diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-07-10 01:44:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-07-10 20:04:05 +0000 |
commit | 52d6e3bbdc9c1b482697827e01e1b70a0d2038a4 (patch) | |
tree | 4a19e8ba6ece2188688c36f4fcd262f9566eaf56 | |
parent | 23eaee80d5d240b4bc21c98bdafe753096ac867c (diff) | |
download | tde-i18n-52d6e3bbdc9c1b482697827e01e1b70a0d2038a4.tar.gz tde-i18n-52d6e3bbdc9c1b482697827e01e1b70a0d2038a4.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)
Translation: tdebase/kcmstyle
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmstyle/de/
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po | 62 |
1 files changed, 42 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po index c9fb885de80..77bcdd95835 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:07+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmstyle/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -65,15 +66,17 @@ msgstr "Symbole auf &Knöpfen anzeigen" #: kcmstyle.cpp:184 msgid "Enable &scrolling in popup menus" -msgstr "" +msgstr "Kontextmenüs abrollen lassen" #: kcmstyle.cpp:186 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" msgstr "" +"&Unterstrichene Buchstaben in der Menüleiste verbergen wenn nicht in " +"Verwendung" #: kcmstyle.cpp:188 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" -msgstr "" +msgstr "Menuleiste nur durch &Drücken der Aktivierungstaste auswählen" #: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" @@ -84,13 +87,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "&Abreißkante in Menüs anzeigen" #: kcmstyle.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Menu popup delay:" -msgstr "Menü-&Undurchsichtigkeit:" +msgstr "Kontextmenü-Verzögerung:" #: kcmstyle.cpp:201 msgid " msec" -msgstr "" +msgstr " msek." #: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" @@ -122,14 +124,12 @@ msgid "&Tool tip effect:" msgstr "&Kurzinfo-Effekt:" #: kcmstyle.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Make translucent" msgstr "Durchscheinend darstellen" #: kcmstyle.cpp:252 -#, fuzzy msgid "&Rubberband effect:" -msgstr "&Menü-Effekt:" +msgstr "&Gummiband-Effekt:" #: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" @@ -317,13 +317,12 @@ msgstr "" "<b>Einblenden: </b>Kurzinfos mittels \"Alpha Blending\" einblenden" #: kcmstyle.cpp:1082 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" "<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"<p><b>Deaktivieren: </b>Keine Effekte für Kombinationsfelder verwenden</p>\n" -"<b>Animationen: </b>Entsprechende Effekte verwenden" +"<p><b>Abschalten: </b>Keine Gummiband-Effekte verwenden</p>\n" +"<b>Durchscheinend darstellen: </b>Ein durchscheinendes Gummiband zeichnen." #: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" @@ -430,13 +429,12 @@ msgstr "" "wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." #: kcmstyle.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen " -"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Kontextmenüs abrollbar sein, wenn " +"der vertikale Platz nicht reicht." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" @@ -449,6 +447,16 @@ msgid "" "times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " "activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" +"Aufklappbare Programmmenüs können entweder mit der Maus oder der Tastatur " +"verwenden werden. Jedes Menüelement in der Menüleiste, welche von der " +"Tastatur aktiviert werden kann, enthält einen Buchstaben, welcher " +"unterstrichen ist. Wenn der unterstrichene Buchstabe gleichzeitig mit der " +"Aktivierungstaste gedrückt wird (üblicherweise Alt), wird diese " +"Tastenkombination das Menü öffnen, oder das Menüelement auswählen. Die " +"Unterstreichungen können ausgeblendet bleiben, bis die Aktivierungstaste " +"gedrückt wird, oder Sie können immer angezeigt werden. Diese Option " +"einzuschalten versteckt die Unterstreichungen bis die Aktivierungstaste " +"gedrückt wird. Beachten Sie: Einige Stile unterstützen diese Funktion nicht." #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" @@ -463,6 +471,18 @@ msgid "" "desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " "item is required to select that menu item." msgstr "" +"Wenn Sie die Tastatur verwenden, können Programm-Aufklappmenüs auf einem von " +"zwei Wegen aktiviert werden. Gleichzeitiges Drücken der Aktivierungstaste (" +"Überlicherweise Alt) und des unterstrichenen Buchstaben, welcher Teil des " +"Menünamens ist, oder durch wiederholtes Drücken und Loslassen der " +"Aktivierungstaste und Drücken des unterstrichenen Buchstabens. Diese Options " +"einzuschalten, wird die zweite Methode auswählen. Die Methode gleichzeitig " +"die beiden Tasten zu drücken wird sowohl von TDE- als auch in Nicht-TDE-" +"Programmen unterstützt. Die Wahl der Methode wird nur auf TDE-Programme " +"angewendet, nicht auf Nicht-TDE-Programme. Egal welche Option bevorzugt " +"wird, nachdem ein gewünschtes Menü öffnet, nur den unterstrichenen " +"Buchstaben von einem Menü zu Drücken, ist nötig um das Menüelement " +"auszuwählen." #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" @@ -480,6 +500,8 @@ msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." msgstr "" +"Die Aufklappmenü-Verzögerung ist die Zeit (In Millisekunden), bevor ein " +"ausgewähltes Menü oder Untermenü erscheint." #: menupreview.cpp:160 #, c-format |