summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
commit8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7 (patch)
tree780dda8e715267e46912a3d3bc9b5d383872d62d /tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
parentc107d64c057c105544d517a04e5479b94699e825 (diff)
downloadtde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.tar.gz
tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po2231
1 files changed, 1393 insertions, 838 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
index 8ba86cff661..007d5a98ccf 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -27,1158 +27,1710 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: SystemLoad.sgrd:5
-msgid "CPU Load"
-msgstr "CPU Yükü"
-
-#: SystemLoad.sgrd:10
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)"
-
-#: SystemLoad.sgrd:13
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Fiziki Yaddaş"
-
-#: SystemLoad.sgrd:21
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:5
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "İşlədici%1"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:10
+#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Yaddaş"
-
-#~ msgid "Select Display Type"
-#~ msgstr "Displey Növünü Seç"
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları"
-#~ msgid "&Signal Plotter"
-#~ msgstr "&Siqnal Çəkici"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Displey miqdarı:"
-#~ msgid "&Multimeter"
-#~ msgstr "&Çoxlumetr"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Böyüklük nisbəti:"
-#~ msgid "&Dancing Bars"
-#~ msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər"
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open the file %1."
-#~ msgstr "%1 faylı açıla bilmir"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Yeniləmə aralığı:"
-#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-#~ msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
+#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " san"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot save file %1"
-#~ msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir"
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Displey Növünü Seç"
-#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə."
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&Siqnal Çəkici"
-#~ msgid "Multimeter Settings"
-#~ msgstr "Multimetr Qurğuları"
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Çoxlumetr"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ad"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər"
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
-
-#~ msgid "PPID"
-#~ msgstr "PPID"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Vəziyyət"
-
-#~ msgid "User%"
-#~ msgstr "İstifadəçi%"
-
-#~ msgid "System%"
-#~ msgstr "Sistem%"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Gözəl"
-
-#~ msgid "VmSize"
-#~ msgstr "VmBöyüklüyü"
-
-#~ msgid "VmRss"
-#~ msgstr "VmRss"
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+"Please choose another sensor."
+msgstr ""
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Giriş"
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "%1 faylı açıla bilmir"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Əmr"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#~ msgid "All Processes"
-#~ msgstr "Bütün Gedişatlar"
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
-#~ msgid "System Processes"
-#~ msgstr "Sistem Gedişatları"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir"
-#~ msgid "User Processes"
-#~ msgstr "İstifadəçi Gedişatları"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə."
-#~ msgid "Own Processes"
-#~ msgstr "Şəxsi Gedişatlar"
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Sensor Səyyahı"
-#~ msgid "&Tree"
-#~ msgstr "&Ağaç"
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Sensor Növü"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Yenilə"
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr ""
-#~ msgid "&Kill"
-#~ msgstr "&Öldür"
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
+"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
+"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
+"drag other sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
-#~ msgid "%1: Running Processes"
-#~ msgstr "%1: İşləyən Süreçler"
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Aralıq"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Başlıq"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Ox başlığını buraya girin"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Aralığı Göstər"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Minimal qiymət:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
#, fuzzy
-#~ msgid "You need to select a process first."
-#~ msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
-#~ msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?"
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə "
+"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
-#~ msgid "Kill Process"
-#~ msgstr "Gedişatı Öldür"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Maksimal qiymət:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
#, fuzzy
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "&Öldür"
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə "
+"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarm"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Alarmı fəallaşdır"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Alt sərhəd:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Üst sərhəd:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Bax"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Normal çubuq rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Əhatə xarici rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Arxa plan rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
+msgstr ""
+"Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük "
+"olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensorlar"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Qovşaq"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Vahid"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzəlt..."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Yeni etiket bildir:"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir"
+
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
-#~ msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-#~ msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Tərz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
-#~ msgstr "%1 gedişi yox olub!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlıq:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Signal."
-#~ msgstr "Hökmsüz Siqnal!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
-#~ msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr "Əsas poliqonlar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-#~ msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument."
-#~ msgstr "Hökmsüz arqument!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Miqyaslar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-#~ msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Şaquli Miqyas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch &System Guard"
-#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
+msgstr ""
+"Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək "
+"istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə özünüz "
+"girməlisiniz."
-#~ msgid "&Remove Display"
-#~ msgstr "Displeyi &Sil"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Üfüqi Miqyas"
-#~ msgid "&Setup Update Interval..."
-#~ msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)"
-#~ msgid "&Continue Update"
-#~ msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Qəfəs"
-#~ msgid "P&ause Update"
-#~ msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Xətlər"
-#~ msgid "Drop Sensor Here"
-#~ msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Şaquli sətirlər"
-#~ msgid "Sensor Logger Settings"
-#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya tıqlayın"
-#~ msgid "Logging"
-#~ msgstr "Qeyd Edilir"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Məsafə:"
-#~ msgid "Timer Interval"
-#~ msgstr "Saat Aralığı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin."
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Sensor Adı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi"
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Qovşaq Adı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Üfüqi sətirlər"
-#~ msgid "Log File"
-#~ msgstr "Qeyd Faylı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
+"Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə "
+"tıqlayın."
-#~ msgid "Sensor Logger"
-#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Miqdar:"
-#~ msgid "&Remove Sensor"
-#~ msgstr "Sensoru &Çıxart"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin."
-#~ msgid "&Edit Sensor..."
-#~ msgstr "Sensoru &Düzəlt..."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Mətn"
-#~ msgid "St&op Logging"
-#~ msgstr "Qeydi &Dayandır"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketlər"
-#~ msgid "S&tart Logging"
-#~ msgstr "Qeydə &Başla"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
+"Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "running"
-#~ msgstr "işləyir"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr "Üst çubuq"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "sleeping"
-#~ msgstr "yuxuda"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Rənglər"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Şaquli sətirlər:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Üfüqi sətirlər:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Arxa plan:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Rəngi Seç..."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yuxarı Daşı"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı Daşı"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ön plan rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Multimetr Qurğuları"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "İstifadəçi%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Sistem%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+msgid "Nice"
+msgstr "Gözəl"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VmBöyüklüyü"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Əmr"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Bütün Gedişatlar"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Sistem Gedişatları"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "disk sleep"
-#~ msgstr "disk yuxusu"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "İstifadəçi Gedişatları"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "zombie"
-#~ msgstr "zombi"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Şəxsi Gedişatlar"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "stopped"
-#~ msgstr "dayandırılmış"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Ağaç"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "paging"
-#~ msgstr "səhifələnir"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Yenilə"
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "idle"
-#~ msgstr "boş"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Öldür"
-#~ msgid "Remove Column"
-#~ msgstr "Sütunu Çıxart"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: İşləyən Süreçler"
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Sütun Əlavə Et"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!"
-#~ msgid "Help on Column"
-#~ msgstr "Sütunda Yardım Et"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?"
-#~ msgid "Hide Column"
-#~ msgstr "Sütunu Gizlət"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Gedişatı Öldür"
-#~ msgid "Show Column"
-#~ msgstr "Sütunu Göstər"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "&Öldür"
-#~ msgid "Select All Processes"
-#~ msgstr "Bütün Gedişatları Seç"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unselect All Processes"
-#~ msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!"
-#~ msgid "Select All Child Processes"
-#~ msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!"
-#~ msgid "Unselect All Child Processes"
-#~ msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "%1 gedişi yox olub!"
-#~ msgid "SIGABRT"
-#~ msgstr "SIGABRT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Hökmsüz Siqnal!"
-#~ msgid "SIGALRM"
-#~ msgstr "SIGALRM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!"
-#~ msgid "SIGCHLD"
-#~ msgstr "SIGCHLD"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!"
-#~ msgid "SIGCONT"
-#~ msgstr "SIGCONT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Hökmsüz arqument!"
-#~ msgid "SIGFPE"
-#~ msgstr "SIGFPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "işləyir"
-#~ msgid "SIGHUP"
-#~ msgstr "SIGHUP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "yuxuda"
-#~ msgid "SIGILL"
-#~ msgstr "SIGILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "disk yuxusu"
-#~ msgid "SIGINT"
-#~ msgstr "SIGINT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "zombi"
-#~ msgid "SIGKILL"
-#~ msgstr "SIGKILL "
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "dayandırılmış"
-#~ msgid "SIGPIPE"
-#~ msgstr "SIGPIPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "səhifələnir"
-#~ msgid "SIGQUIT"
-#~ msgstr "SIGQUIT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "boş"
-#~ msgid "SIGSEGV"
-#~ msgstr "SIGSEGV"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Sütunu Çıxart"
-#~ msgid "SIGSTOP"
-#~ msgstr "SIGSTOP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+msgid "Add Column"
+msgstr "Sütun Əlavə Et"
-#~ msgid "SIGTERM"
-#~ msgstr "SIGTERM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Sütunda Yardım Et"
-#~ msgid "SIGTSTP"
-#~ msgstr "SIGTSTP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Sütunu Gizlət"
-#~ msgid "SIGTTIN"
-#~ msgstr "SIGTTIN"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Show Column"
+msgstr "Sütunu Göstər"
-#~ msgid "SIGTTOU"
-#~ msgstr "SIGTTOU"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Bütün Gedişatları Seç"
-#~ msgid "SIGUSR1"
-#~ msgstr "SIGUSR1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə"
-#~ msgid "SIGUSR2"
-#~ msgstr "SIGUSR2"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç"
-#~ msgid "Send Signal"
-#~ msgstr "Siqnal Yolla"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə"
-#~ msgid "Renice Process..."
-#~ msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Sensor"
-
-#~ msgid "Renice Process"
-#~ msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
-#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-#~ "the number is the higher the priority.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please enter the desired nice level:"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n"
-#~ "Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n"
-#~ "ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n"
-#~ "artar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:"
-
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Ön plan rəngi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Arxa plan rəngi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
-#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
-#~ msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Aralıq"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Başlıq"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
-#~ msgid "Enter the title of the display here."
-#~ msgstr "Ox başlığını buraya girin"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
-#~ msgid "Display Range"
-#~ msgstr "Aralığı Göstər"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
-#~ msgid "Minimum value:"
-#~ msgstr "Minimal qiymət:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL "
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə "
-#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
-#~ msgid "Maximum value:"
-#~ msgstr "Maksimal qiymət:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə "
-#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Alarm"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
-#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
-#~ msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
-#~ msgid "Enable alarm"
-#~ msgstr "Alarmı fəallaşdır"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
-#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
-#~ msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
-#~ msgid "Lower limit:"
-#~ msgstr "Alt sərhəd:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
-#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
-#~ msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
-#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
-#~ msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
-#~ msgid "Upper limit:"
-#~ msgstr "Üst sərhəd:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Siqnal Yolla"
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Bax"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..."
-#~ msgid "Normal bar color:"
-#~ msgstr "Normal çubuq rəngi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?"
-#~ msgid "Out-of-range color:"
-#~ msgstr "Əhatə xarici rəngi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Sensor"
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır"
-#~ msgid ""
-#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
-#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
-#~ "is advisable to use a small font size here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük "
-#~ "olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər."
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n"
+"Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n"
+"ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n"
+"artar.\n"
+"\n"
+"Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!"
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Sensorlar"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Qovşaq"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Sensor"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "Displeyi &Sil"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiket"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..."
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "Vahid"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Düzəlt..."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver"
-#~ msgid "Push this button to configure the label."
-#~ msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın."
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
-#~ msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Qeyd Edilir"
-#~ msgid "Label of Bar Graph"
-#~ msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Saat Aralığı"
-#~ msgid "Enter new label:"
-#~ msgstr "Yeni etiket bildir:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Sensor Adı"
-#~ msgid "Signal Plotter Settings"
-#~ msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Qovşaq Adı"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Tərz"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Qeyd Faylı"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Başlıq:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı"
-#~ msgid "Graph Drawing Style"
-#~ msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Sensoru &Çıxart"
-#~ msgid "Basic polygons"
-#~ msgstr "Əsas poliqonlar"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Sensoru &Düzəlt..."
-#~ msgid "Original - single line per data point"
-#~ msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Qeydi &Dayandır"
-#~ msgid "Scales"
-#~ msgstr "Miqyaslar"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Qeydə &Başla"
-#~ msgid "Vertical Scale"
-#~ msgstr "Şaquli Miqyas"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları"
-#~ msgid "Automatic range detection"
-#~ msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı"
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+#: WorkSheet.cc:125
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
-#~ "the range you want in the fields below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək "
-#~ "istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə "
-#~ "özünüz girməlisiniz."
-
-#~ msgid "Horizontal Scale"
-#~ msgstr "Üfüqi Miqyas"
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#~ msgid "pixel(s) per time period"
-#~ msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)"
+#: WorkSheet.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir"
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Qəfəs"
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&BarGraph"
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr "Xətlər"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı"
-#~ msgid "Vertical lines"
-#~ msgstr "Şaquli sətirlər"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya "
-#~ "tıqlayın"
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sətirlər:"
-#~ msgid "Distance:"
-#~ msgstr "Məsafə:"
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sütunlar:"
-#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-#~ msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin."
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin."
-#~ msgid "Vertical lines scroll"
-#~ msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi"
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin."
-#~ msgid "Horizontal lines"
-#~ msgstr "Üfüqi sətirlər"
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi."
-#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-#~ msgstr ""
-#~ "Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə "
-#~ "tıqlayın."
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin."
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Miqdar:"
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
-#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-#~ msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin."
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Sistem Yükü"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Mətn"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Gedişat Cədvəli"
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Etiketlər"
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Səth %1"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values "
-#~ "they mark."
-#~ msgstr ""
-#~ "Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə "
-#~ "tıqlayın."
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
-#~ msgid "Top bar"
-#~ msgstr "Üst çubuq"
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
-#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
-#~ "enough."
-#~ msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Rənglər"
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!"
-#~ msgid "Vertical lines:"
-#~ msgstr "Şaquli sətirlər:"
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et"
-#~ msgid "Horizontal lines:"
-#~ msgstr "Üfüqi sətirlər:"
+#: Workspace.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!"
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Arxa plan:"
+#: Workspace.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!"
-#~ msgid "Set Color..."
-#~ msgstr "Rəngi Seç..."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Vericiyə Bağlan"
-#~ msgid ""
-#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-#~ msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Qovşaq:"
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Yuxarı Daşı"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz."
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Aşağı Daşı"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Bağlantı Növü"
-#~ msgid "List View Settings"
-#~ msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Guard Settings"
-#~ msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu seçiniz."
-#~ msgid "Number of displays:"
-#~ msgstr "Displey miqdarı:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
-#~ msgid "Size ratio:"
-#~ msgstr "Böyüklük nisbəti:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz "
+"bunu seçiniz."
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Vasitə"
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Yeniləmə aralığı:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
+"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı sorğularını "
+"dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin."
-#~ msgid " sec"
-#~ msgstr " san"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Xüsusi əmr"
-#~ msgid "&BarGraph"
-#~ msgstr "&BarGraph"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, "
+"bunu seçiniz."
-#~ msgid "S&ensorLogger"
-#~ msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Qapı:"
-#~ msgid "Log File Settings"
-#~ msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin."
-#~ msgid "Select Font..."
-#~ msgstr "Yazı Növünü Seç..."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "məs 3112"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Süzgəc"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Əmr:"
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "Ə&lavə Et"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan əmri "
+"giriniz."
-#~ msgid "&Change"
-#~ msgstr "&Dəyişdir"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd"
-#~ msgid "Text color:"
-#~ msgstr "Mətn rəngi:"
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 tərəfindən ismarıc:\n"
+"%2"
-#~ msgid "Alarm color:"
-#~ msgstr "Alarm rəngi:"
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+msgid "CPU Load"
+msgstr "CPU Yükü"
-#~ msgid "&Show unit"
-#~ msgstr "Vahidi &göstər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Boş Yükü"
-#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-#~ msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü"
-#~ msgid "E&nable alarm"
-#~ msgstr "&Alarmı fəallaşdır"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "İstifadəçi Yükü"
-#~ msgid "&Enable alarm"
-#~ msgstr "Alarmı &fəallaşdır"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Yaddaş"
-#~ msgid "Normal digit color:"
-#~ msgstr "Normal ədəd rəngi:"
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fiziki Yaddaş"
-#~ msgid "Alarm digit color:"
-#~ msgstr "Alarm ədəd rəngi:"
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş"
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Qəfəs rəngi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Ara Yaddaş"
-#~ msgid "Idle Load"
-#~ msgstr "Boş Yükü"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Tamponlanmış Yaddaş"
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Sistem Yükü"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "İşlədilən Yaddaş"
-#~ msgid "Nice Load"
-#~ msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı"
-#~ msgid "User Load"
-#~ msgstr "İstifadəçi Yükü"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Boş Yaddaş"
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Yaddaş"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Active Memory"
+msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı"
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Ara Yaddaş"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Memory"
+msgstr "Ara Yaddaş"
-#~ msgid "Buffered Memory"
-#~ msgstr "Tamponlanmış Yaddaş"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Wired Memory"
+msgstr "İşlədilən Yaddaş"
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "İşlədilən Yaddaş"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid "Exec Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Application Memory"
-#~ msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "File Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Boş Yaddaş"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Process Count"
+msgstr "Gedişat Miqdarı"
-#~ msgid "Process Count"
-#~ msgstr "Gedişat Miqdarı"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Gedişat İdarəçisi"
-#~ msgid "Process Controller"
-#~ msgstr "Gedişat İdarəçisi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Diskdən Çıxış"
-#~ msgid "Disk Throughput"
-#~ msgstr "Diskdən Çıxış"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Yük"
-#~ msgid ""
-#~ "_: CPU Load\n"
-#~ "Load"
-#~ msgstr "Yük"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Toplam Yetişmə"
-#~ msgid "Total Accesses"
-#~ msgstr "Toplam Yetişmə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Oxuma Yetişməsi"
-#~ msgid "Read Accesses"
-#~ msgstr "Oxuma Yetişməsi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Yazma Yetişməsi"
-#~ msgid "Write Accesses"
-#~ msgstr "Yazma Yetişməsi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Read Data"
+msgstr "Oxunan Data"
-#~ msgid "Read Data"
-#~ msgstr "Oxunan Data"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Write Data"
+msgstr "Yazılan Data"
-#~ msgid "Write Data"
-#~ msgstr "Yazılan Data"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Pages In"
+msgstr "Girən Səhifə"
-#~ msgid "Pages In"
-#~ msgstr "Girən Səhifə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Çıxan Səhifə"
-#~ msgid "Pages Out"
-#~ msgstr "Çıxan Səhifə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Kontext Açarları"
-#~ msgid "Context Switches"
-#~ msgstr "Kontext Açarları"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Network"
+msgstr "Şəbəkə"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Şəbəkə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Ara Üzlər"
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Ara Üzlər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Receiver"
+msgstr "Alıcı"
-#~ msgid "Receiver"
-#~ msgstr "Alıcı"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Keçirici"
-#~ msgid "Transmitter"
-#~ msgstr "Keçirici"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Data"
+msgstr "Verilən"
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Verilən"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər"
-#~ msgid "Compressed Packets"
-#~ msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Düşürülmüş Paketlər"
-#~ msgid "Dropped Packets"
-#~ msgstr "Düşürülmüş Paketlər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Errors"
+msgstr "Xətalar"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Xətalar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO Gedişləri"
-#~ msgid "FIFO Overruns"
-#~ msgstr "FIFO Gedişləri"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Çərçivə Xətaları"
-#~ msgid "Frame Errors"
-#~ msgstr "Çərçivə Xətaları"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multikast"
-#~ msgid "Multicast"
-#~ msgstr "Multikast"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+msgid "Packets"
+msgstr "Paketlər"
-#~ msgid "Packets"
-#~ msgstr "Paketlər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Carrier"
+msgstr "Daşıyıcı"
-#~ msgid "Carrier"
-#~ msgstr "Daşıyıcı"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "Collisions"
+msgstr "Çarpışma"
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Çarpışma"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Sockets"
+msgstr "Soketlər"
-#~ msgid "Sockets"
-#~ msgstr "Soketlər"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Total Number"
+msgstr "Cəmi Miqdar"
-#~ msgid "Total Number"
-#~ msgstr "Cəmi Miqdar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+msgid "Table"
+msgstr "Cədvəl"
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Cədvəl"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi"
-#~ msgid "Advanced Power Management"
-#~ msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
-#~ msgid "ACPI"
-#~ msgstr "ACPI"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
#, fuzzy
-#~ msgid "Temperature"
-#~ msgstr "İstilik%1"
+msgid "Temperature"
+msgstr "İstilik%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
#, fuzzy
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Sərinkeş%1"
+msgid "Fan"
+msgstr "Sərinkeş%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
#, fuzzy
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Vəziyyət"
+msgid "State"
+msgstr "Vəziyyət"
-#~ msgid "Battery"
-#~ msgstr "Batareya"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+msgid "Battery"
+msgstr "Batareya"
-#~ msgid "Battery Charge"
-#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
#, fuzzy
-#~ msgid "Battery Usage"
-#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
-
-#~ msgid "Remaining Time"
-#~ msgstr "Qalan Vaxt"
-
-#~ msgid "Interrupts"
-#~ msgstr "Kəsmələr"
-
-#~ msgid "Load Average (5 min)"
-#~ msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)"
-
-#~ msgid "Load Average (15 min)"
-#~ msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)"
-
-#~ msgid "Clock Frequency"
-#~ msgstr "Saat Frekansı"
-
-#~ msgid "Hardware Sensors"
-#~ msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları"
-
-#~ msgid "Partition Usage"
-#~ msgstr "Bölmə İstifadəsi"
-
-#~ msgid "Used Space"
-#~ msgstr "İstifadədəki Sahə"
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Batareya Dəyişikliyi"
-#~ msgid "Free Space"
-#~ msgstr "Boş Sahə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Qalan Vaxt"
-#~ msgid "Fill Level"
-#~ msgstr "Doldurma Səviyyəsi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Kəsmələr"
-#~ msgid "CPU%1"
-#~ msgstr "İşlədici%1"
-
-#~ msgid "Disk%1"
-#~ msgstr "Disk%1"
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)"
-#~ msgid "Fan%1"
-#~ msgstr "Sərinkeş%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)"
-#~ msgid "Temperature%1"
-#~ msgstr "İstilik%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Toplam"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Saat Frekansı"
-#~ msgid "Int%1"
-#~ msgstr "Int%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit 1 per second\n"
-#~ "1/s"
-#~ msgstr "1/saniyə"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Bölmə İstifadəsi"
-#~ msgid "kBytes"
-#~ msgstr "kBytes"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+msgid "Used Space"
+msgstr "İstifadədəki Sahə"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit minutes\n"
-#~ "min"
-#~ msgstr "dəq"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+msgid "Free Space"
+msgstr "Boş Sahə"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the frequency unit\n"
-#~ "MHz"
-#~ msgstr "MHz"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Doldurma Səviyyəsi"
-#~ msgid "Integer Value"
-#~ msgstr "Inteqer Qiymət"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "İşlədici%1"
-#~ msgid "Floating Point Value"
-#~ msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Disk%1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
-#~ msgstr "%1'ə körpü qopdu!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Sərinkeş%1"
-#~ msgid "Global Style Settings"
-#~ msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "İstilik%1"
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "Ekran Tərzi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+msgid "Total"
+msgstr "Toplam"
-#~ msgid "First foreground color:"
-#~ msgstr "Birinci ön plan rəngi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#~ msgid "Second foreground color:"
-#~ msgstr "İkinci ön plan rəngi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/saniyə"
-#~ msgid "Sensor Colors"
-#~ msgstr "Sensor Rəngləri"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "kBytes"
+msgstr "kBytes"
-#~ msgid "Change Color..."
-#~ msgstr "Rəngi Dəyişdir..."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "dəq"
-#~ msgid "Color %1"
-#~ msgstr "Rəng %1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MHz"
-#~ msgid "Connection to %1 refused"
-#~ msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Inteqer Qiymət"
-#~ msgid "Host %1 not found"
-#~ msgstr "%1 qovşağı tapılmadı"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:294
#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout at host %1"
-#~ msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası"
-
-#~ msgid "Timer Settings"
-#~ msgstr "Saat Qurğuları"
-
-#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-#~ msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi."
-
-#~ msgid "Connect Host"
-#~ msgstr "Vericiyə Bağlan"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Qovşaq:"
-
-#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-#~ msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz."
-
-#~ msgid "Connection Type"
-#~ msgstr "Bağlantı Növü"
-
-#~ msgid "ssh"
-#~ msgstr "ssh"
-
-#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu "
-#~ "seçiniz."
-
-#~ msgid "rsh"
-#~ msgstr "rsh"
-
-#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz "
-#~ "bunu seçiniz."
-
-#~ msgid "Daemon"
-#~ msgstr "Vasitə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
-#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
-#~ "requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı "
-#~ "sorğularını dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin."
-
-#~ msgid "Custom command"
-#~ msgstr "Xüsusi əmr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
-#~ "the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, "
-#~ "bunu seçiniz."
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Qapı:"
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "%1'ə körpü qopdu!"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-#~ "connections."
-#~ msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi"
-#~ msgid "e.g. 3112"
-#~ msgstr "məs 3112"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "%1 qovşağı tapılmadı"
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Əmr:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan "
-#~ "əmri giriniz."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları"
-#~ msgid ""
-#~ "Message from %1:\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 tərəfindən ismarıc:\n"
-#~ "%2"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Ekran Tərzi"
-#~ msgid "Sensor Browser"
-#~ msgstr "Sensor Səyyahı"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Birinci ön plan rəngi:"
-#~ msgid "Sensor Type"
-#~ msgstr "Sensor Növü"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "İkinci ön plan rəngi:"
-#~ msgid "Worksheet Properties"
-#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Alarm rəngi:"
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Sətirlər:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Sensor Rəngləri"
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Sütunlar:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Rəngi Dəyişdir..."
-#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-#~ msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Rəng %1"
-#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-#~ msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Saat Qurğuları"
-#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
-#~ msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Yeniləmə aralığı:"
+#: ksysguard.cc:64
#, fuzzy
-#~ msgid "TDE system guard"
-#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#~ msgid "TDE System Guard"
-#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu"
-#~ msgid "88888 Processes"
-#~ msgstr "88888 Gedişat"
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 Gedişat"
-#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-#~ msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş"
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş"
-#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-#~ msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş"
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş"
+#: ksysguard.cc:108
#, fuzzy
-#~ msgid "&New Worksheet..."
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+#: ksysguard.cc:111
#, fuzzy
-#~ msgid "Import Worksheet..."
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+#: ksysguard.cc:114
#, fuzzy
-#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+#: ksysguard.cc:117
#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove Worksheet"
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+#: ksysguard.cc:120
#, fuzzy
-#~ msgid "&Export Worksheet..."
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#~ msgid "C&onnect Host..."
-#~ msgstr "&Vericiyə Bağlan..."
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "&Vericiyə Bağlan..."
-#~ msgid "D&isconnect Host"
-#~ msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs"
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs"
+#: ksysguard.cc:133
#, fuzzy
-#~ msgid "&Worksheet Properties"
-#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "İş Cədvəli Xassələri"
-#~ msgid "Configure &Style..."
-#~ msgstr "&Tərzi Quraşdır..."
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr ""
-#~ msgid "Reset All Worksheets"
-#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "&Tərzi Quraşdır..."
-#~ msgid "Process Table"
-#~ msgstr "Gedişat Cədvəli"
+#: ksysguard.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: 1 Process\n"
-#~ "%n Processes"
-#~ msgstr "%n Gedişat"
+#: ksysguard.cc:158
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla"
-#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr "%n Gedişat"
-#~ msgid "Show only process list of local host"
-#~ msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər"
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
-#~ msgid "Optional worksheet files to load"
-#~ msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi"
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr ""
-#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-#~ msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları"
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş"
-#~ msgid "Sheet %1"
-#~ msgstr "Səth %1"
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər"
-#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-#~ msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları"
+#: ksysguard.cc:516
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi"
-#~ msgid "Select Worksheet to Load"
-#~ msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç"
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-#~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!"
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
-#~ msgid "Save Current Worksheet As"
-#~ msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Mətn rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Qəfəs rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Yazı Növünü Seç..."
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgəc"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Ə&lavə Et"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Vahidi &göstər"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz."
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "&Alarmı fəallaşdır"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "Alarmı &fəallaşdır"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Normal ədəd rəngi:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Alarm ədəd rəngi:"
+#: KSysGuardApplet.xml:5
#, fuzzy
-#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-#~ msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!"
+msgid "CPU"
+msgstr "İşlədici%1"
+#: KSysGuardApplet.xml:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-#~ msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!"
+msgid "Mem"
+msgstr "Yaddaş"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
-#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
-#~ msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Display"
#~ msgstr "Displey Növünü Seç"
@@ -1197,3 +1749,6 @@ msgstr "Yaddaş"
#~ msgid "You don't have a worksheet that could be saved!"
#~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
+#~ msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?"