diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2014-02-06 17:31:58 -0600 |
commit | 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch) | |
tree | cf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | |
parent | 092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff) | |
download | tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip |
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 1135 |
1 files changed, 1135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..265759ad1bb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -0,0 +1,1135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-21 17:52GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" + +#: main.cpp:35 +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE Timsal Editoru" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "Açılacaq timsal faylları" + +#: main.cpp:45 +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Haırkı fayl dəyişdirilmişdir.\n" +"Bunu qeyd edim?" + +#: tdeiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "Yeni &Pəncərə" + +#: tdeiconedit.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"Yeni pəncərə\n" +"\n" +"Yeni bir Timsal Editor pəncərəsi açar." + +#: tdeiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" +"Yeni\n" +"\n" +" Yarat ya da yazan o" + +#: tdeiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" +"Aç\n" +"\n" +"Var olan bir timsalı açar" + +#: tdeiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"Qeyd Et\n" +"\n" +"Üstündə işlənən timsalı qeyd edər" + +#: tdeiconedit.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"Çap Et\n" +"\n" +" çap et hədəf çap et o hazırkı" + +#: tdeiconedit.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Kəs\n" +"\n" +"Timsalda seçilən bir sahəni kəsər\n" +"\n" +"(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara " +"bilərsiniz)" + +#: tdeiconedit.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Köçür\n" +"\n" +"Timsalda seçilən bir sahəni köçürər\n" +"\n" +"(İp ucu: Hem dördbucaq şəklində, hem de dairəvi sahə seçkiləri apara " +"bilərsiniz)" + +#: tdeiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" +"Yapışdır\n" +"\n" +" Yapışdır o o o hazırkı\n" +"\n" +" o o hazırkı\n" +"\n" +" Seç Yapışdır piksel o hədəf şəffaflıq" + +#: tdeiconedit.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Paste as &New" +msgstr "&Yeni olaraq yapışdır" + +#: tdeiconedit.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Resi&ze..." +msgstr "Böyüklüyünü Dəyişdir" + +#: tdeiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" +"Böyüklüyünü Dəyişdir\n" +"\n" +"Məzmunu qoruyaraq timsalın böyüklüyünü dəyişdirər" + +#: tdeiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "&Boz tonlama" + +#: tdeiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" +"Boz tonlama\n" +"\n" +"İşlədiyiniz timsalı boz tonlarda göstərir.\n" +"(Xəbərdarlıq: Nəticə timsal paletində olmayan rəngləri daxil edə bilər.)" + +#: tdeiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Qaəsi Göstər" + +#: tdeiconedit.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "&Qaəsi Göstər" + +#: tdeiconedit.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" +"Qəfəsi göstər\n" +"\n" +"Qəfəsi göstərir/gizlədər" + +#: tdeiconedit.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "Rəngləndirilmiş arxa plan" + +#: tdeiconedit.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" +"Axtar\n" +"\n" +"Tıqladığınız pikselin rəngi işlədiyiniz çəkmə rengini müəyyənləşdirər" + +#: tdeiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "Freehand" + +#: tdeiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"Əllə çəkmə\n" +"\n" +"Vektoral xətlər çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#: tdeiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"Dörd bucaq\n" +"\n" +"Dörd bucaq çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Doldurulmuş Dörd bucaq" + +#: tdeiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"Doldurulmuş dördbucaq\n" +"\n" +"Doldurulmuş dördbucaq çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Dairə" + +#: tdeiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"Dairə\n" +"\n" +"Dairə çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Filled Circle" +msgstr "Doldurulmuş Daire" + +#: tdeiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"Doldurulmuş Daire\n" +"\n" +"Doldurulmuş daire çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: tdeiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"Ellips\n" +"\n" +"Ellips çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "Doldurulmuş Ellips" + +#: tdeiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"Doldurulmuş ellips\n" +"\n" +"Doldurulmuş ellips çəkər" + +#: tdeiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "Püskürtmə vasitəsi" + +#: tdeiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" + +#: tdeiconedit.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Flood Fill" +msgstr "Hamısını doldur" + +#: tdeiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" +"Hamısını doldur\n" +"Bir birinin eyni rəng qiyməti olan qonşu bənəkləri seçili rəng ilə doldurar" + +#: tdeiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Xətt" + +#: tdeiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" +"Xətt\n" +"\n" +" sətir ya da" + +#: tdeiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Pozan (Şəffaf)" + +#: tdeiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" + +#: tdeiconedit.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq" + +#: tdeiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" + +#: tdeiconedit.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Vasitə çubuqları" + +#: tdeiconedit.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Vəziyyət Çubuğu\n" +"\n" +"Hazırkı vəziyyət timasalın vəziyyəti haqqında mə'lumat verir. Sahələr:\n" +"\n" +"\t- Ox yer\n" +"\t- Böyüklük\n" +"\t- Yaxınlıq faktoru\n" +"\t- Rəng miqdarı\n" +"\t- Proqram tə'minatı ismarıcları" + +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Rənglər: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Timsal\n" +"\n" +" dir(dır) o o\n" +" və o açıq o\n" +" Saxlanan o saniyə hədəf hədəf" + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "en" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "hündürlük" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" +"Xətkeç\n" +"\n" +"Hazırkı ox yerini görünə bilən qiymətidir" + +#: kicongrid.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Free Hand" +msgstr "Freehand" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"Boş rəsm yükləyəkən bir xəta oldu.\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "Hamısı seçildi" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "Təmizləndi" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "Seçilən sahəni kəs" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "Seçilən sahə köçürüldü" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" +"Ara yaddaşdakı rəsm işlədiyiniz resimdenrəsmdən daha böyükdür!\n" +"Yeni rəsm olaraq yapışdırmaq istəyirsiniz?" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "Yapışdırma qurtardı" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"Ara yaddaşda hökmsüz piksməp datası!\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Nümayiş\n" +"\n" +"Timsalın 1:1 görünüşü" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "System colors:" +msgstr "Sistem Rəngləri" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistem Rəngləri\n" +"\n" +"TDE timsal paletindən rənglər seçə bilərsiniz." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Custom colors:" +msgstr "Hazırkı Rənglər" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Xüsusi\n" +"\n" +" xüsusi\n" +" açıq hədəf o" + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL %1 dəyəsən xətaıdır.\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Save Icon As" +msgstr "&Seçənəkləri saxla" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Yeni Fayl" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu faylı qeyd edərkən bir xəta oldu:\n" +"%1\n" + +#: kresize.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük:" + +#: kresize.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Select Size" +msgstr "Seçilən böyüklük:" + +#: knew.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Standard File" +msgstr "Standart fayl" + +#: knew.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Mənbə faylı" + +#: knew.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Compressed File" +msgstr "Sıxışdırılmış fayl" + +#: knew.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standart cərgə" + +#: knew.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Standard Package" +msgstr "Standart paket" + +#: knew.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini cərgə" + +#: knew.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Şablon işlədərək yarat" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar:" + +#: knew.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Create New Icon" +msgstr "Yeni timsal yarat" + +#: knew.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Timsal növü seç" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayaraq yarat" + +#: knew.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Create From Template" +msgstr "Şablon işlədərək yarat" + +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Timsalı çap et" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Icon Template" +msgstr "Timsal şablonları" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Nümunə" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "İzahat:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Əlavə Et" + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Select Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: kiconconfig.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Use co&lor" +msgstr "Sistem Rəngləri" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "&Rəng..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "İndilik sadəcə olaraq yerli fayllar dəstəklənir." + +#: kiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Şəffaf bənəkləri yapışdır" + +#: kiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Xətkeşi göstər" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: kiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Böyüklük:" + +#: kiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Rənglər: %1" + +#: kiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Rənglər: %1" + +#: kiconconfig.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Icon Templates" +msgstr "Timsal şablonları" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" + +#: kiconconfig.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Icon Grid" +msgstr "Timsal paleti qəfəsi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste Mode" +#~ msgstr "Yapışdırma modu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n" +#~ "%1\n" +#~ msgstr "" +#~ "TDEIcon: Bu fayl yüklənərkən bir QT xətası oldu:\n" +#~ "%1\n" + +#~ msgid "Clea&r" +#~ msgstr "&Təmizle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Pixel" +#~ msgstr "Bənəyi axtar" + +#~ msgid "Templates:" +#~ msgstr "Şablonlar:" + +#~ msgid "&Resize" +#~ msgstr "&Ölçünü geri al" + +#~ msgid "1:1" +#~ msgstr "1:1" + +#~ msgid "1:5" +#~ msgstr "1:5" + +#~ msgid "1:10" +#~ msgstr "1:10" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Factor" +#~ msgstr "Yaxınlıq amili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Drawing Tools" +#~ msgstr "Çə&kən vasitələri göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Options" +#~ msgstr "&Seçənəkləri saxla" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Uzaqlaş" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Yaxınlaş" + +#~ msgid "Toggle grid" +#~ msgstr "Qəfəsi gizlət/göstər" + +#, fuzzy +#~ msgid "What's This?" +#~ msgstr "Bu, nədir...?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Zoom out\n" +#~ "\n" +#~ "Zoom out by one.\n" +#~ "\n" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ msgstr "" +#~ "Uzaqlaş\n" +#~ "\n" +#~ "Timsala uzaqdan baxa biləsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq ana uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Zoom in\n" +#~ "\n" +#~ "Zoom in by one.\n" +#~ "\n" +#~ "(Tip: Hold the button down for a few seconds to zoom to a predefined scale)" +#~ msgstr "" +#~ "Yaxınlaş\n" +#~ "\n" +#~ "Timsala yaxından baxa bilərsiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "(İp ucu: Siçanın düyməsini bir neçə saniyə basılı tutaraq əsas uzaqlıqdan baxa bilərsiniz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color or Pixmap" +#~ msgstr "Rəng ya da rəsm faylı" + +#~ msgid "Pixmap background" +#~ msgstr "Rəsm faylı arxa planı" + +#~ msgid "&Pixmap..." +#~ msgstr "&Piksməp..." + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Nümunə" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "*|All files (*)\n" +#~ "*.xpm|XPM (*.xpm)\n" +#~ "*.png|PNG (*.png)\n" +#~ "*.jpg|JPEG files (*.jpg)\n" +#~ "*.ico|Windows icon files (*.ico)\n" +#~ msgstr "" +#~ "*|Bütün Fayllar (*)\n" +#~ "*.xpm|XPM (*.xpm)\n" +#~ "*.png|PNG (*.png)\n" +#~ "*.jpg|JPEG faylları (*.jpg)\n" +#~ "*.ico|Timsal faylları (*.ico)\n" + +#~ msgid "Only saving locally is supported." +#~ msgstr "Təkcə lokal kompüter üstünə qeyd edə bilərsiniz." + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Hamısını Seç" + +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "&Yeni..." + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "Kə&s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &All" +#~ msgstr "Hamısını Seç" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "&Yaxınlaş" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "&Uzaqlaş" + +#~ msgid "&Icon" +#~ msgstr "&Timsal" + +#~ msgid "Save the file" +#~ msgstr "Faylı qeyd et" + +#~ msgid "Select area" +#~ msgstr "Sahəni seç" + +#~ msgid "GrayScale" +#~ msgstr "Boz" + +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "Yeni Pəncərə" + +#~ msgid "Draw freehand" +#~ msgstr "Əllə çək" + +#~ msgid "Draw line" +#~ msgstr "Xətt çək" + +#~ msgid "Draw rectangle" +#~ msgstr "Dörd bucaq çək" + +#~ msgid "Draw filled rectangle" +#~ msgstr "Doldurulmuş düzbucaq çək" + +#~ msgid "Draw circle" +#~ msgstr "Dairə çək" + +#~ msgid "Draw filled circle" +#~ msgstr "Doldurulmuş dairə çək" + +#~ msgid "Draw ellipse" +#~ msgstr "Ellips cız" + +#~ msgid "Draw filled ellipse" +#~ msgstr "Doldurulmuş ellips çək" + +#~ msgid "Flood fill" +#~ msgstr "Hamısını doldur" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Poz" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "\n" +#~ "Select a section of the icon using the mouse.\n" +#~ "\n" +#~ "(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +#~ msgstr "" +#~ "Seç\n" +#~ "\n" +#~ "Siçanı işlədərək timsalda bir sahə seçər.\n" +#~ "\n" +#~ "(İp ucu: Həm dördbucaq şəklində, həm də dairəvi sahə seçkiləri apara bilərsiniz)" + +#~ msgid "Sorry - not implemented." +#~ msgstr "Bağışlayın - hələlik dəstəklənmir." + +#~ msgid "&Browse..." +#~ msgstr "&Gəz..." + +#~ msgid "&Built-in" +#~ msgstr "&Yerləşmiş" + +#~ msgid "Drawing tools" +#~ msgstr "Boyama vasitələri" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Other settings of the toolbars can be reached\n" +#~ "from the toolbar \"handle\" or from the \"Options\" menu" +#~ msgstr "Qeyd: Vasitə çubuğunun digər seçənəklərinə \"Seçənəklər\" menyusundan çata bilərsiniz" + +#~ msgid "Show Icon" +#~ msgstr "Timsalı Göstər" + +#~ msgid "Show Icon and Text" +#~ msgstr "Timsalı və Mətni Göstər" + +#~ msgid "Show Text" +#~ msgstr "Mətni Göstər" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Düymələr" + +#~ msgid "Open recent" +#~ msgstr "Axırıncını aç" + +#~ msgid "Select &all" +#~ msgstr "Hamısını &Seç" + +#~ msgid "Show &toolbar" +#~ msgstr "&Vasitə çubuğunu göstər" + +#~ msgid "Show &statusbar" +#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gö&stər" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "Ə&sas" + +#~ msgid "Page %1 of %2" +#~ msgstr "%1 nömrəli sayfanın %2 nömrəsi" |