diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-10-03 00:08:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-10-03 00:08:13 +0200 |
commit | 8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7 (patch) | |
tree | 780dda8e715267e46912a3d3bc9b5d383872d62d /tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po | |
parent | c107d64c057c105544d517a04e5479b94699e825 (diff) | |
download | tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.tar.gz tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po | 2231 |
1 files changed, 1393 insertions, 838 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po index 8ba86cff661..007d5a98ccf 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:47+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -27,1158 +27,1710 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" -#: SystemLoad.sgrd:5 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU Yükü" - -#: SystemLoad.sgrd:10 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)" - -#: SystemLoad.sgrd:13 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fiziki Yaddaş" - -#: SystemLoad.sgrd:21 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş" - -#: KSysGuardApplet.xml:5 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "İşlədici%1" - -#: KSysGuardApplet.xml:10 +#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Yaddaş" - -#~ msgid "Select Display Type" -#~ msgstr "Displey Növünü Seç" +msgid "System Guard Settings" +msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları" -#~ msgid "&Signal Plotter" -#~ msgstr "&Siqnal Çəkici" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Displey miqdarı:" -#~ msgid "&Multimeter" -#~ msgstr "&Çoxlumetr" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Böyüklük nisbəti:" -#~ msgid "&Dancing Bars" -#~ msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open the file %1." -#~ msgstr "%1 faylı açıla bilmir" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Yeniləmə aralığı:" -#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." -#~ msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" +#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " san" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot save file %1" -#~ msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Displey Növünü Seç" -#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə." +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Siqnal Çəkici" -#~ msgid "Multimeter Settings" -#~ msgstr "Multimetr Qurğuları" +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Çoxlumetr" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ad" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər" -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "PID" - -#~ msgid "PPID" -#~ msgstr "PPID" - -#~ msgid "UID" -#~ msgstr "UID" - -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Vəziyyət" - -#~ msgid "User%" -#~ msgstr "İstifadəçi%" - -#~ msgid "System%" -#~ msgstr "Sistem%" - -#~ msgid "Nice" -#~ msgstr "Gözəl" - -#~ msgid "VmSize" -#~ msgstr "VmBöyüklüyü" - -#~ msgid "VmRss" -#~ msgstr "VmRss" +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." +msgstr "" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Giriş" +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "%1 faylı açıla bilmir" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Əmr" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" -#~ msgid "All Processes" -#~ msgstr "Bütün Gedişatlar" +#: KSysGuardApplet.cc:334 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" -#~ msgid "System Processes" -#~ msgstr "Sistem Gedişatları" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir" -#~ msgid "User Processes" -#~ msgstr "İstifadəçi Gedişatları" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə." -#~ msgid "Own Processes" -#~ msgstr "Şəxsi Gedişatlar" +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor Səyyahı" -#~ msgid "&Tree" -#~ msgstr "&Ağaç" +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Sensor Növü" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Yenilə" +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" -#~ msgid "&Kill" -#~ msgstr "&Öldür" +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" -#~ msgid "%1: Running Processes" -#~ msgstr "%1: İşləyən Süreçler" +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Aralıq" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Ox başlığını buraya girin" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Aralığı Göstər" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimal qiymət:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 #, fuzzy -#~ msgid "You need to select a process first." -#~ msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!" - -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" -#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" -#~ msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə " +"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." -#~ msgid "Kill Process" -#~ msgstr "Gedişatı Öldür" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maksimal qiymət:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 #, fuzzy -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "&Öldür" +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə " +"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Alarmı fəallaşdır" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Alt sərhəd:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Üst sərhəd:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Bax" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Normal çubuq rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Əhatə xarici rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Arxa plan rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük " +"olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorlar" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Qovşaq" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Vahid" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzəlt..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Yeni etiket bildir:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." -#~ msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları" -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -#~ msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" -#, fuzzy -#~ msgid "Process %1 has already disappeared." -#~ msgstr "%1 gedişi yox olub!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid Signal." -#~ msgstr "Hökmsüz Siqnal!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." -#~ msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "Əsas poliqonlar" -#, fuzzy -#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -#~ msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid argument." -#~ msgstr "Hökmsüz arqument!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Miqyaslar" -#, fuzzy -#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." -#~ msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Şaquli Miqyas" -#, fuzzy -#~ msgid "Launch &System Guard" -#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 #, fuzzy -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək " +"istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə özünüz " +"girməlisiniz." -#~ msgid "&Remove Display" -#~ msgstr "Displeyi &Sil" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Üfüqi Miqyas" -#~ msgid "&Setup Update Interval..." -#~ msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)" -#~ msgid "&Continue Update" -#~ msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Qəfəs" -#~ msgid "P&ause Update" -#~ msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Xətlər" -#~ msgid "Drop Sensor Here" -#~ msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Şaquli sətirlər" -#~ msgid "Sensor Logger Settings" -#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya tıqlayın" -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Qeyd Edilir" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Məsafə:" -#~ msgid "Timer Interval" -#~ msgstr "Saat Aralığı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin." -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Sensor Adı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi" -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Qovşaq Adı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Üfüqi sətirlər" -#~ msgid "Log File" -#~ msgstr "Qeyd Faylı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə " +"tıqlayın." -#~ msgid "Sensor Logger" -#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Miqdar:" -#~ msgid "&Remove Sensor" -#~ msgstr "Sensoru &Çıxart" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin." -#~ msgid "&Edit Sensor..." -#~ msgstr "Sensoru &Düzəlt..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Mətn" -#~ msgid "St&op Logging" -#~ msgstr "Qeydi &Dayandır" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketlər" -#~ msgid "S&tart Logging" -#~ msgstr "Qeydə &Başla" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "running" -#~ msgstr "işləyir" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Üst çubuq" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "sleeping" -#~ msgstr "yuxuda" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Rənglər" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Şaquli sətirlər:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Üfüqi sətirlər:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Arxa plan:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Rəngi Seç..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuxarı Daşı" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Daşı" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ön plan rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimetr Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "İstifadəçi%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Sistem%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +msgid "Nice" +msgstr "Gözəl" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmBöyüklüyü" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Əmr" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Bütün Gedişatlar" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Sistem Gedişatları" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "disk sleep" -#~ msgstr "disk yuxusu" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "İstifadəçi Gedişatları" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "zombie" -#~ msgstr "zombi" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Şəxsi Gedişatlar" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "stopped" -#~ msgstr "dayandırılmış" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Ağaç" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "paging" -#~ msgstr "səhifələnir" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yenilə" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "idle" -#~ msgstr "boş" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Öldür" -#~ msgid "Remove Column" -#~ msgstr "Sütunu Çıxart" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: İşləyən Süreçler" -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Sütun Əlavə Et" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +#, fuzzy +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!" -#~ msgid "Help on Column" -#~ msgstr "Sütunda Yardım Et" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" -#~ msgid "Hide Column" -#~ msgstr "Sütunu Gizlət" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Gedişatı Öldür" -#~ msgid "Show Column" -#~ msgstr "Sütunu Göstər" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Kill" +msgstr "&Öldür" -#~ msgid "Select All Processes" -#~ msgstr "Bütün Gedişatları Seç" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" -#~ msgid "Unselect All Processes" -#~ msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!" -#~ msgid "Select All Child Processes" -#~ msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!" -#~ msgid "Unselect All Child Processes" -#~ msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +#, fuzzy +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "%1 gedişi yox olub!" -#~ msgid "SIGABRT" -#~ msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +#, fuzzy +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Hökmsüz Siqnal!" -#~ msgid "SIGALRM" -#~ msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!" -#~ msgid "SIGCHLD" -#~ msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!" -#~ msgid "SIGCONT" -#~ msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument." +msgstr "Hökmsüz arqument!" -#~ msgid "SIGFPE" -#~ msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "işləyir" -#~ msgid "SIGHUP" -#~ msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "yuxuda" -#~ msgid "SIGILL" -#~ msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "disk yuxusu" -#~ msgid "SIGINT" -#~ msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombi" -#~ msgid "SIGKILL" -#~ msgstr "SIGKILL " +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "dayandırılmış" -#~ msgid "SIGPIPE" -#~ msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "səhifələnir" -#~ msgid "SIGQUIT" -#~ msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "boş" -#~ msgid "SIGSEGV" -#~ msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +msgid "Remove Column" +msgstr "Sütunu Çıxart" -#~ msgid "SIGSTOP" -#~ msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +msgid "Add Column" +msgstr "Sütun Əlavə Et" -#~ msgid "SIGTERM" -#~ msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +msgid "Help on Column" +msgstr "Sütunda Yardım Et" -#~ msgid "SIGTSTP" -#~ msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +msgid "Hide Column" +msgstr "Sütunu Gizlət" -#~ msgid "SIGTTIN" -#~ msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Show Column" +msgstr "Sütunu Göstər" -#~ msgid "SIGTTOU" -#~ msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Bütün Gedişatları Seç" -#~ msgid "SIGUSR1" -#~ msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə" -#~ msgid "SIGUSR2" -#~ msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç" -#~ msgid "Send Signal" -#~ msgstr "Siqnal Yolla" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə" -#~ msgid "Renice Process..." -#~ msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Sensor" - -#~ msgid "Renice Process" -#~ msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" -#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" -#~ "the number is the higher the priority.\n" -#~ "\n" -#~ "Please enter the desired nice level:" -#~ msgstr "" -#~ "%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n" -#~ "Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n" -#~ "ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n" -#~ "artar.\n" -#~ "\n" -#~ "Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:" - -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Ön plan rəngi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Arxa plan rəngi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" -#~ msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Aralıq" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Başlıq" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#~ msgid "Enter the title of the display here." -#~ msgstr "Ox başlığını buraya girin" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#~ msgid "Display Range" -#~ msgstr "Aralığı Göstər" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#~ msgid "Minimum value:" -#~ msgstr "Minimal qiymət:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə " -#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#~ msgid "Maximum value:" -#~ msgstr "Maksimal qiymət:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə " -#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarm" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#~ msgid "Alarm for Minimum Value" -#~ msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#~ msgid "Enable alarm" -#~ msgstr "Alarmı fəallaşdır" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#~ msgid "Enable the minimum value alarm." -#~ msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#~ msgid "Lower limit:" -#~ msgstr "Alt sərhəd:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#~ msgid "Alarm for Maximum Value" -#~ msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#~ msgid "Enable the maximum value alarm." -#~ msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#~ msgid "Upper limit:" -#~ msgstr "Üst sərhəd:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +msgid "Send Signal" +msgstr "Siqnal Yolla" -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Bax" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..." -#~ msgid "Normal bar color:" -#~ msgstr "Normal çubuq rəngi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" -#~ msgid "Out-of-range color:" -#~ msgstr "Əhatə xarici rəngi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sensor" -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır" -#~ msgid "" -#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " -#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " -#~ "is advisable to use a small font size here." -#~ msgstr "" -#~ "Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük " -#~ "olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər." +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n" +"Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n" +"ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n" +"artar.\n" +"\n" +"Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +#, fuzzy +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!" -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Sensorlar" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Qovşaq" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Sensor" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "Displeyi &Sil" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiket" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..." -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Vahid" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Düzəlt..." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver" -#~ msgid "Push this button to configure the label." -#~ msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" -#~ msgid "Push this button to delete the sensor." -#~ msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Qeyd Edilir" -#~ msgid "Label of Bar Graph" -#~ msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Saat Aralığı" -#~ msgid "Enter new label:" -#~ msgstr "Yeni etiket bildir:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensor Adı" -#~ msgid "Signal Plotter Settings" -#~ msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Qovşaq Adı" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Tərz" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Qeyd Faylı" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Başlıq:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı" -#~ msgid "Graph Drawing Style" -#~ msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Sensoru &Çıxart" -#~ msgid "Basic polygons" -#~ msgstr "Əsas poliqonlar" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Sensoru &Düzəlt..." -#~ msgid "Original - single line per data point" -#~ msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Qeydi &Dayandır" -#~ msgid "Scales" -#~ msgstr "Miqyaslar" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Qeydə &Başla" -#~ msgid "Vertical Scale" -#~ msgstr "Şaquli Miqyas" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları" -#~ msgid "Automatic range detection" -#~ msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı" +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +#: WorkSheet.cc:125 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -#~ "the range you want in the fields below." -#~ msgstr "" -#~ "Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək " -#~ "istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə " -#~ "özünüz girməlisiniz." - -#~ msgid "Horizontal Scale" -#~ msgstr "Üfüqi Miqyas" +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" -#~ msgid "pixel(s) per time period" -#~ msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)" +#: WorkSheet.cc:273 +#, fuzzy +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Qəfəs" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&BarGraph" -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "Xətlər" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı" -#~ msgid "Vertical lines" -#~ msgstr "Şaquli sətirlər" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#~ msgid "" -#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya " -#~ "tıqlayın" +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Sətirlər:" -#~ msgid "Distance:" -#~ msgstr "Məsafə:" +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Sütunlar:" -#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -#~ msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin." +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin." -#~ msgid "Vertical lines scroll" -#~ msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi" +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin." -#~ msgid "Horizontal lines" -#~ msgstr "Üfüqi sətirlər" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi." -#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -#~ msgstr "" -#~ "Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə " -#~ "tıqlayın." +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Miqdar:" +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" -#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." -#~ msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin." +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Sistem Yükü" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Mətn" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Gedişat Cədvəli" -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "Etiketlər" +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Səth %1" -#~ msgid "" -#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values " -#~ "they mark." -#~ msgstr "" -#~ "Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə " -#~ "tıqlayın." +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" -#~ msgid "Top bar" -#~ msgstr "Üst çubuq" +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları" -#~ msgid "" -#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " -#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " -#~ "enough." -#~ msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Rənglər" +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +#, fuzzy +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" -#~ msgid "Vertical lines:" -#~ msgstr "Şaquli sətirlər:" +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et" -#~ msgid "Horizontal lines:" -#~ msgstr "Üfüqi sətirlər:" +#: Workspace.cc:320 +#, fuzzy +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!" -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Arxa plan:" +#: Workspace.cc:448 +#, fuzzy +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!" -#~ msgid "Set Color..." -#~ msgstr "Rəngi Seç..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Vericiyə Bağlan" -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -#~ msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın." +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Qovşaq:" -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Yuxarı Daşı" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz." -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Aşağı Daşı" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Bağlantı Növü" -#~ msgid "List View Settings" -#~ msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#, fuzzy -#~ msgid "System Guard Settings" -#~ msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu seçiniz." -#~ msgid "Number of displays:" -#~ msgstr "Displey miqdarı:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#~ msgid "Size ratio:" -#~ msgstr "Böyüklük nisbəti:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz " +"bunu seçiniz." -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Vasitə" -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Yeniləmə aralığı:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı sorğularını " +"dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin." -#~ msgid " sec" -#~ msgstr " san" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Xüsusi əmr" -#~ msgid "&BarGraph" -#~ msgstr "&BarGraph" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, " +"bunu seçiniz." -#~ msgid "S&ensorLogger" -#~ msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Qapı:" -#~ msgid "Log File Settings" -#~ msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin." -#~ msgid "Select Font..." -#~ msgstr "Yazı Növünü Seç..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "məs 3112" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Süzgəc" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Əmr:" -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "Ə&lavə Et" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan əmri " +"giriniz." -#~ msgid "&Change" -#~ msgstr "&Dəyişdir" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd" -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Mətn rəngi:" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 tərəfindən ismarıc:\n" +"%2" -#~ msgid "Alarm color:" -#~ msgstr "Alarm rəngi:" +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Yükü" -#~ msgid "&Show unit" -#~ msgstr "Vahidi &göstər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Boş Yükü" -#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -#~ msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz." +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü" -#~ msgid "E&nable alarm" -#~ msgstr "&Alarmı fəallaşdır" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "İstifadəçi Yükü" -#~ msgid "&Enable alarm" -#~ msgstr "Alarmı &fəallaşdır" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Yaddaş" -#~ msgid "Normal digit color:" -#~ msgstr "Normal ədəd rəngi:" +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fiziki Yaddaş" -#~ msgid "Alarm digit color:" -#~ msgstr "Alarm ədəd rəngi:" +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş" -#~ msgid "Grid color:" -#~ msgstr "Qəfəs rəngi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Ara Yaddaş" -#~ msgid "Idle Load" -#~ msgstr "Boş Yükü" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Tamponlanmış Yaddaş" -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Sistem Yükü" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "İşlədilən Yaddaş" -#~ msgid "Nice Load" -#~ msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" -#~ msgid "User Load" -#~ msgstr "İstifadəçi Yükü" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Boş Yaddaş" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Yaddaş" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Active Memory" +msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Ara Yaddaş" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Ara Yaddaş" -#~ msgid "Buffered Memory" -#~ msgstr "Tamponlanmış Yaddaş" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Wired Memory" +msgstr "İşlədilən Yaddaş" -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "İşlədilən Yaddaş" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "Exec Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Application Memory" -#~ msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "File Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Free Memory" -#~ msgstr "Boş Yaddaş" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Process Count" +msgstr "Gedişat Miqdarı" -#~ msgid "Process Count" -#~ msgstr "Gedişat Miqdarı" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Process Controller" +msgstr "Gedişat İdarəçisi" -#~ msgid "Process Controller" -#~ msgstr "Gedişat İdarəçisi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Diskdən Çıxış" -#~ msgid "Disk Throughput" -#~ msgstr "Diskdən Çıxış" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Yük" -#~ msgid "" -#~ "_: CPU Load\n" -#~ "Load" -#~ msgstr "Yük" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Toplam Yetişmə" -#~ msgid "Total Accesses" -#~ msgstr "Toplam Yetişmə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Oxuma Yetişməsi" -#~ msgid "Read Accesses" -#~ msgstr "Oxuma Yetişməsi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Yazma Yetişməsi" -#~ msgid "Write Accesses" -#~ msgstr "Yazma Yetişməsi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Read Data" +msgstr "Oxunan Data" -#~ msgid "Read Data" -#~ msgstr "Oxunan Data" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Write Data" +msgstr "Yazılan Data" -#~ msgid "Write Data" -#~ msgstr "Yazılan Data" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Pages In" +msgstr "Girən Səhifə" -#~ msgid "Pages In" -#~ msgstr "Girən Səhifə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Pages Out" +msgstr "Çıxan Səhifə" -#~ msgid "Pages Out" -#~ msgstr "Çıxan Səhifə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Context Switches" +msgstr "Kontext Açarları" -#~ msgid "Context Switches" -#~ msgstr "Kontext Açarları" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Network" +msgstr "Şəbəkə" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Şəbəkə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Interfaces" +msgstr "Ara Üzlər" -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Ara Üzlər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Receiver" +msgstr "Alıcı" -#~ msgid "Receiver" -#~ msgstr "Alıcı" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Transmitter" +msgstr "Keçirici" -#~ msgid "Transmitter" -#~ msgstr "Keçirici" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Data" +msgstr "Verilən" -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Verilən" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər" -#~ msgid "Compressed Packets" -#~ msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Düşürülmüş Paketlər" -#~ msgid "Dropped Packets" -#~ msgstr "Düşürülmüş Paketlər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Errors" +msgstr "Xətalar" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Xətalar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO Gedişləri" -#~ msgid "FIFO Overruns" -#~ msgstr "FIFO Gedişləri" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Çərçivə Xətaları" -#~ msgid "Frame Errors" -#~ msgstr "Çərçivə Xətaları" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Multicast" +msgstr "Multikast" -#~ msgid "Multicast" -#~ msgstr "Multikast" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Packets" +msgstr "Paketlər" -#~ msgid "Packets" -#~ msgstr "Paketlər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Carrier" +msgstr "Daşıyıcı" -#~ msgid "Carrier" -#~ msgstr "Daşıyıcı" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Collisions" +msgstr "Çarpışma" -#~ msgid "Collisions" -#~ msgstr "Çarpışma" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Sockets" +msgstr "Soketlər" -#~ msgid "Sockets" -#~ msgstr "Soketlər" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Total Number" +msgstr "Cəmi Miqdar" -#~ msgid "Total Number" -#~ msgstr "Cəmi Miqdar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Table" +msgstr "Cədvəl" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Cədvəl" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi" -#~ msgid "Advanced Power Management" -#~ msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#~ msgid "ACPI" -#~ msgstr "ACPI" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 #, fuzzy -#~ msgid "Temperature" -#~ msgstr "İstilik%1" +msgid "Temperature" +msgstr "İstilik%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 #, fuzzy -#~ msgid "Fan" -#~ msgstr "Sərinkeş%1" +msgid "Fan" +msgstr "Sərinkeş%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 #, fuzzy -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Vəziyyət" +msgid "State" +msgstr "Vəziyyət" -#~ msgid "Battery" -#~ msgstr "Batareya" +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Battery" +msgstr "Batareya" -#~ msgid "Battery Charge" -#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Batareya Dəyişikliyi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 #, fuzzy -#~ msgid "Battery Usage" -#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi" - -#~ msgid "Remaining Time" -#~ msgstr "Qalan Vaxt" - -#~ msgid "Interrupts" -#~ msgstr "Kəsmələr" - -#~ msgid "Load Average (5 min)" -#~ msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)" - -#~ msgid "Load Average (15 min)" -#~ msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)" - -#~ msgid "Clock Frequency" -#~ msgstr "Saat Frekansı" - -#~ msgid "Hardware Sensors" -#~ msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları" - -#~ msgid "Partition Usage" -#~ msgstr "Bölmə İstifadəsi" - -#~ msgid "Used Space" -#~ msgstr "İstifadədəki Sahə" +msgid "Battery Usage" +msgstr "Batareya Dəyişikliyi" -#~ msgid "Free Space" -#~ msgstr "Boş Sahə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Qalan Vaxt" -#~ msgid "Fill Level" -#~ msgstr "Doldurma Səviyyəsi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Interrupts" +msgstr "Kəsmələr" -#~ msgid "CPU%1" -#~ msgstr "İşlədici%1" - -#~ msgid "Disk%1" -#~ msgstr "Disk%1" +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)" -#~ msgid "Fan%1" -#~ msgstr "Sərinkeş%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)" -#~ msgid "Temperature%1" -#~ msgstr "İstilik%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Toplam" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Saat Frekansı" -#~ msgid "Int%1" -#~ msgstr "Int%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit 1 per second\n" -#~ "1/s" -#~ msgstr "1/saniyə" +#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Bölmə İstifadəsi" -#~ msgid "kBytes" -#~ msgstr "kBytes" +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Used Space" +msgstr "İstifadədəki Sahə" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit minutes\n" -#~ "min" -#~ msgstr "dəq" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Free Space" +msgstr "Boş Sahə" -#~ msgid "" -#~ "_: the frequency unit\n" -#~ "MHz" -#~ msgstr "MHz" +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Fill Level" +msgstr "Doldurma Səviyyəsi" -#~ msgid "Integer Value" -#~ msgstr "Inteqer Qiymət" +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "İşlədici%1" -#~ msgid "Floating Point Value" -#~ msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Disk%1" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection to %1 has been lost." -#~ msgstr "%1'ə körpü qopdu!" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Sərinkeş%1" -#~ msgid "Global Style Settings" -#~ msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları" +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "İstilik%1" -#~ msgid "Display Style" -#~ msgstr "Ekran Tərzi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" -#~ msgid "First foreground color:" -#~ msgstr "Birinci ön plan rəngi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#~ msgid "Second foreground color:" -#~ msgstr "İkinci ön plan rəngi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/saniyə" -#~ msgid "Sensor Colors" -#~ msgstr "Sensor Rəngləri" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "kBytes" +msgstr "kBytes" -#~ msgid "Change Color..." -#~ msgstr "Rəngi Dəyişdir..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "dəq" -#~ msgid "Color %1" -#~ msgstr "Rəng %1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#~ msgid "Connection to %1 refused" -#~ msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Integer Value" +msgstr "Inteqer Qiymət" -#~ msgid "Host %1 not found" -#~ msgstr "%1 qovşağı tapılmadı" +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti" +#: ksgrd/SensorManager.cc:294 #, fuzzy -#~ msgid "Timeout at host %1" -#~ msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası" - -#~ msgid "Timer Settings" -#~ msgstr "Saat Qurğuları" - -#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -#~ msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi." - -#~ msgid "Connect Host" -#~ msgstr "Vericiyə Bağlan" - -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Qovşaq:" - -#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -#~ msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz." - -#~ msgid "Connection Type" -#~ msgstr "Bağlantı Növü" - -#~ msgid "ssh" -#~ msgstr "ssh" - -#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu " -#~ "seçiniz." - -#~ msgid "rsh" -#~ msgstr "rsh" - -#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz " -#~ "bunu seçiniz." - -#~ msgid "Daemon" -#~ msgstr "Vasitə" - -#~ msgid "" -#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " -#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " -#~ "requests." -#~ msgstr "" -#~ "Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı " -#~ "sorğularını dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin." - -#~ msgid "Custom command" -#~ msgstr "Xüsusi əmr" - -#~ msgid "" -#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " -#~ "the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, " -#~ "bunu seçiniz." - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Qapı:" +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1'ə körpü qopdu!" -#~ msgid "" -#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -#~ "connections." -#~ msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi" -#~ msgid "e.g. 3112" -#~ msgstr "məs 3112" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "%1 qovşağı tapılmadı" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Əmr:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası" -#~ msgid "" -#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -#~ msgstr "" -#~ "Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan " -#~ "əmri giriniz." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları" -#~ msgid "" -#~ "Message from %1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "%1 tərəfindən ismarıc:\n" -#~ "%2" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Ekran Tərzi" -#~ msgid "Sensor Browser" -#~ msgstr "Sensor Səyyahı" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Birinci ön plan rəngi:" -#~ msgid "Sensor Type" -#~ msgstr "Sensor Növü" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "İkinci ön plan rəngi:" -#~ msgid "Worksheet Properties" -#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Alarm rəngi:" -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Sətirlər:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensor Rəngləri" -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Sütunlar:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Rəngi Dəyişdir..." -#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -#~ msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Rəng %1" -#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -#~ msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Saat Qurğuları" -#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." -#~ msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Yeniləmə aralığı:" +#: ksysguard.cc:64 #, fuzzy -#~ msgid "TDE system guard" -#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#~ msgid "TDE System Guard" -#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#~ msgid "88888 Processes" -#~ msgstr "88888 Gedişat" +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "88888 Gedişat" -#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -#~ msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş" +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş" -#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -#~ msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş" +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş" +#: ksysguard.cc:108 #, fuzzy -#~ msgid "&New Worksheet..." -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#: ksysguard.cc:111 #, fuzzy -#~ msgid "Import Worksheet..." -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#: ksysguard.cc:114 #, fuzzy -#~ msgid "&Import Recent Worksheet" -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#: ksysguard.cc:117 #, fuzzy -#~ msgid "&Remove Worksheet" -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#: ksysguard.cc:120 #, fuzzy -#~ msgid "&Export Worksheet..." -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#~ msgid "C&onnect Host..." -#~ msgstr "&Vericiyə Bağlan..." +#: ksysguard.cc:125 +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "&Vericiyə Bağlan..." -#~ msgid "D&isconnect Host" -#~ msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs" +#: ksysguard.cc:127 +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs" +#: ksysguard.cc:133 #, fuzzy -#~ msgid "&Worksheet Properties" -#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#~ msgid "Configure &Style..." -#~ msgstr "&Tərzi Quraşdır..." +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" -#~ msgid "Reset All Worksheets" -#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "&Tərzi Quraşdır..." -#~ msgid "Process Table" -#~ msgstr "Gedişat Cədvəli" +#: ksysguard.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?" -#~ msgid "" -#~ "_n: 1 Process\n" -#~ "%n Processes" -#~ msgstr "%n Gedişat" +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "" -#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "%n Gedişat" -#~ msgid "Show only process list of local host" -#~ msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər" +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" -#~ msgid "Optional worksheet files to load" -#~ msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi" +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" -#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -#~ msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları" +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" -#~ msgid "Sheet %1" -#~ msgstr "Səth %1" +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər" -#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" -#~ msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları" +#: ksysguard.cc:516 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi" -#~ msgid "Select Worksheet to Load" -#~ msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç" +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları" -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -#~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" -#~ msgid "Save Current Worksheet As" -#~ msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Mətn rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Qəfəs rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Yazı Növünü Seç..." + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Süzgəc" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Ə&lavə Et" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Dəyişdir" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Vahidi &göstər" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "&Alarmı fəallaşdır" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Alarmı &fəallaşdır" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Normal ədəd rəngi:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Alarm ədəd rəngi:" +#: KSysGuardApplet.xml:5 #, fuzzy -#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." -#~ msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!" +msgid "CPU" +msgstr "İşlədici%1" +#: KSysGuardApplet.xml:10 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -#~ msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!" +msgid "Mem" +msgstr "Yaddaş" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" -#~ msgid "Do you really want to delete the display?" -#~ msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Display" #~ msgstr "Displey Növünü Seç" @@ -1197,3 +1749,6 @@ msgstr "Yaddaş" #~ msgid "You don't have a worksheet that could be saved!" #~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" + +#~ msgid "Do you really want to delete the display?" +#~ msgstr "Ekranı silmək istəyirsiniz?" |