diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-09-03 11:32:33 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2021-09-03 13:14:46 +0000 |
commit | fee078cec10c7e1c78bcb70c2faa00914b1ec0b2 (patch) | |
tree | 83f32ad09268e3e906c3a131e42498f2e0d710a7 | |
parent | 8263d9bace6a7b404ed5e746fcd934d1218e442d (diff) | |
download | tde-i18n-fee078cec10c7e1c78bcb70c2faa00914b1ec0b2.tar.gz tde-i18n-fee078cec10c7e1c78bcb70c2faa00914b1ec0b2.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)
Translation: tdebase/tdeio_floppy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_floppy/cs/
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 52 |
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index cae61086548..e6b7f719d0f 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 17:40+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/tdeio_floppy/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" @@ -34,9 +36,9 @@ msgid "" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" -"Nelze přistupovat k mechanice %1.\n" -"Mechanika je stále v činnosti.\n" -"Počkejte, až činnost dokončí a zkuste znovu." +"Nelze přistupovat k mechanice %1.\n" +"Mechanika je stále v činnosti.\n" +"Počkejte, až činnost dokončí a zkuste to znovu." #: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" @@ -44,15 +46,15 @@ msgid "" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Nelze zapisovat do souboru %1.\n" -"Disk v mechanice %2 je pravděpodobně plný." +"Disk v mechanice %2 je pravděpodobně plný." #: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"V mechanice %2 není pravděpodobně disk" #: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" @@ -60,16 +62,16 @@ msgid "" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění " -"pro přístup k zařízení." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění " +"pro přístup k zařízení." #: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Nelze přistupovat k %1.\n" "Mechanika %2 není podporována." #: tdeio_floppy.cpp:227 @@ -79,8 +81,8 @@ msgid "" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n" +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n" "a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) " "na rwxrwxrwx." @@ -89,8 +91,8 @@ msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" -"Nelze přistupovat k %1.\n" -"Disketa v mechanice %2 není pravděpodobně naformátovaná pomocí DOSu." +"Nelze přistupovat k %1.\n" +"Disketa v mechanice %2 není pravděpodobně naformátovaná pomocí DOSu." #: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Přístup odmítnut.\n" "Nelze zapisovat do %1.\n" -"Disketa v mechanice %2 je pravděpodobně chráněna proti zápisu." +"Disketa v mechanice %2 je pravděpodobně chráněna proti zápisu." #: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" @@ -108,15 +110,15 @@ msgid "" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Nelze přečíst startovací sektor %1.\n" -"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." +"V mechanice %2 není pravděpodobně disk." #: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" -"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému " -"nainstalován balík mtools." +"Nelze spustit program „%1“.\n" +"Ujistěte se, že máte na svém systému nainstalován balík mtools." #, fuzzy #~ msgid "" |