summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>2020-02-06 16:11:46 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-02-07 16:07:47 +0000
commit14c6ac5da39961612b8656f79c98f693a2feb2f2 (patch)
tree807edfa7390d8597f6e1ad676a7b8c8247a0b8ac
parentf68e6b21c37c0371ae7902a36d25a032fc30e117 (diff)
downloadtde-i18n-14c6ac5da39961612b8656f79c98f693a2feb2f2.tar.gz
tde-i18n-14c6ac5da39961612b8656f79c98f693a2feb2f2.zip
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (54 of 54 strings) Translation: tdebase/tderandr Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tderandr/sk/
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/tderandr.po81
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tderandr.po
index db52b2daeb4..80b6f4b7cff 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -6,31 +6,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 08:49+0200\n"
-"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tderandr/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné &odkazy"
#: ktimerdialog.cpp:154
#, c-format
@@ -56,23 +57,23 @@ msgstr "Applet systémovej lišty pre zmenu rozlíšenia a otočenie obrazovky"
#: main.cpp:39
msgid "Developer and maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Vývojár a správca"
#: main.cpp:40
msgid "Original developer and maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Pôvodný vývojár a správca"
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
-msgstr "Veľa opráv"
+msgstr "Mnoho opráv"
#: tderandrbindings.cpp:29
msgid "Display Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládanie obrazovky"
#: tderandrbindings.cpp:31
msgid "Switch Displays"
-msgstr ""
+msgstr "Prepnúť obrazovky"
#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
-"V tomto rozbaľovacom zozname je možné vybrať obnovovaciu frekvenciu vašej "
+"V tomto rozbaľovacom zozname je možné vybrať obnovovaciu frekvenciu Vašej "
"obrazovky."
#: tderandrmodule.cpp:124
@@ -132,18 +133,18 @@ msgstr "Orientácia (počet stupňov proti smeru hodinových ručičiek)"
#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie vašej obrazovky."
+msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie Vašej obrazovky."
#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "Použiť nastavenie pri štarte TDE"
+msgstr "Použiť nastavenia pri štarte TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when TDE starts."
msgstr ""
-"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie veľkosti a otočenia sa použije pri "
+"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenia veľkosti a otočenia sa použijú pri "
"spustení TDE."
#: tderandrmodule.cpp:136
@@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "Rozlíšenie obrazovky a otočenie"
#: tderandrtray.cpp:109
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť KRandRTray automaticky po prihlásení?"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Start Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť automaticky"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
+msgstr "Nespúšťať"
#: tderandrtray.cpp:254
msgid "Required X Extension Not Available"
@@ -188,26 +189,23 @@ msgstr "Požadované rozšírenie X nie je k dispozícii"
#: tderandrtray.cpp:284
msgid "Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Farebný profil"
#: tderandrtray.cpp:300
msgid "Display Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profily obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
-msgstr "&Akceptovať nastavenie"
+msgstr "Všeobecné nastavenie"
#: tderandrtray.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
-msgstr "Nastaviť obrazovku..."
+msgstr "Nastaviť obrazovky..."
#: tderandrtray.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
-msgstr "Nastaviť obrazovku..."
+msgstr "Nastaviť skratkové klávesy..."
#: tderandrtray.cpp:357
msgid "Screen configuration has changed"
@@ -226,57 +224,60 @@ msgid "Configure Display"
msgstr "Nastaviť obrazovku"
#: tderandrtray.cpp:550
-#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
-msgstr "Nastaviť obrazovku"
+msgstr "Nastaviť obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
+"<b>Nie je možné zapnúť výstup %1</b><p>Buď výstup nie je pripojený k "
+"obrazovke,<br>alebo nastavenie obrazovky nie je možné zistiť"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid "Output Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Výstup nie je dostupný"
#: tderandrtray.cpp:746
msgid "Output Port"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupný port"
#: tderandrtray.cpp:761
msgid "%1 (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Aktívne)"
#: tderandrtray.cpp:783
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Pripojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:805
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (Odpojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:812
msgid "Next available output"
-msgstr ""
+msgstr "Ďalší dostupný výstup"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
+"<b>Pokúšate sa deaktivovať jediný aktívny výstup</b><p>Vždy musíte ponechať "
+"aspoň jediný výstup aktívny!"
#: tderandrtray.cpp:885
msgid "Invalid Operation Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžaduje sa nepovolená operácia"
#: tderandrtray.cpp:894
msgid "New display output options are available!"
-msgstr ""
+msgstr "K dispozícii sú nové možnosti výstupu displeja!"
#: tderandrtray.cpp:895
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazovka bola pridaná, odstránená alebo zmenená"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"