diff options
author | Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com> | 2024-12-22 18:43:48 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2024-12-22 19:12:09 +0000 |
commit | 62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018 (patch) | |
tree | 4c3f7628632701836b2b76143c3b0cb868da9a5c | |
parent | dc318845ced9cca52db4f8a81c41ecbb56d8442b (diff) | |
download | tde-i18n-62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018.tar.gz tde-i18n-62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018.zip |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 89.4% (136 of 152 strings)
Translation: tdebase/tdmconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/nl/
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po | 62 |
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po index 8628b952c03..9b10930adcc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -12,35 +12,37 @@ # Nederlandse vertaling van tdmconfig. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries <rinse@kde.nl> +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:54+0200\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdmconfig/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl," +msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vistausss@fastmail.com" #: background.cpp:47 msgid "E&nable background" -msgstr "Achtergrond activere&n" +msgstr "Achtergrond gebruik&en" #: background.cpp:49 msgid "" @@ -109,27 +111,27 @@ msgid "" "holes by their nature, so use them very carefully." msgstr "" "<h1>Aanmeldbeheer</h1> In deze module kunt u de verschillende aspecten van " -"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als " -"ook de gebruikers die geselecteerd kunnen worden bij het aanmelden. " -"Opmerking: u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het TDE-" -"configuratiecentrum niet als root hebt opgestart (wat overigens wel zo " -"verstandig is), Klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige " -"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het root-" -"wachtwoord. <h2>Uiterlijk</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe de " -"aanmelddialoog er uit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk " -"uiterlijk er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op " -"de taalinstellingen van de individuele gebruikers.<h2>Lettertype</h2> Hier " -"kunt u het lettertype kiezen voor o.a. de begroetingstekst en de " -"gebruikersnamen.<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt " -"gebruiken in het aanmeldscherm, dan kunt u deze hier opgeven.<h2>Afsluiten</" -"h2> Hier kunt u bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er " -"een bootmanager dient te worden gebruikt.<h2>Gebruikers</h2> Op dit tabblad " -"kunt u de gebruikers selecteren die worden getoond in de aanmelddialoog." -"<h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het gebruik van TDM " -"kunnen vereenvoudigen. U kunt bijv. een gebruiker opgeven die automatisch " -"wordt aangemeld. De gebruiker hoeft dan geen wachtwoord meer in te voeren. " -"<br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite beveiligingsgaten zijn. " -"Gebruik ze dus zorgvuldig." +"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag, " +"alsook de gebruikers die gekozen kunnen worden bij het aanmelden. Opmerking: " +"u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u de TDE-" +"systeeminstellingen niet als beheerder hebt geopend (wat overigens wel zo " +"verstandig is), klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige " +"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het " +"beheerderswachtwoord. <h2>Vormgeving</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe " +"het aanmeldvenster eruit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk " +"thema er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op de " +"taalinstellingen van individuele gebruikers. <h2>Lettertype</h2> Hier kunt u " +"het lettertype kiezen van o.a. de begroetingstekst en gebruikersnamen. " +"<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt gebruiken op het " +"aanmeldscherm, dan kunt u deze hier kiezen. <h2>Afsluiten</h2> Hier kunt u " +"bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er een " +"opstartbeheerder gebruikt dient te worden. <h2>Gebruikers</h2> Op dit " +"tabblad kunt u de gebruikers kiezen die worden getoond op het " +"aanmeldvenster. <h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het " +"gebruik van TDM kunnen vereenvoudigen. U kunt bijvoorbeeld een gebruiker " +"opgeven die automatisch wordt aangemeld, zodat die geen wachtwoord hoeft in " +"te voeren. <br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite " +"beveiligingsgaten zijn. Gebruik ze dus zorgvuldig." #: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" |