diff options
author | Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com> | 2020-10-27 14:29:16 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-10-28 15:16:05 +0000 |
commit | de5f0515a3f8a69ecba74038f5eea7b1b56e02f0 (patch) | |
tree | 2d3fd71d234f1f3b4a5a987733a27d6513c47421 | |
parent | fbdef258dffd77c9e1c66406986da6e64d8ab2f4 (diff) | |
download | tde-i18n-de5f0515a3f8a69ecba74038f5eea7b1b56e02f0.tar.gz tde-i18n-de5f0515a3f8a69ecba74038f5eea7b1b56e02f0.zip |
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)
Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/sk/
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 108 |
1 files changed, 50 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index df9d104e9e2..3dd90c6f90c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmhwmanager/sk/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Marel Mlynár" +msgstr "Marek Mlynár" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -205,9 +205,9 @@ msgid "" "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgstr "" -"<qt> Toto zariadenie sa nedá pripojiť. <p> Možné príčiny sú: <br> Nesprávna " -"úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa <br> Poškodené údaje na " -"úložnom zariadení" +"<qt>Toto zariadenie sa nedá pripojiť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávna " +"úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa<br>Poškodené údaje na úložnom " +"zariadení" #: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 #: devicepropsdlg.cpp:1014 @@ -227,39 +227,29 @@ msgid "Unmount Failed" msgstr "Odpojenie zlyhalo" #: devicepropsdlg.cpp:980 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " -#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." msgstr "" -"<qt> Toto zariadenie sa nedá pripojiť. <p> Možné príčiny sú: <br> Nesprávna " -"úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa <br> Poškodené údaje na " -"úložnom zariadení" +"<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne heslo " +"a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na ukladacom " +"zariadení." #: devicepropsdlg.cpp:981 msgid "Unknown unlock error." -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba odomykania." #: devicepropsdlg.cpp:992 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount Failed" msgid "Unlock Failed" -msgstr "Odpojenie zlyhalo" +msgstr "Odomknutie zlyhalo" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." msgid "Unfortunately, the device could not be locked." -msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť." +msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť." #: devicepropsdlg.cpp:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Failed" msgid "Lock Failed" -msgstr "Pripojenie zlyhalo" +msgstr "Uzamknutie zlyhalo" #: devicepropsdlg.cpp:1053 #, c-format @@ -271,8 +261,8 @@ msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Vytvorenie kľúča zlyhalo </b> <br> Skontrolujte, či máte prístup na " -"zápis do /etc/trinity a skúste to znova </qt>" +"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " +"zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 #: devicepropsdlg.cpp:1102 @@ -284,37 +274,37 @@ msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Vytvorenie kľúča zlyhalo </b> <br> Skontrolujte, či máte prístup na " -"zápis do /etc/luks a skúste to znova </qt>" +"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " +"zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1077 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1 </b> " -"<br> Túto akciu nie je možné vrátiť späť <p> Naozaj chcete pokračovať? </qt>" +"<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</" +"b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 #: devicepropsdlg.cpp:1225 msgid "Confirmation Required" -msgstr "Je potrebné potvrdenie" +msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" #: devicepropsdlg.cpp:1088 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Vytvorenie kľúča zlyhalo </b> <br> Nie je možné vytvoriť nový tajný " -"kľúč pomocou poskytnutého certifikátu X509 </qt>" +"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč " +"pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1102 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Vytvorenie kľúča zlyhalo </b> <br> Skontrolujte, či máte prístup na " -"zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova </qt>" +"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " +"zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1110 msgid "Enter the LUKS device unlock password" @@ -325,8 +315,8 @@ msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Zápis kľúča zlyhal </b> <br> Skontrolujte heslo LUKS a skúste to " -"znova </qt>" +"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to " +"znova</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 msgid "Key write failure" @@ -337,8 +327,8 @@ msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1 </b> <br> Túto akciu " -"nemožno vrátiť späť <p> Naozaj chcete pokračovať? </qt>" +"<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu " +"nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1195 msgid "" @@ -348,11 +338,11 @@ msgid "" "initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs " "image now?</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Vytvorili ste nový kľúč závislý od karty </b> <br> Kľúče závislé od " +"<qt><b>Vytvorili ste nový kľúč závislý od karty</b><br>Kľúče závislé od " "karty fungujú v spojení so šifrovaným súborom kľúčov uloženým v hostiteľskom " -"systéme. <br> Keď sa karta používa na zavedenie systému, kľúče závislé od " -"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými. " -"<p> Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs? </qt>" +"systéme.<br>Keď sa karta používa na zavedenie systému, kľúče závislé od " +"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali " +"použiteľnými.<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1195 msgid "Update Required" @@ -363,9 +353,9 @@ msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Aktualizácia initramfs zlyhala </b> <br> Kľúče závislé od karty " -"nemusia byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie " -"zariadenie root</qt>" +"<qt><b>Aktualizácia initramfs zlyhala</b><br>Kľúče závislé od karty nemusia " +"byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie " +"root</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1198 msgid "Initramfs update failure" @@ -376,8 +366,8 @@ msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt> <b> Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu " -"nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" +"<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie " +"je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1225 msgid "" @@ -388,7 +378,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa vyčistiť posledný aktívny kľúč zo zariadenia!</b><p>Táto " "akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a " -"nedá sa vrátiť späť.<p> Naozaj chcete pokračovať?</qt>" +"nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" #: devicepropsdlg.cpp:1232 msgid "" @@ -425,7 +415,7 @@ msgid "" msgstr "" "Správca zariadení TDE\n" "\n" -"Môže byť použitý na získanie všetkých druhov informácií o vašich " +"Môže byť použitý na získanie všetkých druhov informácií o Vašich " "zariadeniach vo Vašom systéme, ukazuje, ktoré ovládače používajú a umožňuje " "zmeniť nastavenia zariadenia." @@ -445,7 +435,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Nastavenia zariadenia sú platné pre celý systém a preto vyžadujú prístup " "správcu</b><br>Ak chcete zmeniť nastavenia systému systému, kliknite na " -"tlačidlo „Režim administrátora“ nižšie." +"tlačidlo \"Režim administrátora\" nižšie." #: hwmanager.cpp:244 msgid "" @@ -454,17 +444,17 @@ msgid "" "them and to configure them as well." msgstr "" "<h1>Správca zariadení TDE</h1>Tento modul umožňuje získať všetky informácie " -"o zariadeniach vo vašom systéme, o ovládačoch ktoré používajú a tiež ich " +"o zariadeniach vo Vašom systéme, o ovládačoch ktoré používajú a tiež ich " "nakonfigurovať." #: passworddlg.cpp:26 msgid "Unlock Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" #: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 #, no-c-format msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Odomknúť" #: cryptpassworddlgbase.ui:37 #, no-c-format @@ -579,7 +569,7 @@ msgstr "UUID zväzku:" #: devicepropsdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Mapped name:" -msgstr "" +msgstr "Mapovaný názov:" #: devicepropsdlgbase.ui:318 #, no-c-format @@ -604,7 +594,7 @@ msgstr "Odpoj" #: devicepropsdlgbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Uzamkni" #: devicepropsdlgbase.ui:400 #, no-c-format @@ -689,7 +679,7 @@ msgstr "Senzor" #: devicepropsdlgbase.ui:656 #, no-c-format msgid "Sensor Readings" -msgstr "Dáta zo senzora:" +msgstr "Dáta zo senzora" #: devicepropsdlgbase.ui:683 #, no-c-format @@ -849,7 +839,7 @@ msgstr "Štatistika siete" #: devicepropsdlgbase.ui:1129 #, no-c-format msgid "Received Bytes" -msgstr "Prijatá bajty" +msgstr "Prijaté bajty" #: devicepropsdlgbase.ui:1142 #, no-c-format @@ -1034,7 +1024,7 @@ msgstr "Filtrovať podľa názvu:" #: unlockdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "Decrypting Storage Device" -msgstr "" +msgstr "Dešifrujem ukladacie zaradenie" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format @@ -1042,8 +1032,10 @@ msgid "" "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" msgstr "" +"<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n" +"<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>" #: unlockdialog.ui:131 #, no-c-format msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo" +msgstr "&Heslo:" |