive" msgstr "Ricorsivo" +#: dirdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Apri URL" + #: dirdialog.cpp:106 dirdialog.cpp:133 msgid "Choose a directory" msgstr "Scegli una cartella" -#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:736 filelist.cpp:737 +#: filelist.cpp:70 filelist.cpp:137 filelist.cpp:748 filelist.cpp:749 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -834,6 +873,10 @@ msgstr "Inizia la conversione" msgid "Stop conversion" msgstr "Interrompi la conversione" +#: filelist.cpp:174 replaygainfilelist.cpp:216 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: filelist.cpp:184 msgid "" "<div align=center><h3>File List</h3>Select your desired output options in " @@ -844,32 +887,32 @@ msgstr "" "casella sottostante e aggiungi i file.<br/>Puoi aggiungere i file cliccando " "su \"Aggiungi file...\" o spostandoli qui.</div>" -#: filelist.cpp:578 filelist.cpp:593 +#: filelist.cpp:590 filelist.cpp:605 msgid "Audio CD (%1)" msgstr "Audio CD (%1)" -#: filelist.cpp:609 filelist.cpp:624 +#: filelist.cpp:621 filelist.cpp:636 msgid "Full audio CD (%1)" msgstr "Audio CD (%1) completo" -#: filelist.cpp:638 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" -#: filelist.cpp:641 filelist.cpp:650 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:653 filelist.cpp:662 filelist.cpp:956 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: filelist.cpp:650 filelist.cpp:726 filelist.cpp:860 filelist.cpp:955 +#: filelist.cpp:662 filelist.cpp:738 filelist.cpp:861 filelist.cpp:956 msgid "Will be skipped" msgstr "Sarà saltato" -#: filelist.cpp:651 filelist.cpp:696 filelist.cpp:729 filelist.cpp:861 -#: filelist.cpp:918 filelist.cpp:956 progressindicator.cpp:49 +#: filelist.cpp:663 filelist.cpp:708 filelist.cpp:741 filelist.cpp:862 +#: filelist.cpp:919 filelist.cpp:957 progressindicator.cpp:49 msgid "Waiting" msgstr "Attendere..." -#: filelist.cpp:733 +#: filelist.cpp:745 msgid "Converting" msgstr "Conversione in corso" @@ -885,11 +928,19 @@ msgstr "Visualizzatore del registro" msgid "Job/File" msgstr "Lavoro/File" +#: logviewer.cpp:102 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: main.cpp:12 msgid "" -"soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +"soundKonverter is a frontend to various audio converters, Replay Gain tools " +"and CD rippers.\n" +"\n" +"Please file bug reports at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/" +"soundkonverter\n" +"or simply send me a mail to hessijames@gmail.com" msgstr "" -"soundKonverter è un frontend per vari programmi di encoding e decoding." #: main.cpp:18 msgid "Open the Replay Gain tool an add all given files" @@ -1282,6 +1333,7 @@ msgid "You can define your own profile in the \"detailed\" tab." msgstr "Puoi definire il tuo profilo nella scheda \"Dettagliato\"" #: optionssimple.cpp:205 +#, c-format msgid "Do you really want to remove the profile: %1" msgstr "Vuoi veramente rimuovere il profilo %1 ?" @@ -1294,83 +1346,81 @@ msgid "" "<p>Wave is a file format, that doesn't compress it's audio data.</p>\n" "<p>So the quality is very high, but the file size is enormous. It is widely " "spread and should work with every audio player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/Wav</a" -">" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Wav\">http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Wav</a>" msgstr "" "<p>Il formato Wave è un formato di file audio che non comprime i dati.</p>\n" "<p>Perciò la qualità è molto alta, ma la dimensione del file è enorme. Si " "tratta di un formato ampiamente diffuso e funziona con la maggior parte di " "player.</p>\n" -"<a " -"href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://it.wikipedia.org/wiki/WAV</a" -">" +"<a href=\"http://it.wikipedia.org/wiki/WAV\">http://it.wikipedia.org/wiki/" +"WAV</a>" #: optionssimple.cpp:235 optionssimple.cpp:242 msgid "File format" msgstr "Formato file" -#: outputdirectory.cpp:44 +#: outputdirectory.cpp:46 msgid "By meta data" msgstr "Dai metadati" -#: outputdirectory.cpp:45 +#: outputdirectory.cpp:47 msgid "Source directory" msgstr "Cartella sorgente" -#: outputdirectory.cpp:46 +#: outputdirectory.cpp:48 msgid "Specify output directory" msgstr "Specifica la cartella di destinazione" -#: outputdirectory.cpp:47 +#: outputdirectory.cpp:49 msgid "Copy directory structure" msgstr "Copia la struttura della cartella" -#: outputdirectory.cpp:61 +#: outputdirectory.cpp:63 msgid "Clear the directory input field" msgstr "Pulisci il campo della cartella sorgente" -#: outputdirectory.cpp:81 outputdirectory.cpp:345 +#: outputdirectory.cpp:83 outputdirectory.cpp:394 msgid "Choose an output directory" msgstr "Scegli la cartella di destinazione" -#: outputdirectory.cpp:87 +#: outputdirectory.cpp:89 msgid "Open Konqueror with the output directory" msgstr "Apri Konqueror con la cartella di destinazione" -#: outputdirectory.cpp:184 +#: outputdirectory.cpp:186 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: outputdirectory.cpp:188 +#: outputdirectory.cpp:190 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" -#: outputdirectory.cpp:192 +#: outputdirectory.cpp:194 msgid "No Comment" msgstr "Nessun commento" -#: outputdirectory.cpp:199 +#: outputdirectory.cpp:201 msgid "Unknown Genre" msgstr "Genere sconosciuto" -#: outputdirectory.cpp:206 +#: outputdirectory.cpp:208 msgid "Unknown Composer" msgstr "Compositore sconosciuto" -#: outputdirectory.cpp:210 +#: outputdirectory.cpp:212 msgid "Unknown Title" msgstr "Titolo sconosciuto" -#: outputdirectory.cpp:264 +#: outputdirectory.cpp:312 msgid "new" msgstr "nuovo" -#: outputdirectory.cpp:406 +#: outputdirectory.cpp:455 msgid "Name all converted files according to the specified pattern" msgstr "Nomina tutti i file convertiti secondo lo schema specificato" -#: outputdirectory.cpp:408 +#: outputdirectory.cpp:457 msgid "" "<p>The following strings are wildcards, that will be replaced by the " "information in the meta data:</p><p>%a - Artist<br>%b - Album<br>%c - " @@ -1378,23 +1428,21 @@ msgid "" "Composer<br>%t - Title<br>%y - Year<br>%f - Original file name<p>" msgstr "" "<p>Le stringhe seguenti sono caratteri jolly, saranno sostituite dalle " -"informazioni presenti nei meta dati:</p>" -"<p>%a - Artista<br>%b - Album<br>%c - Commenti<br>%d - numero del " -"disco<br>%g - Genere<br>%n - Traccia<br>%p - Compositore<br>%t - " -"Titolo<br>%y - Anno<br>%f - nome del file originale</p>" +"informazioni presenti nei meta dati:</p><p>%a - Artista<br>%b - Album<br>%c " +"- Commenti<br>%d - numero del disco<br>%g - Genere<br>%n - Traccia<br>%p - " +"Compositore<br>%t - Titolo<br>%y - Anno<br>%f - nome del file originale</p>" -#: outputdirectory.cpp:420 +#: outputdirectory.cpp:469 msgid "" "Output all converted files into the same directory as the original files" -msgstr "" -"Salva tutti i file convertiti nella stessa cartella dei file originali" +msgstr "Salva tutti i file convertiti nella stessa cartella dei file originali" -#: outputdirectory.cpp:434 +#: outputdirectory.cpp:483 msgid "Output all converted files into the specified output directory" msgstr "" "Salva tutti i file convertiti nella cartella di destinazione specificata" -#: outputdirectory.cpp:448 +#: outputdirectory.cpp:497 msgid "Copy the whole directory structure for all converted files" msgstr "Copia l'intera struttura della cartella per tutti i file convertiti" @@ -1410,6 +1458,26 @@ msgstr "KB" msgid "Bytes" msgstr "Byte" +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:98 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:75 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Sconosciuto" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:101 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:76 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:76 +msgid "Sorry, no information available!" +msgstr "" + +#: pluginloader/convertpluginloader.cpp:102 +#: pluginloader/replaygainpluginloader.cpp:77 +#: pluginloader/ripperpluginloader.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Unknown Author" +msgstr "Album sconosciuto" + #: progressindicator.cpp:33 msgid "Speed" msgstr "Velocità" @@ -1422,16 +1490,19 @@ msgstr "Tempo rimanente" msgid "Finished" msgstr "Completato" -#. i18n: file ./soundkonverterui.rc line 13 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Conversion" -msgstr "&Conversione" - #: replaygain.cpp:88 msgid "Executing" msgstr "In esecuzione..." +#: replaygainfilelist.cpp:74 replaygainfilelist.cpp:176 +#: replaygainfilelist.cpp:661 replaygainfilelist.cpp:689 +#: replaygainfilelist.cpp:696 replaygainfilelist.cpp:716 +#: replaygainfilelist.cpp:726 replaygainfilelist.cpp:825 +#: replaygainfilelist.cpp:912 replaygainfilelist.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Lavoro/File" + #: replaygainfilelist.cpp:137 replaygainfilelist.cpp:147 #: replaygainfilelist.cpp:150 replaygainfilelist.cpp:180 #: replaygainfilelist.cpp:565 replaygainfilelist.cpp:669 @@ -1469,15 +1540,13 @@ msgid "" "volume level.</div>" msgstr "" "<div align=center><h3>Strumento Normalizza</h3>Con questo strumento si " -"possono aggiungere e rimuovere etichette di normalizzazione ai file " -"audio.<br>Normalizza aggiunge un'informazione sulla correzione del volume al " -"file in modo che tutti i file possano venire eseguiti allo stesso " -"volume.</div>" +"possono aggiungere e rimuovere etichette di normalizzazione ai file audio." +"<br>Normalizza aggiunge un'informazione sulla correzione del volume al file " +"in modo che tutti i file possano venire eseguiti allo stesso volume.</div>" #: replaygainfilelist.cpp:494 msgid "You can't place files of different formats in the same 'album'." -msgstr "" -"Non puoi raccogliere file di differente formato nello stesso 'album'." +msgstr "Non puoi raccogliere file di differente formato nello stesso 'album'." #: replaygainfilelist.cpp:494 msgid "Different file formats" @@ -1491,8 +1560,7 @@ msgstr "Rimuovo normalizza..." msgid "built-in" msgstr "integrato" -#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 -#: replaygainscanner.cpp:231 +#: replaygainscanner.cpp:33 replaygainscanner.cpp:216 replaygainscanner.cpp:231 msgid "Replay Gain Tool" msgstr "Strumento normalizza" @@ -1539,94 +1607,120 @@ msgstr "Rimuovi l'etichetta di normalizzazione da tutti i file nella lista." msgid "Choose files!" msgstr "Seleziona i file!" -#: soundkonverter.cpp:107 +#: soundkonverter.cpp:113 msgid "Choose your prefered output options and click on \"Add files ...\"!" msgstr "Selezione le opzioni di output e clicca su \"Aggiungi file...\"!" -#: soundkonverter.cpp:110 soundkonverter.cpp:405 soundkonverter.cpp:448 +#: soundkonverter.cpp:116 soundkonverter.cpp:411 soundkonverter.cpp:454 msgid "&Start conversion" msgstr "&Avvia conversione" -#: soundkonverter.cpp:112 +#: soundkonverter.cpp:118 msgid "&Replay Gain Tool ..." msgstr "Strumento no&rmalizza..." -#: soundkonverter.cpp:114 +#: soundkonverter.cpp:120 msgid "C&uesheet Editor ..." msgstr "Editor Lista C&UE" -#: soundkonverter.cpp:115 +#: soundkonverter.cpp:121 msgid "Show &Log ..." msgstr "Mostra &Registro" -#: soundkonverter.cpp:118 +#: soundkonverter.cpp:124 msgid "S&top after current file is complete" msgstr "In&terrompi dopo il completamente del file corrente" -#: soundkonverter.cpp:119 +#: soundkonverter.cpp:125 msgid "&Continue after current file is complete" msgstr "&Continua dopo il completamento del file corrente" -#: soundkonverter.cpp:120 +#: soundkonverter.cpp:126 msgid "Stop &immediately" msgstr "&Interrompi" -#: soundkonverter.cpp:148 +#: soundkonverter.cpp:127 soundkonverter.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Interrotto" + +#: soundkonverter.cpp:154 msgid "A&dd Files ..." msgstr "A&ggiungi file..." -#: soundkonverter.cpp:149 +#: soundkonverter.cpp:155 msgid "Add &Folder ..." msgstr "Aggiungi &cartella..." -#: soundkonverter.cpp:150 +#: soundkonverter.cpp:156 msgid "Add CD &tracks ..." msgstr "Aggiungi &tracce dal CD..." -#: soundkonverter.cpp:151 +#: soundkonverter.cpp:157 msgid "Add &URL ..." msgstr "Aggiungi &URL..." -#: soundkonverter.cpp:154 +#: soundkonverter.cpp:160 msgid "L&oad file list" msgstr "Carica la &lista dei file" -#: soundkonverter.cpp:155 +#: soundkonverter.cpp:161 msgid "Sa&ve file list" msgstr "Sal&va la lista dei file" -#: soundkonverter.cpp:229 +#: soundkonverter.cpp:235 msgid "Add files ..." msgstr "Aggiungi file..." -#: soundkonverter.cpp:230 +#: soundkonverter.cpp:236 msgid "Add folder ..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: soundkonverter.cpp:231 +#: soundkonverter.cpp:237 msgid "Add CD tracks ..." msgstr "Aggiungi tracce dal CD..." -#: soundkonverter.cpp:232 +#: soundkonverter.cpp:238 msgid "Add URL ..." msgstr "Aggiungi URL..." -#: soundkonverter.cpp:240 +#: soundkonverter.cpp:246 msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: soundkonverter.cpp:417 +#: soundkonverter.cpp:423 msgid "&Start queue" msgstr "&Avvia la coda" -#: soundkonverter.cpp:489 +#: soundkonverter.cpp:495 msgid "Choose files to convert" msgstr "Seleziona i file da convertire" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: soundkonverter.cpp:617 +#: soundkonverter.cpp:623 msgid "Enter a URL:" msgstr "Inserisci URL:" + +#: soundkonverterui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Conversion" +msgstr "&Conversione" + +#: soundkonverterui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr ",Launchpad Contributions:,Edgardo Franzin" + +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",," + +#~ msgid "" +#~ "soundKonverter is a frontend to various sound en- and decoding programs." +#~ msgstr "" +#~ "soundKonverter è un frontend per vari programmi di encoding e decoding." |