summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHeimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>2024-12-22 18:43:48 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-12-22 19:12:09 +0000
commit62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018 (patch)
tree4c3f7628632701836b2b76143c3b0cb868da9a5c
parentdc318845ced9cca52db4f8a81c41ecbb56d8442b (diff)
downloadtde-i18n-62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018.tar.gz
tde-i18n-62cb0c2b236b4bbc37781125f6e876bdc6bb3018.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 89.4% (136 of 152 strings) Translation: tdebase/tdmconfig Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/nl/
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po62
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 8628b952c03..9b10930adcc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -12,35 +12,37 @@
# Nederlandse vertaling van tdmconfig.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:54+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdmconfig/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers"
+msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl,"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vistausss@fastmail.com"
#: background.cpp:47
msgid "E&nable background"
-msgstr "Achtergrond activere&n"
+msgstr "Achtergrond gebruik&en"
#: background.cpp:49
msgid ""
@@ -109,27 +111,27 @@ msgid ""
"holes by their nature, so use them very carefully."
msgstr ""
"<h1>Aanmeldbeheer</h1> In deze module kunt u de verschillende aspecten van "
-"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als "
-"ook de gebruikers die geselecteerd kunnen worden bij het aanmelden. "
-"Opmerking: u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het TDE-"
-"configuratiecentrum niet als root hebt opgestart (wat overigens wel zo "
-"verstandig is), Klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige "
-"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het root-"
-"wachtwoord. <h2>Uiterlijk</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe de "
-"aanmelddialoog er uit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk "
-"uiterlijk er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op "
-"de taalinstellingen van de individuele gebruikers.<h2>Lettertype</h2> Hier "
-"kunt u het lettertype kiezen voor o.a. de begroetingstekst en de "
-"gebruikersnamen.<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt "
-"gebruiken in het aanmeldscherm, dan kunt u deze hier opgeven.<h2>Afsluiten</"
-"h2> Hier kunt u bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er "
-"een bootmanager dient te worden gebruikt.<h2>Gebruikers</h2> Op dit tabblad "
-"kunt u de gebruikers selecteren die worden getoond in de aanmelddialoog."
-"<h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het gebruik van TDM "
-"kunnen vereenvoudigen. U kunt bijv. een gebruiker opgeven die automatisch "
-"wordt aangemeld. De gebruiker hoeft dan geen wachtwoord meer in te voeren. "
-"<br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite beveiligingsgaten zijn. "
-"Gebruik ze dus zorgvuldig."
+"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag, "
+"alsook de gebruikers die gekozen kunnen worden bij het aanmelden. Opmerking: "
+"u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u de TDE-"
+"systeeminstellingen niet als beheerder hebt geopend (wat overigens wel zo "
+"verstandig is), klik dan op de knop <em>Wijzigen</em> om alsnog de nodige "
+"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het "
+"beheerderswachtwoord. <h2>Vormgeving</h2>Op dit tabblad kunt u bepalen hoe "
+"het aanmeldvenster eruit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk "
+"thema er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op de "
+"taalinstellingen van individuele gebruikers. <h2>Lettertype</h2> Hier kunt u "
+"het lettertype kiezen van o.a. de begroetingstekst en gebruikersnamen. "
+"<h2>Achtergrond</h2> Als u een specifieke achtergrond wilt gebruiken op het "
+"aanmeldscherm, dan kunt u deze hier kiezen. <h2>Afsluiten</h2> Hier kunt u "
+"bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er een "
+"opstartbeheerder gebruikt dient te worden. <h2>Gebruikers</h2> Op dit "
+"tabblad kunt u de gebruikers kiezen die worden getoond op het "
+"aanmeldvenster. <h2>Gemak</h2> Hier kunt u enkele opties instellen die het "
+"gebruik van TDM kunnen vereenvoudigen. U kunt bijvoorbeeld een gebruiker "
+"opgeven die automatisch wordt aangemeld, zodat die geen wachtwoord hoeft in "
+"te voeren. <br>Houd er rekening dat deze instellingen in feite "
+"beveiligingsgaten zijn. Gebruik ze dus zorgvuldig."
#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"