diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ar/messages/tdelibs | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdelibs')
26 files changed, 14406 insertions, 14406 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 97f1fa92db5..6b5494e5a1a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:51+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po index 02623b42015..9acaa8ecbba 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -22,615 +22,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "علامات التبويب" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "حذف العلامات" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "أنماط" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "تنسيق الملف" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "الأنساق:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" -"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "اختيار أنواع Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "أنماط" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "أنماط" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "أنواع Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "أدرج ملفّا..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "إختر الملفّ للإدراج" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"فشلت في تحميل الملفّ:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "أدرج خطأ الملف" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "أدوات البيانات" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(غير متوفّر)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن " -"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك " -"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "إبحث بصفة تزايدية" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "إبحث تزايديا للوراء" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "خيارات البحث" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "من البداية" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "تعبير منتظم" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "بحث تزايدي للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي مطوّق:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "الإختيار" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "فراغ تلقائى" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "فراغ تلقائى" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "برنامج Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج" - -#: part/katefactory.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "المشرف" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "مطور النواة" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "نظام التخزين الرائع" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "أوامر التّحرير" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "جاري الاختبار ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "المطوّر الأساسي السّابق" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "مؤلف برنامج KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "منفذ KWrite إلى KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "تصليحات وأشياء أخرى" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و " -"أشياء أخرى" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "تظليل لغة VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "تظليل لغة SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "تظليل لغة Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "تظليل لغة ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "تظليل LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "تظليل Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "تظليل لغة Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "تظليل لغة Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "مساعدة لطيفة جداً" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "لم أتمكن من فتح %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "أخطاء !" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "خطأ: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "مصحّح الإملاء" - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "مصحّح الإملاء" - -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك." - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار" - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق" @@ -1291,6 +682,152 @@ msgstr "أكتب فوق الملفّ؟" msgid "Export File as HTML" msgstr "تصدير الملف كـ" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص " +"المعطاه." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "بحث" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"تم عمل تبديل.\n" +"تم عمل تبديلين.\n" +"تم عمل %n تبديلات.\n" +"تم عمل %n تبديل." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "تم الوصول الى بداية الملف." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "واصل من النّهاية ؟" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "ت&وقف" + +#: part/katesearch.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "إعداد الإختصارات" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "إستبدل النّصّ" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "إستبدل النّصّ" + +#: part/katesearch.cpp:767 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "إستبدل النّصّ" + +#: part/katesearch.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "بحث" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + #: part/katedocument.cpp:434 #, fuzzy msgid "Fonts & Colors" @@ -1513,751 +1050,418 @@ msgstr "" "الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n" "\n" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "اعتيادي" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "S&S C Style" -msgstr "C نمط" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "نص اعتيادي" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة." - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل" - -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "كلمة مميزة" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "نوع البيانات" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "رقم عشري/قيمة" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "رقم صحيح من N خانة" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "عدد بفاصلة" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "حرف" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "سلسلة حرفية" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "ملاحظة" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "إطبع %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل" - -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>" -"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة " -"تظليل الصيغة الذى استخدم." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "ال&صّديرة و السّفلية" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "إ&طبع الترويسة" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "إطبع ال&هامش" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "خط الترويسة/الهامش:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "إ&ختر خطّا..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "خواصّ الصّديرة" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&شّوكل:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "الألوان:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "الأمامية:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "ال&خلفية" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "خواصّ السّفلية" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ال&شّوكل:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "ال&خلفية" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>" -"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>" -"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>" -"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>" -"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>" -"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>" -"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>" -"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>" -"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "التّ&صميم" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&سمة:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "رسم بلون ال&خلفية" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "رسم ال&مربعات" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "خواصّ العلبة" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "ال&عرض:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "ال&هامش:" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "اللو&ن:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام " -"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه." -"<p></p>" -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" msgstr "" -"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس " -"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "عرض محيط العلبة" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "نجاح: " -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "خلفية منطقة النص" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "نجاح" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "نص عادي:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "خطأ: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "النص المختار:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "فشل الأمر \"%1\"." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "السّطر الحالي:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "علامات التبويب" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "علامة من نوع %1" -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "&قسم:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "عناصر إضافيّة" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "برنامج Kate Part" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "خلفية يسار الإطار:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "محتوي مُحرر قابل للدمج" -#: part/kateschema.cpp:327 +#: part/katefactory.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "تبيين الأقواس:" +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "2003-2000 جميع الحقوق محفوظة، مؤلفّو كيت" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "معلمات التفاف الكلمة :" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "المشرف" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "علامات الجدولة:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "مطور النواة" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "نظام التخزين الرائع" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>" -"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "أوامر التّحرير" -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>" -"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "جاري الاختبار ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "المطوّر الأساسي السّابق" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "مؤلف برنامج KWrite" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "منفذ KWrite إلى KParts" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>" -"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "تاريخ التراجع في KWrite, عملية التكامل مع Kspell" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>" -"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>" -"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "تصليحات وأشياء أخرى" -#: part/kateschema.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " -"يعكس إعدادات النمط الحالى" -"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong><SPACE></strong>" -"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" -"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " -"المنسدله." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ت&ظليل:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" msgstr "" -"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " -"يعكس إعدادات النمط الحالى" -"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong><SPACE></strong>" -"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" -"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " -"المنسدله." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و " +"أشياء أخرى" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "انماط نص عاديه" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "تظليل لغة VHDL" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "حدد انماط النص" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "تظليل لغة SQL" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "تظليل لغة Ferite" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "أسم سمة جديدة" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "تظليل لغة ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "تظليل LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "سمة جديدة" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "تظليل Makefiles, Python" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "سياق" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "تظليل لغة Python" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "مختار" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "تظليل لغة Scheme" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "قائمة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "الخلفية المختارة" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "مساعدة لطيفة جداً" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "كل الناس الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&عريض" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي، وسيم بكر,أحمد محمد زواوي" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&مائل" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org" -#: part/kateschema.cpp:1101 +#: part/katebookmarks.cpp:77 #, fuzzy -msgid "&Underline" -msgstr "إزا&لة الإزاحة" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "علامة التبويب التالية" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" +"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته." -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&لون اعتيادي..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "اللون الم&ختار..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 +#: part/katebookmarks.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "ال&خلفية" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "حذف العلامات" -#: part/kateschema.cpp:1111 +#: part/katebookmarks.cpp:84 #, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "اللون الم&ختار..." +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "حذف العلامات" -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "رسم بلون ال&خلفية" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "علامة التبويب التالية" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي." -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "علامة التبويب السابقة" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "نمط كيت" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&نوع الملف:" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\"" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&جديد" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\"" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "الإ&سم:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt> الـ خطأ<b>%4</b><br> بوصة</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&قسم:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "لم أتمكن من فتح %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&متغيرات:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "أخطاء !" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ا&متدادات الملفات:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "خطأ: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "الأ&ولوية:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "اعتيادي" -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C نمط" -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python نمط" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "C نمط" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "C نمط" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "لايمكن الوصول للعرض" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ." -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "نوع ملف جديد" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "خصائص %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" -"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1<value>" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#: part/katecmds.cpp:208 #, fuzzy -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "نجاح: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "خطأ: " +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "فشل الأمر \"%1\"." +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "لا وجود للأمر: \"%1\"" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "أمر مجهول %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "علامة من نوع %1" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "تعيين نوع العلامة الافتراضى" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"تم عمل تبديل.\n" +"تم عمل تبديلين.\n" +"تم عمل %n تبديلات.\n" +"تم عمل %n تبديل." #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -2959,11 +2163,19 @@ msgstr "عرض الإفتراضي" msgid "Name" msgstr "الاسم" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "ملاحظة" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %1" msgstr "ته&يئة المحرر..." +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ت&ظليل:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Author:" @@ -2973,6 +2185,19 @@ msgstr "آلي" msgid "License:" msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ا&متدادات الملفات:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "الأنساق:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "الأ&ولوية:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "ت&نزيل..." @@ -3027,6 +2252,11 @@ msgstr "" "اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n" "فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "اختيار أنواع Mime" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "تظليل التنزيل" @@ -3135,275 +2365,692 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "لايمكن الوصول للعرض" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "إطبع %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "المحدد مفقود. إستعمل:%1<value>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "فشل فى تحويل المحدد %1 إلى صحيح." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "العمود يجب ان يكون على الأقل 1." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل" -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "العرض يجب ان يكون على الأقل 1." +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند.</p>" +"<p>إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" msgstr "" +"<p> إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p> اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة " +"تظليل الصيغة الذى استخدم." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "ال&صّديرة و السّفلية" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "أمر مجهول %1" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "إ&طبع الترويسة" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "إطبع ال&هامش" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "خط الترويسة/الهامش:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "إ&ختر خطّا..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "خواصّ الصّديرة" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&شّوكل:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "الألوان:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "الأمامية:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "ال&خلفية" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "خواصّ السّفلية" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ال&شّوكل:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "ال&خلفية" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>: تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"تم عمل تبديل.\n" -"تم عمل تبديلين.\n" -"تم عمل %n تبديلات.\n" -"تم عمل %n تبديل." +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: اسم المستخدم الحالي</li>" +"<li><tt>%d</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة القصيرة</li>" +"<li><tt>%D</tt>: التاريخ/الوقت الكامل بالصيغة الطويلة</li>" +"<li><tt>%h</tt>: الوقت الحالي</li>" +"<li><tt>%y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة القصيرة</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: التاريخ الحالي بالصيغة الطويلة</li>" +"<li><tt>%f</tt>: اسم الملف</li>" +"<li><tt>%U</tt>: العنوان الكامل للمستند</li>" +"<li><tt>%p</tt>: رقم الصفحة</li></ul>" +"<br><u>ملحوظة:</u><b>لا</b> تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "علامة التبويب التالية" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها </p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "التّ&صميم" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&سمة:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "رسم بلون ال&خلفية" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "رسم ال&مربعات" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "خواصّ العلبة" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "ال&عرض:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "ال&هامش:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "اللو&ن:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" -"إذا كان السطر ليسه لديه علامة مرجعيه اضف اليه واحده , غير ذلك قم بإزالته." +"<p>اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر</p>هذاسيكون مفيداً إذا نظام " +"الالوان لديك صمم لخلفيه داكنه." +"<p></p>" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "حذف العلامات" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس " +"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "حذف العلامات" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "عرض محيط العلبة" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "قم بإزالة كل العلامات المرجعيه للمستند الحالى." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "الهامش داخل العلب، بوحدة البكسل" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "علامة التبويب التالية" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "لون الخطّ المستعمل للعلب" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "علامة التبويب السابقة" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع الملف:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "الإ&سم:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&قسم:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغيرات:" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص " -"المعطاه." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "بحث" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"تم عمل تبديل.\n" -"تم عمل تبديلين.\n" -"تم عمل %n تبديلات.\n" -"تم عمل %n تبديل." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "تم الوصول الى بداية الملف." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء." +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء." +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "نوع ملف جديد" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟" +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "خصائص %1" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "واصل من النّهاية ؟" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" +"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "ت&وقف" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:765 +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "إعداد الإختصارات" +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "مصحّح الإملاء" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "مصحّح الإملاء" + +#: part/katespell.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "إستبدل النّصّ" +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك." -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/katespell.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "إستبدل النّصّ" +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار" -#: part/katesearch.cpp:767 +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "خلفية منطقة النص" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "نص عادي:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "النص المختار:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "السّطر الحالي:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 #, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "إستبدل النّصّ" +msgid "Execution" +msgstr "&قسم:" -#: part/katesearch.cpp:769 +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "عناصر إضافيّة" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "خلفية يسار الإطار:" + +#: part/kateschema.cpp:327 #, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "بحث" +msgid "Line numbers:" +msgstr "أظهر أر&قام الأسطر" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "تبيين الأقواس:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "معلمات التفاف الكلمة :" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "علامات الجدولة:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" +"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>" +"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" msgstr "" +"<p>يحدّد لون خلفية الإنتقاء.</p>" +"<p> لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"<b>أعدّ التّوضيح</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" +"<p>عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة</p>" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" +"<p>aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على <b>" +"(</b>, المطابق <b>)</b> سوفه يتم تظليله بهذا اللو</p>" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" msgstr "" +"<p>:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص</p><dl><dt>التفاف ثابت للكلمة</dt>" +"<dd>خط عمودى يوضح كيف ان النص إلتف حول العمود </dd><dt>التفاف حركى للكلمة</dt>" +"<dd>سهم يظهر على يسار الاسطر المرئية الالتفاف</dd></dl>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " +"يعكس إعدادات النمط الحالى" +"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong><SPACE></strong>" +"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" +"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " +"المنسدله." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " +"يعكس إعدادات النمط الحالى" +"<p> للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<strong><SPACE></strong>" +"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" +"<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " +"المنسدله." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "انماط نص عاديه" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "حدد انماط النص" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "أسم سمة جديدة" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "سمة جديدة" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "سياق" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "مختار" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "الخلفية المختارة" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&عريض" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&مائل" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "&Underline" +msgstr "إزا&لة الإزاحة" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&لون اعتيادي..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "ال&خلفية" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "رسم بلون ال&خلفية" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "نمط كيت" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "نص اعتيادي" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "<B>%1</B>: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "كلمة مميزة" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "نوع البيانات" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "رقم عشري/قيمة" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "رقم صحيح من N خانة" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "عدد بفاصلة" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "حرف" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "سلسلة حرفية" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "أخرى" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" msgstr "" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 @@ -5272,6 +4919,359 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "لغة Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "أدرج ملفّا..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "إختر الملفّ للإدراج" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"فشلت في تحميل الملفّ:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "أدرج خطأ الملف" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>لم أتمكّن من فتح الملفّ <strong>%1</strong> ، إبطال." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> عديم المحتوى." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "أدوات البيانات" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(غير متوفّر)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن " +"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك " +"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "الإختيار" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "فراغ تلقائى" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "فراغ تلقائى" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "علامات التبويب" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "حذف العلامات" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "أنماط" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "تنسيق الملف" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n" +"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "أنماط" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "أنماط" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "أنواع Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "إبحث بصفة تزايدية" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "إبحث تزايديا للوراء" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "خيارات البحث" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "من البداية" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "تعبير منتظم" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "بحث تزايدي للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي مطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kmcop.po index 88d57b9a20e..acf5ce2bb40 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:45+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/knotify.po index b868b3fd7e1..535d87262fb 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/knotify.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:36+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index f33c2ebb06b..e372d4f085c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-23 15:50+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index e861f21786a..2f528fcfb8b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:09-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 166f0aadbc8..9f65f57ece7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:10-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index a2791294eb0..5091359f8c9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:54-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 805a1bef1c4..c192ed3fb8a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:54-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index b8304f10628..f034bb20df4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 19:28-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index c3034ce96ee..c3cd48d7f63 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 22:10-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 6254c0f34d6..3c79ce84bc8 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 23:08+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 8a6a8608b13..d2b35c10096 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:27+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po index 6a671e937d1..f0a2afa6ee0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -23,181 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "أضف علامة موقع" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "أضف علامة هنا" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "احذف مجلد" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "انسخ عنوان الوصلة" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "حذف علامة الموقع" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "خصائص علامة الموقِع" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n" -"\"%1\" ؟" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n" -"\"%1\" ؟" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "محو مجلّد علامات مواقع" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "محو علامة موقع" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "أعمال سريعة" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "ا&ضف" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "مجلد &جديد..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "علامة موقع" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "مجلد جديد:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- فاصل ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- هذا الملف تم انشاؤه بواسطة كونكيورر -->" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر مرة " -"واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا عن " -"امتلاء سولقة القرص الصلب." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "الشهادة" @@ -515,1342 +340,19 @@ msgstr "كلمة السر للرخصة" msgid "GMT" msgstr "غرينتش" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "سطر العنوان" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "غير متصل." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "قال الخادم: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "برنامج KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.TDE.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "خدمة البريد" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "خدمة البريد" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "الإعدادات..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "أعرض شريط الأدوات" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "أعرض شريط الحالة" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "أعرض المعلومات:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "العدد" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "تابع" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "أسم الملف المحلي" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "العملية" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "متوقف" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/ث" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "نسخ" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "نقل" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "إنشاء" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "محو" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "تحميل" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "فحص" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "تركيب" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "إزالة التركيب" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " الملفات: %1" - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت" - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ك.بايت/ث " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "حوار التقدم" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "إلغاء المهمة" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " الحجم الباقي: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " الوقت الباقي: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr "%1/ث" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "المطور" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "كلمات المرور متطابقة." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "إ&فتح" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. " -"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. " -"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، " -"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه " -"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&أنشئ" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "خدمة المحفظة TDE" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "<qt>التطبيق '<b>%1</b>' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%2</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '<b>%1</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " -"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " -"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات " -"المعطاة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس " -"نمطmime." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف " -"للملف/الملفات المعطاة." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة لقائمة " -"من المفاتيح" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "نمط MIME مدعم:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "كيدي للملفات" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "لم يتم تحديد ملفات" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "الأمر للتنفيذ" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"مطلوب 'الأمر'.\n" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"علامة الموقع %1\n" -"غير صحيحة" - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"الموقع البعيد %1\n" -"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"الملف المؤقت\n" -"%1\n" -"تم تعديله\n" -"هل تريد أن تمحيه ؟" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "لقد تغيَر الملف" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "لا شيء للحذف" - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"الملف\n" -"%1\n" -"تم تعديله\n" -"هل تريد ارسال التغييرات ؟" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "رفع" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "لا ترفع" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "برنامج KIOExec " - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها " -"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&كرّر كلمة السر:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "ا&ختر كلمة سر:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك في " -"هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "معالج حافظة TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمة" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "<u>حافظة K</u> - نظام حافظة TDE" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"مرحبا في TDEWallet، نظام حافظة TDE. تخولك TDEWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك " -"ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من مشاهدة " -"المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن TDEWallet وسيساعدك لتعدّها لأول مرة." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "إعداد &متقدم" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف <i>حافظة</i> في القرص الصلب المحلي لديك. " -"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع كلمة " -"المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم بتشغيل " -"وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق لإدارة " -"حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ الحافظة بسهولة " -"إلى النظام لديك." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "تحديد كلمة السر" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى " -"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في " -"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي " -"اخترتها<i> لا يمكنها</i> أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص يعلم " -"ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "تحقق من كلمة المرور:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "مستوى الأمان" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات " -"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب " -"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم " -"لـ TDEWallet ." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "اسمح &عندما" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "اسمح &دائماً" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "أ&رفض" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "أرفض للأ&بد" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن " -"بواسطة <u>mimetypes</u>.</p> \n" -"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، " -"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف<u>" -"mimetypes</u>.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه " -"نوع محدد من الصور، <u>image/x-bmp</u>. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من " -"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات " -"والأنماط.</p>" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&مدعم أنماط الملفات:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت " -"بواسطة<u>mimetypes</u>.</p> \n" -"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط " -"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسب<u>mimetypes</u>" -". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، <u>" -"image/x-bmp</u>. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن " -"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط " -"المتعددة.</p>\n" -"<p>إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في " -"القائمة، أنقر على الزر <b>إضافة</b>. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات " -"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق " -"النقر على الزر <b>إزالة</b></p></qt>" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا الاسم " -"في قائمة التطبيقات واللوحة." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "ال&وصف:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال " -"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&تعليق:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n" -"\n" -"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية عندما " -"يعمل البرنامج الفعلي:\n" -"%f - اسم ملف مفرد\n" -"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت واحد\n" -"%u - مفرد URL\n" -"%U - قائمة من URLs\n" -"%d - tلفتح دليل الملف\n" -"%D - قائمة من الأدلة\n" -"%i - الرمز\n" -"%m - الرمز الصغير\n" -"%c - الاسم التوضيحي" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "إست&عراض" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "مسار ال&عمل:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن " -"يحمل." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد من " -"القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "خيارات &متقدمة" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو " -"ليشغلها مستخدم مختلف." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "أحداث" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "أدوات التحكم السريعة" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "أ&غلق الجميع" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&شغّل الجميع" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "إجراءات" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&نفذ البرنامج:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "شغّل &صوت:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "إختبر الصوت" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "علّم خانة في &شريط المهام" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&سجل الوقائع في ملف:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "خيارات أقل" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "إعدادات القارء" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "تحقق" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "اعد المحاولة" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "كل الرسمات" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "الملف موجود سابقا" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "المجلًد موجود سابقا" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "موجود مسبقا كمجلًد" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "إ&عادة التسمية" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "إقترح &إسماً جديداً" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ت&خطي" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&تخطى تلقائياً" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&أكتب عليه" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "أكتب على ال&كل" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&تابع" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&تابع الكل" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n" -"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&تابع" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "الحجم %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "أنشئ في %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "تم تغييره في %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "الملف المصدر هو : %1" - -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"عنوان URL خاطء التكوين\n" -"%1" - -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>لا يمكن الدخول للموقع<b>%1</b>.\n" -"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "<qt>الملف <b>%1</b> عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>ليس لديك الإذن لتشغيل <b>%1</b>.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "إفتح بإستخدام:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "جاري تشغيل %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد <b>%1</b> غير موجود.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " متوقف" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "أ&سم المستخدم" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&كلمة السر:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "ت&ذكر كلمة السر" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:" - #: tdeio/paste.cpp:108 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 ( %2)" @@ -1867,6 +369,16 @@ msgstr "" msgid "The clipboard is empty" msgstr "الحافظة فارغة" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"عنوان URL خاطء التكوين\n" +"%1" + #: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" @@ -1892,111 +404,13 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "&ألصق محتويات الحافظة" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "ث" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "م. ث." - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "بِت في الثانية" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "بكسلات" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "بوصة" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "سنتم" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "بايت" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "ك. بايت" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "إطار في الثانية" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "نقطة في البوصة" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "هيرتز" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "مم" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>لم أستطِع تغيير الملكية للملف <b>%1</b>. لديك وصول غير كافي إلى الملف " -"لتطبيق التغييرات.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ت&خطى الملف" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "رابط رمزي" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (رابط)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "رابط إلى %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "آخر تغيير:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "المالك:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "الأذون:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "إكتساب الصورة" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "صورة OCR" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 msgid "No mime types installed." @@ -2070,9 +484,39 @@ msgstr "" " يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n" "%2" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "كل الرسمات" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "لا يمكن مخاطبة tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"لا يمكن تكوين io-slave:\n" +"يقول ال tdelauncher: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام " + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "تحديث إعدادات النظام." #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -2094,6 +538,10 @@ msgstr "إفتح ال&ملف" msgid "Open &Destination" msgstr "إفتح ال&هدف" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "حوار التقدم" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -2170,6 +618,10 @@ msgid "" "%1 / %n files" msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "متوقف" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/ث (باقي %2)" @@ -2203,6 +655,10 @@ msgstr "جاري فحص تقدم الملف" msgid "Mounting %1" msgstr "جاري تركيب %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "إزالة التركيب" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2216,9 +672,42 @@ msgstr "لا يمكن المتابعة" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1/ث (إنتهى)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "هيئة البيانات:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السر" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "أ&سم المستخدم" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&كلمة السر:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "ت&ذكر كلمة السر" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3099,6 +1588,10 @@ msgstr "إحذف الملف الحالي ثم عاود المحاولة." msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "المجلًد موجود سابقا" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -3869,59 +2362,100 @@ msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف." msgid "Undocumented Error" msgstr "خطأ غير موثق" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "تخطى" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "إ&عادة التسمية" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "تخطى تلقائياً" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "إقترح &إسماً جديداً" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "إكتساب الصورة" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ت&خطي" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "صورة OCR" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&تخطى تلقائياً" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام " +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&أكتب عليه" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "تحديث إعدادات النظام." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "أكتب على ال&كل" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "هيئة البيانات:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&تابع" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&تابع الكل" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n" +"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&تابع" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "لا يمكن مخاطبة tdelauncher" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +msgid "size %1" +msgstr "الحجم %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "أنشئ في %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "تم تغييره في %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "الملف المصدر هو : %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"لا يمكن تكوين io-slave:\n" -"يقول ال tdelauncher: %1" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" @@ -3955,6 +2489,10 @@ msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " @@ -4030,481 +2568,992 @@ msgstr "أعرض ال&معلومات SSL" msgid "C&onnect" msgstr "إ&تصل" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "عرض &تلقائي" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "رابط رمزي" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&عرض" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (رابط)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "إختيار الأيقونة" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "مصدر الأيقونة" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "أيقونات الن&ظام:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "رابط إلى %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "أيقونات أ&خرى:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "محو البحث" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "آخر تغيير:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&إبحث:" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "المالك:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "بحث تفاعلي عن أسماء أيقونات ( مجلًد )." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "الأذون:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "التطبيقات" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "ث" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "التطبيقات" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "م. ث." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "بِت في الثانية" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "بكسلات" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "بوصة" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "سنتم" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "بايت" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "ك. بايت" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "إطار في الثانية" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "نقطة في البوصة" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "هيرتز" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "مم" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" msgstr "" +"<qt>لا يمكن الدخول للموقع<b>%1</b>.\n" +"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "<qt>الملف <b>%1</b> عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>ليس لديك الإذن لتشغيل <b>%1</b>.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "إفتح بإستخدام:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "جاري تشغيل %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" msgstr "" +"<qt>غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد <b>%1</b> غير موجود.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "أنظمة الملفات" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "مقدمة" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "تخطى" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "تخطى تلقائياً" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " متوقف" + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr "%1/ث" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" msgstr "" +"<qt>لم أستطِع تغيير الملكية للملف <b>%1</b>. لديك وصول غير كافي إلى الملف " +"لتطبيق التغييرات.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ت&خطى الملف" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "موجود مسبقا كمجلًد" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "بدء التشغيل" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ملفات أيقونات (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "الأمر للتنفيذ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "أيقونات صغيرة" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "أيقونات كبيرة" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"مطلوب 'الأمر'.\n" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "عرض مصغرات" +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"علامة الموقع %1\n" +"غير صحيحة" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "عرض الأيقونات" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"الموقع البعيد %1\n" +"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"<qt>قائمة <b>الوصول السريع </b>توفر وصول سريع لمواقع الملفات المستعملة غالبا." -"<p> نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع." -"<p> النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة " -"الإختصارات.</qt>" +"الملف المؤقت\n" +"%1\n" +"تم تعديله\n" +"هل تريد أن تمحيه ؟" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "سطح المكتب" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "لقد تغيَر الملف" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "أيقونات &كبيرة" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "لا شيء للحذف" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "أيقونات &صغيرة" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"الملف\n" +"%1\n" +"تم تعديله\n" +"هل تريد ارسال التغييرات ؟" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&حرر خانة..." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "رفع" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "ا&ضف خانة..." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "لا ترفع" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&حذف خانة" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "برنامج KIOExec " -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "أدخل وصف" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "نهاية بيانات غير متوقعة، ربما فقدت بعض المعلومات." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "حرر خانة الوصول السريع" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "تلقي بيانات معطوبة." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"<qt><b>من فضلك ادخل وصفا و URL و أيقونة لإدخالة الوصول السريع هذه. </b></br>" -"</qt>" +"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها " +"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&كرّر كلمة السر:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "ا&ختر كلمة سر:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"<qt>هذا هو النص الذي سيظهر في قائمة الوصول السريع." -"<p> يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه " -"الإدخالة.</qt> " +"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك في " +"هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "أحداث" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "أدوات التحكم السريعة" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "أ&غلق الجميع" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&شغّل الجميع" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&نفذ البرنامج:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "شغّل &صوت:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "إختبر الصوت" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "علّم خانة في &شريط المهام" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&سجل الوقائع في ملف:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "خيارات أقل" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "إعدادات القارء" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -"<qt>هذا هو الموقع المرتبط بالإدخالة. يمكن استعمال أي URL صالح. مثلا: " -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب.</qt>" +"<qt>" +"<p>حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن " +"بواسطة <u>mimetypes</u>.</p> \n" +"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، " +"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف<u>" +"mimetypes</u>.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه " +"نوع محدد من الصور، <u>image/x-bmp</u>. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من " +"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات " +"والأنماط.</p>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&مدعم أنماط الملفات:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>هذه هي الأيقونة التي ستظهر في قائمة الوصول السريع." -"<p>انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى.</qt>" +"<qt>" +"<p>هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت " +"بواسطة<u>mimetypes</u>.</p> \n" +"<p>MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط " +"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسب<u>mimetypes</u>" +". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، <u>" +"image/x-bmp</u>. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن " +"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط " +"المتعددة.</p>\n" +"<p>إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في " +"القائمة، أنقر على الزر <b>إضافة</b>. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات " +"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق " +"النقر على الزر <b>إزالة</b></p></qt>" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "إختيار أ&يقونة:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "أظهر &فقط عند استعمال هذا البرنامج (%1)" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا الاسم " +"في قائمة التطبيقات واللوحة." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "ال&وصف:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"<qt>اختر هذا الإعداد إذا اردت أن يظهر هذا الإدخال فقط عند استعمال البرنامج " -"الحالي )%1(." -"<p>إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج.</qt>" +"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال " +"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "فتح صندوق حوار ملف" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&تعليق:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "مجلد جديد" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"إنشاء مجلد جديد في:\n" -"%1" +"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n" +"\n" +"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية عندما " +"يعمل البرنامج الفعلي:\n" +"%f - اسم ملف مفرد\n" +"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت واحد\n" +"%u - مفرد URL\n" +"%U - قائمة من URLs\n" +"%d - tلفتح دليل الملف\n" +"%D - قائمة من الأدلة\n" +"%i - الرمز\n" +"%m - الرمز الصغير\n" +"%c - الاسم التوضيحي" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "إست&عراض" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "لم تحدد ملف للحذف." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "مسار ال&عمل:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "لا شي ء للحذف" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"<qt>هل انت متأكد من حذف \n" -"<b> '%1'</b>؟</qt>" +"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن " +"يحمل." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "إحذف الملف" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد من " +"القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "خيارات &متقدمة" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n" -"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟" +"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو " +"ليشغلها مستخدم مختلف." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "إحذف الملفات" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "معالج حافظة TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "لم تحدد ملف للحذف." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "لا شي ء للحذف" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "<u>حافظة K</u> - نظام حافظة TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"<qt>هل انت متأكد من حذف \n" -"<b> '%1'</b>؟</qt>" +"مرحبا في TDEWallet، نظام حافظة TDE. تخولك TDEWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك " +"ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من مشاهدة " +"المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن TDEWallet وسيساعدك لتعدّها لأول مرة." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "الملفات المؤقتة" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "إعداد &متقدم" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" +"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف <i>حافظة</i> في القرص الصلب المحلي لديك. " +"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع كلمة " +"المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم بتشغيل " +"وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق لإدارة " +"حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ الحافظة بسهولة " +"إلى النظام لديك." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "تحديد كلمة السر" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى " +"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في " +"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي " +"اخترتها<i> لا يمكنها</i> أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص يعلم " +"ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ملفات المهملات" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "تحقق من كلمة المرور:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "عرض تفصيلي" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "العرض المختصر" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "مستوى الأمان" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" +"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات " +"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب " +"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم " +"لـ TDEWallet ." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "المجلد الوالد" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "منزلي" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "مجلد جديد..." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "اسمح &عندما" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "اسمح &دائماً" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "فرز" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "أ&رفض" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "على الاسم" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "أرفض للأ&بد" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "على التاريخ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "على الحجم" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "أعكس" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "إفتح باستخدام" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "المجلدات أولا" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>اختر البرنامج أو التطبيق الذي يجب أن يستخدم لفتح <b>%1</b>" +". إذا كان البرنامجغير موجود في القائمة، أذخل اسم البرنامج أو أضغط على رز " +"الأستعراض.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "أهمال حالة الأحرف" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "اختر اسم البرنامج الذي تريد ان يتخدم لفتح الملفات المختارة." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "أظهر الملفات المخفية" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "اختر برنامج للملف %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "مجلدات منفصلة" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>اختر البرنامج لنوع الملف :<b>%1</b>. إذا لم يكن البرنامج موجودا في القائمة، " +"أدخل اسم البرنامج أو أضغط على زر الأستعراض.</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "عرض المعاينة" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "اختر تطبيق" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "إخباء المعاينة" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt> اختر برنامجا. إذا لم يكن في القائمة، ادخل الإسم أو انقر زر التصفح.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "تفريغ حقول الإدخال" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "المستندات" +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " +"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" +"%f - اسم ملف مفرد\n" +"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات مرة واحدة\n" +"%u - مفرد URL\n" +"%U - قائمة من URLs\n" +"%d - دليل المجلد ليفتح\n" +"%D - قائمة من الأدلة\n" +"%i - أيقونة\n" +"%m - رمز صغير\n" +"%c - تعليق" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "وسائط التخزين" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "تشغيل في &سطر الأوامر" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&لا تغلق عندما يخرج الأمر" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&تذكر البرنامج المرفق لهذا النوع من الملفات" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "إختيار الأيقونة" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "مصدر الأيقونة" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "أيقونات الن&ظام:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "أيقونات أ&خرى:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "محو البحث" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&إبحث:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "بحث تفاعلي عن أسماء أيقونات ( مجلًد )." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "كل الرسمات" +msgid "Animations" +msgstr "التطبيقات" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "أنظمة الملفات" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "المفتاح العام: " +msgid "International" +msgstr "مقدمة" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "مجلدات على الشبكة" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "الم&عاينة" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "الإسم" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "بدء التشغيل" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ملفات أيقونات (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "الأذون" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 #: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&معلومات Meta" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "حدد مجلد" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "أظهر المجلًدات المخفية" - #: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 msgid "Owning Group" msgstr "المجموعة المالكة" @@ -4566,6 +3615,10 @@ msgstr "المجموعة: " msgid "Type" msgstr "النوع" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + #: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" "_: read permission\n" @@ -4588,369 +3641,126 @@ msgstr "x" msgid "Effective" msgstr "فعّال" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليحفظ إليه." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليتم فتحه." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "تستطيع إختيار ملفات محلية فقط." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "لم يتم قبول الملفات البعيدة" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"لا يبدو أنه عنوان صحيح.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "عنوان موقع (URL) غير صالح" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p> إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة " -"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة " -"<b>تكملة النص</b>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات " -"عديدة، منفصلة بالمسافات." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "الموقع الحالي" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "مجلد الجذر: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "مجلد المنزل: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "المستندات: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|كل الملفات" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "سطح المكتب: %1" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "كلّ الملفات المدعومة" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول." -"<p>للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك " -"للملف:/home.</qt>" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<خطأ>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "لا يوجد معاينة." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "مشهد عير معروف" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "الم&عاينة" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "المستندات" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "أعرض علامات المواقع" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "منزلي" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "أخفي علامات المواقع" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "وسائط التخزين" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "ال&موقع:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "ال&مرشح:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "كل الرسمات" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"أسماء الملفات المختارة لا\n" -"يبدو أنها صالحة." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "أسماء الملفات غير صالحة" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"أسماء الملفات المطلوبة\n" -"%1\n" -"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n" -"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "خطأ في إسم الملف" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|كلّ المجلّدات" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|كل الملفات" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "الإمتداد <b>%1</b>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "امتداد مناسب" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: " -"<br>" -"<ol>" -"<li> أي امتداد محدد في <b>%1</b> منطقة النص سيتم تحديثه إذا أنت غيرت نمط الملف " -"للحفظ في. " -"<br>" -"<br></li>" -"<li> إذا لم يكن هناك امتداد محدد في <b>%2</b> منطقة النص عندما تنقر <b>حفظ</b>" -"، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد " -"وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. " -"<br>" -"<br> إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية " -"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف " -"تلقائيا). </li></ol> إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي " -"ملفاتك مدارة أكثر." +msgid "Public" +msgstr "المفتاح العام: " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt> هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع " -"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع." -"<p> علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات " -"الموقع في كيدي." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "مجلدات على الشبكة" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "مشهد عير معروف" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "فتح صندوق حوار ملف" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&معلومات Meta" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "لا يوجد معاينة." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "حدد مجلد" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "التطبيقات المعروفة" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "مجلد جديد..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "إفتح باستخدام" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "المجلدات" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اختر البرنامج أو التطبيق الذي يجب أن يستخدم لفتح <b>%1</b>" -". إذا كان البرنامجغير موجود في القائمة، أذخل اسم البرنامج أو أضغط على رز " -"الأستعراض.</qt>" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "أظهر المجلًدات المخفية" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "اختر اسم البرنامج الذي تريد ان يتخدم لفتح الملفات المختارة." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "مجلد جديد" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "اختر برنامج للملف %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اختر البرنامج لنوع الملف :<b>%1</b>. إذا لم يكن البرنامج موجودا في القائمة، " -"أدخل اسم البرنامج أو أضغط على زر الأستعراض.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "اختر تطبيق" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt> اختر برنامجا. إذا لم يكن في القائمة، ادخل الإسم أو انقر زر التصفح.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "تفريغ حقول الإدخال" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " -"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" -"%f - اسم ملف مفرد\n" -"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات مرة واحدة\n" -"%u - مفرد URL\n" -"%U - قائمة من URLs\n" -"%d - دليل المجلد ليفتح\n" -"%D - قائمة من الأدلة\n" -"%i - أيقونة\n" -"%m - رمز صغير\n" -"%c - تعليق" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "تشغيل في &سطر الأوامر" +"إنشاء مجلد جديد في:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&لا تغلق عندما يخرج الأمر" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&تذكر البرنامج المرفق لهذا النوع من الملفات" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" @@ -5022,6 +3832,160 @@ msgid "" "script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>قائمة <b>الوصول السريع </b>توفر وصول سريع لمواقع الملفات المستعملة غالبا." +"<p> نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع." +"<p> النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة " +"الإختصارات.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "سطح المكتب" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "أيقونات &كبيرة" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "أيقونات &صغيرة" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&حرر خانة..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "ا&ضف خانة..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&حذف خانة" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "أدخل وصف" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "حرر خانة الوصول السريع" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>من فضلك ادخل وصفا و URL و أيقونة لإدخالة الوصول السريع هذه. </b></br>" +"</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>هذا هو النص الذي سيظهر في قائمة الوصول السريع." +"<p> يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه " +"الإدخالة.</qt> " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>هذا هو الموقع المرتبط بالإدخالة. يمكن استعمال أي URL صالح. مثلا: " +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br> ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>هذه هي الأيقونة التي ستظهر في قائمة الوصول السريع." +"<p>انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "إختيار أ&يقونة:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "أظهر &فقط عند استعمال هذا البرنامج (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>اختر هذا الإعداد إذا اردت أن يظهر هذا الإدخال فقط عند استعمال البرنامج " +"الحالي )%1(." +"<p>إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج.</qt>" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "عرض &تلقائي" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&عرض" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "محرر القائمة" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "قائمة" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "جديد..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "نقل للأعلى" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "نقل للأسفل" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "أيقونات صغيرة" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "أيقونات كبيرة" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "عرض مصغرات" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5357,6 +4321,10 @@ msgstr "إشارة خاصة. المعنى المحدد للإشارة ممكن msgid "User" msgstr "المستخدم" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "تحديد UID" @@ -5501,6 +4469,10 @@ msgstr "ت&طبيق" msgid "Add File Type for %1" msgstr "إضافة نوع ملف لِــ %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "ا&ضف" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" @@ -5593,26 +4565,6 @@ msgstr "التعليق:" msgid "File types:" msgstr "أنواع الملفات:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "كلّ الملفات المدعومة" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "محرر القائمة" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "نقل للأعلى" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "نقل للأسفل" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 msgid "Sounds" msgstr "الأصوات" @@ -5735,309 +4687,1148 @@ msgstr "الملف المحدد غير موجود." msgid "No description available" msgstr "لا وصف متوفر" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<خطأ>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليحفظ إليه." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "نهاية بيانات غير متوقعة، ربما فقدت بعض المعلومات." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليتم فتحه." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "تلقي بيانات معطوبة." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "تستطيع إختيار ملفات محلية فقط." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "لم يتم قبول الملفات البعيدة" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "الاتصال بالمضيف %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"لا يبدو أنه عنوان صحيح.\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "عنوان موقع (URL) غير صالح" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"سبب: %2" +"<p> إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة " +"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة " +"<b>تكملة النص</b>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"أرسلت الرسالة:\n" -"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n" -"\n" -"إجابة الخادم:\n" -"%2\n" -"\n" +"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات " +"عديدة، منفصلة بالمسافات." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "الموقع:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "الموقع الحالي" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "تم تسجيل الدخول" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "مجلد الجذر: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1." +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "مجلد المنزل: %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "المستندات: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 #, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "سطح المكتب: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -"لا استطيع تغيير الأذون ل\n" -"%1" +"<qt>اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول." +"<p>للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك " +"للملف:/home.</qt>" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "غير قادر على قراءة %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "أعرض علامات المواقع" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "لا يوجد معلومات ل %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "أخفي علامات المواقع" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "تحذير كعكة" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "ال&موقع:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "ال&مرشح:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"أسماء الملفات المختارة لا\n" +"يبدو أنها صالحة." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "أسماء الملفات غير صالحة" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"أسماء الملفات المطلوبة\n" +"%1\n" +"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n" +"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "خطأ في إسم الملف" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|كلّ المجلّدات" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "إ&فتح" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "الإمتداد <b>%1</b>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "امتداد مناسب" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: " +"<br>" +"<ol>" +"<li> أي امتداد محدد في <b>%1</b> منطقة النص سيتم تحديثه إذا أنت غيرت نمط الملف " +"للحفظ في. " +"<br>" +"<br></li>" +"<li> إذا لم يكن هناك امتداد محدد في <b>%2</b> منطقة النص عندما تنقر <b>حفظ</b>" +"، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد " +"وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. " +"<br>" +"<br> إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية " +"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف " +"تلقائيا). </li></ol> إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي " +"ملفاتك مدارة أكثر." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt> هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع " +"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع." +"<p> علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات " +"الموقع في كيدي." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "عرض تفصيلي" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "الأذون" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "لم تحدد ملف للحذف." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "لا شي ء للحذف" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>هل انت متأكد من حذف \n" +"<b> '%1'</b>؟</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "إحذف الملف" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n" +"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "إحذف الملفات" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "لم تحدد ملف للحذف." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "لا شي ء للحذف" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>هل انت متأكد من حذف \n" +"<b> '%1'</b>؟</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "الملفات المؤقتة" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ملفات المهملات" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "العرض المختصر" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "المجلد الوالد" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "فرز" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "على الاسم" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "على التاريخ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "على الحجم" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "أعكس" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "المجلدات أولا" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "أهمال حالة الأحرف" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "أظهر الملفات المخفية" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "مجلدات منفصلة" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "عرض المعاينة" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "إخباء المعاينة" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "مجلد جديد:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- فاصل ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n" -"وصلتك كعكتان من\n" -"وضلتك %n كعكات من\n" -"وضلتك %n كعكة من" +"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر مرة " +"واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا عن " +"امتلاء سولقة القرص الصلب." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" -msgstr " <b>[عبر الأسماء!]</b>" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "تطبيق الإختيار على" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "أضف علامة هنا" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&هذه الكوكي فقط" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&هذه الكوكيز فقط" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "احذف مجلد" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "انسخ عنوان الوصلة" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "حذف علامة الموقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "خصائص علامة الموقِع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي " -"كوكي أخرى. <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>." +"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n" +"\"%1\" ؟" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n" +"\"%1\" ؟" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "محو مجلّد علامات مواقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "محو علامة موقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "أضف علامة موقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "أعمال سريعة" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "مجلد &جديد..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "علامة موقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- هذا الملف تم انشاؤه بواسطة كونكيورر -->" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار يؤدي " -"لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون دائمة، إلى " -"أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز " -"التحكم)</em>." +"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "كل ال&كوكيز" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي " -"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز.<em>" -"(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>." +"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. " +"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&قبول" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. " +"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&رفض" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، " +"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&تفاصيل >>" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه " +"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&تفاصيل <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&أنشئ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "خدمة المحفظة TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "تفاصيل الكعكة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "القيمة:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "أنتهاء الأجل:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "<qt>التطبيق '<b>%1</b>' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '<b>%2</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "المجال:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '<b>%1</b>'." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "التعرّض:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "ال&تالي >>" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "غير محدد" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "كلمات المرور متطابقة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "نهاية الجلسة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "خادمات الأمن فقط" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "خدمة البريد" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "خدمة البريد" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "الخوادم" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " +"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "مراقب HTTP للكعكة" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " +"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" +"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات " +"المعطاة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "حذف الكعكات للمجال" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "حذف كل الكعكات" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس " +"نمطmime." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "مراقب HTTP للكعكة" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف " +"للملف/الملفات المعطاة." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة لقائمة " +"من المفاتيح" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "نمط MIME مدعم:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "كيدي للملفات" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "لم يتم تحديد ملفات" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "سطر العنوان" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "غير متصل." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "قال الخادم: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "برنامج KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.TDE.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "الإعدادات..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "أعرض شريط الأدوات" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "أعرض شريط الحالة" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "أعرض المعلومات:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "السرعة" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "العدد" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "تابع" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "أسم الملف المحلي" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "العملية" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ث" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "نسخ" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "نقل" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "إنشاء" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "محو" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "تحميل" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "فحص" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "تركيب" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " الملفات: %1" + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ك.بايت/ث " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "إلغاء المهمة" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " الحجم الباقي: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " الوقت الباقي: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "المطور" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "تحقق" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "اعد المحاولة" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "لم يتم تحديد ملفات" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "الاتصال بالمضيف %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"سبب: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"أرسلت الرسالة:\n" +"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n" +"\n" +"إجابة الخادم:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +msgid "Site:" +msgstr "الموقع:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "تم تسجيل الدخول" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6244,27 +6035,236 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "مراقب HTTP للكعكة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "حذف الكعكات للمجال" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "حذف كل الكعكات" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "مراقب HTTP للكعكة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "تحذير كعكة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n" +"وصلتك كعكتان من\n" +"وضلتك %n كعكات من\n" +"وضلتك %n كعكة من" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[عبر الأسماء!]</b>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "تطبيق الإختيار على" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&هذه الكوكي فقط" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&هذه الكوكيز فقط" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي " +"كوكي أخرى. <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار يؤدي " +"لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون دائمة، إلى " +"أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم <em>(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز " +"التحكم)</em>." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "لم يتم تحديد ملفات" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "كل ال&كوكيز" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي " +"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز.<em>" +"(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)</em>." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&قبول" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&رفض" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&تفاصيل >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&تفاصيل <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "تفاصيل الكعكة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "أنتهاء الأجل:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "المجال:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "التعرّض:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "ال&تالي >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "غير محدد" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "نهاية الجلسة" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "خادمات الأمن فقط" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "الخوادم" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "لا يوجد معلومات ل %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"لا استطيع تغيير الأذون ل\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "غير قادر على قراءة %1" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "مشترك" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po index e8b386bb8eb..d5e8ab13f84 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:28+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po index cd9df823351..6b009facea5 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 19:20+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Yousif <mhdyousif@gmx.net>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po index 494acff920f..4a0a7eff7bf 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -24,147 +24,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "اختيار المحرِر" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"من فضلك اختر مكون تحرير النصوص الإفتراضي اللذي تريد استعماله في هذا التطبيق.إذا " -"اخترت <B>افتراضي النظام</B> ، سيقوم التطبيق بتفعيل تغييراتك في مركز التحكم. كلّ " -"الخيارات الأخرى ستتجاوز ذلك التعيين." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "الإطار" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&حرِّر" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "أخطاء جافاسكريبت" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"ينبهك هذا الحوار ويعطيك تفاصيل حول الأخطاء التي تحدث في شفرات صفحات الوب. في " -"كثير من الحالات تكون بسبب أخطاء في موقع وب الذي صممه المؤلف. في حالات أخرى تمون " -"بسبب أخطاء برمجيّة في كونكيورر. من فضلك اتصل بمدير الموقع سبب المشكلة من ناحية " -"أخرى، اذا توقعت خطأ في كونكيورر، من فضلك املأ تقرير علة فى " -"http://bugs.kde.org/.. سنقدر توفيرك لشرح وافي حول المشكلة." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "ا&مسح" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&ملف" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "ا&عرض" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "معلومات المستند" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "مسار:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "العنوان:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "آخر تغيير:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "ترميز المستند:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "ترويسات HTTP " - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "خاصية" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "القيمة" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "كلمة مجهولة:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -192,26 +59,26 @@ msgstr "" "النص في الأسفل ، ثمّ النقر على <b>استبدل</b> أو <b>استبدل الكلّ</b>.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>خطأ إملائي</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "كلمة مجهولة" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "ا&للُّغة:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -222,20 +89,20 @@ msgstr "" "<p>اختر لغة المستند اللذي تراجعه هنا.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... الكلمة <b>الخطأ إملائيا</b> معروضة في السياق ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "مقطع نص يعرض الكلمة المجهولة في سياقها." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -252,14 +119,14 @@ msgstr "" "التدقيق.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< أضف إلى القاموس" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -281,40 +148,20 @@ msgstr "" "تجاهل الكلّ</b> بدلاً عن ذلك.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "بدّل ال&كلّ" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>انقر هنا كي تستبدل كلّ التكرارات من النصّ المجهول بالنص الموجود في صندوق " -"التحرير في الأعلى ( إلى اليسار ).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "كلمات مقترحة" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "قائمة الإقتراحات" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -333,14 +180,57 @@ msgstr "" "انقر <b>استبدل الكلّ</b> إذا كنت تريد إستبدال كل التكرارات.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "استبدل &بــ :" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>إذا كانت تهجئة الكلمة مجهولة خطأ ، يجب عليك كتابة التصحيح هنا أو إختير " +"التصحيح من القائمة في الأسفل.</p>\n" +"<p>يمكنك النقر على <b>استبدل</b> إذا كنت تريد إستبدال هذا الحدوث فقط أو النقر " +"على <b>استبدل الكلّ</b> إذا كنت تريد تصحيح كلّ التكرارات من الكلمة الخطأ.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "إنجليزي" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "انتقاء اللّغة" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "ا&قترح" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "است&بدل" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -353,39 +243,34 @@ msgstr "" "( إلى اليسار ).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "استبدل &بــ :" +msgid "R&eplace All" +msgstr "بدّل ال&كلّ" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>إذا كانت تهجئة الكلمة مجهولة خطأ ، يجب عليك كتابة التصحيح هنا أو إختير " -"التصحيح من القائمة في الأسفل.</p>\n" -"<p>يمكنك النقر على <b>استبدل</b> إذا كنت تريد إستبدال هذا الحدوث فقط أو النقر " -"على <b>استبدل الكلّ</b> إذا كنت تريد تصحيح كلّ التكرارات من الكلمة الخطأ.</p>\n" +"<p>انقر هنا كي تستبدل كلّ التكرارات من النصّ المجهول بالنص الموجود في صندوق " +"التحرير في الأعلى ( إلى اليسار ).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "تجا&هل" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -400,14 +285,14 @@ msgstr "" "مجهولة أخرى تريد إستعمالها بدون إدخالها إلى القاموس.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "تجاهل ال&كلّ" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -423,227 +308,342 @@ msgstr "" "مجهولة أخرى تريد إستعمالها بدون إدخالها إلى القاموس.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "ا&قترح" +msgid "Autocorrect" +msgstr "تصحيح تلقائي" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "إنجليزي" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"هذه هي اللغة الإفتراضية اللتي سيستعملها المدقق الإملائي. سيعرض الصندوق المنسدل " +"كلّ القواميس للغاتك المتوفِرة." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "انتقاء اللّغة" +msgid "Options" +msgstr "الخيارات" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "الإختصار البديل:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "فعِّل التدقيق الأملائي في ال&خلفية" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "الإختصار الرئيسي:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"إذا حددت هذا الخيار ، سيكون النمط \"دقِّق إملائياً بينما تكتب\" منشط و سيتم " +"إبراز كل الكلمات ذات التهجئة الخاطئة فوراً." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "تخطى كل الكلمات بالأحرف ال&كبرى" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "هنا سيظهر الإختصار المختار حاليا أو الذي تقوم بادخاله." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المكونة من أخرف عليا. و " +"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "ت&خطى الكلمات الموصولة ببعضها" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "امسح الإختصار" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المركبة من عدة كلمات. و " +"هذا مفيد في بعض اللغات." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "النمط متعدّد المفاتيح" +msgid "Default language:" +msgstr "اللغة الافتراضية:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "مكّن إدخال الإختصارات متعدَدة المفاتيح" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "تجاهل هذه الكلمات" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"انتقِ صندوق الخيار هذا كي تمكّن إدخال الإختصارات متعددة المفاتيح. يتكون " -"الإختصار متعدد المفاتيح من تسلسل 4 مفاتيح كحد أقصى. يمكنك مثلاً تعيين " -"\"Ctrl+F,B\" لِتثخين و \"Ctrl+F,U\" لتسطير الخط." +"لإضافة كلمة تريد تجاهلها ، أكتبها في حقل التحرير الأعلى و انقر على أضف. لإزالة " +"كلمة ، ابرزها في القائمة و انقر احذف." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "اختيار المحرِر" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"من فضلك اختر مكون تحرير النصوص الإفتراضي اللذي تريد استعماله في هذا التطبيق.إذا " +"اخترت <B>افتراضي النظام</B> ، سيقوم التطبيق بتفعيل تغييراتك في مركز التحكم. كلّ " +"الخيارات الأخرى ستتجاوز ذلك التعيين." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "اختصار:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "امسح الإختصار" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&ملف" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&لعبة" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&حرِّر" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "ا&نقلْ" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "ا&عرض" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "ا&نطلق" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&علامات موقع" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "أ&دوات" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "إ&عدادات" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "اختصار:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "الإختصار البديل:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "ال&شهادة" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "الإختصار الرئيسي:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"هذه هي اللغة الإفتراضية اللتي سيستعملها المدقق الإملائي. سيعرض الصندوق المنسدل " -"كلّ القواميس للغاتك المتوفِرة." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "هنا سيظهر الإختصار المختار حاليا أو الذي تقوم بادخاله." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "الخيارات" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "النمط متعدّد المفاتيح" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "فعِّل التدقيق الأملائي في ال&خلفية" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "مكّن إدخال الإختصارات متعدَدة المفاتيح" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"إذا حددت هذا الخيار ، سيكون النمط \"دقِّق إملائياً بينما تكتب\" منشط و سيتم " -"إبراز كل الكلمات ذات التهجئة الخاطئة فوراً." +"انتقِ صندوق الخيار هذا كي تمكّن إدخال الإختصارات متعددة المفاتيح. يتكون " +"الإختصار متعدد المفاتيح من تسلسل 4 مفاتيح كحد أقصى. يمكنك مثلاً تعيين " +"\"Ctrl+F,B\" لِتثخين و \"Ctrl+F,U\" لتسطير الخط." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "تخطى كل الكلمات بالأحرف ال&كبرى" +msgid "&Certificate" +msgstr "ال&شهادة" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المكونة من أخرف عليا. و " -"هذا مفيد إذا كان لديك كلمات كثيرة من نوع النحت الأوائلي، مثلً كلمة TDE." +msgid "Frame" +msgstr "الإطار" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "ت&خطى الكلمات الموصولة ببعضها" +msgid "Document Information" +msgstr "معلومات المستند" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"إذا حددت هذا الخيار، لن يتم التدقيق الإملائي للكلمات المركبة من عدة كلمات. و " -"هذا مفيد في بعض اللغات." +msgid "General" +msgstr "عام" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +msgid "URL:" +msgstr "مسار:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "تجاهل هذه الكلمات" +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "آخر تغيير:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 #, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "ترميز المستند:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "ترويسات HTTP " + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "خاصية" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "أخطاء جافاسكريبت" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"لإضافة كلمة تريد تجاهلها ، أكتبها في حقل التحرير الأعلى و انقر على أضف. لإزالة " -"كلمة ، ابرزها في القائمة و انقر احذف." +"ينبهك هذا الحوار ويعطيك تفاصيل حول الأخطاء التي تحدث في شفرات صفحات الوب. في " +"كثير من الحالات تكون بسبب أخطاء في موقع وب الذي صممه المؤلف. في حالات أخرى تمون " +"بسبب أخطاء برمجيّة في كونكيورر. من فضلك اتصل بمدير الموقع سبب المشكلة من ناحية " +"أخرى، اذا توقعت خطأ في كونكيورر، من فضلك املأ تقرير علة فى " +"http://bugs.kde.org/.. سنقدر توفيرك لشرح وافي حول المشكلة." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "تصحيح تلقائي" +msgid "C&lear" +msgstr "ا&مسح" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1774,45 +1774,589 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "غير- مثبتة" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "ملفّ الدخْل" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "إبحث عن التالي" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>البحث عن الحدث اللاحق ل '<b>%1</b>'؟</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"وجدت مطابقة واحدة.\n" +"%n مطابقات وجدت." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>لم يتم العثور على أي تطابق ل '<b>%1</b>'.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "لا يوجد ما يطابق ـ'<b>%1</b>'." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "تم الوصول الى بداية المستند." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "متابعة منذ النهاية ؟" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "متابعة منذ البداية ؟" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "إيجاد نص" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "استبدل النّصّ" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "إبحث" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "ال&نص المبحوث عنه:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "تعبير &منتظم" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "استبدل بـ" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "النص ال&بديل:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "إستعمل حافظ &مكان" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "إدراج حافظ &مكان" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "حساس ل&حالة الأحرف" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "من ال&مؤشر" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "إبحث &عكسيا" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "النص ال&محدد" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&السؤال عند الإستبدال" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "إبدأ التَبديل" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" +"<qt>إذا ضغطت <b>زر</b> استبدال, النص الذي أدخلته أعلاه بحث في نظام النوافذ وأي " +"جزء استبدل مع نص الإستبدال.</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "إ&بحث" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "إبدأ البحث" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "إبحث فقط في الخيار الحالي" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "إبحث عكسيا." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "إسأل قبل إستبدال أي تطابق وجِدِ." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "أي حرف" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "بداية السطر" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "نهاية السطر" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "محارف" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "يكرر, لا مرة أو أكثر" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "يكرر, مرة واحدة أو أكثر" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "إختياري" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "إفلات" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "سطر جديد" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "الرجوع الى بداية السّطر" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "فراغ" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "رقم" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "التطابق الكامل" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "يجب إدخال بعض النص للبحث عنه." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "التعبير المنتظم غير صحيح." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>الوصف:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>المؤلف:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>الإصدار:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>الترخيص:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "اسم" + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "( البرنامج المساعد هذا لا يمكن إعداده )" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "ال&كل" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "ت&خطي" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "إستبدال '%1' بـ '%2' ؟" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "لم يتم استبدال أي نص." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "هل تريد إعادة البحث من النهاية ؟" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "هل تريد إعادة البحث من البداية ؟" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "إكتشاف تلقائي" +msgid "Restart" +msgstr "استرجع" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "لم أستطع العثور على المكتبة %1 المحددة." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "لم أستطع العثور على الوحدة %1." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لم أستطع العثور على ملف سطح المكتب %1.</qt>" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "لم أستطع تحميل الوحدة %1." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "الوحدة %1 هي ليست وحدة إعداد صالحة." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لا يحدد ملف سطح المكتب %1 أي مكتبة.</qt>" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "حصل خطأ عند تحميل الوحدة." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>التشخيص:" +"<br>%1" +"<p>الأسباب الممكنة:</p>" +"<ul>" +"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ TDE تاركاً نمط تحكم وحيد" +"<li>لديك أنماط أطراف ثالثة قديمة تستقر حولك.</ul>" +"<p>تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا " +"الإتصال بالموزع أو محزّم.</p></qt>" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>تتطلّب التغييرات في هذا القسم أذون الوصول لِلمستخدم الجذري.</b><br />" +"انقر الزر \"نمط الإدارة\" لِلسماح بتغييرات." + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "هذا الجزء من الإعداد قد تم فتحه مسبقاً في التطبيق %1" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>جاري التحميل...</big>" + +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "اختر المكوّنات" + +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "اختر المكوّنات" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>هل تريد البحث في الإنترنت عن <b>%1</b> ؟" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "إبحث على الانترنت " + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "إ&بحث" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "هل تريد فعلا تنفيذ '%1' ؟" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "نفِذ الملف ؟" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "نفّذ" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"افتح '%2' ؟\n" +"النوع: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"افتح '%3' ؟\n" +"الاسم: %2\n" +"النوع: %1" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "ا&فتح بـ '%1'" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "إ&فتح باستخدام..." + +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "إ&فتح" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "مدبر تنزيل البرامج (%1) لا يمكن إيجاده في PATH$ ." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"حاول إعادة تثبيتها \n" +"\n" +"التكامل مع Konqueror معطل !" + +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"تم تعديل الملف \"%1\". \n" +"هل تريد حفظ تغييراتك أو حذفها ؟" + +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "إغلق الملف" + #: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 #: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 #: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 @@ -1878,3521 +2422,3768 @@ msgstr "" msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "شباط" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "آذار" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "نيسان" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "إكتشاف تلقائي" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "أيار" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "تمًًوز" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "آب" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "أيلول" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "آذار I" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "آذارII" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "خطأ في libtdeabc" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "سطح المكتب %1" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "اضبط قوائم التوزيع" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "RTL" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "انتقِ البريد الإلكتروني" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"حدث خطأ في تعريف التواصل الداخلي بين\n" -"العمليات في كيدي.\n" -"الرسالة التي أرجعها النظام هي:\n" -"\n" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"الرجاء التأكد أن برنامج \"dcopserver\" يعمل الآن!" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "قائمة جديدة..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "خطأ في الإتصال DCOP (%1)" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "أعد تسمية القائمة..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -#, fuzzy -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل الأكس" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "أزل القائمة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -#, fuzzy -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل QWS" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "العناوين المتوفرة:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -#, fuzzy -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "أسترجع التطبيق الذي له 'sessionId' المعطاة" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "البريد الإلكتروني المفضل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -#, fuzzy -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"يؤدي إلى أن يقوم التطبيق بتثبيت خارطة الألوان الخاصة به\n" -"في شاشة العرض فئة 8-بيت" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "اضف خانة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"تحدد عدد الألوان الموجودة في مكعب الألوان في شاشة \n" -"العرض فئة 8-بيت، إذا كان البرنامج يستخدم QApplication\n" -"يكون التحديد لألوان ManyColor" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "البريد إلكتروني" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -#, fuzzy -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "تخبر QT بعدم استعمال الماوس أو لوحة المفاتيح" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "استخدم المفضل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -#, fuzzy -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"العمل ضمن مصحح أخطاء قد يفهم ضمنيا على \n" -"انه -nograb ، استعمل -dograb لتفادى هذا" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -#, fuzzy -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "يحول للنمط المتوافق Synchronous لتتبع الأخطاء" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "احذف خانة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "defines the application font" -msgstr "تحدد نوع الخط للتطبيق" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "قائمة توزيع جديدة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -#, fuzzy -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"تحدد القيم الافتراضية للون الخلفية ولمسطرة الألوان\n" -"الخاصة بالبرنامج(يتم حساب الظلال و الإنارة)" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "فضلا أدخل الإ&سم:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -#, fuzzy -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "تحدد اللون الأمامي" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "قائمة التوزيع" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "sets the default button color" -msgstr "تحدد لون الأزرار" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "فضلا غيِّر الإ&سم:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "sets the application name" -msgstr "تحدد اسم التطبيق" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "حذف قائمة التوزيع '%1' ؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -#, fuzzy -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "تحدد عنوان التطبيق" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "العناوين المنتقاة:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "تجبر البرنامج أن يستعمل ألوان حقيقية بعرض 8 بيت" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "العناوين المنتقاة في '%1':" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"تحدد نمط الإدخال للXIM(طريقة الأدخال للأكس). القيم\n" -"الممكنة هي في الموقع و فوق الموقع و \n" -"خارج الموقع و الجذر" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -#, fuzzy -msgid "set XIM server" -msgstr "تشغل خادم ال XIM" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "هيئة vCard" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -#, fuzzy -msgid "disable XIM" -msgstr "تعطل خادم ال XIM" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "لا يوجد وصف." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -#, fuzzy -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "إجبار البرنامج على العمل كخادم QWS." +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "لا أستطيع تحميل المورد '%1'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -#, fuzzy -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "عكس الشكل الكامل للأدوات." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "عطِّل بدأ التشغيل التلقائي عند الولوج" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "استعمل 'caption' كاسم لشريط العنوان" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "تجاوز الخانات الموجودة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -#, fuzzy -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة التطبيق" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"لم أجِد ملف دفتر العناوين <b>%1</b> ! تأكد من وجود دفتر العناوين القديم هناك و " +"أنك تمتلك أذن القرائة لهذا الملف." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -#, fuzzy -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة شريط العنوان" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "محوّل Kab إلى Kabc" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -#, fuzzy -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "إستعمل ملف تعريف بديل" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "قائمة جديدة" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -#, fuzzy -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "استعمل خادم الDCOP المحدد من ال'server'" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "غيِّر البريد الإلكتروني" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "عطل مدبر الأنهيارات(Crash Handler)، للحصول على مخرجات الخام" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "رجاء أدخل اسم:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -#, fuzzy -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "ينتظر مدير نوافذ متوافق مع WM_NET" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: نجحت جميع عمليات القفل لكن لم يحدث أي قفل حقيقي." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -#, fuzzy -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "تحديد نمط العرص الرسومي للتطبيق" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: فشلت جميع عمليات القفل." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -#, fuzzy +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "تحدد ابعاد العميل للمركب الأداة الرئيسية" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "مفضّل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"لا يمكن أيجاد النمط %1\n" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "المنزل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "معدل" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "العمل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "مرسال" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "الرقم المفضل" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -#, fuzzy -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "لم أستطع تحميل الملف." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "صوت" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, fuzzy, c-format +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "فاكس" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "لم أستطع تحميل الملف." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "محمول" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "مرئي" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "لم أستطع تحميل الملف." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "صندوق البريد" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"لا يمكن التسجيل ب DCOP\n" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "مودم" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"لا يمكن الوصول ل TDELauncher عن طريق DCOP.\n" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "السيارة" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "لا أخطاء" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "عاشلة العناوين لاسم العقدة غير مدعوم" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "خلل مؤقت في إستبانة الاسم" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "جهاز النداء" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "قيمة خاظئة لـ 'ai_flags'" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "فاكس المنزل" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "خطأ غير قابل للإسترجاع في إستبانة الاسم" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "فاكس العمل" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' غير مدعوم" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "غير ذلك" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "انتقاء المورِد" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "لا يوجد عنوان مرتبط باسم العقدة" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "موارِد" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "الاسم أو الخدمة مجهولة" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "غير قادر على حفظ المورد '%1' . لأنها مقفولة." -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "الـ servname غير مدعوم لـ ai_socktype" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Post Office Box" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "الـ ai_socktype غير مدعوم" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "معلومات عنوان ممتدة" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "خطأ في النظام" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "شارع" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "يناير" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "المحلية" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "فبراير" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "منطقة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "مارس" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "الرمز البريدي" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "أبريل" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "الدولة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "مايو" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "عنوان التسليم" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "يونيو" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "مفضّل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "يوليو" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "محلي" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "أغسطس" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "دولي" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "سبتمبر" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "بريدي" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "أكتوبر" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "طرد" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "نوفمبر" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "ديسمبر" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "العمل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "يناير" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "العنوان المفضل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "فبراير" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "د." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "مارس" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "آنسة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "أبريل" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "السّيد" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "مايو" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "السّيدة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "يونيو" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "آنسة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "يوليو" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "أ." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "أغسطس" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "سبتمبر" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "أكتوبر" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "نوفمبر" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "الإبن" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "ديسمبر" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "الأب" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "من يناير" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "من فبراير" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "من مارس" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "مخصص" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "من أبريل" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "نوع مجهول" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "من مايو" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "محدد هوية فريد" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "من يونيو" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "محدد هوية فريد" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "من يوليو" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "الإسم المهيَّئ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "من أغسطس" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "اسم العائلة" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "من سبتمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "الاسم المعطى:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "من أكتوبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "اسماء إضافية" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "من نوفمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "سوابق التعظيم" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "من ديسمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "لواحق التعظيم" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "من يناير" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "اسم مستعار" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "من فبراير" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "تاريخ الميلاد" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "من مارس" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "شارع عنوان المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "من أبريل" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "مدينة عنوان المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "من مايو" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "ولاية/محافظة عنوان المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "من يونيو" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "رمز العنوان البريدي للمنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "من يوليو" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "دولة عنوان المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "من أغسطس" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "ملصق عنوان البيت" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "من سبتمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "شارع عنوان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "من أكتوبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "مدينة مكان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "من نوفمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "ولاية/محافظة عنوان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "من ديسمبر" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "رمز بريد عنوان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "الإثنين" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "دولة مكان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "الثّلاثاء" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "ملصق عنوان مكان العمل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "الأربعاء" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "هاتف المنزل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "الخميس" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "هاتف العمل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "الجمعة" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "الهاتف المحمول" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "السّبت" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "فاكس العمل" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "الأحد" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "هاتف السيارة" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "المهملات" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "البريد الألكتروني" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "زبون NEC SOCKS" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "عميل البريد" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "زبون Dante SOCKS" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "المنطقة الزمنية" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "الموقع الجغرافي" + +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 #, fuzzy msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم " -"المترجمين المتطوعين العرب. </p>" -"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع " -"http://www.arabeyes.org </p> " -"<p>الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org " -".</qt>" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "تاميل" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeabc/addressee.cpp:727 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"_: person in organization\n" +"Role" msgstr "" -"بنود الترخيص لهذا البرامج غير محددة.\n" -"راجع وثائق النظام أو الرموز المصدرية له\n" -"لأي أمور تتعلق بالترخيص.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "هذا البرنامج موزع تحت بنود الــ %1" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<مقبس غير معروف>" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<فارغ>" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "المنظمة" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 المنفذ %2" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "القسم/المصلحة" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "< مقبس UNIX فارغ >" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "محرّم" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "معرف المنتج" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "صفر" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "تاريخ المراجعة" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "ربيع الأوّل" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "فرز السلاسل" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "ربيع الثّاني" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "جمادى الأوّل" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "الفئة الأمنية" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "جمادى الثّاني" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "رجب" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "الصورة" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "شعبان" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "رمضان" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "الوكيل" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "شوّال" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "انتقِ العناوين" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "ذو القعدة" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "مُنتقى" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "ذو الحجّة" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "إزالة الإختيار" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "ربيع الأوّل" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "فشل تحميل المورد '%1' !" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "ربيع الثّاني" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "فشل حفظ المورد '%1' !" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "جمادى الأوّل" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "حقل مجهول" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "جمادى الثّاني" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "الكل" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "ذو القعدة" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "متكرّر" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "ذو الحجّة" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "من محرّم" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "من صفر" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "غيرُ مُعرَّف" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "من ربيع الأوّل" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "عام" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "من ربيع الثّاني" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "خاص" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "من جمادى الأوّل" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "سرّي" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "من جمادى الثّاني" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "غير قادر على فتح ملف القفل." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "من رجب" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"دفتر العناوين '%1' مُقبل من قِبل التطبيق '%2'.\n" +"اذا رأيت أن هذا خطأ، امسح ملف القفل '%3'." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "من شعبان" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "فشل إلغاء القفل. ملف القفل ملك لعملية أخرى: %1 (%2)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "من رمضان" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "قائمة بالبريد إلكتروني" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "من شوّال" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "مستخدم:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "من ذي القعدة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "من ذي الحجّة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "من ربيع الأوّل" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "من ربيع الثّاني" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "مضيف:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "من جمادى الأوّل" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "منفذ:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "من جمادى الثّاني" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "إصدارة LDAP :" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "من ذي القعدة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "حدّ الحجم:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "من ذي الحجّة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "حد الوقت:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "الإثنين" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " ثانية" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "الثّلاثاء" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "اسم مميز:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "الأربعاء" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "استعلام الخادِم" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "الخميس" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "المرشح:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "الجمعة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "الأمن" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "السّبت" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "الأحد" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "يوم الإثنين" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "مصادقة" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "يوم الثّلاثاء" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "مجهول الاسم" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "يوم الأربعاء" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "بسيط" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "يوم الخميس" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "يوم الجمعة" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "آلية SASL:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "يوم السّبت" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "استعلام LDAP " -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "يوم الأحد" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Arabic" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "مساء" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "حافظ على نتائج الإخؤاج من نصوص الأوامر" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "صباحا" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "إفحص إذا ما كان ملف الإعداد بذاته يحتاج تحديثا" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "الملف لقراءة تعليمات التحديث منه" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "ال&تالي" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة." -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"وصلت لآخر القائمة\n" -"للبنود المطابقة.\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "تحديث برنامج KConf" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"هناك غموض بلإتمام ، يوجد أكثر من تطابق.\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"لا يوجد بند مطابق.\n" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "شريط أدوات المرئيات" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "نم&ط كامل الشاشة" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "ن&صف الحجم" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "حجم &عادي" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "حجم م&زدوج" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "إفحص التّهجئة" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "إ&نتهيت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "خطأ تحليل قائمة المزودين." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "خطأ تحليل قائمة المزودين." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "اختر مفتاح التوقيع" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "المفتاح المستخدم للتوقيع:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "تنزيل %1 الجديد" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "الرجاء أختيار واحِد من المزودين المعروضين في الأسفل:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "لم تحدد مزوّد." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "املف \"%1\" موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "أكتب عليه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "خطأ تثبيت المورد" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "لم أجد المفاتيح." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "التوقيع مجهول." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "ملف موارد ذو مشكلة" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br> إضغط موافق لتثبيته.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "موارد صحيحة" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "فشل التوقيع لسبب غير معروف." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "نزِل الأشياء الجديدة" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "ألصق الخيار" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "إزالة الخيار" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "أمحي الكلمة للخلف" - -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "أمحي الكلمة للأمام" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "إبحث" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "إبحث عن التالي" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلف:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "إبحث عن السابق" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "البريد إلكتروني" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "تصفح" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "الإصدار:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "البداية" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "التحرير:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "النهاية" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "الإجازة:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Beginning of Line" -msgstr "بداية ال&سطر" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "نهاية السطر" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "سابق" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "تالي" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "اللُّغة:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "إنتقل إلى السطر" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "أضف علامة موقع" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "الملخص:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "تكبير" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "الرجاء أدخال اسم ما." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "تصغير" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "وجدتُ معلومات عن عملية رفع قديمة ، هل أملئ الخقول ؟" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "أعلى" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "أملئ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "تقدم" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "لا تملئ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "سياق القائمة المنبثقة" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "إحصل على أشياء جديدة ساخنة" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "أظهر شريط القوائم" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "مرحباً بك" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "كلمة للوراء" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "كلمة للأمام" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "نشط اللسان التالي" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "الاكثر تقديرا" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "نشط اللسان السابق" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "الأكثر تنزيلا" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "نمط الشاشة الكاملة" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "الأخير" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "ما هذا" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "الإصدار" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "إتمام النص" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "التتمة المتطابقة السابقة" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "التنزيلات" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "التتمة المتطابقة التالية" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "تاريخ الاصدار" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "تتمة النص الجزئي" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "ثبًت" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "البند السابق في القائمة" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "البند التالي في القائمة" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"الأسم: %1\n" +"المؤلف: %2\n" +"إجازة: %3\n" +"الاصدار: %4\n" +"التحرير: %5\n" +"التقدير: %6\n" +"عدد التنزيلات: %7\n" +"تاريخ الاصدار: %8\n" +"ملخًص : %9\n" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "غير ذلك" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"المشاهدة: %1\n" +"الحمولة : %2\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "عربي" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "نجاح عملية التثبيت." -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "بلطيقي" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "التثبيت" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "أوربي أوسط" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "فشل التثبيت." -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "صيني مبسط" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "تقديم تمهيدي غير موجود." -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "صيني تقليدي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "تم تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة بنجاح." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سيريلي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "فشل تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة." -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "يوناني" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "غير قادر على إنشاء ملف لرفعه." -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبري" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"الملفات المبغي رفعها تم إنشائها عند:\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "ياباني" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"ملف البيانات: %1\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "كوري" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"معاينة الصورة: %1\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "تايلندي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"معلومات عن المحتوى: %1\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "تركي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"يمكن الآن رفع تلك الملفات.\n" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "أوروبي غربي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "إحذر من أنّ أي شخص آخر يمكنه الوصول إليها في أي وقت ممكن." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "تاميلي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "إرفع الملفات" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "يونيكود" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "الرجاء رفع الملفات يدوياً." -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "صامي شمالي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "معلومات عن الرفع" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "فيتناميزي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&إرفع" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "أوروبي جنوب-شرقي" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "تم رفع الأشياء الجديدة بنجاح." -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "خيار خير معروف '%1'." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' غير موجود." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "قائمة المزودين للإستعمال" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -"تم كتابة %1 من قبل \n" -"%2" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 #, fuzzy -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "تم كتابة %1 من شخص يود ان يبقى مجهول" +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "الضبط" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "إعداد المورد" + +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"الرجاء إستعمال http://bugs.kde.org ولا تراسل المؤلفين بشكل مباشر.\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -#, fuzzy +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"الرجاء استخدم %1 لإرسال التقارير بالأخطاء، لا ترسل الأخرى فورا.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "خيار غير متوقع '%1'." - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "استعمل الخيار --help لتحصل على قائمة بالخيارات لسطر الأوامر" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -"\n" -"%1:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[خيارات]" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[خيارات-%1]" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "جعله عادي" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -"طريقة الاستعمال: %2 %1\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "الخيارات العامة" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "أظهر المساعدة حول الخيارات" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "أظهر الخيارات الخاصة ب %1" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "أظهر كلّ الخيارات" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "أفقي" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "أظهر معلومات المؤلف" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "البلاطة &عمودية" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "أظهر معلومات الإصدار" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "الإتجاه" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "أظهر معلومات الترخيص" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "نهاية الخيارات" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "الخيارات %1" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"\n" -"الخيارات:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"\n" -"المعاملات:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "سيتم محو الملفات/الـ URL المفتوحة من التطبيق بعد إستعمالها" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "مشخص مسرعات الدكتور كلاش" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "تمديد &أفقي" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "تع&طيل الفحص التلقائي" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "تمديد &أفقي" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>تغييرت المسرّعات</h2>" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "البلاطة &عمودية" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>أزيلت المسرّعات</h2>" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "البلاطة &عمودية" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>المسرّعات المضافة ( لمعلوماتك فقط )</h2>>" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "الإتجاه" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "لم تحدد مزوّد." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "التعيينات العامة" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "معدل" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "ملحق Web style" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "مرة ثانية" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "الدعائم" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "ملحق Web style" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "واجهة" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "إفتراضي النظام (%1)" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع." +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "تعذّر للحصول على KScript مشتغل للنوع<b>%1</b>." -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع TDE." +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "خطأ KScript" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2، %3" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "ملفات المكتبات ل \"%1\" لا يمكن إيجادها في المسارات المعرفة." +msgid "KDE Scripts" +msgstr "نصوص أوامِر TDE " -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "إغلاق هذا التبويب" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&حاول" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"لن يحفظ الإعدادات.\n" +"إذا ضغطت على زر <b>موافق</b>، سيتم أخذ\n" +"التغيرات التي قمت بها و المتابعة." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "إقبل الإعدادات" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"ملف الإعدادات \"%1\" غير قابل للكتابة.\n" +"عند الضغط على زر <b>تطبيق</b> يتم تطبيق الخيارات \n" +"على البرنامج، لكن لا يتك أغلاق شاشة الخيارات\n" +"استعمل هذا الزر عندما تريد تجريب خيارات مختلفة." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "الرجاء الإتصال بمدير النظام لديك." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "طبّق الإعدادات" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "الدليل لإنشاء الملفات فيه" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "الت&فاصيل" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "أطلب المساعدة..." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "إرجع لل&خلف" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "مجمَع TDE kcfg" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "إلى الأ&مام" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "مجمّع TDEConfig" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "بداية ال&سطر" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&مساعدة" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "أظهر شريط ال&قوائم" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "أظهر شريط ال&حال" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "إخفاء شريط ال&حالة" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "اختر منطقة من الصورة" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "الرجاء النقر و السحب على الصورة لإختيار المنطقة ذات الأهمية:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "تدقيق إملائي..." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "تدقيق إملائي تلقائي" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "احذف خانة" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "تدقيق إملائي" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "السؤال" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "لا تسأل مرة ثانية" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "حول %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "الأمن" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "إتمام النص" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "بدون" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "يدوي" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "قائمة منسدلة" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "تلقائي قصير" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&تصغير" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>هل تريد فعلاً الخروج من <b>%1</b> ؟</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "الخيارات العامة" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "إبحث في الأعمدة" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "كل الأعمدة الظاهرة" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "رقم العامود %1" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "إ&بحث:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "حقل مجهول" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&كتيب %1" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "ما &هذا" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "وضع صفحة &التبويب" +msgid "Switch application &language..." +msgstr "تحدد اسم التطبيق" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&حول %1" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "حول &كي دي أي" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "المهمة" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "الرسوّ" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (باستعمال كي دي أي %3)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2، %3" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "المساهمين الآخرين:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "( لا يوجد شعار )" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "الصورة غير متوفرة" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* الألوان الحديثة *" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* الألوان المعتادة *" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "الأربعون لون" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "ألوان قوس القزح" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "الألوان الملكية" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "ألوان الشبكة" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "الألوان المسماة" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"لا يمكن قراءة سلاسل ألوان X11 RGB. تمّ فحص مواقع الملفات التالية:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "اختر اللون" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&أضف إلى الألوان المعتادة" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "اللون الإفراضي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-الإفتراضي-" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "حقل مجهول" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-غير مسمى-" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "حقل مجهول" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "ت&راجع: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "حقل مجهول" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "ت&كرار: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "تراجع: %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -msgid "Root" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "تكرار: %1" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "قائمة النظام" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "المحرف:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "الجدول:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "الموقع الجغرافي" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "إست&عراض..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "إخرج من نمط ال&شاشة الكاملة " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&نمط الشاشة الكاملة" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&كلمة المرور:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "ت&ذكر كلمة المرور" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "تأ&كّد:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "برنامج قياس قوة كلمة المرور:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "لقد أدخلت كلمتي مرور مختلفتين. حاول مرّة أخرى من فضلك." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "كلمت المرور ضعيفة القوة" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "مودم" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "كلمت المرور فارغة" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "كلمتي المرور متطابقتين" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "اطبع" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "أعتبر ال&كلمات المركبة كأخطاء أملائية" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "ال&قاموس:" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "صوت" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "ال&ترميز:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "شريط أدوات المرئيات" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell العالمي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "نص فقط" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "ال&زبون:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "عبري" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "تركي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "إسباني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "خلف" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "دانماركي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "ألماني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "الألمانية (التهجءة الجديدة)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "الإتجاه" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "برتغالي برازيلي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "التعيينات العامة" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "برتغالي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "أسبرانتو" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "نروجي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "بولندي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "روسي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "سلفاني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "أمحي الإدخال" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "سلفاك" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "تشيكي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "غير ذلك" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "أسوجي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "غير ذلك" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "سويسري ألماني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "أوكرايني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ليتواني" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "فرنسي" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "بيلاروسي" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "مجري" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروف" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "إفتراضي ل ISpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "الإفتراضي - %1 [%2]" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "إفتراضي ل ASpell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "الإفتراضي - %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "ترتيب النوافذ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "ترتيب النوافذ شلالياً" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "على كل أسطح المكاتب" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "No Windows" +msgstr "بلا نوافذ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "جمّد" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "تثبيت النافذة" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "إفصل" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "إخفاء %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "اظهار %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "أخف شريط الأدوات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "أشرطة الأدوات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "ال&متوفر:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "المختا&ر:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "يجب إعادة تشغيل مربع الحوار لتأخذ التغييرات تأثيرها" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "المدقق الإملائي" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" +"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل " +"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل " +"أفضل." +"<br>" +"<br>إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع الأخطاء. راجِع الموقع <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن " +"خطأ." +"<br>" +"<br>و إذا كان لديك إقتراح تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل " +"ما تتمنّاه. تأكد من إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق " +"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، " +"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !" +"<br>" +"<br> راجِع الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">" +"http://www.kde.org/jobs/</A> لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع " +"المشاركة فيها." +"<br>" +"<br> إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> " +"سوف تقدم لك ما تحتاج." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" +"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة." +"<br>" +"<br>و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة " +"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و " +"المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> " +"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ." +"<br>" +"<br>إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و " +"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و " +"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&حَوْل" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "إد&عم TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "آ&خر صفحة" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "المعتاد..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&نعم" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&لا" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "إهمل التغييرات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"الضغط على هذا الزر يؤدي لإهمال كافة التغييرات الأخيرة التي أجريتها في شاشة " +"الحوار هذه" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "احفظ البيانات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Do Not Save" +msgstr "لا ت&حفظ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "لا تحفظ البيانات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "احفظ &كــ ..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "احفظ الملف باسم آخر" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "طبق التغييرات" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"عند النقر على <b>طبّق</b> ، يتم تسليم التعيينات إلى البرنامج ، و لكن لن يتم " +"أغلاق الحوار.\n" +"إستعمل هذا عندما تريد إختبار تعيينات مختلفة." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&نمط المدير..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "أدخل نمط المدير" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "أمحي الإدخال" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "أمحي الإدخال في حقل التحرير" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "أعرض المساعدة" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "أغلق النافذة أو المستند الحالي" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "إسترجاع كل البنود لقيمها الافتراضية" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "الرجوع للخلف خطوة واحدة" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "التقدم للأمام خطوة واحدة" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "يفتح حوار الطباعة لطباعة المستند الحالي" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&تابع" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "تابع العملية" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "أحذف البند/البنود" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "لم تحدد مزوّد." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "افتح ملفّ" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "عائلة مجهولة %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "إنهاء التطبيق" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة لأسم المضيف هذا" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "إست&عادة" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "أعلام غير صالحة" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "إسترجع الأعدادات" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&أدرِج" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة لنوع المقبس هذا" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "إع&داد..." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "إختبر" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "خطأ غير معروف" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "الكتابة &فوقه" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "خطأ النظام: %1" +msgid "Week %1" +msgstr "الأسبوع %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "ألغيي الطلب" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "السنة التالية" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "لا خطأ" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "السنة الماضية" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "فشل البحث عن الاسم" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "الشهر التالي" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "العنوان قيد الاستعمال" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "الشهر الماضي" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "اختر أسبوع" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "قد تم إنشاء المقبس" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "اختر شهر" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "اختر سنة" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "لم يتم إنشاء المقبس" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "اختر اليوم الحالي" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "المنطقة" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "رفض الإتصال فعلياً" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "إنتهت مهلة الإتصال" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "هنا تستطيع إختيار المحرف للإستعمال." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "العملية هي قيد التقدم" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "المحرف المطلوب" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "حصل عجز في الشبكة" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "غيير مجموعة المحرف ؟" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "العملية غير مدعومة" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "حدد صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات مجموعة المحرف." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "إنتهت مهلة العملية المؤقتة" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "نوع المحرف" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "حصل خطأ غير معروف أو غير متوقَع" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "غيير نوع المحرف ؟" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "اقفل المضيف البعيد الاتصال" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف." -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "تعذّر للحصول على KScript مشتغل للنوع<b>%1</b>." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "نوع المحرف:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "خطأ KScript" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "القياس" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "غيير قياس المحرف ؟" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "نصوص أوامِر TDE " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف." -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "إفتراضي النظام (%1)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "القياس:" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "هنا تستطيع أختيار مجموعة المحرف للإستعمال." -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "هنا تستطيع أختيار تشكيلة المحرف للإستعمال." -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "الضبط" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "عادي" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "إعداد المورد" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "عريض" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "عريض مائل" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "نسبي" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "قياس المحرف <br><i>ثابت</i> أو <i>نسبي</i><br> بالنسبة للمحيط" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "جعله عادي" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" +"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها ، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي " +"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "أفقي" - -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "البلاطة &عمودية" - -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "الإتجاه" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "المحرف الفعلي" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "لا يوجد نص !" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "أمحي البحث" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "إ&بحث:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" +"هنا تستطيع أن ترى قائمة بروابط المفاتيح،أي الربط بين أعمال معينة (مثل النسخ) " +"التي يمكن رؤيتها في العمود إلى اليسار، و المفاتيح أو تركيبة المفاتيح المربوطة " +"معها (Ctrl+V مثلا) التي يمكن رؤيتها في العمود الأيمن." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "تمديد &أفقي" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "العمل" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "تمديد &أفقي" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "وصلة" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "البلاطة &عمودية" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "بديل" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "البلاطة &عمودية" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "وصلة للإجراء المختار" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "الإتجاه" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&بلا دفتاح" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "العمل المختار لن يتم إرفاقه مع أي أي مفتاح" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "الا&فتراضي" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "لم تحدد مزوّد." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "هذا سوف يربط المفتاح الافتراضي بالعمل المختار. خيار منطقي عادة" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "التعيينات العامة" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&حسب الرغبة" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." msgstr "" +"اذا قمت باختيار هذا الخيار فسوف تعمل مفتاح اختصار مخصص للعمل المنتقى " +"باستخدامالأزرار الموجودة بالأسفل" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." msgstr "" -"tdelauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n" -"tdelauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n" - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'." - -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'." +"استعمل هذا الزر لإختيار مفتاح وصلة جديد. بعد الضغط عليها، تستطيع الضغط على " +"المفاتيح التي تود ان تشكل منها تركيبة معينة، و سيتم ربط هذه التركيبة لتشغيل " +"العمل المختار حاليا" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "اختصارات" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "جاري تشغيل %1" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "المفتاح الافتراضي:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"الميفاق '%1' غير معروف.\n" +"لاستعمال المفتاح '%1' كإختصار، يجب عليك ن تجمعه مع مفتاح آخر مثل Win، Alt، " +"Ctrl، و/أو مفتاح Shift." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "مفتاح الاختصار خاطئ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"خطأ تحميل '%1'.\n" +"تركيبة المفاتيح '%1' تم حجزها من قبل لتركيبة للإجراء العام \"%2\".\n" +"الرجاء اختيار تركيبة مفاتيح وحيدة" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "تضارب مع إختصار تطبيق معياري" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"مجموعة المفاتيح الـ '%1' خصصت مسبقا للحدث المعياري \"%2\".\n" +"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "تعارض مع مفتاح اختصار عالمي" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث العالمي \"%2\".\n" +"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "لم أتمكن من العثور على الملف التنفيذي '%1'." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "تعارض بالمفاتيح" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"لم أستطع فتح المكتبة '%1'.\n" -"%2" +"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث الـ \"%2\".\n" +"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ عير معروف" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "تعريف الاختصارات" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "أرسل تقرير بالخلل" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"فشل العثور على 'kdemain' في '%1'\n" -"%2" +"بريدك الإلكتروني. أذا كان خاطئ، استعمل زر تعريف البريد الإلكتروني لتغييره" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "د." +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "من:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "آنسة" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "هيئ البريد الإلكتروني..." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "السّيد" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيرسل إليه تقرير الخلل." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "السّيدة" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "إلى:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "آنسة" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "أ&رسل" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "أ." +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "أرسل تقرير بالخلل." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "أرسل تقرير الخلل إلى %1." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"البرنامج الذي سترسل تقرير الخطأ له، إذا لم يكن هذا صحيح، استعمل خيار تقرير " +"الخطأ الموجود في قائمة البرنامج الذي تريد إرسال التقرير عنه" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "التطبيق:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "الإبن" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"رقم الإصدارة من هذا التطبي - الرجاء التأكد من عدم وجود نسخة أحدث من هذا التطبيق " +"قبل إرسال تقرير الخطأ" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "الأب" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "رقم الإصدار غير محدد ( خطأ برمجي ! )" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "فشل تحميل المورد '%1' !" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "نظام التشغيل:" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "فشل حفظ المورد '%1' !" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: نجحت جميع عمليات القفل لكن لم يحدث أي قفل حقيقي." +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "خط&ورة الخطأ" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: فشلت جميع عمليات القفل." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "حرج" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "انتقِ العناوين" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "اسم" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "عادي" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "البريد إلكتروني" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "ما تتمناه:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "مُنتقى" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "الترجمة" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "إزالة الإختيار" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "ال&موضوع:" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"أدخل النص (بالإنجليزية إن أمكن) الذي ترغب في إرساله لتقرير الخطأ.\n" +"إذا ضغطت \"إرسال\"، سترسل رسالة بريدية للمسؤول عن هذا البرنامج.\n" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "هيئة vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "لا يوجد وصف." +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "إبدء بتشغيل مرشد التقرير عن الخطأ" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "حقل مجهول" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "غير معروف" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "الكل" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "يجب تحديد الموضوع و الوصف للخطأ قبل أرسال تقرير الخطأ." -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "متكرّر" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>خطورة الخطأ التي اخترتها هي <b>حرج</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء " +"التي</p>" +"<ul>" +"<li>تسبب الإنهيار لبرامج لا علاقة لها في انظام(أو تسبب إنهيار النظام كاملا)</li>" +"<li>تسبب فقدان خطير في البيانات</li>" +"<li>تسبب خلل أمني بالنظام الذي يثبت عليه البرنامج</li></ul>\n" +"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أي من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن " +"كذلك،خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" msgstr "" +"<p>درجة الخطورة التي اخترتها هي <b>مميت</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء " +"التي</p>" +"<ul>" +"<li>تجعل البرنامج غير قابلة للاستخدام كاملا أو بدرجة كبيرة</li>" +"<li>تسبب خلل أمنيا للمستخدمين الذين يستخدمون هذا البرنامج</li></ul>\n" +"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أيا من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن " +"كذلك، خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"لم أستطع أرسال تقرير بالخلل\n" +"الرجاء إرسال التقرير يدويا...\n" +"راجع http://bugs.kde.org للتفاصيل و الخطوات." -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "المنظمة" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "تم أرسال تقرير الخطأ ، شكرا لمساعدتك." -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "مخصص" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"هل تريد إغلاق و\n" +"إهمال الرسالة المحررة ؟" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "غيرُ مُعرَّف" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "إغلاق الرسالة" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "مستخدم:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "اختر..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "إنقر لإختيار محرف" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "معاينة المحرف المحدّد" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"هذه معاينة للمحرف المحدد. يمكنك تغييره عند النقر على الزرّ \"إختيار...\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "معاينة المحرف \"%1\"" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"هذه معاينة المحرف \"%1\". يمنكن تغييره عند النقر على الزر \"إختيار...\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "عمليات على الصور" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "مضيف:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "منفذ:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "إصدارة LDAP :" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "حدّ الحجم:" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "حد الوقت:" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "أعد تسمية القائمة..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "اسم مميز:" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "استعلام الخادِم" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "خدمات" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "المرشح:" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "إبدأ البحث" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "الأمن" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "تحميل البريمج" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "تحميل البريمج" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "مصادقة" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "إنهاء التطبيق" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "مجهول الاسم" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "قائمة شريط الأدوات" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "بسيط" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "أعلى" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "يسار" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "آلية SASL:" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "يمين" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "استعلام LDAP " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "أسفل" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Post Office Box" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "عائمة" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "معلومات عنوان ممتدة" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "منبسط" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "شارع" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "أيقونات فقط" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "المحلية" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "نص فقط" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "منطقة" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "النص بجانب الأيقونة" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "الرمز البريدي" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "نص اسفل ايقونة" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "الدولة" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "صغير (%1x%2)" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "عنوان التسليم" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "متوسط (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "مفضّل" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "كبير (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "محلي" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "ضخم (%1x%2)" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "دولي" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "موضع النص" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "بريدي" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "قياس الأيقونة" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "طرد" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "التحرير غير ممكن" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "المنزل" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "التحرير ممكن" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "العمل" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "إعداد الاختصار" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "العنوان المفضل" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "متقدم" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "غير قادر على فتح ملف القفل." +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "تلميحة اليوم" -#: tdeabc/lock.cpp:106 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +"Did you know...?\n" msgstr "" -"دفتر العناوين '%1' مُقبل من قِبل التطبيق '%2'.\n" -"اذا رأيت أن هذا خطأ، امسح ملف القفل '%3'." +"هل تعلم أن....؟\n" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "فشل إلغاء القفل. ملف القفل ملك لعملية أخرى: %1 (%2)" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "أ&عرض النصائح عند بدء التشغيل" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "اضبط قوائم التوزيع" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "انتقِ البريد الإلكتروني" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرك للأ&على" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرك للأ&سفل" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "قائمة جديدة..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "تحدد اسم التطبيق" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "أعد تسمية القائمة..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "أزل القائمة" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "اللغة الافتراضية:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "العناوين المتوفرة:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "البريد الإلكتروني المفضل" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "اضف خانة" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "أصوات التطبيق" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "استخدم المفضل" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "اللغة الافتراضية:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "غيّر البريد الإلكتروني..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "اللغة الافتراضية:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "احذف خانة" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "قائمة توزيع جديدة" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "فضلا أدخل الإ&سم:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- سطر فاصل ---" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "قائمة التوزيع" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- فاصل ---" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "فضلا غيِّر الإ&سم:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "إعداد أشرطة الأدوات" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "حذف قائمة التوزيع '%1' ؟" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"هل تريد فعلاً إسترجاع كل أشرطة الأدوات الخاصة بهذا التطبيق إلى قيمتها " +"الإفتراضية ؟ سيتم تطبيق التغييرات فوراً." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "العناوين المنتقاة:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "إسترجع أشرطة الأدوات" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "العناوين المنتقاة في '%1':" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "إسترجع" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "انتقاء المورِد" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&شريط الأدوات:" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "موارِد" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "الأعمال المت&وفرة:" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "قائمة بالبريد إلكتروني" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "الأعمال ال&حالية:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "مفضّل" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "غيّر ال&أيقونة..." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "المنزل" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "سيتم استبدال هذا العنصر بكل العناصر من المكوّن المدمج" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "العمل" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<دمج>" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "مرسال" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "< دمج %1 >" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "الرقم المفضل" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"هذه قائمة أعمال تفاعلية. تستطيع تحريكها ، لكن إذا حذفتها، لن تستطيع أعادة " +"أضافتها مرة أخرى." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "صوت" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "قائمة الأحداث: %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "فاكس" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "تم تمكين التدقيق الإملائي فور الكتابة." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "محمول" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "تم تعطيل التدقيق الإملائي فور الكتابة." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "مرئي" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "التدقيق الإملائي المتتال" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "صندوق البريد" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"هناك الكثير من الأخطاء الإملائية. سيتم تعطيل التدقيق الإملائي فوري الكتابة." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "السيارة" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&حرر..." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "محو الخط ال&زمني" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "لا يوجد مفردات أخرى في الخط الزمني." -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "جهاز النداء" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "فاكس المنزل" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "ا&حذف" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "فاكس العمل" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "لا أستطيع تحميل المورد '%1'" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"وصلت لآخر المستند.\n" +"هل تريد المتابعة من البداية ؟" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"وصلت لبداية المستند.\n" +"هل تريد المتابعة من النهاية ؟" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "إبحث:" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "نوع مجهول" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "ح&ساس لحالة الحرف" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "قائمة جديدة" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدل ال&كلّ" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "غيِّر البريد الإلكتروني" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "استبدل بِــ :" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "رجاء أدخل اسم:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "إنتقل إلى السطر" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "خطأ في libtdeabc" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "الانتقال إلى السّطر:" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "عطِّل بدأ التشغيل التلقائي عند الولوج" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&خلف" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "تجاوز الخانات الموجودة" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&تالي" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "؟ ؟" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"لم أجِد ملف دفتر العناوين <b>%1</b> ! تأكد من وجود دفتر العناوين القديم هناك و " -"أنك تمتلك أذن القرائة لهذا الملف." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "محوّل Kab إلى Kabc" +"لا يوجد معلومات متوفرة.\n" +"الكائن TDEAboutData المزود غير موجود." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "عام" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "ال&مؤلف" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "خاص" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "المؤلفو&ن" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "سرّي" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"الرجاء إستعمل <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"للتقرير عن الأخطاء.\n" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "غير قادر على حفظ المورد '%1' . لأنها مقفولة." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"الرجاء إرسال التقرير عن الأخطاء إلى <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "محدد هوية فريد" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "ال&شكر إلى" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "محدد هوية فريد" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "التر&جمة" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "الإسم المهيَّئ" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "أ&تفاق الترخيص" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "اسم العائلة" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "الاسم المعطى:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "اسماء إضافية" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "سوابق التعظيم" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "لواحق التعظيم" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "اسم مستعار" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "تاريخ الميلاد" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "شارع عنوان المنزل" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "لا ت&حفظ" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "مدينة عنوان المنزل" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "إفحص قاعدة بيانات Sycoca مرة واحدة فقط" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "ولاية/محافظة عنوان المنزل" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "رمز العنوان البريدي للمنزل" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"مراقب القرص و التنفيذ لك يدي أي - يقوم بتحديث قاعدة بيانات Sycoca عند الحاجة " +"لذلك" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "دولة عنوان المنزل" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "انتج المعلومات بترميز UTF-8 بدلاً من الترميز المحلي." -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "ملصق عنوان البيت" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"اطبع رقم معرِّف القائمة\n" +"التي تحتوي التطبيق." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "شارع عنوان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"اطبع اسم القائمة التي\n" +"تحتوي التطبيق." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "مدينة مكان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "أبرز الخانة في القائمة." -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "ولاية/محافظة عنوان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "لا تفحص حداثة قاعدة المعلومات sycoca." -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "رمز بريد عنوان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "رقم هوية مدخلة القائمة المراد تحديد مكانها." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "دولة مكان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "لا يمكن إبراز بند القائمة '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "ملصق عنوان مكان العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"قائمة اسعلام أدوات TDE.\n" +"يمكن استخدام هذه الأداة لإيجاد في أي قائمة تواجد تطبيق محدد.\n" +"يمكن استخدام خيار التظليل لرؤية مكان المستخدم \n" +"في قائمة TDE وجد تطبيق محدد." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "هاتف المنزل" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "هاتف العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "يجب تحديد معرف التطبيق مثل 'kde_konsole.desktop'" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "الهاتف المحمول" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"يجب أن تخصص على الأقل واحد من معرفات قائمة طباعة، أسماء قائمة طباعة أو التظليل" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "فاكس العمل" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "ليس عنصر قائمة '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "هاتف السيارة" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "بند القائمة '%1' غير موجود في القائمة." -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "البريد الألكتروني" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "اسم المضيف السابق" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "عميل البريد" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "اسم المضيف الجديد" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "المنطقة الزمنية" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"خطأ : متغير محيط العمل HOME غير محدد.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "الموقع الجغرافي" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"خطأ: منغير البيئة DISPLAY غير محدد.\n" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: kded/khostname.cpp:369 #, fuzzy +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "ك.لا.تغير.اسم.المستضيف" + +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "يخبر كي دي أي عن التغير في اسم المضيف" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "تاميل" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "برنامج KBuildSycoca لقاعدة بيانات الأنواع" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "القسم/المصلحة" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "لا تشير إلى التطبيقات للتحديث." -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "تعطيل تحديث الزيادات، أعد قراءة كل شيء." -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "معرف المنتج" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Check file timestamps" +msgstr "فحص علامة الوقت للملف" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "تاريخ المراجعة" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "فرز السلاسل" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Create global database" +msgstr "إصنع قاعدة بيانات شاملة." -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "الصفحة الرئيسية" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "أنجز اختبار تشغيل القائمة فقط" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "الفئة الأمنية" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "الشعار" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "الصورة" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "الوكيل" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "لبناء مخزن خيارات النظام" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "وحدة إعدادات مصادر TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "ملفّ الدخْل" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "قاعدة مرجعية غير سليمة" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "لا ت&حفظ" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "لا يمكن إيجاد المتغيرة: " +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "تم تحميل ملف التعريفات." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "الأساس ليس كائن." +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n" +"tdelauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "خطأ بنيوي في قائمة المعطيات" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "لا يوجد قيمة افتراضية" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "خطأ في التقييم" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "لم أتمكن من العثور على الملف التنفيذي '%1'." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "خطأ في المدى" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"لم أستطع فتح المكتبة '%1'.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "خطأ في المرجع" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطأ عير معروف" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "خطأ بنيوي" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"فشل العثور على 'kdemain' في '%1'\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "خطأ في النوع" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "خطأ في المسار" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "قيمة غير معرفة" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة." -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "قيمة معدومة" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "جاري تشغيل %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"الميفاق '%1' غير معروف.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"خطأ تحميل '%1'.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5439,12 +6230,6 @@ msgstr "المؤلفو&ن" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "الإصدار" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5479,57 +6264,153 @@ msgstr "التعليق" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "لا يوجد مورد متوفر !" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "إعداد المورد" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "التعيينات العامة" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "للقراءة - فقط" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "إعدادات مصدر %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "مورِد" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "معياري" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "ا&ضف..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "ا&ستخدم كمعياري" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار واحد." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "الرجاء أختيار نوع المورد الجديد:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "فشل انشاء مصدر من نوع '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" -msgstr "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "لا تستطيع حذف موردك المعياري! الرجاء أختر مورد معياري جديد أولا." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "لا تستطيع إستعمال مورد للقراءة-فقط كمورد معياري!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "لا تستطيع أستعمال مورد معطل كمورد معياري!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "لا تستطيع إعادة تفعيل المصادر الأساسية. اختر مصدر معياري آخر أولا." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" +"لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار مورد لا يكون للقراءة-فقط أو معطل." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "إعدادات HTML" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "لا يوجد قيمة افتراضية" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "نمط سهل الطباعة (كتابة بالأسود ، لا خلفية )" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "خطأ في التقييم" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "أطبع الصور" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "خطأ في المدى" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "إطبع الترويسة" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "خطأ في المرجع" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "خطأ بنيوي" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "خطأ في النوع" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "خطأ في المسار" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "خطأ بنيوي في قائمة المعطيات" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "قاعدة مرجعية غير سليمة" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "لا يمكن إيجاد المتغيرة: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "الأساس ليس كائن." + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "قيمة غير معرفة" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "قيمة معدومة" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5588,13 +6469,29 @@ msgstr "عيّن ال&تشفير" msgid "Semi-Automatic" msgstr "شبه تلقائي" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "روسي" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "أوكرايني" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "بلطيقي" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "أوربي أوسط" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "يوناني" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "ياباني" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "أوروبي غربي" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -5989,14 +6886,6 @@ msgstr "" msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "محرك TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "مكون HTML قابل للدمج" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 #, fuzzy msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" @@ -6019,6 +6908,103 @@ msgstr "صورة ... %1x%2 بكسلات" msgid "Done." msgstr "إنتهيت." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "وجدتُ الرابط \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "لم أجِد الرابط: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "وجدتُ النصّ: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "لم أجد النصّ: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "اطبع %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "إعدادات HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "نمط سهل الطباعة (كتابة بالأسود ، لا خلفية )" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "أطبع الصور" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "إطبع الترويسة" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "محرك TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "مكون HTML قابل للدمج" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "أ&نسخ النص" @@ -6132,24 +7118,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "الكتابة فوق الملف ؟" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "أكتب عليه" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "مدبر تنزيل البرامج (%1) لا يمكن إيجاده في PATH$ ." - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"حاول إعادة تثبيتها \n" -"\n" -"التكامل مع Konqueror معطل !" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6160,81 +7128,6 @@ msgstr "حجم الخط الافتراضي (100%)" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "وجدتُ الرابط \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "لم أجِد الرابط: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "وجدتُ النصّ: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "لم أجد النصّ: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "إسترجع" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "اطبع %1" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"لم يتم إيجاد plugin ل %1.\n" -"هل تريد تنزيل واحِد من %2 ؟" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "plugin غير موجود" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "تنزيله" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "لا تقم بتنزيله" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "تدقيق إملائي" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&حرر..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "محو الخط ال&زمني" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "لم أجد من يتعامل مع %1 !" @@ -6247,22 +7140,6 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "كائن مدمج لمتعدد الأجزاء أو مختلط." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "أسلوب الصفحة الأساسي" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "الوثيقة ليست في هيئة صحيحة" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "خطأ كبير في إعراب : %1 في السطر %2، العمود %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "خطأ في اعراب ال XML" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6326,228 +7203,21 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "هذا دليل قابل للبحث. أدخل كلمات البحث: " - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"أنت على وشك أرسال ملفات محلية لديك إلى الأنترنت.\n" -"هل انت متأكد و تريد المتابعة؟" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "أ&رسل ملفات" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "احفظ معلومات تسجيل الدّخول" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "تخزين" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "أ&بدا لـهذا الموقع" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Do Not Store" -msgstr "لا ت&حفظ" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "ضوابط البريمج" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "ضابطة" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "الفئة" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "العنوان الأساسي" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "محفوظات" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "تحميل البريمج" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "موافق" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Rejected" -msgstr "غير موافق" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "الأذن التالي" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&لا" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&رفض الكلّ" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&نعم" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "جاري بِدء تشغيل البريمج \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "تمَ بِدء تشغيل البريمج \"%1\"" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "تمَ توقيف البريمج \"%1\"" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "الوثيقة ليست في هيئة صحيحة" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "خطأ كبير في إعراب : %1 في السطر %2، العمود %3" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "اسمح" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "خطأ في اعراب ال XML" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "إمنع" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "أسلوب الصفحة الأساسي" #: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" @@ -6623,6 +7293,32 @@ msgstr "" "%1 سطر %2:\n" "%3" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "اسمح" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "إمنع" + #: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" @@ -6682,3475 +7378,3073 @@ msgstr "" msgid "&Abort" msgstr "&إلغاء" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "شريط أدوات المرئيات" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "نم&ط كامل الشاشة" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "ن&صف الحجم" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"لم يتم إيجاد plugin ل %1.\n" +"هل تريد تنزيل واحِد من %2 ؟" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "حجم &عادي" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "plugin غير موجود" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "حجم م&زدوج" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "تنزيله" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "لا تقم بتنزيله" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" +"أنت على وشك أرسال ملفات محلية لديك إلى الأنترنت.\n" +"هل انت متأكد و تريد المتابعة؟" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "أ&رسل ملفات" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "احفظ معلومات تسجيل الدّخول" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "تخزين" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "أ&بدا لـهذا الموقع" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Do Not Connect" +msgid "Do Not Store" msgstr "لا ت&حفظ" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "حافظ على نتائج الإخؤاج من نصوص الأوامر" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "إفحص إذا ما كان ملف الإعداد بذاته يحتاج تحديثا" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "هذا دليل قابل للبحث. أدخل كلمات البحث: " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "الملف لقراءة تعليمات التحديث منه" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "جاري بِدء تشغيل البريمج \"%1\"..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "تحديث برنامج KConf" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "تمَ بِدء تشغيل البريمج \"%1\"" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "تمَ توقيف البريمج \"%1\"" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "ال&كل" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "ضوابط البريمج" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "ت&خطي" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "ضابطة" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "إستبدال '%1' بـ '%2' ؟" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "الفئة" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "لم يتم استبدال أي نص." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "العنوان الأساسي" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "محفوظات" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "تم الوصول الى بداية المستند." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "تحميل البريمج" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "هل تريد إعادة البحث من النهاية ؟" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "هل تريد إعادة البحث من البداية ؟" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Restart" -msgstr "استرجع" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" msgstr "" -"<b>تتطلّب التغييرات في هذا القسم أذون الوصول لِلمستخدم الجذري.</b><br />" -"انقر الزر \"نمط الإدارة\" لِلسماح بتغييرات." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "هذا الجزء من الإعداد قد تم فتحه مسبقاً في التطبيق %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>جاري التحميل...</big>" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" msgstr "" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>الوصف:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>المؤلف:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>الإصدار:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>الترخيص:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "( البرنامج المساعد هذا لا يمكن إعداده )" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "إيجاد نص" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Rejected" +msgstr "غير موافق" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "استبدل النّصّ" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "ال&نص المبحوث عنه:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "تعبير &منتظم" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "استبدل بـ" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "الأذن التالي" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "النص ال&بديل:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&رفض الكلّ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "إستعمل حافظ &مكان" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "إدراج حافظ &مكان" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "تغ&يير الحجم" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "حساس ل&حالة الأحرف" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "ت&صغير" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "ال&كلمات الكاملة فقط" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "ت&كبير" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "من ال&مؤشر" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&تكبير" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "إبحث &عكسيا" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "ت&حريك" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "النص ال&محدد" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "تغيير ال&حجم" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&السؤال عند الإستبدال" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&عدم رسوّ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "إبدأ التَبديل" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "النافذة" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>إذا ضغطت <b>زر</b> استبدال, النص الذي أدخلته أعلاه بحث في نظام النوافذ وأي " -"جزء استبدل مع نص الإستبدال.</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "تراجع" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "إ&بحث" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "الرسوّ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "إبدأ البحث" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "عمليات" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "إغلا&ق الكل" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "تصغير ال&كل" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +#, fuzzy +msgid "&MDI Mode" +msgstr "نمط MDI" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "نمط المستوى &الأعلى" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "نمط إطار&تابع" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "وضع صفحة &التبويب" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl وضع" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +#, fuzzy +msgid "&Tile" +msgstr "&ملف" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "ترتيب متسلسل للنوافذ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "إبحث فقط في الخيار الحالي" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "ترتيب متسلسل حقّق الحد &الأقصى منه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "تمديد &عمودي" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "إبحث عكسيا." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "تمديد &أفقي" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "إسأل قبل إستبدال أي تطابق وجِدِ." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "البلاطة &غير متداخلة" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "أي حرف" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "البلاطة متداخل" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "بداية السطر" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "البلاطة &عمودية" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "محارف" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +#, fuzzy +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "رسوّ/عدم رسوّ..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "يكرر, لا مرة أو أكثر" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&مشاهد الأدوات" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "يكرر, مرة واحدة أو أكثر" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "نمط MDI" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "إختياري" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "أماكن تثبيت الأدوات" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "إفلات" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "بدّل مكان الرسوّ لأعلى" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "بدّل مكان الرسة يسارا." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "سطر جديد" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "بدّل مكان الرسوّ لليمين" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "الرجوع الى بداية السّطر" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "بدّل إلى الخلف" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "فراغ" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "عرض الأداة السابقة" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "رقم" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "عرض الأداة التالية" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "التطابق الكامل" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "غير مسماة" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "يتراكب" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "يجب إدخال بعض النص للبحث عنه." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "محرّم" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "التعبير المنتظم غير صحيح." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "صفر" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>البحث عن الحدث اللاحق ل '<b>%1</b>'؟</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "ربيع الأوّل" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"وجدت مطابقة واحدة.\n" -"%n مطابقات وجدت." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "ربيع الثّاني" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>لم يتم العثور على أي تطابق ل '<b>%1</b>'.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "جمادى الأوّل" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "لا يوجد ما يطابق ـ'<b>%1</b>'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "جمادى الثّاني" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "متابعة منذ النهاية ؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "رجب" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "متابعة منذ البداية ؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "شعبان" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "رمضان" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "لم أستطع العثور على المكتبة %1 المحددة." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "شوّال" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "لم أستطع العثور على الوحدة %1." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "ذو القعدة" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "ذو الحجّة" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لم أستطع العثور على ملف سطح المكتب %1.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "ربيع الأوّل" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "لم أستطع تحميل الوحدة %1." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "ربيع الثّاني" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "الوحدة %1 هي ليست وحدة إعداد صالحة." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "جمادى الأوّل" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "<qt><p>التشخيص:<br>لا يحدد ملف سطح المكتب %1 أي مكتبة.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "جمادى الثّاني" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "حصل خطأ عند تحميل الوحدة." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "ذو القعدة" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>التشخيص:" -"<br>%1" -"<p>الأسباب الممكنة:</p>" -"<ul>" -"<li>خطأ حدث خلال آخر عملية تحديث للـ TDE تاركاً نمط تحكم وحيد" -"<li>لديك أنماط أطراف ثالثة قديمة تستقر حولك.</ul>" -"<p>تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا " -"الإتصال بالموزع أو محزّم.</p></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "ذو الحجّة" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "اختر المكوّنات" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "من محرّم" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "اختر المكوّنات" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "من صفر" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"وصلت لآخر المستند.\n" -"هل تريد المتابعة من البداية ؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "من ربيع الأوّل" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"وصلت لبداية المستند.\n" -"هل تريد المتابعة من النهاية ؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "من ربيع الثّاني" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "إبحث:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "من جمادى الأوّل" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "ح&ساس لحالة الحرف" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "من جمادى الثّاني" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدل ال&كلّ" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "من رجب" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "استبدل بِــ :" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "من شعبان" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "الانتقال إلى السّطر:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "من رمضان" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "من شوّال" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "المهمة" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "من ذي القعدة" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (باستعمال كي دي أي %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "من ذي الحجّة" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2، %3" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "من ربيع الأوّل" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "المساهمين الآخرين:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "من ربيع الثّاني" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "( لا يوجد شعار )" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "من جمادى الأوّل" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "حول %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "من جمادى الثّاني" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "الصورة غير متوفرة" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "من ذي القعدة" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "إخرج من نمط ال&شاشة الكاملة " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "من ذي الحجّة" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&نمط الشاشة الكاملة" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "الإثنين" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "إفحص التّهجئة" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "الثّلاثاء" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "إ&نتهيت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "الأربعاء" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "إغلاق هذا التبويب" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "الخميس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "الجمعة" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "أعتبر ال&كلمات المركبة كأخطاء أملائية" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "السّبت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "ال&قاموس:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "الأحد" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "ال&ترميز:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "يوم الإثنين" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell العالمي" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "يوم الثّلاثاء" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "يوم الأربعاء" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "يوم الخميس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "يوم الجمعة" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "ال&زبون:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "يوم السّبت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "إسباني" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "يوم الأحد" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "دانماركي" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Arabic" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "ألماني" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "يناير" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "الألمانية (التهجءة الجديدة)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "فبراير" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "برتغالي برازيلي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "مارس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "برتغالي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "أبريل" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "أسبرانتو" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "مايو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "نروجي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "يونيو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "بولندي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "يوليو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "سلفاني" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "أغسطس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "سلفاك" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "سبتمبر" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "تشيكي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "أكتوبر" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "أسوجي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "نوفمبر" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "سويسري ألماني" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "ديسمبر" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ليتواني" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "يناير" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "فرنسي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "فبراير" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "بيلاروسي" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "مارس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "مجري" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "أبريل" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "غير معروف" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "مايو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "إفتراضي ل ISpell" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "يونيو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "الإفتراضي - %1 [%2]" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "يوليو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "إفتراضي ل ASpell" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "أغسطس" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "الإفتراضي - %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "؟ ؟" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"لا يوجد معلومات متوفرة.\n" -"الكائن TDEAboutData المزود غير موجود." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "ال&مؤلف" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "المؤلفو&ن" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "من يناير" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" -msgstr "" -"الرجاء إستعمل <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"للتقرير عن الأخطاء.\n" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "من فبراير" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "" -"الرجاء إرسال التقرير عن الأخطاء إلى <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "من مارس" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "ال&شكر إلى" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "من أبريل" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "التر&جمة" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "من مايو" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "أ&تفاق الترخيص" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "من يونيو" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "أرسل تقرير بالخلل" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "من يوليو" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"بريدك الإلكتروني. أذا كان خاطئ، استعمل زر تعريف البريد الإلكتروني لتغييره" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "من أغسطس" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "من:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "من سبتمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "هيئ البريد الإلكتروني..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "من أكتوبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيرسل إليه تقرير الخلل." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "من نوفمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "إلى:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "من ديسمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "أ&رسل" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "من يناير" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "أرسل تقرير بالخلل." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "من فبراير" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "أرسل تقرير الخلل إلى %1." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "من مارس" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "من أبريل" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"البرنامج الذي سترسل تقرير الخطأ له، إذا لم يكن هذا صحيح، استعمل خيار تقرير " -"الخطأ الموجود في قائمة البرنامج الذي تريد إرسال التقرير عنه" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "من مايو" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "التطبيق:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "من يونيو" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"رقم الإصدارة من هذا التطبي - الرجاء التأكد من عدم وجود نسخة أحدث من هذا التطبيق " -"قبل إرسال تقرير الخطأ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "من يوليو" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "الإصدار:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "من أغسطس" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "رقم الإصدار غير محدد ( خطأ برمجي ! )" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "من سبتمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "نظام التشغيل:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "من أكتوبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "من نوفمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "خط&ورة الخطأ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "من ديسمبر" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "حرج" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "مساء" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "صباحا" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "عادي" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "ما تتمناه:" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "ال&تالي" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "الترجمة" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<مقبس غير معروف>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "ال&موضوع:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<فارغ>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"أدخل النص (بالإنجليزية إن أمكن) الذي ترغب في إرساله لتقرير الخطأ.\n" -"إذا ضغطت \"إرسال\"، سترسل رسالة بريدية للمسؤول عن هذا البرنامج.\n" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 المنفذ %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "< مقبس UNIX فارغ >" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "الإثنين" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "إبدء بتشغيل مرشد التقرير عن الخطأ" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "الثّلاثاء" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "غير معروف" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "الأربعاء" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "يجب تحديد الموضوع و الوصف للخطأ قبل أرسال تقرير الخطأ." +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "الخميس" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>خطورة الخطأ التي اخترتها هي <b>حرج</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء " -"التي</p>" -"<ul>" -"<li>تسبب الإنهيار لبرامج لا علاقة لها في انظام(أو تسبب إنهيار النظام كاملا)</li>" -"<li>تسبب فقدان خطير في البيانات</li>" -"<li>تسبب خلل أمني بالنظام الذي يثبت عليه البرنامج</li></ul>\n" -"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أي من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن " -"كذلك،خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "الجمعة" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" -msgstr "" -"<p>درجة الخطورة التي اخترتها هي <b>مميت</b>. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء " -"التي</p>" -"<ul>" -"<li>تجعل البرنامج غير قابلة للاستخدام كاملا أو بدرجة كبيرة</li>" -"<li>تسبب خلل أمنيا للمستخدمين الذين يستخدمون هذا البرنامج</li></ul>\n" -"<p>هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أيا من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن " -"كذلك، خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك!</p>" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "السّبت" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "الأحد" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" msgstr "" -"لم أستطع أرسال تقرير بالخلل\n" -"الرجاء إرسال التقرير يدويا...\n" -"راجع http://bugs.kde.org للتفاصيل و الخطوات." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "تم أرسال تقرير الخطأ ، شكرا لمساعدتك." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" msgstr "" -"هل تريد إغلاق و\n" -"إهمال الرسالة المحررة ؟" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "إغلاق الرسالة" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- سطر فاصل ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "شباط" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- فاصل ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "آذار" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "إعداد أشرطة الأدوات" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "نيسان" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "أيار" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" msgstr "" -"هل تريد فعلاً إسترجاع كل أشرطة الأدوات الخاصة بهذا التطبيق إلى قيمتها " -"الإفتراضية ؟ سيتم تطبيق التغييرات فوراً." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "إسترجع أشرطة الأدوات" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "تمًًوز" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&شريط الأدوات:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "آب" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "الأعمال المت&وفرة:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "أيلول" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "الأعمال ال&حالية:" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "آذار I" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "غيّر ال&أيقونة..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "آذارII" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "سيتم استبدال هذا العنصر بكل العناصر من المكوّن المدمج" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "مشخص مسرعات الدكتور كلاش" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<دمج>" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "تع&طيل الفحص التلقائي" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "< دمج %1 >" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>تغييرت المسرّعات</h2>" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"هذه قائمة أعمال تفاعلية. تستطيع تحريكها ، لكن إذا حذفتها، لن تستطيع أعادة " -"أضافتها مرة أخرى." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>أزيلت المسرّعات</h2>" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "قائمة الأحداث: %1" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>المسرّعات المضافة ( لمعلوماتك فقط )</h2>>" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "التحرير غير ممكن" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "زبون NEC SOCKS" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "التحرير ممكن" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "زبون Dante SOCKS" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "يجب إعادة تشغيل مربع الحوار لتأخذ التغييرات تأثيرها" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "خيار خير معروف '%1'." -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "المدقق الإملائي" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' غير موجود." -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" +"تم كتابة %1 من قبل \n" +"%2" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "المحرف:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "الجدول:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "تم كتابة %1 من شخص يود ان يبقى مجهول" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" +"الرجاء إستعمال http://bugs.kde.org ولا تراسل المؤلفين بشكل مباشر.\n" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "أظهر شريط الأدوات" - -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "أخف شريط الأدوات" - -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "أشرطة الأدوات" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&كتيب %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "ما &هذا" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" +"الرجاء استخدم %1 لإرسال التقارير بالأخطاء، لا ترسل الأخرى فورا.\n" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "تحدد اسم التطبيق" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "خيار غير متوقع '%1'." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&حول %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "استعمل الخيار --help لتحصل على قائمة بالخيارات لسطر الأوامر" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "حول &كي دي أي" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "إست&عراض..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[خيارات]" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "تلميحة اليوم" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[خيارات-%1]" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"Did you know...?\n" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"هل تعلم أن....؟\n" +"طريقة الاستعمال: %2 %1\n" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "أ&عرض النصائح عند بدء التشغيل" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "الخيارات العامة" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "اختر منطقة من الصورة" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "أظهر المساعدة حول الخيارات" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "الرجاء النقر و السحب على الصورة لإختيار المنطقة ذات الأهمية:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "أظهر الخيارات الخاصة ب %1" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&كلمة المرور:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "أظهر كلّ الخيارات" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "ت&ذكر كلمة المرور" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "أظهر معلومات المؤلف" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "تأ&كّد:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "أظهر معلومات الإصدار" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "برنامج قياس قوة كلمة المرور:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "أظهر معلومات الترخيص" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "نهاية الخيارات" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "الخيارات %1" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "لقد أدخلت كلمتي مرور مختلفتين. حاول مرّة أخرى من فضلك." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"الخيارات:\n" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" "\n" -"Would you like to use this password anyway?" +"Arguments:\n" msgstr "" +"\n" +"المعاملات:\n" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "كلمت المرور ضعيفة القوة" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "سيتم محو الملفات/الـ URL المفتوحة من التطبيق بعد إستعمالها" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "كلمت المرور فارغة" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"لن يحفظ الإعدادات.\n" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" +"ملف الإعدادات \"%1\" غير قابل للكتابة.\n" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "كلمتي المرور متطابقتين" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "الرجاء الإتصال بمدير النظام لديك." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "إبحث في الأعمدة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "جديد" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "كل الأعمدة الظاهرة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "ألصق الخيار" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "رقم العامود %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "إزالة الخيار" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "إ&بحث:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "أمحي الكلمة للخلف" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* الألوان الحديثة *" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "أمحي الكلمة للأمام" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* الألوان المعتادة *" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "إبحث عن السابق" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "الأربعون لون" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "تصفح" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "ألوان قوس القزح" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "البداية" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "الألوان الملكية" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "النهاية" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "ألوان الشبكة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Beginning of Line" +msgstr "بداية ال&سطر" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "الألوان المسماة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "سابق" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"لا يمكن قراءة سلاسل ألوان X11 RGB. تمّ فحص مواقع الملفات التالية:\n" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "تالي" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "اختر اللون" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "أضف علامة موقع" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "تكبير" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "تصغير" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "أعلى" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "تقدم" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "سياق القائمة المنبثقة" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "أظهر شريط القوائم" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&أضف إلى الألوان المعتادة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "كلمة للوراء" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "كلمة للأمام" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "نشط اللسان التالي" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "اللون الإفراضي" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "نشط اللسان السابق" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-الإفتراضي-" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "نمط الشاشة الكاملة" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-غير مسمى-" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "ما هذا" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "إرجع لل&خلف" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "التتمة المتطابقة السابقة" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "إلى الأ&مام" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "التتمة المتطابقة التالية" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "بداية ال&سطر" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "تتمة النص الجزئي" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&مساعدة" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "البند السابق في القائمة" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "البند التالي في القائمة" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "أظهر شريط ال&قوائم" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "أظهر شريط ال&حال" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "إخفاء شريط ال&حالة" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "تحدد اسم التطبيق" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "مرة ثانية" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "الدعائم" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "واجهة" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "RTL" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" +"حدث خطأ في تعريف التواصل الداخلي بين\n" +"العمليات في كيدي.\n" +"الرسالة التي أرجعها النظام هي:\n" +"\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"الرجاء التأكد أن برنامج \"dcopserver\" يعمل الآن!" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "خطأ في الإتصال DCOP (%1)" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 #, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "أصوات التطبيق" +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل الأكس" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 #, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل QWS" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 #, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "اللغة الافتراضية:" +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "أسترجع التطبيق الذي له 'sessionId' المعطاة" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#, fuzzy msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" +"يؤدي إلى أن يقوم التطبيق بتثبيت خارطة الألوان الخاصة به\n" +"في شاشة العرض فئة 8-بيت" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" +"تحدد عدد الألوان الموجودة في مكعب الألوان في شاشة \n" +"العرض فئة 8-بيت، إذا كان البرنامج يستخدم QApplication\n" +"يكون التحديد لألوان ManyColor" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "تخبر QT بعدم استعمال الماوس أو لوحة المفاتيح" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل " -"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل " -"أفضل." -"<br>" -"<br>إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع الأخطاء. راجِع الموقع <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن " -"خطأ." -"<br>" -"<br>و إذا كان لديك إقتراح تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل " -"ما تتمنّاه. تأكد من إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"." +"العمل ضمن مصحح أخطاء قد يفهم ضمنيا على \n" +"انه -nograb ، استعمل -dograb لتفادى هذا" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 #, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." -msgstr "" -"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق " -"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، " -"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !" -"<br>" -"<br> راجِع الموقِع <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">" -"http://www.kde.org/jobs/</A> لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع " -"المشاركة فيها." -"<br>" -"<br> إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> " -"سوف تقدم لك ما تحتاج." +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "يحول للنمط المتوافق Synchronous لتتبع الأخطاء" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "defines the application font" +msgstr "تحدد نوع الخط للتطبيق" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة." -"<br>" -"<br>و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة " -"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و " -"المالية. أنظر إلى <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> " -"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ." -"<br>" -"<br>إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و " -"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و " -"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" -"http://www.kde.org/support/</a>." -"<br>" -"<br>شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا." +"تحدد القيم الافتراضية للون الخلفية ولمسطرة الألوان\n" +"الخاصة بالبرنامج(يتم حساب الظلال و الإنارة)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "تحدد اللون الأمامي" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "sets the default button color" +msgstr "تحدد لون الأزرار" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "sets the application name" +msgstr "تحدد اسم التطبيق" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "تحدد عنوان التطبيق" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 #, fuzzy msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&حَوْل" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "تجبر البرنامج أن يستعمل ألوان حقيقية بعرض 8 بيت" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" +"تحدد نمط الإدخال للXIM(طريقة الأدخال للأكس). القيم\n" +"الممكنة هي في الموقع و فوق الموقع و \n" +"خارج الموقع و الجذر" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 #, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE" +msgid "set XIM server" +msgstr "تشغل خادم ال XIM" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 #, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "إد&عم TDE" - -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "المعتاد..." +msgid "disable XIM" +msgstr "تعطل خادم ال XIM" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 #, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1" +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "إجبار البرنامج على العمل كخادم QWS." -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +#, fuzzy +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "عكس الشكل الكامل للأدوات." -#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 #, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "أعد تسمية القائمة..." +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "استعمل 'caption' كاسم لشريط العنوان" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +#, fuzzy +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة التطبيق" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 #, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي" +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة شريط العنوان" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 #, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "خدمات" +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "إستعمل ملف تعريف بديل" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 #, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "إبدأ البحث" +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "استعمل خادم الDCOP المحدد من ال'server'" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +#, fuzzy +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "عطل مدبر الأنهيارات(Crash Handler)، للحصول على مخرجات الخام" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 #, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "تحميل البريمج" +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "ينتظر مدير نوافذ متوافق مع WM_NET" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "تحميل البريمج" +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "تحديد نمط العرص الرسومي للتطبيق" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 #, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "إنهاء التطبيق" +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "تحدد ابعاد العميل للمركب الأداة الرئيسية" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" +"لا يمكن أيجاد النمط %1\n" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&تصغير" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>هل تريد فعلاً الخروج من <b>%1</b> ؟</qt>" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "تم تمكين التدقيق الإملائي فور الكتابة." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "تم تعطيل التدقيق الإملائي فور الكتابة." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +#, fuzzy +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "لم أستطع تحميل الملف." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "التدقيق الإملائي المتتال" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "لم أستطع تحميل الملف." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" msgstr "" -"هناك الكثير من الأخطاء الإملائية. سيتم تعطيل التدقيق الإملائي فوري الكتابة." -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "لا يوجد مفردات أخرى في الخط الزمني." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "لم أستطع تحميل الملف." -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" +"لا يمكن التسجيل ب DCOP\n" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "ا&حذف" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" +"لا يمكن الوصول ل TDELauncher عن طريق DCOP.\n" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "أمحي البحث" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "إ&بحث:" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"وصلت لآخر القائمة\n" +"للبنود المطابقة.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&حاول" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"هناك غموض بلإتمام ، يوجد أكثر من تطابق.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"إذا ضغطت على زر <b>موافق</b>، سيتم أخذ\n" -"التغيرات التي قمت بها و المتابعة." +"لا يوجد بند مطابق.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "إقبل الإعدادات" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "المهملات" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"عند الضغط على زر <b>تطبيق</b> يتم تطبيق الخيارات \n" -"على البرنامج، لكن لا يتك أغلاق شاشة الخيارات\n" -"استعمل هذا الزر عندما تريد تجريب خيارات مختلفة." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "طبّق الإعدادات" +"<qt> " +"<p>يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم " +"المترجمين المتطوعين العرب. </p>" +"<p>للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع " +"http://www.arabeyes.org </p> " +"<p>الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org " +".</qt>" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "الت&فاصيل" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"بنود الترخيص لهذا البرامج غير محددة.\n" +"راجع وثائق النظام أو الرموز المصدرية له\n" +"لأي أمور تتعلق بالترخيص.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "أطلب المساعدة..." +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "هذا البرنامج موزع تحت بنود الــ %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "ترتيب النوافذ" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "لا أخطاء" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "ترتيب النوافذ شلالياً" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "عاشلة العناوين لاسم العقدة غير مدعوم" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "على كل أسطح المكاتب" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "خلل مؤقت في إستبانة الاسم" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "No Windows" -msgstr "بلا نوافذ" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "قيمة خاظئة لـ 'ai_flags'" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "اختر..." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "خطأ غير قابل للإسترجاع في إستبانة الاسم" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "إنقر لإختيار محرف" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' غير مدعوم" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "معاينة المحرف المحدّد" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"هذه معاينة للمحرف المحدد. يمكنك تغييره عند النقر على الزرّ \"إختيار...\"." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "لا يوجد عنوان مرتبط باسم العقدة" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "معاينة المحرف \"%1\"" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "الاسم أو الخدمة مجهولة" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"هذه معاينة المحرف \"%1\". يمنكن تغييره عند النقر على الزر \"إختيار...\"." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "الـ servname غير مدعوم لـ ai_socktype" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "عمليات على الصور" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "الـ ai_socktype غير مدعوم" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "خطأ في النظام" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع." -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "ال&متوفر:" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع TDE." -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "المختا&ر:" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2، %3" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "جمّد" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "ملفات المكتبات ل \"%1\" لا يمكن إيجادها في المسارات المعرفة." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "تثبيت النافذة" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "إفصل" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "إخفاء %1" +msgid "Desktop %1" +msgstr "سطح المكتب %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "اظهار %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "صيني مبسط" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "صيني تقليدي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"هنا تستطيع أن ترى قائمة بروابط المفاتيح،أي الربط بين أعمال معينة (مثل النسخ) " -"التي يمكن رؤيتها في العمود إلى اليسار، و المفاتيح أو تركيبة المفاتيح المربوطة " -"معها (Ctrl+V مثلا) التي يمكن رؤيتها في العمود الأيمن." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سيريلي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "العمل" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "كوري" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "وصلة" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "تايلندي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "بديل" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "تاميلي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "وصلة للإجراء المختار" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "يونيكود" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&بلا دفتاح" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "صامي شمالي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "العمل المختار لن يتم إرفاقه مع أي أي مفتاح" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "فيتناميزي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "الا&فتراضي" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "أوروبي جنوب-شرقي" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "هذا سوف يربط المفتاح الافتراضي بالعمل المختار. خيار منطقي عادة" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&حسب الرغبة" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" msgstr "" -"اذا قمت باختيار هذا الخيار فسوف تعمل مفتاح اختصار مخصص للعمل المنتقى " -"باستخدامالأزرار الموجودة بالأسفل" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" msgstr "" -"استعمل هذا الزر لإختيار مفتاح وصلة جديد. بعد الضغط عليها، تستطيع الضغط على " -"المفاتيح التي تود ان تشكل منها تركيبة معينة، و سيتم ربط هذه التركيبة لتشغيل " -"العمل المختار حاليا" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "اختصارات" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "المفتاح الافتراضي:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "بدون" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" msgstr "" -"لاستعمال المفتاح '%1' كإختصار، يجب عليك ن تجمعه مع مفتاح آخر مثل Win، Alt، " -"Ctrl، و/أو مفتاح Shift." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "مفتاح الاختصار خاطئ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" msgstr "" -"تركيبة المفاتيح '%1' تم حجزها من قبل لتركيبة للإجراء العام \"%2\".\n" -"الرجاء اختيار تركيبة مفاتيح وحيدة" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "تضارب مع إختصار تطبيق معياري" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" msgstr "" -"مجموعة المفاتيح الـ '%1' خصصت مسبقا للحدث المعياري \"%2\".\n" -"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "تعارض مع مفتاح اختصار عالمي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" msgstr "" -"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث العالمي \"%2\".\n" -"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "تعارض بالمفاتيح" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" msgstr "" -"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث الـ \"%2\".\n" -"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "تعريف الاختصارات" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "آ&خر صفحة" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "إعداد الاختصار" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "متقدم" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "تدقيق إملائي..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "تدقيق إملائي تلقائي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرك للأ&على" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرك للأ&سفل" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "الأسبوع %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "السنة التالية" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "السنة الماضية" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "الشهر التالي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "الشهر الماضي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "اختر أسبوع" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "اختر شهر" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "اختر سنة" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "اختر اليوم الحالي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "لا يوجد نص !" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&خلف" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&تالي" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "إهمل التغييرات" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "الدليل لإنشاء الملفات فيه" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" msgstr "" -"الضغط على هذا الزر يؤدي لإهمال كافة التغييرات الأخيرة التي أجريتها في شاشة " -"الحوار هذه" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "احفظ البيانات" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&Do Not Save" -msgstr "لا ت&حفظ" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "مجمَع TDE kcfg" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "لا تحفظ البيانات" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "مجمّع TDEConfig" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "احفظ &كــ ..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "لا خطأ" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "احفظ الملف باسم آخر" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "فشل البحث عن الاسم" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "طبق التغييرات" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "العنوان قيد الاستعمال" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" msgstr "" -"عند النقر على <b>طبّق</b> ، يتم تسليم التعيينات إلى البرنامج ، و لكن لن يتم " -"أغلاق الحوار.\n" -"إستعمل هذا عندما تريد إختبار تعيينات مختلفة." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&نمط المدير..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "أدخل نمط المدير" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "قد تم إنشاء المقبس" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "أمحي الإدخال" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "أمحي الإدخال في حقل التحرير" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "أعرض المساعدة" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "أغلق النافذة أو المستند الحالي" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "إسترجاع كل البنود لقيمها الافتراضية" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "الرجوع للخلف خطوة واحدة" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "التقدم للأمام خطوة واحدة" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "يفتح حوار الطباعة لطباعة المستند الحالي" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&تابع" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "تابع العملية" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "أحذف البند/البنود" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "افتح ملفّ" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "إنهاء التطبيق" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "إست&عادة" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "إسترجع الأعدادات" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&أدرِج" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "إع&داد..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "إختبر" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "الكتابة &فوقه" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "المنطقة" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "يدوي" - -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "تلقائي" - -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "قائمة منسدلة" - -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "تلقائي قصير" - -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "قائمة شريط الأدوات" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "لم يتم إنشاء المقبس" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "أعلى" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "يسار" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "رفض الإتصال فعلياً" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "يمين" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "إنتهت مهلة الإتصال" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "أسفل" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "العملية هي قيد التقدم" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "عائمة" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "حصل عجز في الشبكة" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "منبسط" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "أيقونات فقط" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "نص فقط" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "النص بجانب الأيقونة" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "نص اسفل ايقونة" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "العملية غير مدعومة" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "صغير (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "إنتهت مهلة العملية المؤقتة" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "متوسط (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "حصل خطأ غير معروف أو غير متوقَع" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "كبير (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "اقفل المضيف البعيد الاتصال" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "ضخم (%1x%2)" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "عائلة مجهولة %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "موضع النص" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة لأسم المضيف هذا" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "قياس الأيقونة" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "أعلام غير صالحة" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "السؤال" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة لنوع المقبس هذا" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "لا تسأل مرة ثانية" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "ت&راجع: %1" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ غير معروف" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 #, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "ت&كرار: %1" +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "خطأ النظام: %1" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "تراجع: %1" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "ألغيي الطلب" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "تكرار: %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "هنا تستطيع إختيار المحرف للإستعمال." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "المحرف المطلوب" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "غيير مجموعة المحرف ؟" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "حدد صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات مجموعة المحرف." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "نوع المحرف" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "غيير نوع المحرف ؟" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "نوع المحرف:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "القياس" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "غيير قياس المحرف ؟" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "القياس:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "هنا تستطيع أختيار مجموعة المحرف للإستعمال." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "هنا تستطيع أختيار تشكيلة المحرف للإستعمال." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "عادي" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "عريض" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "عريض مائل" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "نسبي" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "قياس المحرف <br><i>ثابت</i> أو <i>نسبي</i><br> بالنسبة للمحيط" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها ، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي " -"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "المحرف الفعلي" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&مشاهد الأدوات" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "احذف خانة" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "نمط MDI" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "نمط المستوى &الأعلى" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "نمط إطار&تابع" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "وضع صفحة &التبويب" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "الأمن" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl وضع" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "أماكن تثبيت الأدوات" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "بدّل مكان الرسوّ لأعلى" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "بدّل مكان الرسة يسارا." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "بدّل مكان الرسوّ لليمين" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "بدّل إلى الخلف" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "وضع صفحة &التبويب" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "عرض الأداة السابقة" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "عرض الأداة التالية" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "غير مسماة" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "تغ&يير الحجم" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "ت&صغير" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "الرسوّ" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "ت&كبير" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&تكبير" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "ت&حريك" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "تغيير ال&حجم" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&عدم رسوّ" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "يتراكب" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "النافذة" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "تراجع" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "الرسوّ" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "عمليات" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "إغلا&ق الكل" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "تصغير ال&كل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 #, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "نمط MDI" +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "حقل مجهول" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 #, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "&ملف" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "ترتيب متسلسل للنوافذ" +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "حقل مجهول" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "ترتيب متسلسل حقّق الحد &الأقصى منه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "حقل مجهول" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "تمديد &عمودي" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "تمديد &أفقي" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +msgid "Root" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 #, fuzzy -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "البلاطة &غير متداخلة" - -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "البلاطة متداخل" +msgid "System Root" +msgstr "قائمة النظام" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "البلاطة &عمودية" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 #, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "رسوّ/عدم رسوّ..." +msgid "Graphics Processor" +msgstr "الموقع الجغرافي" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "مورِد" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "إعداد المورد" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "التعيينات العامة" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "للقراءة - فقط" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "إعدادات مصدر %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "لا يوجد مورد متوفر !" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "اطبع" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "شريط أدوات المرئيات" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "معياري" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "ا&ضف..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "نص فقط" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "ا&ستخدم كمعياري" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار واحد." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "الرجاء أختيار نوع المورد الجديد:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "فشل انشاء مصدر من نوع '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "خلف" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "لا تستطيع حذف موردك المعياري! الرجاء أختر مورد معياري جديد أولا." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "لا تستطيع إستعمال مورد للقراءة-فقط كمورد معياري!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "لا تستطيع أستعمال مورد معطل كمورد معياري!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "الإتجاه" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "لا تستطيع إعادة تفعيل المصادر الأساسية. اختر مصدر معياري آخر أولا." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "التعيينات العامة" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" msgstr "" -"لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار مورد لا يكون للقراءة-فقط أو معطل." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" - -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "انتج المعلومات بترميز UTF-8 بدلاً من الترميز المحلي." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "أمحي الإدخال" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"اطبع رقم معرِّف القائمة\n" -"التي تحتوي التطبيق." -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"اطبع اسم القائمة التي\n" -"تحتوي التطبيق." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "غير ذلك" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "أبرز الخانة في القائمة." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "غير ذلك" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "لا تفحص حداثة قاعدة المعلومات sycoca." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "رقم هوية مدخلة القائمة المراد تحديد مكانها." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "لا يمكن إبراز بند القائمة '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 #, fuzzy -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +msgid "Unknown Device" +msgstr "حقل مجهول" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"قائمة اسعلام أدوات TDE.\n" -"يمكن استخدام هذه الأداة لإيجاد في أي قائمة تواجد تطبيق محدد.\n" -"يمكن استخدام خيار التظليل لرؤية مكان المستخدم \n" -"في قائمة TDE وجد تطبيق محدد." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "يجب تحديد معرف التطبيق مثل 'kde_konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"يجب أن تخصص على الأقل واحد من معرفات قائمة طباعة، أسماء قائمة طباعة أو التظليل" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "ليس عنصر قائمة '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "بند القائمة '%1' غير موجود في القائمة." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "الخيارات العامة" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "اسم المضيف السابق" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "اسم المضيف الجديد" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"خطأ : متغير محيط العمل HOME غير محدد.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"خطأ: منغير البيئة DISPLAY غير محدد.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "ك.لا.تغير.اسم.المستضيف" - -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "يخبر كي دي أي عن التغير في اسم المضيف" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "برنامج KBuildSycoca لقاعدة بيانات الأنواع" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "لا تشير إلى التطبيقات للتحديث." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "تعطيل تحديث الزيادات، أعد قراءة كل شيء." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "Check file timestamps" -msgstr "فحص علامة الوقت للملف" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Create global database" -msgstr "إصنع قاعدة بيانات شاملة." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "أنجز اختبار تشغيل القائمة فقط" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "لبناء مخزن خيارات النظام" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "وحدة إعدادات مصادر TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "غير قادر على إعادة تحميل ملف التعريفات!" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Do Not Reload" -msgstr "لا ت&حفظ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "تم تحميل ملف التعريفات." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "إفحص قاعدة بيانات Sycoca مرة واحدة فقط" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "مراقِب قرص و تنفيذ كي دي أي" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"مراقب القرص و التنفيذ لك يدي أي - يقوم بتحديث قاعدة بيانات Sycoca عند الحاجة " -"لذلك" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"تم تعديل الملف \"%1\". \n" -"هل تريد حفظ تغييراتك أو حذفها ؟" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "إغلق الملف" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>هل تريد البحث في الإنترنت عن <b>%1</b> ؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "إبحث على الانترنت " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "إ&بحث" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "هل تريد فعلا تنفيذ '%1' ؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "نفِذ الملف ؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "نفّذ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." msgstr "" -"افتح '%2' ؟\n" -"النوع: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." msgstr "" -"افتح '%3' ؟\n" -"الاسم: %2\n" -"النوع: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "ا&فتح بـ '%1'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "إ&فتح باستخدام..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "إ&فتح" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "ملحق Web style" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "ملحق Web style" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "خطأ تحليل قائمة المزودين." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "خطأ تحليل قائمة المزودين." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "تنزيل %1 الجديد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "الرجاء أختيار واحِد من المزودين المعروضين في الأسفل:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "لم تحدد مزوّد." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "املف \"%1\" موجود مسبقا. هل تريد الكتابة عليه ؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "خطأ تثبيت المورد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "لم أجد المفاتيح." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "التوقيع مجهول." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "ملف موارد ذو مشكلة" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "لم تحدد مزوّد." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br> إضغط موافق لتثبيته.</qt>" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "أعرض رسائل الخطأ ( الإفتراضي )" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "موارد صحيحة" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "إعرض رسالة التّحذير" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "فشل التوقيع لسبب غير معروف." +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "إعرض رسالة الإخبار" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "سلسلة الرسالة التي يتم عرضها" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "قائمة المزودين للإستعمال" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "أداة لعرض رسائل الخطأ في aRts." -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "إخباري" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "العنوان URL للفتح" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "اختر مفتاح التوقيع" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "المفتاح المستخدم للتوقيع:" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "فشل الحفظ." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلف:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 #, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "البريد إلكتروني" +msgid "disconnected" +msgstr "متصل محلّياً" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "التحرير:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "الإجازة:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "شهادة غير صالحة !" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "الشّهادات" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "الموقعين" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "اللُّغة:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "زبون" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "إستيراد ال&كل" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "الملخص:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "الرجاء أدخال اسم ما." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "السلسلة:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "وجدتُ معلومات عن عملية رفع قديمة ، هل أملئ الخقول ؟" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "الموضوع:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "أملئ" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "مصدرة من:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "لا تملئ" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "ملف:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "تم تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة بنجاح." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "هيئة الملفّ:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "فشل تثبيت الأشياء الجديدة الساخنة." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "الحالة:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "غير قادر على إنشاء ملف لرفعه." +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "صالح من:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"الملفات المبغي رفعها تم إنشائها عند:\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "صالح لغاية:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"ملف البيانات: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "الرقم التسلسلي:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"معاينة الصورة: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "الحالة" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" msgstr "" -"معلومات عن المحتوى: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"يمكن الآن رفع تلك الملفات.\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "التوقيع:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "إحذر من أنّ أي شخص آخر يمكنه الوصول إليها في أي وقت ممكن." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "إرفع الملفات" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "المفتاح العامّ:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "الرجاء رفع الملفات يدوياً." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "المفتاح العامّ" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "معلومات عن الرفع" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "مدبِر ال&تشفير..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&إرفع" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&استيراد" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "تم رفع الأشياء الجديدة بنجاح." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&حفظ..." -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "نزِل الأشياء الجديدة" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "إ&نتهى" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "إحصل على أشياء جديدة ساخنة" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "فشل الحفظ." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "مرحباً بك" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "إستيراد شهادة" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "لا يبدو أنك بنيت كي دي أي مع دعم الــ SSL." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "ملف الشهادة فارغ." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "الاكثر تقديرا" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "كلمة مرور الشهادة" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "الأكثر تنزيلا" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "تعذر تحميل ملف الشهادة. حاول بكلمة مرور أخرى ؟" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "الأخير" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "حاول مختلف" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "لا يمكن فتح هذا الملف." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "التنزيلات" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "لا أعرف كيفية التعامل مع هذا النوع من الملف." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "تاريخ الاصدار" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - شهادة المواقع" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "ثبًت" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"هناك شهادة موجودة مسبقا لِذالك الاسم. هل أنت متأكد من أنك تريد استبدالها ؟" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"الأسم: %1\n" -"المؤلف: %2\n" -"إجازة: %3\n" -"الاصدار: %4\n" -"التحرير: %5\n" -"التقدير: %6\n" -"عدد التنزيلات: %7\n" -"تاريخ الاصدار: %8\n" -"ملخًص : %9\n" +"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n" +"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"المشاهدة: %1\n" -"الحمولة : %2\n" +"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n" +"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "نجاح عملية التثبيت." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "جزء شهادة كي دي أي" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "التثبيت" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "قد تمّ فتحُهُ." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "فشل التثبيت." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "خطأ عند فتح ملف." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "تقديم تمهيدي غير موجود." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ليس ملف محفظة." -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "مرجعة هي~ة ملف غير مدعومة." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "مخطط تشفير غير معروف." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "ملف معطوب ؟" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "خطأ عند التحقق من صحة تكامل المحفظة. إحتمال ان يكون معطوب." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "خطأ قراءة - إحتمال ان تكون كلمة المرور خطأ." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "خطأ فكّ التشفير." #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -10500,80 +10794,6 @@ msgstr "تواريخ" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "لم استطع إضافة إدخالك الجديد." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "قد تمّ فتحُهُ." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "خطأ عند فتح ملف." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "ليس ملف محفظة." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "مرجعة هي~ة ملف غير مدعومة." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "مخطط تشفير غير معروف." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "ملف معطوب ؟" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "خطأ عند التحقق من صحة تكامل المحفظة. إحتمال ان يكون معطوب." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "خطأ قراءة - إحتمال ان تكون كلمة المرور خطأ." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "خطأ فكّ التشفير." - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "فشل الحفظ." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "متصل محلّياً" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "قبول" @@ -10586,226 +10806,6 @@ msgstr "غير موافق" msgid "Filter error" msgstr "خطأ مرشح" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "العنوان URL للفتح" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "أعرض رسائل الخطأ ( الإفتراضي )" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "إعرض رسالة التّحذير" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "إعرض رسالة الإخبار" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "سلسلة الرسالة التي يتم عرضها" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "أداة لعرض رسائل الخطأ في aRts." - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "إخباري" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "شهادة غير صالحة !" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "الشّهادات" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "الموقعين" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "زبون" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "إستيراد ال&كل" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "السلسلة:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "الموضوع:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "مصدرة من:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "ملف:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "هيئة الملفّ:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "الحالة:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "صالح من:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "صالح لغاية:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "الرقم التسلسلي:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "الحالة" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "التوقيع:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "المفتاح العامّ:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "المفتاح العامّ" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "مدبِر ال&تشفير..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&استيراد" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&حفظ..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "إ&نتهى" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "فشل الحفظ." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "إستيراد شهادة" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "لا يبدو أنك بنيت كي دي أي مع دعم الــ SSL." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "ملف الشهادة فارغ." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "كلمة مرور الشهادة" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "تعذر تحميل ملف الشهادة. حاول بكلمة مرور أخرى ؟" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "حاول مختلف" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "لا يمكن فتح هذا الملف." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "لا أعرف كيفية التعامل مع هذا النوع من الملف." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - شهادة المواقع" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"هناك شهادة موجودة مسبقا لِذالك الاسم. هل أنت متأكد من أنك تريد استبدالها ؟" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n" -"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"تم إستيراد الشهادات بنجاح إلى كي دي أي.\n" -"تستطيع تدبير تعيينات شهاداتك من مركز التحكم بِكي دي أي." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "جزء شهادة كي دي أي" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&جديد" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 75e34d46ca2..81338e17beb 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 20:00-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po index 5ac12941171..37f1671c28f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:42+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -19,17 +19,2388 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "( السطر %1 ):" +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "لا يوجد معاينة متوفرة" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "<qt>حصل خطأ عند تحميل %1. التشخيص هو:<p>%2</p></qt>" +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "US #10 ظرف" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL ظرف" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "صحيفة شعبيّة" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "الدرج العلوي" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "الدرج السفلي" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "درج متعدّد الأغراض" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "درج عالي السعة" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافية" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "ق&ياس الصفحة:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&نوع الورق:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "م&صدر الورق:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "الطباعة على الوجهين" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "عدد الصّفحات في الورقة" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "اللافتات" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&طولي" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&عرضي" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "عرضي &معكوس" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "طولي مع&كوس" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&بدون" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "الجانب &طويل" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "الجانب &قصير" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "ال&بداية:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "ا&لنهاية:" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "ممكَن" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "الهوامِش" + +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"مستعرض Poster غير متاح. إما أن الملف التشغيلي لل <b>Poster</b> " +"لم يثبت بصورة صحيح." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "أمر جديد" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "حرّر الأمر" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "إ&ستعراض..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "إستعمل الأ&مر:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "إسم الأمر" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "مخرجات" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "غير معرف" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "غير مسموح" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "إعدادات طابعة SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "إمسح" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "إلغاء" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "مجموعة العمل:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "الخادم:" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "الطابعة:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "اسم الخادم فارغ." + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "اسم الطابعة فارغ." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "تسجيل الدّخول: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "< مجهول >" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "تحديد طراز الطابعة" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "طابعة خام" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "إعدادات طباعة TDE" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "ال&تالي >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< لل&خلف" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "مرشج إضافة طابعة" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "تعديل الطابعة" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "أ&نهي" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "الشبكة ال&فرعية:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "ال&منفذ:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "إعدادات المسح" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة." + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "إختر الأمر" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "المكان:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "الحالة:" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "الجهاز:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "الطّراز:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "الأعضاء:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "فئة ضمنية" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "فئة محلية" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "طابعة بعيدة" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "طابعة محلية" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروفة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "المهام" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "الحالات" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "التعليق" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"الملف التنفيذي %1 لا يمكن إيجاده في مسارك. تحقق أن البرنامج موجود ويمكن الوصول " +"إليه في متغير المسار الذي قمت بإدخاله. " + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم TDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "قاعدة بيانات السائق" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"خطأ عند إنشاء قاعدة بيانات السائق. إنتهاء الإجراء الفرعي بشكل غير طبيعي." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "تعيينات مهام الطباعة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "المهام المعروضة" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "غير محدود" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "إسم الطابعة:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "تعريف المستخدم" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " +"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " +"</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "إسم الد&خول:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "كلمة ال&مرور:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "حساب &عادي" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "إختر خيار واحد" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "إسم المستخدم فارغ." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "إختبار الطابعة" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>المصنع:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>الطراز:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>:الوصف</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "إ&ختبار" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>الآن يمكن آن تستخدم الطابعة قبل أن تنهي الإعداد. استخدم زر الـ<b>" +"الإعدادات </b> لتعّد برنامج تشغيل الطابعة و زر <b>اختبار</b>" +"لتختبرإعداداتك. استخدم زر إلى <b>الخلف</b> لتغير برنامج التشغيل ) إعداداتك " +"الحالية ستحذف(. </p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>غير قادر على تحميل السائق المطلوب:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر " +"الزرّ موافق." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "طابعة مشتركة عن طريق &SMB (ويندوز)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "طابور من نوع LPD عن &بعد" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "طابعة &شبكية (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "إختيار الملف" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " +"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "طباعة إلى ملف:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "إسم الملف فارغ." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "الدليل غير موجود." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "سلسلة حرفية" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "عشري" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "اللائحة" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "منطقي" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "ال&وصف:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&هيئة:" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "ال&نوع:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "ال&قيمة الافتراضية:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "الخيار ال&راسخ" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "ال&قيم" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "أدنى &قيمة:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "أ&قصى قيمة:" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "أضف قيمة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "إحذف القيمة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "طبَق التغييرات" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "أضف المجموعة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "أضف خيار" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "أحذف عنصر" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "التحريك للأعلى" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "تحريك للأسفل" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "إ&دخال من" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&مخرجات إلى" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "الملف:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "الإنبوب:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة <b>" +"__root__</b>محجوزة للاستخدام الداخلي.." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة " +"الخيار المتطابق." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا " +"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية " +"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا " +"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية " +"الفعلية للوحدة المبطنة." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +" الأمر الكامل المطلوب لتنفيذ الأداة الخدمية المرتبطة. هذا الأمر النصي مبني على " +"هيكليه من علامات تستبدل وقت التنفيذ. العلامات المدعومة هي:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: خيارات الأمر</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: مواصفات الدخل</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>:مواصفات الخرج</li>" +"<li><b>%psu</b>: حجم الورق في صورة حروف كبيرة</li>" +"<li><b>%psl</b>:حجم الورق في صورة حروف صغيرة</li></ul>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم " +"العلامة<b>%in</b> لتمثيل اسم ملف الدخل." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم " +"علامة<b>%out</b>لتمثيل ملف الخرج." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل " +"المعيارية الخاصة بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج " +"المعيارية الخاصة بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة " +"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل <a>, <b> أو <i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "مجموعة جديدة" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "خيار جديد" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "تحرير الأمر لـ %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "إعدادات &نوع Mime " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "المُتطلبات" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&تحرير الأمر..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&هيئة المخرجات:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "رقم تعريف الهوية:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "تنفيذ:/" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "طابعة &PostScript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "آ&خر..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "ال&مصنع:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "ال&طراز:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "إختر السائق" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "< مجهول >" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "قاعدة البيانات" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "هيئة السائق خاطئة." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "المقدمة" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" +msgstr "" +"<p>مرحبا,</p>" +"<br>" +"<p>هذا المعالج سيساعد في تثيت الطابعة الجديدة في جهازك. وسيقودك خلال خطوات " +"متعددة لعملية التثبيت وإعداد الطابعة في نظام الطباعة الخاص بك.في عند كل خطوة " +"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>" +"<br>" +"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>" +"<br><p align=right><i>طاقم طباعة الـTDE</i>.</p>" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "نظام الطباعة" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "أصناف" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "طابعات" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "خصوصيات" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "تحديد المنفذ المحلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "النظام المحلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "المتوازي" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "تسلسلي" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "أخرى" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "اختر منفذ صحيح." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "إعدادات الأوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "حرر/أنشئ الأوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ." +"<br>وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة " +"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء " +"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط." + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "تركيب الفئة" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "الطابعات المتوفّرة:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "طابعات الفئة:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "مرشح الطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " +"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " +"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل <b>" +"مرشح </b> الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " +"كانا فارغين." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "مرشح الموقع:" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " +"المتابعة؟" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "جاري تهيئة المدير..." + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "ا&بدأ الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&وقَف الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&تمكين صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&أعدّ..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "أضف &طابعة/فئة..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "ا&ختبر الطابعة..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "هيئ ال&مدير..." + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "الا&تجاه" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&رأسي،أ&فقي" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "إعادة &تشغيل الخادم" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "إخفاء &شريط الأدوات" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "أدوات الطاب&عة" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "خادم الطباعة" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "مسيير الطباعة" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "إعداد %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "إطبع صفحة الاختبار" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "جاري إعداد الخادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم " +"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "فترة التحديث" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " ثانية" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>TDE Print</b> " +"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "صفحة الإختبار" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "معاينة..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"صفحة الاختبار المحددة ليست ملف PostScript. ربما لا تكون قادرا على اختبار طابعتك " +"بعد الآن." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "لا طابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "كلَ الطابعات" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "مهام الطباعة لـ %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "الحد الأقصى: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "رقم تعريف المهمة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "الحالة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "الحجم (ك. بايت)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "صفحة/صفحات" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&توقف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&متابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "أ&حذف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "إ&عادة تشغيل" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "أ&نقل إلى الطابعة..." + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "&بدّل الوظائف المنتهية" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "أظهر فقط مهام المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "أخفاء فقط مهام المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "إسم المستخدم" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "إ&ختر الطابعة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "حدّث" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "ابقي النافذة دائمة" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"غير قادر على تنفيذ المفول \"%1\"على المهام المحددة. تم إستقبال خطأ من المسيير:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "توقف" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "تابع" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "إعادة تشغيل" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "أنقل إلى %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "فشل العملية." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "عنوان ال&طابعة:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "ال&منفذ:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "رقم منفذ خاطئ." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "لم يتم العثور على طابعة على هذا العنوان/ هذا المنفذ." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<مجهول> (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "إعدادات المحرف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "تضمين المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "مسار المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "أ&على" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "أ&سفل" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&دليل إضافيّ:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في " +"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، " +"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط " +"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه " +"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب " +"الحالات." + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "إ&مسح" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "إمسح على الشبكة:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "الشبكة الفرعية: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&إلغ" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا " +"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "إ&مسح" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"عرف/ حرر هنا الحالات للطابعة الحالية المحددة. الحالة عبارة عن تجمُع لطابعة " +"ومجموعة خيارات معرفة. لطابعة حبر نفاث أحادية، يمكن أن تعرف صياغ طباعة مختلف " +"مثل<i>نوع المسودة</i>, <i>نوع الصورة</i> أو<i>اتجاهين</i>" +". تلك الحالات تظهر كطابعات عادية في مربع حوال الطباعة وتسمح بصورة سريعة تحديد " +"صياغ الطباعة الذي تريده." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "جديد..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "نسخ..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "إجعله افتراضيا" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "التعيينات" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "اختبار..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(افتراضي)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "اسم الحالة" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "أدخل اسم لـلحالة الجديدة (اتركها بدون تغيير لـلإفتراضي):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "هل تريد فعلا حذف الحالة %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"لا يمكنك إزالة المثيل الافتراضي. بينما كل الإعدادات للـ %1 سوف تحذف. استمر؟ " + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "عاجز عن العثور على الحالة %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. رسالة من نظام الطباعة: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "اسم الحالة فارغ حاليا. الرجاء اختيار حالة." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "خطأ داخلي: الطابعة غير موجودة." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "عاجز عن إرسال صفحة الإختبار إلى %1." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "غيير..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "نوع الطابعة:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "تعشيق" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "اعدادات التعشيق" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "طابعة IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "طابعة متوازية محلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "طابعة تسلسلية محلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "طابعة شبكية (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "طابعة الملف" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "المعلومات العامّة" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة.<b> الاسم</b>يعد ثانوي<b> الموقع</b> " +"و<b> الوصف</b> ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "الموقع:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "أبقي" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>غير قادر على تغير خصائص الطابعة. الخطأ الناتج عن المسيير:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "إعدادات المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "برنامج المعاينة" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "المصنع:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "طراز الطابعة:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "معلومات السائق:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "السَئاة" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "تعيينات السائق" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "إعداد الطباعة TDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "إعداد خادم الطباعة" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "ابدأ مرشد إضافة الطابعة" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "أضف طابعة خاصة" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "ال&موقع:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "إ&عدادات الأمر" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "ملف الا&خراج" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&تمكين ملف المخرجات" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "ا&متداد اسم الملف:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "<p>الأمر سيستخدم ملف الخرج.إذا حُدد، تأكد أن الأمريحوي علامة خرج.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>الأمر الذي ينفذ عندالطباعة على هذه الطابعة الخاصة. إما أن تدخل الأمر لينفذ " +"مباشرة أو اربط/أنشيئ كائن الأوامرمع/لـ هذا الطابعة الخاصة. كائن الأوامر هي " +"طريقة مفضلة لأنها تزود بالدعم لإعدادات متقدمة مثل التحقق من نوع mime، الخيارات " +"القابلة للإعدادوقائمة المتطلبات) الأمر المجرد زُوّد للتوافقية الخلفية(. عند " +"استخدام الأمر المجرد، العلامات التالية تعرف:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: ملف الدخل)مطلوب(.</li>" +"<li><b>%out</b>: ملف الخرج ) مطلوب إذا تم استخدام ملف خرج( </li>" +"<li><b>%psl</b>: حجم الورق على حالة الحروف الصغيرة.</li>" +"<li><b>%psu</b>: حجم الورق مع كون الحرف الأول حرف كبير.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>mimetype لملف الخرج )مثل: التطبيقات/postscriptالإعداد الافتراضي للـ</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "<p> الإمتداد الافتراضي لملف الخرج ) مثل: ps, pdf, ps.gz(. </p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "يجب إعطاء اسم غير فارغ." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "جاري إعداد %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "تحديد السائق" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " +"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "معلومات السائق" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "يجب أن تختار سائق." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [ ينصح به ]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "تأكيد" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "الأعضاء" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "خلفية" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "الجهاز" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "المنفذ" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "المضيف" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "الطابور" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "العنوان URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "السائق DB " + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "السائق الخارجي" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "المصنع" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "الطراز" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "معلومات الصف LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "المضيف:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "الطابور:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "بعض المعلومات مفقودة." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "فئة الأعضاء" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "إعدادات %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "عاطل عن العمل" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "جاري المعالجة..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقف" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "مجهول الحالة" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "( يرفض المهمات )" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "( يقبل المهمات )" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "كل الملفات" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "هيئة الطباعة" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "نمط الألوان" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "ملوّ&ن" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "رما&دي متدرج" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "أ&خرى" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -233,34 +2604,6 @@ msgid "" "is disabled.) </qt>" msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "الطابعة" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "الحالة:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "الموقع:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" - #: kprintdialog.cpp:289 msgid "P&roperties" msgstr "الخ&صائص" @@ -341,264 +2684,443 @@ msgstr "جاري تهيئة نظام الطباعة..." msgid "Print to File" msgstr "إطبع على الملف" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "كل الملفات" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "اسم المضيف فارغ." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "فشل نقل الملف." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "اسم الطابور فارغ." -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "انتهاء غير طبيعي للعملية (<b>%1</b>)." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "الطابعة غير موجودة." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "غير مطبَقة حاليا." -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "العملية غير مدعومة." +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "إعدادات طابور LPD البعيد" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "الصَاف" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "إعددات الملقم الوكيل" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "إعدادات الصَاف" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "الم&ضيف:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "ملف printcap هو ملف بعيد (NIS). لا يمكن كتابته." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"عاجز عن حفظ ملف printcap. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة لهذا الملف." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "طابور بعيد %1 على %2" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد مصرَف أمور معرَف." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "لا طابعات معرفة مسبقا" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "لا يمكن تحديد دليل الصف/البكرة. الرجاء مراجعة مربع حوار الخيارات." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "ملقم وكيل" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "إعدادات الملقم الوكيلRLPR " + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"عاجز عن انشاء دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل التصاريح اللازمة " -"لتلك العملية." +"الملف القابل للتنفيذ <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه في مسارك. الرجاء التأكد من " +"تثبيتاتك." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "تم انشاء الطابعة ولكن برنامج الطباعة (daemon) لم يمكن إعادة تشغيله. %1" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "الطابعة غير معرَفة كلَيا. حاول إعادة التثبيت." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" msgstr "" -"عاجز عن حذف دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة على " -"ذلك الدليل." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&حرَر مدخل printcap..." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&نظام الطباعة المستخدم حاليا:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" msgstr "" -"تحرير مدخلة printcap يدويا يتم تنفيذه فقط بواسطة مدير نظام محترف. وهذا ربما " -"يعيق طابعتك من العمل. هل تريد " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "جاري التهيئة..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "نوع الصَاف: %1" +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "جاري توليد بيانات الطباعة: صفحة %1" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "طابعة شبكية" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "جاري المعاينة..." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 #, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "طابعة محلية على %1" +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "<p><nobr>حدث خطأ طباعة. رسالة الخطأ أُستلمت من نظام:</nobr></p><br>%1" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "خطأ داخلي" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "فشل نسخ أكثر من ملف إلى ملف واحد." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "لا يمكن حفظ ملف الطباعة في %1. تأكد أن لديك صلاحية الكتابة فيه" + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "جاري طباعة مستند: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "جاري إرسال بيانات الطباعة إلى طابعة: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية" + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"عاجز عن العثور عاى الملف القابل للتنفيذ foomatic-datafile في متغير PATH الخاص " -"بنظامك. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت برنامج Foomatic." +"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل TDE (<b>tdeprintd</b>" +"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -"عاجز عن أنشاء سواقة Foomatic [%1,%2[. ربما السواقة غير موجودة أو أنك لا تحمل " -"التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." +"الرجاء التحقق من تركيب الجمل للأمر:\n" +"%1 <files>" -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "فشل العثور على ملف صحيح للطباعة. ألغيت العملية." + +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "ربما أنك لا تحمل التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشح<b>psselect</b> " +"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب <b>مرشح</b> " +"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.</p>" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "غير داعم للجزء الخلفي: %1." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" -#: lpr/matichandler.cpp:426 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" msgstr "" -"عاجز عن العثور على الملف القابل للتنفيذ lpdomatic. الرجاء التحقق من صحية تثبيت " -"برنامج Foomatic وأن برنامج lpdomatic مثبت في موقع معياري (عادي)." -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "عاجز عن حذف ملف السواقة %1." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة " +"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم " +"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "الأسماء المستعارة:" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "حوّل" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "سلسلة حرفية" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "اختيار نوع MIME" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "رقم" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "منطقي" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "إلغيت العملية." -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "ممكَن" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر." -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "مدخل printcap: %1" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "غير معروف ( خانة غير معترف بها )" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "جاري فلترة بيانات الطباعة" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "صف إنتظار عن بعد (%1) على %2" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "حدث خطأ عند الفلترة. الأمر كان: <b>%1</b>." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "طابعة شبكية (%1)" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "مدخل غير معترف به." +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "سواقة IFHP (%1)" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "مجهول" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "علامات ال&صفحة" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "لا يوجد سواقة معرَفة لهذه الطابعة. يمكن أن تكون طابعة خام." +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "سواقة LPRngTool المتداولة (%1)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "الوصف غير موجود" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 #, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "مواصفات غير للجزء الخلفي للطابعة. %1" +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "لا يمكن العثور على الملف القابل للتنفيذ %1 في متغير PATH الخاص بك." +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "رُفض التصريح." +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "الطابعة. %1 غير موجودة." +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "الخطأ مجهول: %1" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "فشل تشغيل lprm: %1" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "سواقة APS (%1)" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "عاجز عن انشاء الدليل %1." +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "العنصر المفقود: %1." +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "المرشحات" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "تعذَر إنشاء الملف %1." +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "أضف المرشح" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "سواقة APS غير معرَفة." +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "إحذف المرشح" -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "حرك المرشح للأعلى" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "حرك المرشح للأسفل" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "إعداد المرشح" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "خطأ داخلي: غير قادر على تحميل المرشح." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. " +"انظر تبويب<b>مرشحات</b>لمزيد من المعلومات.</p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "إدخال" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "مخرجات" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "ال&ملفات" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "معاينة قبل الطباعة" + +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي " +"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده." + +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "تعذَر إزالة الدليل %1." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "تعيينات السائق" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟" #: kpdriverpage.cpp:48 #, fuzzy @@ -609,38 +3131,305 @@ msgstr "" "<qt>هنالك تعارض في بعض الخيارات التي تم اختيارها.يجب أ، تزيل هذه التعارضات قبل " "الاستمرار. انظر<b>تبويب متقدم</b>لمعلومات تفصيلية</qt>" -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -"مستعرض Poster غير متاح. إما أن الملف التشغيلي لل <b>Poster</b> " -"لم يثبت بصورة صحيح." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "الهوامِش" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "مستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "إعدادات النفاذ للمستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "المستخدمون المسموح لهم" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "السماح لكل المستخدمين" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "صورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "إعدادات الألوان" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "حجم الصورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "موقع الصورة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "الإ&ضاءة:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "درجة (&Hue) اللون:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "الإ&شباع:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&غاما (تعديل اللون):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "إعدادات ا&فتراضية" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "حجم الصورة الطبيعي" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "دقّة العرض (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% من الصفحة" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% من حجم الصورة الطبيعي" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "نوع حجم ال&صورة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "ال&فترة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "حد الح&جم (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "حد ال&صفحة:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "الحصص" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "إعدادات الحصص" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "بلا حصَة" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "بلا" #: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" @@ -814,13 +3603,144 @@ msgstr "م&عطل" msgid "&Enabled" msgstr "م&فعل" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "خادم CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "إعدادات الخادم CUPS" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "خادم CUPS &بعيد (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "طابعة شبكية مع &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "طابعة فاكس/مودم &تسلسلية" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "نوع &طابعة آخر" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "&فئة الطابعات" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "أولوية" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "معلومات الدفع" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب." + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "صفة" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "قيم" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "صح" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "خطأ" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "يجب أن تختار جهازا." #: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" @@ -911,125 +3831,29 @@ msgstr "&لائم الرسم على الصفحة" msgid "&Pen width:" msgstr "عرض ال&قلم:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة" - -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "يجب أن تختار طابعة." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "خادم CUPS &بعيد (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "طابعة شبكية مع &IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "طابعة فاكس/مودم &تسلسلية" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "نوع &طابعة آخر" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "&فئة الطابعات" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "أولوية" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "معلومات الدفع" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "المجلد" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "إعدادات مجلد CUPS" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "مجلد التثبيت" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "معلومات الخادم" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "التثبيت المعياري (/)" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "معلومات الحساب " -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "المستخدمون المسموح لهم" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "الم&ستخدم:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "كلمة المر&ور:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&خزَن كلمة المرور في ملف الإعدادات" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "ال&نوع:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "إستعمل الإتصال ك&مجهول" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1047,10 +3871,6 @@ msgstr "&إسم المستخدم:" msgid "&Samba server:" msgstr "ال&خادم Samba:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "كلمة ال&مرور:" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" "<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " @@ -1156,10 +3976,6 @@ msgstr "" msgid "Preparing to upload driver to host %1" msgstr "جاري التحضير لرفع السائق إلى المضيف %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&إلغ" - #: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "السائق للطابعة <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه." @@ -1169,103 +3985,107 @@ msgstr "السائق للطابعة <b>%1</b> لا يمكن العثور علي msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "جاري الإستعداد لتثبيت السائق على المضيف %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "ثانية/ثواني" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "إعدادات النفاذ للمستخدمين" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "دقيقة/دقائق" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "مستخدمين" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ساعة/ساعات" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "المستخدمون المسموح لهم" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "يوم/أيام" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "أسبوع/أساييع" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة." -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "شهر/أشهر" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "معلومات طابعة IPP" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "إعدادات حصة الطابعة" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "عنوان ال&طابعة:" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "بلا حصَة" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p> أمّا أن تدخل دليل الطابعة URI، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو " +"الاستعمل</p>" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "ال&فترة:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "حد الح&جم (KB):" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الاسم</b>: %1<br>" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "حد ال&صفحة:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الموقع</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" -"<p>اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من <b>0</b> " -"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى. <b><nobr>" -"بدون حصة </nobr></b> (-1). حدود الحصة عُرّفت في قاعدة per-user وطبقت على كل " -"المستخدمين.</p>" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الوصف</b>: %1<br>" -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة." +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الطراز</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "معلومات الخادم" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>الحالة</b>: %1<br>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "معلومات الحساب " +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. ردَ الطابعة:<br><br>%1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "الم&ضيف:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "تقرير IPP لـ %1" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "ال&منفذ:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "عاجز عن توليد التقرير. فشل طلب IPP مع الرسالة التالية: %1 (0x%2)." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "الم&ستخدم:" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "خادم IPP البعيد" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "كلمة المر&ور:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " +"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.</p>" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&خزَن كلمة المرور في ملف الإعدادات" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "إستعمل الإتصال ك&مجهول" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "رقم المنفذ خاطئ." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" #: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" @@ -1407,21 +4227,23 @@ msgstr "أو&لوية المهمة :" msgid "The time specified is not valid." msgstr "الوقت المحدد غير صحيح." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "الحصص" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "إعدادات الحصص" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "تقرير IPP" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"عاجز عن العثور عاى الملف القابل للتنفيذ foomatic-datafile في متغير PATH الخاص " +"بنظامك. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت برنامج Foomatic." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"عاجز عن أنشاء سواقة Foomatic [%1,%2[. ربما السواقة غير موجودة أو أنك لا تحمل " +"التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." #: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." @@ -1439,11 +4261,6 @@ msgstr "&تصدير السواقة..." msgid "&Printer IPP Report" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "تقرير IPP لـ %1" - #: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. الخطأ المُستقبل:" @@ -1484,134 +4301,6 @@ msgid "" msgstr "" "فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها." - -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا." - -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة." - -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS." - -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول." - -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "صفة" - -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "قيم" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "صح" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "خطأ" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "معلومات طابعة IPP" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "عنوان ال&طابعة:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" -msgstr "" -"<p> أمّا أن تدخل دليل الطابعة URI، أو استخدم تسهيل المسخ بالشبكة. أو " -"الاستعمل</p>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "لم يتم العثور على طابعة على هذا العنوان/ هذا المنفذ." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" -msgstr "<مجهول> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الاسم</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الموقع</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الوصف</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الطراز</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "عاطل عن العمل" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "جاري المعالجة..." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "مجهول الحالة" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" -msgstr "<b>الحالة</b>: %1<br>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. ردَ الطابعة:<br><br>%1" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "عاجز عن توليد التقرير. فشل طلب IPP مع الرسالة التالية: %1 (0x%2)." - #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" msgstr "" @@ -1625,301 +4314,97 @@ msgid "" "<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" msgstr "" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "" - #: cups/kmwother.cpp:78 msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "الخادم CUPS %1:%2" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "لافتة ال&بداية:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "لافتة ال&نهاية:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "اللافتات" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "إعدادات اللافتة" - -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "ثانية/ثواني" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "دقيقة/دقائق" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ساعة/ساعات" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "يوم/أيام" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "أسبوع/أساييع" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "شهر/أشهر" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "إعدادات حصة الطابعة" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" +"<p>اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من <b>0</b> " +"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى. <b><nobr>" +"بدون حصة </nobr></b> (-1). حدود الحصة عُرّفت في قاعدة per-user وطبقت على كل " +"المستخدمين.</p>" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "صورة" - -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "إعدادات الألوان" - -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "حجم الصورة" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "موقع الصورة" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "الإ&ضاءة:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "إعدادات مجلد CUPS" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "درجة (&Hue) اللون:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "مجلد التثبيت" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "الإ&شباع:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "التثبيت المعياري (/)" -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "&غاما (تعديل اللون):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "تقرير IPP" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "إعدادات ا&فتراضية" +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML." -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "حجم الصورة الطبيعي" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "دقّة العرض (ppi)" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "المستخدمون المسموح لهم" -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% من الصفحة" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "السماح لكل المستخدمين" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% من حجم الصورة الطبيعي" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "نوع حجم ال&صورة:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "يجب أن تختار طابعة." #: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" @@ -1962,38 +4447,55 @@ msgstr "خواص المهمة %1 @ %2 (%3)" msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "عاجز عن ضبط خواص المهمة: " -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "خادم IPP البعيد" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "بدون لافته" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" -"<p>ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " -"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.</p>" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "مصنّف" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "المضيف:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "سرّي" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "سرّي" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "اسم الخادم فارغ." +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "معياري" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "رقم المنفذ خاطئ." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "سرّي للغاية" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "غير مصنّف" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "إختيار اللافته" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "لافتة ال&بداية:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "لافتة ال&نهاية:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" msgstr "" +"<p>اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " +"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر<b> " +"بدون ترويسة</b>.</p>" #: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" @@ -2046,12 +4548,6 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "شارات إضافيّة" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - #: cups/kptagspage.cpp:83 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -2064,438 +4560,17 @@ msgstr "للقراءة فقط" msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." msgstr "" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "بدون لافته" - -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "مصنّف" - -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "سرّي" - -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "سرّي" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "معياري" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "سرّي للغاية" - -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "غير مصنّف" - -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "إختيار اللافته" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " -"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر<b> " -"بدون ترويسة</b>.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي" - -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" -msgstr "<p>اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.</p>" - -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "يجب أن تختار جهازا." - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة" - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "هذه العملية غير مطبّقة." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "المنفذ المتوازي #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة." - -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق" - -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "معاينة قبل الطباعة" - -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:303 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي " -"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده." - -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1." - -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟" - -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "إ&ستعمل الهوامش المعتادة" - -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "الأ&على:" - -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "الأ&سفل:" - -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "ال&يسار:" - -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "الي&مين:" - -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "بكسلات (1/72 من البوصة)" - -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "إنشات (انش)" - -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "سنتيمترات (سم)" - -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "مليميترات (مم)" - -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "فشل نسخ أكثر من ملف إلى ملف واحد." - -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "لا يمكن حفظ ملف الطباعة في %1. تأكد أن لديك صلاحية الكتابة فيه" - -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "جاري طباعة مستند: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "جاري إرسال بيانات الطباعة إلى طابعة: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "عاجز عن بدء عملية الطباعة الفرعية" - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"لا يمكن الإتصال بخادم الطباعة ل TDE (<b>tdeprintd</b>" -"). الرجاء التحقق من تشغيل الخادم." - -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" -"الرجاء التحقق من تركيب الجمل للأمر:\n" -"%1 <files>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "فشل العثور على ملف صحيح للطباعة. ألغيت العملية." - -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" -"<p>عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشح<b>psselect</b> " -"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب <b>مرشح</b> " -"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" -"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة " -"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم " -"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?</p>" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "حوّل" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "اختيار نوع MIME" - -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:" - -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "إلغيت العملية." - -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر." - -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "جاري فلترة بيانات الطباعة" - -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." -msgstr "حدث خطأ عند الفلترة. الأمر كان: <b>%1</b>." - -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "إعدادات اللافتة" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "أبقي" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "خادم CUPS" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "إعدادات الخادم CUPS" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" @@ -2505,15 +4580,6 @@ msgstr "برامج خدمية لطابعة EPSON ذات الحبر النفاث msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "ا&ستعمل الإتصال المباشر (يمكن إحتياج تصاريح root)" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "الطابعة:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز:" - #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head" msgstr "تنظيف رأس الطابعة" @@ -2566,2266 +4632,178 @@ msgstr "خطأ داخلي: عاجز عن تشغيل برنامج escputil." msgid "Operation terminated with errors." msgstr "انتهت العملية مع أخطاء." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "مخرجات" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&تصدير..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "تعديلات" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "( يرفض المهمات )" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "( يقبل المهمات )" - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " -"المتابعة؟" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "جاري تهيئة المدير..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "ا&بدأ الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&وقَف الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&تمكين صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&أعدّ..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "أضف &طابعة/فئة..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "ا&ختبر الطابعة..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "هيئ ال&مدير..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "الا&تجاه" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&رأسي،أ&فقي" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "إعادة &تشغيل الخادم" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "إعداد ال&خادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "إعداد ال&خادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "إخفاء &شريط الأدوات" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "أدوات الطاب&عة" - -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "خادم الطباعة" - -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "مسيير الطباعة" - -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات." - -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟" - -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "إعداد %1" - -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." - -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "إطبع صفحة الاختبار" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." - -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" -msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:</p><p>%1</p>" - -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." - -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة." - -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة." - -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "جاري إعداد الخادم..." - -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم " -"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد." - -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات." - -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "المكان:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "الطّراز:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "الأعضاء:" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "فئة ضمنية" - -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "فشل نقل الملف." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "فئة محلية" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "انتهاء غير طبيعي للعملية (<b>%1</b>)." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "طابعة بعيدة" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "فشل تشغيل <b>%1</b>: مع الرسالة:<p>%2</p>" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "طابعة محلية" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "( السطر %1 ):" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "صف إنتظار الطابعة المحلي (%1)" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" +"_: Unknown type of local printer queue\n" "Unknown" -msgstr "غير معروفة" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "غيير..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "إختبار الطابعة" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>المصنع:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>الطراز:</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>:الوصف</b>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "إ&ختبار" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" -"<p>الآن يمكن آن تستخدم الطابعة قبل أن تنهي الإعداد. استخدم زر الـ<b>" -"الإعدادات </b> لتعّد برنامج تشغيل الطابعة و زر <b>اختبار</b>" -"لتختبرإعداداتك. استخدم زر إلى <b>الخلف</b> لتغير برنامج التشغيل ) إعداداتك " -"الحالية ستحذف(. </p>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" -msgstr "<qt>غير قادر على تحميل السائق المطلوب:<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر " -"الزرّ موافق." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "لا طابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "كلَ الطابعات" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "مهام الطباعة لـ %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "الحد الأقصى: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "غير محدود" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "رقم تعريف المهمة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "الحالة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "الحجم (ك. بايت)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "صفحة/صفحات" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&توقف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&متابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "أ&حذف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "إ&عادة تشغيل" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "أ&نقل إلى الطابعة..." - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "&بدّل الوظائف المنتهية" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "أظهر فقط مهام المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "أخفاء فقط مهام المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "إسم المستخدم" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "إ&ختر الطابعة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "حدّث" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "ابقي النافذة دائمة" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "" -"غير قادر على تنفيذ المفول \"%1\"على المهام المحددة. تم إستقبال خطأ من المسيير:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "توقف" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "تابع" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "إعادة تشغيل" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "أنقل إلى %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "فشل العملية." - -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "تعيينات مهام الطباعة" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "أوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "إعدادات الأوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "حرر/أنشئ الأوامر" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"<p>تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ." -"<br>وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة " -"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء " -"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط." - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "إختر الأمر" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)" - -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "طابعة مشتركة عن طريق &SMB (ويندوز)" - -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "طابور من نوع LPD عن &بعد" - -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "طابعة &شبكية (TCP)" - -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "إختيار الملف" - -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" -msgstr "" -"<p>الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " -"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.</p>" - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "طباعة إلى ملف:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "إسم الملف فارغ." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "الدليل غير موجود." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "طابعة &PostScript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "آ&خر..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "ال&مصنع:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "ال&طراز:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "إختر السائق" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "<Unknown>" -msgstr "< مجهول >" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "قاعدة البيانات" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "هيئة السائق خاطئة." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "إ&مسح" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "إمسح على الشبكة:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "الشبكة الفرعية: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا " -"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "إ&مسح" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "الشبكة ال&فرعية:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "إعدادات المسح" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "أمر جديد" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "حرّر الأمر" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "إ&ستعراض..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "إستعمل الأ&مر:" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "إسم الأمر" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "مخرجات" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "غير معرف" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "غير مسموح" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "إعدادات المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "برنامج المعاينة" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" - -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "تركيب الفئة" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "الطابعات المتوفّرة:" - -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "طابعات الفئة:" - -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة." - -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "الأعضاء" - -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "فئة الأعضاء" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "إعداد الطباعة TDE" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "إعداد خادم الطباعة" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "ابدأ مرشد إضافة الطابعة" - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>غير قادر على تغير خصائص الطابعة. الخطأ الناتج عن المسيير:" -"<p>%1</p></qt>" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"لا يوجد ملف تنفيذي لإنشاء برنامج تشغيل قواعد البيانات. هذه العلمية لم تنفذ." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"الملف التنفيذي %1 لا يمكن إيجاده في مسارك. تحقق أن البرنامج موجود ويمكن الوصول " -"إليه في متغير المسار الذي قمت بإدخاله. " - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "غير قادر على بدأ إنشاء قاعدة البيانات للسائقين. فشل تنفيذ %1." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "الرجاء الإنتظار بينما يقوم TDE بإعادة بناء قاعدة معلومات السائق." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "قاعدة بيانات السائق" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"خطأ عند إنشاء قاعدة بيانات السائق. إنتهاء الإجراء الفرعي بشكل غير طبيعي." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "المعلومات العامّة" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" -"<p>ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة.<b> الاسم</b>يعد ثانوي<b> الموقع</b> " -"و<b> الوصف</b> ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.</p>" - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" - -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" - -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "طابعة خام" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "تعريف المستخدم" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -msgstr "" -"<p>هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " -"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " -"</p>" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "إسم الد&خول:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "حساب &عادي" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "إختر خيار واحد" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "إسم المستخدم فارغ." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "تحديد السائق" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " -"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.</p>" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "معلومات السائق" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "يجب أن تختار سائق." - -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [ ينصح به ]" - -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." - -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "نوع الطابعة:" - -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "تعشيق" - -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "اعدادات التعشيق" - -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "طابعة IPP" - -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "طابعة متوازية محلية" - -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "طابعة تسلسلية محلية" - -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "طابعة شبكية (socket)" - -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد" - -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "طابعة الملف" +msgstr "صف إنتظار غير معروف" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "< غير متوفّر>" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" +"_: Unknown Driver\n" "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "إعدادات طباعة TDE" - -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "المصنع:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "طراز الطابعة:" - -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "معلومات السائق:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "السَئاة" - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "عنوان ال&طابعة:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "ال&منفذ:" - -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." - -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "رقم منفذ خاطئ." - -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "ال&تالي >" - -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< لل&خلف" - -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "مرشج إضافة طابعة" - -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "تعديل الطابعة" - -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة." - -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "أ&نهي" - -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "المقدمة" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" -"<p>مرحبا,</p>" -"<br>" -"<p>هذا المعالج سيساعد في تثيت الطابعة الجديدة في جهازك. وسيقودك خلال خطوات " -"متعددة لعملية التثبيت وإعداد الطابعة في نظام الطباعة الخاص بك.في عند كل خطوة " -"يمكنك دوما الرجوع إلى الخلف باستخدام <b>زر إلى</b> الخلف.</p>" -"<br>" -"<p>نتمنى لك وقتا ممتعاl!</p>" -"<br><p align=right><i>طاقم طباعة الـTDE</i>.</p>" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "المهام" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "المهام المعروضة" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحيح" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "عشري" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "اللائحة" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "ال&وصف:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&هيئة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "ال&قيمة الافتراضية:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "الخيار ال&راسخ" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "ال&قيم" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "أدنى &قيمة:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "أ&قصى قيمة:" - -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "أضف قيمة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "إحذف القيمة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "طبَق التغييرات" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "أضف المجموعة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "أضف خيار" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "أحذف عنصر" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "التحريك للأعلى" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "تحريك للأسفل" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "إ&دخال من" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&مخرجات إلى" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "الملف:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "الإنبوب:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." -msgstr "" -"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة <b>" -"__root__</b>محجوزة للاستخدام الداخلي.." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة " -"الخيار المتطابق." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا " -"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية " -"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا " -"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية " -"الفعلية للوحدة المبطنة." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" -msgstr "" -" الأمر الكامل المطلوب لتنفيذ الأداة الخدمية المرتبطة. هذا الأمر النصي مبني على " -"هيكليه من علامات تستبدل وقت التنفيذ. العلامات المدعومة هي:" -"<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: خيارات الأمر</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: مواصفات الدخل</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>:مواصفات الخرج</li>" -"<li><b>%psu</b>: حجم الورق في صورة حروف كبيرة</li>" -"<li><b>%psl</b>:حجم الورق في صورة حروف صغيرة</li></ul>" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." -msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم " -"العلامة<b>%in</b> لتمثيل اسم ملف الدخل." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." -msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم " -"علامة<b>%out</b>لتمثيل ملف الخرج." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل " -"المعيارية الخاصة بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج " -"المعيارية الخاصة بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة " -"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل <a>, <b> أو <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "مجموعة جديدة" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "خيار جديد" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "تحرير الأمر لـ %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "إعدادات &نوع Mime " - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "المُتطلبات" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&تحرير الأمر..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&هيئة المخرجات:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "رقم تعريف الهوية:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "تنفيذ:/" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "فترة التحديث" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ <b>TDE Print</b> " -"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحة الإختبار" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "معاينة..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"صفحة الاختبار المحددة ليست ملف PostScript. ربما لا تكون قادرا على اختبار طابعتك " -"بعد الآن." - -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"عرف/ حرر هنا الحالات للطابعة الحالية المحددة. الحالة عبارة عن تجمُع لطابعة " -"ومجموعة خيارات معرفة. لطابعة حبر نفاث أحادية، يمكن أن تعرف صياغ طباعة مختلف " -"مثل<i>نوع المسودة</i>, <i>نوع الصورة</i> أو<i>اتجاهين</i>" -". تلك الحالات تظهر كطابعات عادية في مربع حوال الطباعة وتسمح بصورة سريعة تحديد " -"صياغ الطباعة الذي تريده." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "نسخ..." - -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "إجعله افتراضيا" - -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "التعيينات" - -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "اختبار..." - -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(افتراضي)" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "اسم الحالة" - -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "أدخل اسم لـلحالة الجديدة (اتركها بدون تغيير لـلإفتراضي):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "هل تريد فعلا حذف الحالة %1?" - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"لا يمكنك إزالة المثيل الافتراضي. بينما كل الإعدادات للـ %1 سوف تحذف. استمر؟ " - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "عاجز عن العثور على الحالة %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. رسالة من نظام الطباعة: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "اسم الحالة فارغ حاليا. الرجاء اختيار حالة." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "خطأ داخلي: الطابعة غير موجودة." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "عاجز عن إرسال صفحة الإختبار إلى %1." - -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة." - -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "نظام الطباعة" - -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "أصناف" - -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "طابعات" - -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "خصوصيات" - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "تحديد المنفذ المحلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "النظام المحلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "المتوازي" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "تسلسلي" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" -msgstr "" -"<p>اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.</p>" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "اختر منفذ صحيح." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." - -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "معلومات الصف LPD" - -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" -msgstr "" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "الطابور:" - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "بعض المعلومات مفقودة." - -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "المرشح" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "مرشح الطابعة" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " -"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " -"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل <b>" -"مرشح </b> الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " -"كانا فارغين." - -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "مرشح الموقع:" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "إعدادات المحرف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "تضمين المحارف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "مسار المحارف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "أ&على" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "أ&سفل" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "أ&ضف" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&دليل إضافيّ:" +msgstr "سائق غير معروف" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في " -"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، " -"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد %1 @ %2" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط " -"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه " -"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب " -"الحالات." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "أضف طابعة خاصة" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "ال&موقع:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "إ&عدادات الأمر" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "ملف الا&خراج" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&تمكين ملف المخرجات" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "ا&متداد اسم الملف:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" -msgstr "<p>الأمر سيستخدم ملف الخرج.إذا حُدد، تأكد أن الأمريحوي علامة خرج.</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" -msgstr "" -"<p>الأمر الذي ينفذ عندالطباعة على هذه الطابعة الخاصة. إما أن تدخل الأمر لينفذ " -"مباشرة أو اربط/أنشيئ كائن الأوامرمع/لـ هذا الطابعة الخاصة. كائن الأوامر هي " -"طريقة مفضلة لأنها تزود بالدعم لإعدادات متقدمة مثل التحقق من نوع mime، الخيارات " -"القابلة للإعدادوقائمة المتطلبات) الأمر المجرد زُوّد للتوافقية الخلفية(. عند " -"استخدام الأمر المجرد، العلامات التالية تعرف:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: ملف الدخل)مطلوب(.</li>" -"<li><b>%out</b>: ملف الخرج ) مطلوب إذا تم استخدام ملف خرج( </li>" -"<li><b>%psl</b>: حجم الورق على حالة الحروف الصغيرة.</li>" -"<li><b>%psu</b>: حجم الورق مع كون الحرف الأول حرف كبير.</li></ul>" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "غير قادر على كتابة معلومات الطابعة <b>%1</b>." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." msgstr "" -"<p>mimetype لملف الخرج )مثل: التطبيقات/postscriptالإعداد الافتراضي للـ</p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" -msgstr "<p> الإمتداد الافتراضي لملف الخرج ) مثل: ps, pdf, ps.gz(. </p>" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "يجب إعطاء اسم غير فارغ." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "جاري إعداد %1" - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "التعليق" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "تأكيد" - -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "خلفية" - -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" - -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة" - -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" - -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "المضيف" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "الطابور" - -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "الحساب" - -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "العنوان URI" - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "السائق DB " - -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "السائق الخارجي" - -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "المصنع" - -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "الطراز" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "تحديد طراز الطابعة" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق." - -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "إسم الطابعة:" - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "إعدادات طابعة SMB" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "إمسح" - -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "إلغاء" - -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "مجموعة العمل:" - -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "الخادم:" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "اسم الطابعة فارغ." - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "تسجيل الدّخول: %1" - -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" -msgstr "< مجهول >" - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "الحالات" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "US #10 ظرف" - -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "ISO DL ظرف" - -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "صحيفة شعبيّة" - -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "الدرج العلوي" - -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "الدرج السفلي" - -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "درج متعدّد الأغراض" - -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "درج عالي السعة" - -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافية" - -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "الرخصة مرفوضة: يجب أن تكون root (مراقب النظام)." -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "تعذَر تنفيذ الأمر \"%1\"." -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "تعذَر كتابة ملف printcap." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "فشل العثور على السواقة <b>%1</b> في قاعدة معلومات printtool." -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "فشل العثور على الطابعة <b>%1</b> في ملف printcap." -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "بلا سواقة (طابعة خام)" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "نوع الطابعة. لا يمكن التّعرف عليه." -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" +"سواقة الجهاز <b>%1</b> غير مجمعة في توزيعة GhostScript الخاصة بك. الرجاء التأكد " +"من تثبيت نظامك أو استعمل سواقة أخرى." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "ق&ياس الصفحة:" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&نوع الورق:" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "م&صدر الورق:" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "الطباعة على الوجهين" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "عدد الصّفحات في الورقة" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&طولي" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "عاجز عن كتابة الملفات المرتبطة بالسواقة في دليل الصف/البكرة." -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&عرضي" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "طابعة محلية (متوازي ، متسلسل ، USB)" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "عرضي &معكوس" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "طابعة مشتركة عن طريق SMB (ويندوز)" -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "طولي مع&كوس" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "طابعة شبكية (TCP)" -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&بدون" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "طباعة إلى ملف ( إطبع إلى ملف )" -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "الجانب &طويل" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "الجانب &قصير" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "ال&بداية:" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "ا&لنهاية:" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "ال&ملفات" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "إعدادات GhostScript" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " -"<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "الدقّة" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "عمق اللون" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "خيارات GS إضافية" -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "قياس الصفحة" -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "هيئة الطباعة" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "عدد الصفحات لكلّ ورقة" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "نمط الألوان" +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "الهامش اليسار/اليمين (1/72 انش)" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "ملوّ&ن" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "الهامش الأعلى/الأسفل (1/72 انش)" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "رما&دي متدرج" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "خيارات النّص" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "أ&خرى" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "أرسل EOF بعد إنتهاء مهمة الطباعة لإخراج الصفحة" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "الوصف غير موجود" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "أصْلح نص stair-stepping" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "طابور الطابعة البعيد موجود على %1" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "طباعة نص سريعة (فقط للطابعات غير الــ PS)" #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -4835,124 +4813,17 @@ msgstr "إعدادات الطابعة" msgid "No configurable options for that printer." msgstr "لا يوجد خيارات قابلة للإعداد لهذه الطابعة." -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" -msgstr "" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "اسم المضيف فارغ." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "اسم الطابور فارغ." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "الطابعة غير موجودة." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "غير مطبَقة حاليا." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "ملقم وكيل" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "إعدادات الملقم الوكيلRLPR " - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "إعدادات طابور LPD البعيد" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "إعددات الملقم الوكيل" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "طابور بعيد %1 على %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "لا طابعات معرفة مسبقا" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"الملف القابل للتنفيذ <b>%1</b> لا يمكن العثور عليه في مسارك. الرجاء التأكد من " -"تثبيتاتك." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "الطابعة غير معرَفة كلَيا. حاول إعادة التثبيت." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ TDE الخاص بك. " -"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ TDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج " -"الخفية للطابعة الشاملة." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "في الانتظار" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "متوقف" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "ملغي" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "تم الإنهاء" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "اكتمل" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "علامات ال&صفحة" - -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "إعدادات %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "أمر الطباعة فارغ." +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_طابعة" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "قيمة السلسلة:" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "مولَد ملف PostScript" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "لا خيار محدد" #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -5113,104 +4984,425 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "في الانتظار" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "متوقف" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "ملغي" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "تم الإنهاء" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "اكتمل" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" -msgstr "<p><nobr>حدث خطأ طباعة. رسالة الخطأ أُستلمت من نظام:</nobr></p><br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـTDE الخفي للطباعة. هذا " -"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة " -"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root." -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "زوّد بكلمة مرور المستخدم الجذري" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "إ&ستعمل الهوامش المعتادة" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "الأ&على:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "الأ&سفل:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "ال&يسار:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "الي&مين:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "بكسلات (1/72 من البوصة)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "إنشات (انش)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "سنتيمترات (سم)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "مليميترات (مم)" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "الأسماء المستعارة:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "رقم" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "حالة الطباعة - %1" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "مدخل printcap: %1" -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "نظام الطباعة" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "لا يمكن العثور على الملف القابل للتنفيذ %1 في متغير PATH الخاص بك." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "فشل التّوثيق (إسم المستخدم=%1)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "رُفض التصريح." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "جاري التهيئة..." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "الطابعة. %1 غير موجودة." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "جاري توليد بيانات الطباعة: صفحة %1" +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "الخطأ مجهول: %1" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "جاري المعاينة..." +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "فشل تشغيل lprm: %1" -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "طابعة شبكية" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "طابعة محلية على %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "خطأ داخلي" + +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "ربما أنك لا تحمل التصاريح اللازمة للقيام بتلك العملية." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "غير داعم للجزء الخلفي: %1." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" +"عاجز عن العثور على الملف القابل للتنفيذ lpdomatic. الرجاء التحقق من صحية تثبيت " +"برنامج Foomatic وأن برنامج lpdomatic مثبت في موقع معياري (عادي)." -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "عاجز عن حذف ملف السواقة %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "طابعة شبكية (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "سواقة IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "مجهول" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "لا يوجد سواقة معرَفة لهذه الطابعة. يمكن أن تكون طابعة خام." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "سواقة LPRngTool المتداولة (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "مواصفات غير للجزء الخلفي للطابعة. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "ملف printcap هو ملف بعيد (NIS). لا يمكن كتابته." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"عاجز عن حفظ ملف printcap. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة لهذا الملف." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد مصرَف أمور معرَف." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "لا يمكن تحديد دليل الصف/البكرة. الرجاء مراجعة مربع حوار الخيارات." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"عاجز عن انشاء دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل التصاريح اللازمة " +"لتلك العملية." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "تم انشاء الطابعة ولكن برنامج الطباعة (daemon) لم يمكن إعادة تشغيله. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"عاجز عن حذف دليل البكرة/الصف %1. الرجاء التحقق من أنك تحمل تصاريح الكتابة على " +"ذلك الدليل." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&حرَر مدخل printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" +"تحرير مدخلة printcap يدويا يتم تنفيذه فقط بواسطة مدير نظام محترف. وهذا ربما " +"يعيق طابعتك من العمل. هل تريد " + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "نوع الصَاف: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "سواقة APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "عاجز عن انشاء الدليل %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "العنصر المفقود: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "تعذَر إنشاء الملف %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "سواقة APS غير معرَفة." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "تعذَر إزالة الدليل %1." + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "العملية غير مدعومة." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "غير معروف ( خانة غير معترف بها )" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "صف إنتظار عن بعد (%1) على %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "مدخل غير معترف به." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "الصَاف" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "إعدادات الصَاف" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_طابعة" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "مولَد ملف PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "أمر الطباعة فارغ." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "تعديلات" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5401,29 +5593,6 @@ msgstr "&مجموعة الصفحات:" msgid "Pages" msgstr "الصفحات" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&نظام الطباعة المستخدم حاليا:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -5509,178 +5678,43 @@ msgstr "" "اسحب الملف هنا أو استخدم الزر لفتح مربع حوار ملف. يترك فارغا لـ<b>" "<STDIN></b>." -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "القيمة:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "قيمة السلسلة:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "لا خيار محدد" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "طابعة محلية (متوازي ، متسلسل ، USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "طابعة مشتركة عن طريق SMB (ويندوز)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "طابعة شبكية (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "طباعة إلى ملف ( إطبع إلى ملف )" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "إعدادات GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "الدقّة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "عمق اللون" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "خيارات GS إضافية" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "قياس الصفحة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "عدد الصفحات لكلّ ورقة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "الهامش اليسار/اليمين (1/72 انش)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "الهامش الأعلى/الأسفل (1/72 انش)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "خيارات النّص" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "أرسل EOF بعد إنتهاء مهمة الطباعة لإخراج الصفحة" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "أصْلح نص stair-stepping" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "طباعة نص سريعة (فقط للطابعات غير الــ PS)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "صف إنتظار الطابعة المحلي (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "صف إنتظار غير معروف" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "<Not available>" -msgstr "< غير متوفّر>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "سائق غير معروف" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد %1 @ %2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "غير قادر على كتابة معلومات الطابعة <b>%1</b>." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "الرخصة مرفوضة: يجب أن تكون root (مراقب النظام)." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "تعذَر تنفيذ الأمر \"%1\"." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "هذه العملية غير مطبّقة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "تعذَر كتابة ملف printcap." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "فشل العثور على السواقة <b>%1</b> في قاعدة معلومات printtool." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "فشل العثور على الطابعة <b>%1</b> في ملف printcap." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "المنفذ المتوازي #%1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "بلا سواقة (طابعة خام)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "نوع الطابعة. لا يمكن التّعرف عليه." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"سواقة الجهاز <b>%1</b> غير مجمعة في توزيعة GhostScript الخاصة بك. الرجاء التأكد " -"من تثبيت نظامك أو استعمل سواقة أخرى." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "عاجز عن كتابة الملفات المرتبطة بالسواقة في دليل الصف/البكرة." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "لا يوجد معاينة متوفرة" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5691,137 +5725,103 @@ msgstr "واحدة من متطلبات كائن الأمر لم يتم توفر msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "الأمرلا يحتوي العلامة %1 المطلوبة." -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&تصدير..." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" -msgstr "" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>حصل خطأ عند تحميل %1. التشخيص هو:<p>%2</p></qt>" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"تم العثور على الملف share/tdeprint/specials.desktop في دليل الـ TDE الخاص بك. " +"هذا الملف من المحتمل جاء مع إصدار سابق للـ TDE ويجب أن يزال لإدارة البرامج " +"الخفية للطابعة الشاملة." -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" +"بعض الملفات المراد طباعتها غير مقروءة بواسطة برنامج الـTDE الخفي للطباعة. هذا " +"ربما يحدث إذا كنت تحاول الطباعة باسم مستخدم غير الذي تم به الدخول. لمواصلة " +"الطباعة، تحتاج لإدخال كلمة مرور للمستخدم root." -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "المرشحات" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "أضف المرشح" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "إحذف المرشح" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "حرك المرشح للأعلى" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "حرك المرشح للأسفل" - -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "إعداد المرشح" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "زوّد بكلمة مرور المستخدم الجذري" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "خطأ داخلي: غير قادر على تحميل المرشح." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "حالة الطباعة - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" -"<p>سلسلة المرشح غير صحيحة. صياغ الخرج لمرشح واحد على الأقل غير مدعوم من تابعه. " -"انظر تبويب<b>مرشحات</b>لمزيد من المعلومات.</p>" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "نظام الطباعة" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "إدخال" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "فشل التّوثيق (إسم المستخدم=%1)" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 &كتيب" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 5d5784127a2..dcca76b5c12 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 13:33+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 45f32e8e1ec..eef3f794d57 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 13:34+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 932c37de230..a4f7c519c43 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 01:17+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 61be9defbee..f560146adee 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 01:16+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index c83c63b0990..b23d0e35511 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:01+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index dc5865146b9..388a508a4a7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 14:49+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 29220d710c9..b741b2b7d26 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 14:19+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |