summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-be/messages/tdewebdev
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po679
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po869
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po8289
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po2993
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po15193
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po1182
6 files changed, 14759 insertions, 14446 deletions
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 42c990a3a61..4cbffd12e52 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -4,40 +4,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прастакутнік"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Polygon"
-msgstr "Шматкутнік"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Maps"
-msgstr "Табліцы"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "без імя"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -50,79 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
-
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
-
-#: main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Пераклад"
-
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Пераклад"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Пераклад"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Areas"
-msgstr "Вобласці"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
-
-#: arealistview.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
-"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
-"вобласці."
-"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
-
-#: arealistview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Спіс абласцей"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -163,16 +66,240 @@ msgstr "Выдаліць кропку з %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Стварыць %1"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Images"
+msgid "Maps"
+msgstr "Табліцы"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "без імя"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Верхні X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Верхні Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Шырыня:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Вышыня:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Сярэдні X:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Сярэдні Y:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Radius:"
+msgstr "Радыўс:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Top &X"
+msgstr "Верхні X"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Верхні Y"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "&HREF:"
+msgstr "HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt:"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Мэта:"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Заголовокe:"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэга вобласці"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "агульныя"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Каардынаты"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Вылучыце файл"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Maps"
+msgstr "Табліцы"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Прагляд малюнка"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "No maps found"
+msgstr "Табліцы не знойдзеныя"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "No images found"
+msgstr "Малюнкі не знойдзены"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "&Images"
msgstr "Малюнкі"
-#: imageslistview.cpp:58
+#: kimedialogs.cpp:678
#, fuzzy
-msgid "Usemap"
-msgstr "Табліца выкарыстання"
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
#: kimearea.cpp:49
#, fuzzy
@@ -184,29 +311,61 @@ msgstr "без імя"
msgid "Number of Areas"
msgstr "Колькасць абласцей"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "Табліца"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Малюнак"
+#: imageslistview.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Usemap"
+msgstr "Табліца выкарыстання"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-файлы"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-файлы"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Малюнкі PNG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Малюнкі JPEG"
+
+#: kimeshell.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Малюнкі GIF"
+
+#: kimeshell.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Вылучыце малюнак"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Areas"
+msgstr "Вобласці"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
#: kimagemapeditor.cpp:436
#, fuzzy
@@ -381,6 +540,12 @@ msgstr "Прагляд"
msgid "Show a preview"
msgstr "Прагляд"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Малюнак"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Add Image..."
@@ -666,11 +831,6 @@ msgstr "HTML-файл"
msgid "Text File"
msgstr "Тэкставы файл"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
#, fuzzy
msgid ""
@@ -743,232 +903,73 @@ msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:"
-#: kimeshell.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web-файлы"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-файлы"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Малюнкі PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Малюнкі JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Малюнкі GIF"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Вылучыце малюнак"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Верхні X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Верхні Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Шырыня:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Вышыня:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Сярэдні X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Сярэдні Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Radius:"
-msgstr "Радыўс:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Top &X"
-msgstr "Верхні X"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Верхні Y"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "&HREF:"
-msgstr "HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Мэта:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Заголовокe:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Рэдактар тэга вобласці"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Вылучэнне"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "агульныя"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "Каардынаты"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Choose File"
-msgstr "Вылучыце файл"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "Табліца"
-#: kimedialogs.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "&Maps"
-msgstr "Табліцы"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Прагляд малюнка"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:631
+#: arealistview.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "No maps found"
-msgstr "Табліцы не знойдзеныя"
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Спіс абласцей</h3>Показывае т усе вобласці табліцы."
+"<br>Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
+"вобласці."
+"<br>Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
-#: kimedialogs.cpp:656
+#: arealistview.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "No images found"
-msgstr "Малюнкі не знойдзены"
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Спіс абласцей"
-#: kimedialogs.cpp:669
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "&Images"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
-#: kimedialogs.cpp:678
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: kimedialogs.cpp:753
+#: main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налады"
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
-#: kimedialogs.cpp:762
+#: main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:775
+#: main.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimedialogs.cpp:785
+#: main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimedialogs.cpp:794
+#: main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Пераклад"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 1055ddded52..4345c3bbf79 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -4,239 +4,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "Javascript не падтрымліваецца"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Статут"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Пазнака"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "Адкрыць файл, які змяшчае спасылку ў Quanta"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "Адкрыць URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "Адкрыць які спасылаецца URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Скапіяваць URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "Скапіяваць екст вочкі"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Недапушчальны URL."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "ROOT URL."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Час чакання"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "not supported"
-msgstr "не падтрымліваецца"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Malformed"
-msgstr "У няправільным фармаце"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Checking..."
-msgstr "Праверка..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Нельга праверыць пусты URL."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спынена"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Даданне ўзроўня..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "Экспартаваць у HTML"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr ""
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "S&earch:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Статут:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "All Links"
-msgstr "Усе спасылкі"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Good Links"
-msgstr "Працоўныя спасылкі"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Непрацуючыя спасылкі"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+#: klinkstatus_part.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце"
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Праверка спасылак"
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+#: klinkstatus_part.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць"
+msgid "Check"
+msgstr "Праверыць"
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+#: klinkstatus_part.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ачысціць фільтр"
+msgid "Results"
+msgstr "Вынікі"
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
msgstr ""
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
msgstr ""
-#: klinkstatus.cpp:75
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a "
-"'make install'?"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
-#: utils/xsl.cpp:165
+#: klinkstatus_part.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Message is null."
-msgstr "Паведамленне пустое."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr ""
-
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "Кампанент KLinkStatus"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -250,62 +61,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
-msgstr ""
-"Праграма праверкі спасылак.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev."
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Document to open"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-#, fuzzy
-msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "No Content"
-msgstr "Няма змесціва"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Бацька: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Арыгінальны URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Галінка: %1"
-
#: actionmanager.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New Link Check"
@@ -373,140 +128,272 @@ msgstr "Прыпыніць пошук"
msgid "St&op Search"
msgstr "Спыніць пошук"
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Бацька: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Арыгінальны URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Галінка: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Malformed"
+msgstr "У няправільным фармаце"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Час чакання"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "No Content"
+msgstr "Няма змесціва"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+#, fuzzy
+msgid "ROOT"
+msgstr "ROOT"
+
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "Javascript не падтрымліваецца"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a "
+"'make install'?"
+
#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "Пошук"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
+#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
+#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Рэкурсіўна:"
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr "Час чакання"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
+#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна"
+msgid "History of combo url."
+msgstr "Гісторыя url."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
+#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без абмежаванняў"
+msgid "Whether to do a recursive check."
+msgstr "Рэкурсіўнасць."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
+#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "Выключыць верхнія каталогі"
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr "Макс. глыбіня"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
+#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to check external links."
msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:"
+msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
+#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Выдаткаваны час:"
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "hh:mm:ss.zzz"
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr "Форма падання вынікаў."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы."
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "У выглядзе дрэва"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Спіс"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Рознае"
+
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timeout in seconds:"
msgstr "Час чакання, з:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of simultaneous connections:"
msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Увод"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check parent folders"
msgstr "Правяраць верхнія каталогі"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of items in URL history:"
msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check external links"
msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "У падкаталогах"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Depth:"
msgstr "Глыбіня:"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без абмежаванняў"
+
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use preview prefix"
msgstr "Вык. прыстаўку прагляду"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
@@ -514,174 +401,288 @@ msgid ""
msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta"
#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remember settings when exit"
msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе"
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr ""
-
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "User-Agent"
msgstr ""
#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Send Identification"
msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "У выглядзе дрэва"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Спіс"
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Рознае"
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Рэкурсіўна:"
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:186
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы"
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL"
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr "Выключыць верхнія каталогі"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў"
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "Час чакання"
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Гісторыя url."
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:204
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Рэкурсіўнасць."
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Выдаткаваны час:"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "Макс. глыбіня"
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "hh:mm:ss.zzz"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага."
+#: utils/xsl.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Message is null."
+msgstr "Паведамленне пустое."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "Правяраць знешнія спасылкі"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску."
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#: utils/xsl.cpp:182
msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta."
+"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
+"<br />%1</div>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "Форма падання вынікаў."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP.</qt>"
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Недапушчальны URL."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "ROOT URL."
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
+#: ui/treeview.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Edit Referrer with Quanta"
+msgstr "Адкрыць файл, які змяшчае спасылку ў Quanta"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Адкрыць URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr "Адкрыць які спасылаецца URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Скапіяваць URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr "Скапіяваць екст вочкі"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
+msgid "Open new tab"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку"
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Статут:"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "All Links"
+msgstr "Усе спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Good Links"
+msgstr "Працоўныя спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Broken Links"
+msgstr "Непрацуючыя спасылкі"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Malformed Links"
+msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ачысціць фільтр"
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:101
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+#: ui/resultssearchbar.cpp:102
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:51
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
#, fuzzy
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Праверка спасылак"
+msgid "Checking..."
+msgstr "Праверка..."
-#: klinkstatus_part.cpp:151
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Check"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Нельга праверыць пусты URL."
-#: klinkstatus_part.cpp:152
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
#, fuzzy
-msgid "Results"
-msgstr "Вынікі"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Даданне ўзроўня..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "Экспартаваць у HTML"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Статут"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "не падтрымліваецца"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:40
+msgid ""
+"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
msgstr ""
-#: klinkstatus_part.cpp:187
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "Кампанент KLinkStatus"
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE."
+msgstr ""
+"Праграма праверкі спасылак.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
index 6164f560c4f..06afc6829fa 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -4,109 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Register given library"
-msgstr "Падлучыць бібліятэку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Адключыць бібліятэку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Add Kommander Plugin"
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Памылка"
-
#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -119,2266 +39,2322 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы элемент"
+#: executor/instance.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#: executor/instance.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: executor/instance.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
-"Захаваць файл пад іншым імем?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Try Another"
-msgstr "Увесці іншае імя"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Адмяніць"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' захаваны."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Замяніць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Save File?"
-msgstr "Захаваць файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "unnamed"
-msgstr "безназоўны"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "Хлусня"
+"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
+"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#: executor/instance.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "Ісціна"
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Няслушнае пашырэнне"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#: executor/instance.cpp:214
#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
+"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
+"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
+"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
+"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
+"<p>Працягнуць?</qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Запусціць"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "шырыня"
+#: executor/instance.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#: executor/register.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "вышыня"
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#: executor/register.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#: executor/register.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#: executor/register.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#: executor/register.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Шрыфт"
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#: executor/register.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Point Size"
-msgstr "Памер"
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#: executor/register.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#: executor/register.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
+"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#: executor/register.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Перакрэслены"
+msgid ""
+"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr ""
+"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-#, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Сувязь"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#: executor/register.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#: executor/register.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#: executor/register.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Гарызантальны расцяг"
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#: executor/register.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Вертыкальны расцяг"
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#: executor/register.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрэлка"
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#: executor/register.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Стрэлка ўверх"
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#: executor/register.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Крыж"
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#: executor/register.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чаканне"
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#: executor/register.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "iBeam"
-msgstr "Курсор"
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#: executor/register.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Вертыкальны памер"
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#: executor/register.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны памер"
+msgid ""
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
+msgstr ""
+"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
+"больш"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#: executor/register.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Левы ніжні памер"
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#: executor/register.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Левы верхні памер"
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#: executor/register.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Size All"
-msgstr "Усе памеры"
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Вярнуць змесціва файла."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#: executor/register.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Blank"
-msgstr "Пусты"
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Запісаць радок у файл."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#: executor/register.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Вертыкальны падзельнік"
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Дадаць радок у канец файла."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Гарызантальны падзельнік"
+msgid ""
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
+msgstr ""
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#: executor/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Указальнае рука"
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#: executor/main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронены"
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Property"
-msgstr "Уласцівасць"
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#: executor/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#: executor/main.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+msgid ""
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
+"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: part/kommander_part.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
+"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
+"камандным радку пры ім запуску"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-#, fuzzy
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Дадаць сувязь"
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Дадаць модуль Kommander"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
+msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць модуль Kommander<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Памылка"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+#: pluginmanager/main.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+#: pluginmanager/main.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
+msgid "Register given library"
+msgstr "Падлучыць бібліятэку"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
+#: pluginmanager/main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Адключыць бібліятэку"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
+#: pluginmanager/main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "New &Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
+#: pluginmanager/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Новая група дзеянняў"
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
+#: pluginmanager/main.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Кіраванне модулямі Kommander"
-#: editor/messagelog.cpp:34
+#: pluginmanager/main.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'"
-#: editor/messagelog.cpp:35
+#: pluginmanager/main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "Скапіяваць змесціва"
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Рэдактар спісу"
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"<b>Edit Listbox</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
-"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
-"*|Усе файлы"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Захаваць пратакол"
+"<b>Рэдактар спісу</b>"
+"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
+"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення радка з спісу.</p>"
-#: editor/messagelog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
-#: editor/messagelog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Ужыць змены."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stdout"
-msgstr "Стандартны струмень высновы"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
-#: editor/messagelog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Stderr"
-msgstr "Стандартны струмень памылак"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "<no field>"
-msgstr "<няма поля>"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Спіс."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Перамясціць укладку"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Слупок 1"
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Укладка 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Укладка 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "Старонка 1"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Старонка 2"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Вылучыць малюнак"
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "Адмена: пуста"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Выбар файла малюнка."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "Тэкст:"
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Паўтор: пуста"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Новы"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Дадаць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Вылучыць усё віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Змясціць наверх"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Перамясціць вышэй"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Змясціць уніз"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Перамясціць ніжэй"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b>"
+"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
+"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
+"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
+"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
+"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення значка з прагляду.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Connections"
-msgstr "Сувязі"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Параметры формы..."
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Усе значкі."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Стварыць новы значок."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Выдаліць"
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Подогнать памер"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Размясціць гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Размясціць вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Укладкі майстра:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Дадаць "
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Размясціць па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Рэдактар палітры"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Стварыць палітру"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Эфекты аб'ёму:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Прыбраць кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Палітра..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Add "
-msgstr "Дадаць "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Вылучыце палітру:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Бягучая палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
-"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Неактыўная палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Адключаная палітра"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "&Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Вылучыць віджэт"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "Паказальнік"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Укладка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
+#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы элемент"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Парадак пераходу"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Слупок 1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Рэдактар табліцы"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Слупкі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
-"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
-"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
-"раз.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Рэдактар"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Стварыць новы дыялог"
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "Новы слупок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Табліца:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
+"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
+"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
+"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
+"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Захаваць усё"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Надпіс:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Поле:"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Run"
-msgstr "Праверка"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<няма табліцы>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "Радкі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Паказаць акно"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Дадаць радок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Выбудаваць вокны"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Выдаліць радок"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Акно прагляду"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Cascade"
-msgstr "Размясціць каскадам"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "ButtonGroup"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "RadioButton1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "RadioButton2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Зачыніць усё"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "RadioButton3"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Наступнае"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Перайсці да наступнага акна"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Папярэдняе"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "&Window"
-msgstr "Акно"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Выгляды"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Панэлі прылад"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Дзеянні"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Стварыць новае дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Прывязаць дзеянне"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b>"
+"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.</p>"
msgstr ""
+"<b>Налады</b>"
+"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
+"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
+"усталяваных модуляў.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:551
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Стварыць новы дыялог..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Фон"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Адкрыць файл..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Выбар колеру."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Open Files"
-msgstr "Адкрыць файлы"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:563
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Колер"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Выкарыстаць колер фону"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Файл '%1' загружаны"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "Малюнак"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Load File"
-msgstr "Загрузіць файл"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Увядзіце імя файла..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:578
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Выбар малюнка."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Паказаць сетку"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:593
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
msgstr ""
-"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
-"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
-"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
-"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
+"<b>Налада сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
+"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-#, fuzzy
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:596
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Сетка"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Змяніць сувязі..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Прывязаць да сеткі"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-#, fuzzy
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Змяніць параметры..."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Прывязка да сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
+"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Крок сеткі"
-#: editor/command.cpp:500
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
+"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.</p>"
msgstr ""
-"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
-"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
-"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
+"<b>Крок сеткі.</b>"
+"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
+"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
-#: editor/command.cpp:512
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Па гарызанталі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Па вертыкалі:"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
-"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
-"Прысвоена імя: '%1'."
+"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Load Template"
-msgstr "Загрузіць шаблон"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:629
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Агульныя"
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Дыялог"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Wizard"
-msgstr "Майстар"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:638
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:644
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Паказваць застаўку"
-#: editor/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Адкрыць дыялог"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
+"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>"
+"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
+"ў гэтым параметры.</p>"
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Вылучыць каталог"
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:665
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
-#: editor/main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Рэдактар Kommander"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Панэлі прылад"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Дадаць укладку да %1"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія "
+"значкі."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Паказваць надпісы"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Page Title"
-msgstr "Загаловак укладкі"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Надпісы"
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "New page title:"
-msgstr "Новы загаловак укладкі:"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
+"надпісы."
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b>"
+"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
+"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Увядзіце тэкст."
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Аглядальнік функцый"
-#: editor/workspace.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<няма праекту>"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:740
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#: editor/workspace.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "Функцыя:"
-#: editor/workspace.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Адкрыць форму..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Параметры"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Выдаліць форму з праекту"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Выдаліць форму"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/workspace.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Уставіць функцыю"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Push Button"
-msgstr "Кнопка"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Кнопка з малюнкам"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Перамыкач"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Check Box"
-msgstr "Сцяжок"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Group Box"
-msgstr "Група"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Button Group"
-msgstr "Група кнопак"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Укладкі"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Устаўлены тэкст:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "List Box"
-msgstr "Спіс"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Паданне спісу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Імя шаблону:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Імя новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца дадзеных"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Радок уводу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:818
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Клас новага шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Лічыльнік"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Стварыць"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу часу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Стварыць шаблон"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты/часу"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Зачыніць дыялог"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Шматрадковы тэкст"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Базавы клас шаблону:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:842
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Slider"
-msgstr "Паўзунок"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:848
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Змясціць тэкст:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паласа прагорткі"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "Функцыя..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Dial"
-msgstr "Спідометр"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Віджэт:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Надпіс"
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Файл..."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Лічбавае табло"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Выбар малюнка"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Паданне тэксту"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Прагляд тэксту"
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Новы файл"
+
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:887
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"<b>New Form</b>"
+"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
+"-button to create it.</p>"
msgstr ""
-"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
-"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
+"<b>Новая форма</b>"
+"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Text Label"
-msgstr "Тэкставы надпіс"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Малюнак"
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Сувязі"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "A line edit"
-msgstr "Радок уводу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b>"
+"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
+"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
+"-button to create a connection.</p>"
+"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
+"-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сувязі</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
+"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
+"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
+"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
+"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Адпраўнік"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "A combo box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сігнал"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Атрымальнік"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "A table widget"
-msgstr "Табліца"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Слот"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>"
+"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
+"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
+"што і вылучаны сігнал.</b>"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Спіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Спіс сігналаў акна."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сігналы:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "A check box"
-msgstr "Сцяжок"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Слоты:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "A radio button"
-msgstr "Перамыкач"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Група перамыкачоў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Група іншых віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Укладкі"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "A spin box"
-msgstr "Лічыльнік"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "A status bar"
-msgstr "Радок стану"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Сувязі:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Звязаць"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Стварыць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Звязаць сігнал і слот."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Усе малюнкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Наладзіць палітру"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"<b>Edit Palette</b>"
+"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
+"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p>"
+"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.</p>"
msgstr ""
-"%1-малюнкі (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Усе файлы (*)"
+"<b>Палітра</b>"
+"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>"
+"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
+"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:1004
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Выбар малюнка"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
+msgid "Auto"
+msgstr "Аўта"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Выдаліць падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:1007
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:1010
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Уставіць падзельнік"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Ролі"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:1016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:1019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Пярэдні план"
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:1022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Базавы"
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:1031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Яркі тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Пераназваць..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:1034
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Тэкст кнопкі"
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Выдаліць меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Падсвятленне"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Пераназваць элемент меню"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:1040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Падсвечваемы тэкст"
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Тэкст пункта меню:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:1043
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Наведаная спасылка"
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Вылучыце ролю"
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-#, fuzzy
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b>"
+"<p>Available central color roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> "
+"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
+"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> "
+"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
+"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
+"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
+"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
+"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар ролі.</b>"
+"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: "
+"<ul> "
+"<li>Фон - колер фону.</li> "
+"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> "
+"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як "
+"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> "
+"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга "
+"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. "
+"</li> "
+"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону "
+"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> "
+"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> "
+"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або "
+"падсвечваемых віджэтаў. </li> "
+"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> "
+"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і "
+"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:1055
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Вылучыце малюнак:"
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-#, fuzzy
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
-"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:1070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Адмяніць прывязкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Дадаць прывязкі"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:1076
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(канструктар)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:1079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Цень"
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(дэструктар)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:1082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Светлы"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:1088
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Полусветлый"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "База дадзеных"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Сярэдні"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Віджэты"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Цёмны"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Падсвятленне"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:1097
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Цень"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:1103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b>"
+"<p>Available effect roles are: "
+"<ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
+"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
+"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
+"<li>Dark - darker than Button. </li> "
+"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
+"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>"
+"<p>Даступныя ролі: "
+"<ul> "
+"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> "
+"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> "
+"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> "
+"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> "
+"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Запоўніць з '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:1106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Вылучыце колер:"
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:1112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Рэдагаваць спіс"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "New Column"
-msgstr "Новы слупок"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b>"
+"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
+"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
+"-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Рэдагаваць спіс</b>"
+"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і "
+"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>"
+"Слупкі</b>. "
+"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару "
+"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>"
+"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
+"для выдалення элемента з спісу.</p>"
#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Элементы"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
-"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
-"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
-"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
-"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
-"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
-"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
-"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
-"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
-"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
-"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
-"прыладай \"Сувязь\".)"
+"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>"
+"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
-"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
-"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
-"спісе.\n"
-"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
-"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
-"спісу.</p> "
-"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
-"у форме.</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Малюнак:"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Дыялогі"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b>"
+"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Змяніць слупок"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1166
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<b>Select the current column.</b>"
+"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
msgstr ""
-"<b>Акно агляду файлаў</b> "
-"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
-"кодам.</p>"
+"<b>Выбар слупка.</b>"
+"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Рэдактар дзеянняў"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Слупок:"
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>Adds a new item to the list.</b>"
+"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
-"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
-"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
-"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
-"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
-"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Message Log"
-msgstr "Паведамленні"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
+"<b>Дадаць радок у спіс.</b>"
+"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе "
+"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "Паказаць"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Новы подэлемент"
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Дадаць подэлемент"
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1208
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
+"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.</p>"
msgstr ""
-"<b>Акно формы</b> "
-"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
-"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
-"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
-"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
-"маркеры.</p> "
-"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
-"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
-"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
-"у меню <b>Праўка</b>. "
-"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
-"Спісе форм</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Адмяніць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Паўтарыць: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-#, fuzzy
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-#, fuzzy
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Выдаліць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-#, fuzzy
-msgid "Add Page"
-msgstr "Дадаць укладку"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Змяніць укладкі..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Дадаць элемент меню"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "New text:"
-msgstr "Новы тэкст:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-#, fuzzy
-msgid "New title:"
-msgstr "Новы загаловак:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Дадаць меню на '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-#, fuzzy
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Змяніць %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+"<b>Стварыць подэлемент.</b>"
+"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго "
+"подэлементов.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1214
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
-"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
-"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
-"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузіць"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
+"<b>Перамясціць вышэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць ніжэй.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Перамясціць налева"
-#: editor/formwindow.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць налева.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical"
-msgstr "Вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Перамясціць направа"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1232
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>Move the selected item one level down.</b>"
+"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
-"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
-"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
-"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
-"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
+"<b>Перамясціць направа.</b>"
+"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Уласцівасці слупка"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Перамаляваць віджэты"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Уставіць %1"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
+"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Звязаць '%1' з..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Загаловак слупка"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Змяніць парадак пераходу"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
+"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>"
+"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1274
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
msgstr ""
-"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
-"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
-"'%1'.\n"
-"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Устаўка віджэта"
+"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу "
+"на яго загалоўку."
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Выдаліць кампаноўку"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Змяняны памер"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць наперад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Ніжэй"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Дадаць слупок"
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b>"
+"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Новы слупок.</b>"
+"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены "
+"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "Вылучыць"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b>"
+"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Перамясціць назад.</b>"
+"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-#, fuzzy
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Спіс слупкоў."
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "Вышэй"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Параметры формы"
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:1340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b>"
+"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
+"are for your own use and are not required.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Налады формы</b>"
+"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
+"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:1355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "Кампаноўка"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:1358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Палі:"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:1361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:1367
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Увядзіце каментар да формы."
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Слот"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Каментар:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Функцыя:"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
-"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Увядзіце ваша імя."
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "Версія:"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
-"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Аўтар:"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
#, fuzzy
@@ -2638,7 +2614,27 @@ msgstr ""
msgid "Returns true if the widget has focus."
msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
+
#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Слот"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
@@ -2648,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад "
"выкарыстае @A.text."
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
@@ -2657,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна "
"выкарыстаць <i>@mywidget.selected</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
@@ -2667,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або "
"сцяжка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
@@ -2681,23 +2677,23 @@ msgstr ""
"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы "
"можаце атрымаць з функцыі <i>kmdr-executor-@pid</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
msgstr ""
"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander."
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень памылак."
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
msgstr "Выснова <i>text</i> на стандартны струмень высновы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
@@ -2713,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"<p><i>У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі "
"выканання дзеянняў.</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
#, fuzzy
msgid ""
"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
@@ -2722,17 +2718,17 @@ msgstr ""
"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце <i>$</i> "
"у імі пераменнай. Прыклад: <i>@env(PATH)</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Executes an external shell command."
msgstr "Выкананне знешняга скрыпту."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Parses an expression and returns computed value."
msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
@@ -2752,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=A"
"<br>@endif</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
@@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"<br> @# @i=1"
"<br>@endif</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Returns the value of a global variable."
msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай."
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
@@ -2788,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна "
"здабываецца для перакладу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
@@ -2805,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). "
"<p>Блок сканчаецца камандай <b>@endif</b></p>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
@@ -2817,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: <i>"
"var=val</i>"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
@@ -2831,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь "
"час працы галоўнага акна Kommander."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
@@ -2851,88 +2847,88 @@ msgstr ""
"<br>@case()"
"<br>@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Executes an external DCOP call."
msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Removes all elements from the array."
msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва."
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Returns the number of elements in the array."
msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Returns the value associated with the given key."
msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Removes element with the given key from the array."
msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом."
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Adds element with the given key and value to the array"
msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
#, fuzzy
msgid ""
"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
@@ -2940,7 +2936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Дадае элементы ў масіва з радка фармату <i>ключ\\tзначенне\\n</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
"Returns all elements in the array in "
@@ -2949,50 +2945,144 @@ msgstr ""
"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату "
"<pre>ключ\\tзначенне\\n</pre>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
"separator character to split the string. The separator's default value is "
"'\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
msgid ""
"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
"value is '\\t'."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Returns number of chars in the string."
msgstr "Вяртае лік знакаў у радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Checks if the the string contains the given substring."
msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок."
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная."
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
@@ -3001,43 +3091,48 @@ msgstr ""
"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук "
"здзяйсняецца з канца радка"
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Вяртае першыя <i>n</i> знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
msgstr "Вяртае апошнія <i>n</i> знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
msgstr "Вяртае <i>n</i> знакаў радка пачынальна з пазіцыі <i>start</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Removes all occurrences of given substring."
msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
#, fuzzy
msgid ""
"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком."
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Converts the string to uppercase."
msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр."
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Converts the string to lowercase."
msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр."
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
#, fuzzy
msgid ""
"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
@@ -3046,22 +3141,22 @@ msgstr ""
"Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
"больш"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is empty."
msgstr "Правярае ці пусты радок."
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Checks if the string is a valid number."
msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік."
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Returns given section of a string."
msgstr "Вяртае частку радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
@@ -3070,83 +3165,106 @@ msgstr ""
"Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў <i>arg1</i>, <i>"
"arg2</i>, <i>arg3</i>."
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
+msgid ""
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
msgid ""
"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
"use the default value"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Returns content of given file."
msgstr "Вяртае змесціва файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Writes given string to a file."
msgstr "Запісаць радок у файл."
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Appends given string to the end of a file."
msgstr "Дадаць радок у канец файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
"if specified."
msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст."
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
"Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла."
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог."
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
#, fuzzy
msgid ""
"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
@@ -3155,17 +3273,19 @@ msgstr ""
"Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным "
"у кожным радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
@@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай "
"кнопкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
@@ -3182,2455 +3302,2500 @@ msgid ""
msgstr ""
"Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Рэдактар укладак майстра"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Укладкі майстра:"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"Радок %1: %2.\n"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Дадаць "
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Невядомы: %1."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Ужыць змены."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Памылка запыту DCOP."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Акно прагляду"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "ButtonGroup"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "RadioButton1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "RadioButton2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Памылка віджэта %1:\n"
+" %2\n"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "RadioButton3"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "ButtonGroup2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "CheckBox1"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "CheckBox2"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "LineEdit"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "ComboBox"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
+"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+
+#: widget/parser.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Новы файл"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Expected value"
+msgstr "Чакаецца значэнне"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
msgstr ""
-"<b>Новая форма</b>"
-"<p>Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "у функцыі '%1': %2"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы."
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "занадта мала параметраў"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Спіс даступных шаблонаў."
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "занадта шмат параметраў"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Наладзіць палітру"
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"Expected '%1'"
+"<br>"
+"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"<b>Палітра</b>"
-"<p>У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.</p>"
-"<p>Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.</p>"
-"<p>Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Вылучыце палітру:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Бягучая палітра"
+#: widget/parser.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Чакаецца '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Неактыўная палітра"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Чакаецца пераменная"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Адключаная палітра"
+#: editor/workspace.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<няма праекту>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Аўта"
+#: editor/workspace.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай."
+#: editor/workspace.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай."
+#: editor/workspace.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Ролі"
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Выдаліць форму з праекту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Выдаліць форму"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Пярэдні план"
+#: editor/workspace.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Базавы"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Кнопка з малюнкам"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Яркі тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Перамыкач"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Тэкст кнопкі"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Check Box"
+msgstr "Сцяжок"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Падсвятленне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr "Група"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Падсвечваемы тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Група кнопак"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Наведаная спасылка"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Укладкі"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Вылучыце ролю"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "Спіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбар ролі.</b>"
-"<p>Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: "
-"<ul> "
-"<li>Фон - колер фону.</li> "
-"<li>Пярэдні план - колер тэксту віджэта. </li> "
-"<li>Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як "
-"правіла, белы або іншы светлы колер. </li> "
-"<li>Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга "
-"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. "
-"</li> "
-"<li>Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону "
-"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша. </li> "
-"<li>Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы. </li> "
-"<li>Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або "
-"падсвечваемых віджэтаў. </li> "
-"<li>Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем. </li> "
-"<li>Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і "
-"звычайным тэкстам. </li> </ul> </p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Паданне спісу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Вылучыце малюнак:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Выбар малюнка"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Табліца дадзеных"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "Вылучыце колер:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Радок уводу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Выбар колеру"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Лічыльнік"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "Аб'ёмныя эфекты"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу часу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Поле ўводу даты/часу"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Цень"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Шматрадковы тэкст"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Светлы"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Полусветлый"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Паўзунок"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Сярэдні"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паласа прагорткі"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Цёмны"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Спідометр"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Цень"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Надпіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Ролі эфекту аб'ёму"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Лічбавае табло"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Text View"
+msgstr "Паданне тэксту"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Прагляд тэксту"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Падзельнік"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Ролі эфекту аб'ёму.</b>"
-"<p>Даступныя ролі: "
-"<ul> "
-"<li>Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі.. </li> "
-"<li>Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым. </li> "
-"<li>Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным. </li> "
-"<li>Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі. </li> "
-"<li>Цень - вельмі цёмны колер. </li> </ul>"
+"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое "
+"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Вылучыце колер:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Text Label"
+msgstr "Тэкставы надпіс"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Аглядальнік функцый"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Малюнак"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "A line edit"
+msgstr "Радок уводу"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "Функцыя:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Параметры"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "A combo box"
+msgstr "Выпадальны спіс"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Віджэт іерархічнага падання"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Табліца"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Уставіць функцыю"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Кнопка зачынення дыялогу"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Спіс"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
+msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "A check box"
+msgstr "Сцяжок"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "A radio button"
+msgstr "Перамыкач"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Група перамыкачоў"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Ачысціць тэкст"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Група іншых віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Устаўлены тэкст:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Укладкі"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "A spin box"
+msgstr "Лічыльнік"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Стварыць новае дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "A status bar"
+msgstr "Радок стану"
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Прывязаць дзеянне"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Індыкатар выканання"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў"
+
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Усе малюнкі"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"<b>Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў</b>"
-"<p>У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага значка, выбару малюнка "
-"для яго і ўказанні подпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення значка з прагляду.</p>"
+"%1-малюнкі (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Усе значкі."
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Усе файлы (*)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Новы"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Widgets"
+msgstr "Віджэты"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Дадаць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(канструктар)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Стварыць новы значок."
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(дэструктар)"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Выдаліць"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "База дадзеных"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Дадаць укладку да %1"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "Тэкст:"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#: editor/messagelog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Скапіяваць бягучы радок"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "Скапіяваць змесціва"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.log|Пратаколы (*.log)\n"
+"*|Усе файлы"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Выдаліць малюнак"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Захаваць пратакол"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>ужо існуе. Замяніць яго?</qt>"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Вылучыць малюнак"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Імя шаблону:"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stdout"
+msgstr "Стандартны струмень высновы"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Імя новага шаблону"
+#: editor/messagelog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Stderr"
+msgstr "Стандартны струмень памылак"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Увядзіце імя новага шаблону"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Клас новага шаблону"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/command.cpp:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону"
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n"
+"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n"
+"таму імя віджэта было зменена на '%3'."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Стварыць"
+#: editor/command.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Імя віджэта не можа быць пустым.\n"
+"Прысвоена імя: '%1'."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Стварыць шаблон"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Зачыніць дыялог"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Перамясціць укладку"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Базавы клас шаблону:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Укладка 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Змяніць тэкст"
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Укладка 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "Старонка 1"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Змясціць тэкст:"
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Page 2"
+msgstr "Старонка 2"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "Функцыя..."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "<no field>"
+msgstr "<няма поля>"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Віджэт:"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1' "
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Файл..."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Рэдактар укладак майстра"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налады</b>"
-"<p>Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
-"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
-"усталяваных модуляў.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Page Title"
+msgstr "Загаловак укладкі"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "New page title:"
+msgstr "Новы загаловак укладкі:"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Фон"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Выбар колеру."
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Колер"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Выкарыстаць колер фону"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Хлусня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Выкарыстаць колер фону."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Ісціна"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "Малюнак"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+#, fuzzy
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "width"
+msgstr "шырыня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Выбар малюнка."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "height"
+msgstr "вышыня"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Паказаць сетку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налада сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
-"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Сетка"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Шрыфт"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Прывязаць да сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прывязка да сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Прывязаць да сеткі</b> уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
-"будуць прывязаныя да ліній сеткі.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Крок сеткі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Перакрэслены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Крок сеткі.</b>"
-"<p>Калі параметр <b>Паказаць сетку</b> уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
-"па гарызанталі і вертыкалі.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Сувязь"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Па гарызанталі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Па вертыкалі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Тып гарызантальнага памеру"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Тып вертыкальнага памеру"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Агульныя"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Гарызантальны расцяг"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Вертыкальны расцяг"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрэлка"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+#, fuzzy
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Стрэлка ўверх"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Паказваць застаўку пры запуску"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Крыж"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Паказваць застаўку"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чаканне"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "iBeam"
+msgstr "Курсор"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Размяшчэнне дакументацыі.</b>"
-"<p>Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
-"ў гэтым параметры.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Вылучыць каталог"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Левы ніжні памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Размяшчэнне дакументацыі."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Левы верхні памер"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Панэлі прылад"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+#, fuzzy
+msgid "Size All"
+msgstr "Усе памеры"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Blank"
+msgstr "Пусты"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Вертыкальны падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія "
-"значкі."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Гарызантальны падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Паказваць надпісы"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Указальнае рука"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Надпісы"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+#, fuzzy
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронены"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя "
-"надпісы."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Уласцівасць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Рэдагаваць спіс"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Усталявана '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Сартаваць па катэгорыях"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Сартаваць па алфавіце"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Скінута '%1' з '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
+"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Рэдагаваць спіс</b>"
-"<p>Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы <b>Элементы</b> для дадання, змены і "
-"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы <b>"
-"Слупкі</b>. "
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага элемента спісу, выбару "
-"малюнка для яго і ўказанні надпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення элемента з спісу.</p>"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
+"<p>Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выдаліць вылучаны элемент.</b>"
-"<p>Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+#, fuzzy
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+#, fuzzy
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+#, fuzzy
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Дадаць сувязь"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+#, fuzzy
+msgid "P&roperties"
msgstr "Уласцівасці"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+#, fuzzy
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr "<b>Змена тэксту вочка.</b><p>Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+#, fuzzy
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Змяніць слупок"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New &Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Новая група дзеянняў"
+
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў"
+
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Прывязаць дзеянне..."
+
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
+
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Тэкст віджэта '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
+"<h2>The Property Editor</h2>"
+"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.</p>"
+"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
+"to get detailed help for the selected property.</p>"
+"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.</p>"
+"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
+"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
-"<b>Выбар слупка.</b>"
-"<p>Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.</p>"
+"<b>Рэдактар уласцівасцяў</b> "
+"<p>Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу "
+"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у "
+"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці "
+"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце "
+"клавішу <b>F1</b> для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.</p> "
+"<p>Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў "
+"загалоўку спісу ўласцівасцяў.</p> "
+"<p><b>Апрацоўшчыкі сігналаў</b></p> "
+"<p>На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, "
+"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя "
+"прыладай \"Сувязь\".)"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Слупок:"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Аглядальнік аб'ектаў"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2>"
+"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.</p>"
+"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.</p>"
+"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.</p>"
msgstr ""
-"<b>Выдаліць малюнак з вочка.</b>"
-"<p>З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.</p>"
+"<b>Аглядальнік аб'ектаў</b> "
+"<p>Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n"
+"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў "
+"спісе.\n"
+"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".</p> "
+"<p>Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка "
+"спісу.</p> "
+"<p>Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. "
+"у форме.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Дыялогі"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2>"
+"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Змяніць малюнак у вочку.</b>"
-"<p>Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.</p>"
+"<b>Акно агляду файлаў</b> "
+"<p>Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным "
+"кодам.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Рэдактар дзеянняў"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
+"<b>The Action Editor</b>"
+"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Дадаць радок у спіс.</b>"
-"<p>У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе "
-"кнопкамі ўверх і ўніз.</p>"
+"<b>Рэдактар дзеянняў</b> "
+"<p>Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у "
+"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы "
+"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць "
+"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то "
+"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Спіс."
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Message Log"
+msgstr "Паведамленні"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Новы подэлемент"
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Дадаць подэлемент"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Дыялог ужо запушчаны."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Стварыць подэлемент.</b>"
-"<p>Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго "
-"подэлементов.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Run"
+msgstr "Паказаць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Перамясціць вышэй"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася захаваць пратакол<br><b>%1</b></qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:850
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
+"<b>The Form Window</b>"
+"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.</p>"
+"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.</p>"
+"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
+"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
+"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
+"Form List</b>."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць вышэй.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+"<b>Акно формы</b> "
+"<p>Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і "
+"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або "
+"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя "
+"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы "
+"маркеры.</p> "
+"<p>Змены ў <b>Рэдактары ўласцівасцяў</b> бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і "
+"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.</p> "
+"<p>Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу <b>Параметры</b> "
+"у меню <b>Праўка</b>. "
+"<p>Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў <b>"
+"Спісе форм</b>."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Перамясціць ніжэй"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Адмяніць: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць ніжэй.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "Адмена: пуста"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Перамясціць налева"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць налева.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Паўтор: пуста"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Перамясціць направа"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Вылучыць малюнак..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць направа.</b>"
-"<p>Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Слупкі"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Уласцівасці слупка"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка."
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Змяніць тэкст..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Выбар малюнка для загалоўка слупка.</b>"
-"<p>Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Выдаліць укладку"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Загаловак слупка"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Add Page"
+msgstr "Дадаць укладку"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Пакажыце тэкст загалоўка слупка.</b>"
-"<p>Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.</p>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Змяніць укладкі..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Дадаць элемент меню"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "New text:"
+msgstr "Новы тэкст:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Загаловак"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "New title:"
+msgstr "Новы загаловак:"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Дадаць меню на '%1'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+#, fuzzy
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Змяніць %1..."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу "
-"на яго загалоўку."
+"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
+"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
+"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Змяняны памер"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузіць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+#, fuzzy
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Выдаліць вылучаны слупок."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <br><b>%1</b><br>Файл не існуе.</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Адкрыць файл"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Load Template"
+msgstr "Загрузіць шаблон"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Дыялог"
+
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Wizard"
+msgstr "Майстар"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Функцыя:"
+
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably <i>%1</i>."
msgstr ""
-"<b>Перамясціць наперад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Новы слупок"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<h3>%1</h3>"
+"<p><b>Апісанне:</b> %2\n"
+"<p><b>Сінтаксіс:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Дадаць слупок"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "<p>Parameters are not obligatory."
+msgstr "<p>Неабавязковыя параметры."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
+"_n: "
+"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"<b>Новы слупок.</b>"
-"<p>Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены "
-"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.</p>"
+"<p>Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n"
+"<p>Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formfile.cpp:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"<b>Перамясціць назад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n"
+"Захаваць файл пад іншым імем?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Спіс слупкоў."
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Try Another"
+msgstr "Увесці іншае імя"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Рэдактар палітры"
+#: editor/formfile.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Адмяніць"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Стварыць палітру"
+#: editor/formfile.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' захаваны."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Эфекты аб'ёму:"
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры."
+#: editor/formfile.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Фон:"
+#: editor/formfile.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры."
+#: editor/formfile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Замяніць файл?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Палітра..."
+#: editor/formfile.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: editor/formfile.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Save File?"
+msgstr "Захаваць файл?"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
+#: editor/formfile.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "unnamed"
+msgstr "безназоўны"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Параметры формы"
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Налады формы</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры <b>Каментар</b> і <b>"
-"Аўтар</b> неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Кампаноўка"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Выдаліць падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Палі:"
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Уставіць падзельнік"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Увядзіце каментар да формы."
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Увядзіце ваша імя"
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Увядзіце ваша імя."
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "Версія:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Пераназваць..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "Аўтар:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Выдаліць меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Рэдактар спісу"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Пераназваць элемент меню"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Рэдактар спісу</b>"
-"<p>Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.</p>"
-"<p>Націсніце на кнопку <b>Новы</b> для стварэння новага радка, выбару малюнка "
-"для яе і ўказанні надпісу.</p>"
-"<p>Вылучыце элемент і націсніце на кнопку <b>Выдаліць</b> "
-"для выдалення радка з спісу.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Тэкст пункта меню:"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Выбар файла малюнка."
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта."
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Дадаць радок.</b><p>Дадаць радок у канец спісу.</p>"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Выдаліць вылучаны элемент"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента."
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n"
+"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Вертыкальна"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> "
+"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.</p>"
msgstr ""
-"<b>Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу.</b>"
-"<p>Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку <b>OK</b>.</p>"
+"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> "
+"<p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</b> у меню <b>"
+"Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце "
+"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць "
+"значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Увядзіце тэкст."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Параметры загрузкі малюнка:"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
+msgstr "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formwindow.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Перамаляваць віджэты"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Уставіць %1"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Рэдактар табліцы"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Звязаць '%1' з..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Змяніць парадак пераходу"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Перамясціць наперад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Звязаць '%1' з '%2'"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
-"<b>Перамясціць назад.</b>"
-"<p>Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.</p>"
+"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n"
+"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку "
+"'%1'.\n"
+"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Табліца:"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Устаўка віджэта"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Надпіс:"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Выдаліць кампаноўку"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Малюнак:"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Прывязка памераў да сеткі"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Поле:"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Подогнать памер"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<няма табліцы>"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "Радкі"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+#, fuzzy
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Дадаць радок"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Выдаліць радок"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Ніжэй"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Вылучыць віджэт"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз."
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайсці:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Сувязі"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Вылучыць"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сувязі</b>"
-"<p>Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.</p>"
-"<p>Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку <b>Звязаць</b> "
-"для прывязкі сігналу і слота.</p>"
-"<p>Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку <b>Выдаліць сувязь</b>"
-"для выдалення вылучанай сувязі.</p>"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+#, fuzzy
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Адпраўнік"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "Вышэй"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сігнал"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Атрымальнік"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць вертыкальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Спіс слотаў атрымальніка.</b>"
-"<p>У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
-"што і вылучаны сігнал.</b>"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Размясціць па сетцы"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Спіс сігналаў акна."
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Сігналы:"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "Слоты:"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "Выдаліць сувязь"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Прыбраць кампаноўку"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Змяніць сувязі..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Адмена апошняга дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Сувязі:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Звязаць"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Вылучыць усё віджэты"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Стварыць сувязь"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Змясціць наверх"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Звязаць сігнал і слот."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Укладка"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Змясціць уніз"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў"
-#: widget/parser.cpp:116
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Недапушчальны знак: '%1'"
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Адкрыць форму..."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:223
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+msgid "Connections"
+msgstr "Сувязі"
-#: widget/parser.cpp:246
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Чакаецца значэнне"
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Параметры формы..."
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функцыі '%1': %2"
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы"
-#: widget/parser.cpp:426
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад рэдагавання </b>%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "занадта мала параметраў"
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта"
-#: widget/parser.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "занадта шмат параметраў"
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна"
-#: widget/parser.cpp:474
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна"
-#: widget/parser.cpp:517
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Размясціць віджэты па сетцы"
-#: widget/parser.cpp:522
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Add "
+msgstr "Дадаць "
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Уставіць %1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"<b>A %1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"<b>%1</b>"
+"<p>%2</p>"
+"<p>Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
+"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
-#: widget/parser.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Чакаецца '%1'"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад кампаноўкі</b>%1"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Чакаецца пераменная"
+msgid "&Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
-#: widget/myprocess.cpp:94
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася запусціць працэс абалонкі<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Паказальнік"
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Памылка ўстаўкі"
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd."
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t."
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif."
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Парадак пераходу"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end."
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Невядомы віджэт: @%1."
+msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад</b>%1"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2."
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Скрыпт для @%1 пусты."
+msgid "<b>The %1</b>%2"
+msgstr "<b>%1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
+"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту."
+msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
+msgstr "<b>Віджэты %1</b>%2"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Радок %1: %2.\n"
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
+"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Невядомы: %1."
+msgid "<b>A %1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'."
+msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
+"раз.</p>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'."
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактар"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Памылка запыту DCOP."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+msgstr "<b>Панэль прылад файлаў</b>%1"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны."
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Стварыць новы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі"
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Адкрыць дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка ў сцэнары для віджэта <b>%1:</b><p><i>%2</i></qt>"
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Памылка віджэта %1:\n"
-" %2\n"
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Зачыніць бягучы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'."
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'."
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Невядомая група функцый: '%1'."
+msgid "Save All"
+msgstr "Захаваць усё"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'."
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'."
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+msgid "&Run"
+msgstr "Праверка"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
#, fuzzy
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)."
-"<p>Правільны сінтаксіс: %4"
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:50
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:51
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Паказаць акно"
-#: executor/main.cpp:58
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+msgid "Tile"
+msgstr "Выбудаваць вокны"
-#: executor/main.cpp:87
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
-"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Немагчыма стварыць дыялог з<br><b> %1</b>.</qt>"
+msgid "Cascade"
+msgstr "Размясціць каскадам"
-#: executor/instance.cpp:187
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
#, fuzzy
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Файл Kommander<br><b>%1</b><br>не існуе.</qt>"
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў"
-#: executor/instance.cpp:195
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Файл не мае пашырэнні <b>.kmdr</b>. Па меркаваннях бяспекі могуць быць "
-"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем.</qt>"
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Зачыніць актыўнае акно"
-#: executor/instance.cpp:197
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Няслушнае пашырэнне"
+msgid "Close All"
+msgstr "Зачыніць усё"
-#: executor/instance.cpp:214
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Гэты дыялог запушчаны з каталога <i>/tmp</i>. Магчыма, ён быў атрыманы як "
-"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. "
-"<p>У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! <b>"
-"Працягі выканання можа быць небяспечным!</b>"
-"<p>Працягнуць?</qt>"
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Зачыніць усе вокны форм"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запусціць"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Перайсці да наступнага акна"
-#: executor/register.cpp:66
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
-#: executor/register.cpp:67
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
#, fuzzy
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку."
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
-#: executor/register.cpp:68
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва."
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
-#: executor/register.cpp:69
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва."
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Выгляды"
-#: executor/register.cpp:70
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы."
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Панэлі прылад"
-#: executor/register.cpp:71
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
#, fuzzy
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш"
-#: executor/register.cpp:72
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
#, fuzzy
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем"
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
-#: executor/register.cpp:73
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
#, fuzzy
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных "
-"павінна быць у выглядзе: <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў"
-#: executor/register.cpp:75
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
#, fuzzy
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату <i>key>\\tvalue\\n</i>."
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў"
-#: executor/register.cpp:79
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом."
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Стварыць новы дыялог..."
-#: executor/register.cpp:82
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
#, fuzzy
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Адкрыць файл..."
-#: executor/register.cpp:83
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
#, fuzzy
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку."
+msgid "Open Files"
+msgstr "Адкрыць файлы"
-#: executor/register.cpp:84
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
#, fuzzy
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная."
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Адкрыццё файла '%1'..."
-#: executor/register.cpp:86
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
#, fuzzy
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Файл '%1' загружаны"
-#: executor/register.cpp:87
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'"
-#: executor/register.cpp:88
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі."
+msgid "Load File"
+msgstr "Загрузіць файл"
-#: executor/register.cpp:90
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Увядзіце імя файла..."
-#: executor/register.cpp:91
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам."
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..."
-#: executor/register.cpp:93
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр."
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Шаблон"
-#: executor/register.cpp:94
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
#, fuzzy
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр."
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон"
-#: executor/register.cpp:95
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі "
-"больш"
+"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n"
+"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n"
+"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце "
+"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз."
-#: executor/register.cpp:97
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
#, fuzzy
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Праверыць, ці пустая радок."
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Памылка ўстаўкі"
-#: executor/register.cpp:98
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік."
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..."
-#: executor/register.cpp:101
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
#, fuzzy
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Вярнуць змесціва файла."
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Змяніць параметры..."
-#: executor/register.cpp:102
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Запісаць радок у файл."
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'"
-#: executor/register.cpp:103
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Адмяніць прывязкі"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Дадаць прывязкі"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Рэдактар табліцы '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Новы слупок"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Падсвятленне"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Змяніць тэкст"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Запоўніць з '%1'"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: editor/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: editor/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Рэдактар Kommander"
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5675,45 +5840,124 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Вяртае змесціва файла."
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/closebutton.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5752,66 +5996,125 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Вяртае частку радка."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
#, fuzzy
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 1cf4bebf22a..43cbda3a943 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,961 +26,961 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
-#: main.cpp:9
+#: xsldbgmain.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
+msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT"
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
+#: xsldbgmain.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "Сцэнар XSL"
+msgid "Start a shell"
+msgstr "Запусціць кансоль"
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
+#: xsldbgmain.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML"
+msgid "Path to change into before loading files"
+msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў"
-#: main.cpp:16
+#: xsldbgmain.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Файл для захавання вынікаў"
+msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
+msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL"
-#: main.cpp:22
+#: xsldbgmain.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
+msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
+msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)"
-#: kxsldbg.cpp:64
+#: xsldbgmain.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Немагчыма знайсці кампанент."
+msgid "Save to a given file. See output command documentation"
+msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы"
-#: kxsldbg.cpp:164
+#: xsldbgmain.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3"
+msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
+msgstr "Версіі libxml і libxslt"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+#: xsldbgmain.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Лакальны"
+msgid "Show logs of what is happening"
+msgstr "Прагляд часопіса выканання"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+#: xsldbgmain.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "Глабальны"
+msgid "Display the time used"
+msgstr "Паказваць выдаткаваны час"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+#: xsldbgmain.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Памылка выканання аперацыі"
+msgid "Run the transformation 20 times"
+msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+#: xsldbgmain.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла."
+msgid "Dump the tree of the result instead"
+msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+#: xsldbgmain.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка."
+msgid "Disable the DTD loading phase"
+msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+#: xsldbgmain.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID."
+msgid "Disable the output of the result"
+msgstr "Не захоўваць вынік"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+#: xsldbgmain.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "No details provided."
-msgstr "Няма перададзеных дадзеных."
+msgid "Increase the maximum depth"
+msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+#: xsldbgmain.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Манітор Xsldbg"
+msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+#: xsldbgmain.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну"
+msgid "The input document is SGML docbook"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+#: xsldbgmain.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Пераменныя"
+msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
+msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+#: xsldbgmain.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "CallStack"
-msgstr "Стэк выклікаў"
+msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
+msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+#: xsldbgmain.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgid "Disable XInclude processing on document input"
+msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+#: xsldbgmain.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Табліцы стыляў"
+msgid "Print profiling informations"
+msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+#: xsldbgmain.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Entities"
-msgstr "Сутнасці"
+msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
+msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+#: xsldbgmain.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску"
+msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
+msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+#: xsldbgmain.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Абнавіць"
+msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
+msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+#: xsldbgmain.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg"
+msgid "Use HTML output when generating search reports"
+msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#: xsldbgmain.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
+"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў "
+"струмень памылак"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#: xsldbgmain.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
+"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
+"complete"
+msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
+msgid "XSL script to run"
+msgstr "Сцэнар XSL"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
+msgid "XML data to be transformed"
+msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#: xsldbgmain.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
+"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"Пераход у тэчку %1.\n"
+"Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#: xsldbgmain.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
+"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
msgstr ""
-"Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
+"xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#: xsldbgmain.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
+"libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#: xsldbgmain.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
msgstr ""
-"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
+"libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+#: xsldbgmain.cpp:130
#, fuzzy
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Прапушчана імя файла.\n"
+msgid "Xsldbg"
+msgstr "Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"Памылка кадыроўкі.\n"
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "Налада Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "Параметры LibXSLT"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ----- больш ---- \n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "Значэнне:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: бракуе памяці.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "Імя:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Папярэдні"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Немагчыма дадаць параметр"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Далей"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Файл высновы:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Немагчыма выдаліць параметр"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як нумар радка.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "Дадзеныя ў XML:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "Табліца стыляў XSL:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "Немагчыма вывесці параметры"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "Каталогі SGML"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "Без праверкі DTD"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = %2\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "Дадзеныя ў HTML"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Параметр %1 = \"\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "Дадзеныя ў Docbook"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"Няма выразаў для назірання.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " WatchExpression %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "Адладка"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, "
-"альбо не можа быць скарыстана.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "Без высновы"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "Не захоўваць вынік"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "Прафіляванне"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "print profiling information"
+msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "timing"
+msgstr "Выдаткаваны час"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Няма параметраў.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "display the time used"
+msgstr "Паказаць выдаткаваны час"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "nonet"
+msgstr "Без сеткі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "Паведамленне qxsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TextLabel1"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "адключаная"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "enabled"
-msgstr "уключаная"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr ""
-"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\""
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "Версія xsldbg"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Help document version"
-msgstr "Версія даведкі"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line Number"
+msgstr "Нумар радка"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Уключана"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
+msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line number:"
+msgstr "Нумар радка:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "You don't need to specify directory for file name"
+msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Увага: звычайная хуткасць.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template name or match name to look for"
+msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
-"адладчык.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Must be positive"
+msgstr "Павінна быць дадатным"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mode:"
+msgstr "Рэжым:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да "
-"даведкі па параметрах запуску.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "Сутнасць %1 "
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete breakpoint using ID"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr ""
-"Знойдзеная %n сутнасць.\n"
-"Знойдзена %n сутнасці.\n"
-"Знойдзена %n сутнасцяў."
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear entered text"
+msgstr "Ачысціць уведзены тэкст"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add All"
+msgstr "Дадаць усё"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add breakpoint on all templates found"
+msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete all breakpoints"
+msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Уключыць"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable breakpoint using ID"
+msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
+msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr ""
-"Знойдзены %n шаблон XSLT\n"
-"Знойдзена %n шаблону XSLT\n"
-"Знойдзена %n шаблонаў XSLT"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr ""
-"Выведзены %n шаблон XSLT\n"
-"Выведзена %n шаблону XSLT\n"
-"Выведзена %n шаблонаў XSLT"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" Табліца стылю %1\n"
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression:"
+msgstr "Выраз:"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Праверыць"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
+#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Кантэкст шаблону"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
+#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "Табліца стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:267
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable expression:"
+msgstr "Выраз пераменнай:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable type:"
+msgstr "Тып пераменнай:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Expression"
+msgstr "Выраз"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
+#: rc.cpp:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the selection for variable "
+msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
+#: rc.cpp:279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Імя пераменнай:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent File"
+msgstr "Бацькоўскі файл"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Templates"
+msgstr "Шаблоны Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source File Name"
+msgstr "Табліца стыляў"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Callstack"
+msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frame# Template Name"
+msgstr "Нумар кадра"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
+msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Сутнасці Xsldbg"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:381
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PublicID"
+msgstr "PublicID"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SystemID"
+msgstr "SystemID"
+
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
msgstr ""
-"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n"
-"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n"
-"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#: kxsldbg.cpp:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n"
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Немагчыма знайсці кампанент."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+#: kxsldbg.cpp:176
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1 выконвалася %2 мс.\n"
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Выснова xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
+"\t\tПадлучаны xsldbg\n"
+"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr ""
-"Ужыванне табліцы стыляў %n раз\n"
-"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
-"Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "Вынік праверкі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
+msgid "Request Failed "
+msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Saving result"
-msgstr "Захаванне выніку"
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Манітор Xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Кропкі супыну"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
+msgid "Variables"
+msgstr "Пераменныя"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
+msgid "CallStack"
+msgstr "Стэк выклікаў"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
+msgid "Sources"
+msgstr "Табліцы стыляў"
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
+msgid "Entities"
+msgstr "Сутнасці"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --param.\n"
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату <name>"
-":<value>.\n"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Абнавіць"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Адкрыццё табліцы стыляў\n"
-"\n"
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Памылка выканання аперацыі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
-"\n"
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "No details provided."
+msgstr "Няма перададзеных дадзеных."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
-"былі загружаныя.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
+"- Табліца стыляў XSL\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+"- Дадзеныя ў XML\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+"- Файл высновы\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
+"Не паказаныя параметры:\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
-"значэнне - %1.\n"
+"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
+"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
#, fuzzy
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-" Глабальны %1\n"
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
#, fuzzy
-msgid " Global "
-msgstr " Глабальныя"
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
#, fuzzy
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-" Глабальны = %1\n"
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "Версія xsldbg"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
#, fuzzy
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Глабальны = %1\n"
-"%2"
+msgid "Help document version"
+msgstr "Версія даведкі"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў "
-"доступ да шаблону.\n"
-"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
+"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
msgstr ""
-"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце "
-"выканаць крокі да шаблону.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Лакальны %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid " Local "
-msgstr " Лакальныя"
+"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
-" Local = %1\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-" Лакальны = %1\n"
+"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
#, fuzzy
msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-" Лакальны = %1\n"
-"%2"
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
+"Error: Out of memory.\n"
msgstr ""
-"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у "
-"шаблон.\n"
+"Памылка: бракуе памяці.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
#, fuzzy
@@ -997,40 +998,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
msgstr ""
-"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
+"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
+"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
@@ -1298,6 +1281,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Адтэрмінаваная загрузка файла дадзеных. Выкарыстайце запуск каманды.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
@@ -1314,6 +1312,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Адкрыццё тэрмінала %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1328,6 +1338,187 @@ msgid ""
msgstr ""
"Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unknown option name %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = %2\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = %2\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = \"%2\"\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = \"%2\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option %1 = \"\"\n"
+msgstr ""
+"Параметр %1 = \"\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo expression watches set.\n"
+msgstr ""
+"Няма выразаў для назірання.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid " WatchExpression %1 "
+msgstr " WatchExpression %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
+"cannot be watched.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, "
+"альбо не можа быць скарыстана.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
+msgstr ""
+"Увага: звычайная хуткасць.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to open terminal %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Did not previously open terminal.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to change to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changed to directory %1.\n"
+msgstr ""
+"Пераход у тэчку %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting XML Data file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка імя файла XML: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting stylesheet file name to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting stylesheet base path to %1.\n"
+msgstr ""
+"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing file name.\n"
+msgstr ""
+"Прапушчана імя файла.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encoding of text failed.\n"
+msgstr ""
+"Памылка кадыроўкі.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize encoding %1."
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid encoding %1.\n"
+msgstr ""
+"Недапушчальная кадыроўка %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid ""
+" ----- more ---- \n"
+msgstr ""
+" ----- больш ---- \n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
#, fuzzy
@@ -1378,6 +1569,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Памылка: немагчыма знайсці файл дадзеных, які змяшчае ў імі %1.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як нумар радка.\n"
+
#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
@@ -1510,153 +1711,616 @@ msgstr ""
"Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх "
"кропак супыну.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "Сутнасць %1 "
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n"
+"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n сутнасць.\n"
+"Знойдзена %n сутнасці.\n"
+"Знойдзена %n сутнасцяў."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n"
+"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n"
+"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі "
-"xsldbg.\n"
+"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n"
+"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Уключана"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Немагчыма дадаць параметр"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключана"
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Немагчыма выдаліць параметр"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-"- Табліца стыляў XSL\n"
+"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "Немагчыма вывесці параметры"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"- Дадзеныя ў XML\n"
+"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"- Файл высновы\n"
+"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
#, fuzzy
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Не паказаныя параметры:\n"
+"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n"
+"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "адключаная"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "уключаная"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
#, fuzzy
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
msgstr ""
-"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n"
-"\t"
+"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
#, fuzzy
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі"
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі"
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
#, fuzzy
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы"
+msgid ""
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя"
+msgid ""
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+msgstr ""
+" Параметр %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
#, fuzzy
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя"
+msgid ""
+"\n"
+"No parameters present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Няма параметраў.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы."
+msgid ""
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Выснова xsldbg"
+msgid ""
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да "
+"даведкі па параметрах запуску.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
+"%1.\n"
+msgstr ""
+"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае "
+"значэнне - %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "NULL string value supplied."
+msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert XPath to string."
+msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
+msgstr ""
+"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global %1\n"
+msgstr ""
+" Глабальны %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid " Global "
+msgstr " Глабальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+msgstr ""
+" Глабальны = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Global = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Глабальны = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: No value assigned to variable.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
+"Try reloading files or taking more steps.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў "
+"доступ да шаблону.\n"
+"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце "
+"выканаць крокі да шаблону.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Local %1"
+msgstr " Лакальны %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid " Local "
+msgstr " Лакальныя"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Local = %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" Лакальны = %1\n"
+"%2"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
+"xsl:param elements in the template.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у "
+"шаблон.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
+msgstr ""
+" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo XSLT templates found.\n"
+msgstr ""
+"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr ""
+"Знойдзены %n шаблон XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблону XSLT\n"
+"Знойдзена %n шаблонаў XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr ""
+"Выведзены %n шаблон XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблону XSLT\n"
+"Выведзена %n шаблонаў XSLT"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Stylesheet %1\n"
+msgstr ""
+" Табліца стылю %1\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr ""
+"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n"
+"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
+msgstr ""
+"%1 выконвалася %2 мс.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude апрацоўваецца %1."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr ""
+"Ужыванне табліцы стыляў %n раз\n"
+"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n"
+"Ужыванне табліцы стыляў %n раз"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Ужыванне табліцы стыляў"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Saving result"
+msgstr "Захаванне выніку"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+msgstr ""
+"Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
+msgstr ""
+"Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n"
+
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
+msgstr ""
+"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --param.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату <name>"
+":<value>.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
#, fuzzy
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t\tПадлучаны xsldbg\n"
+"\n"
+"Адкрыццё табліцы стыляў\n"
"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "Вынік праверкі"
+msgid ""
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны файл XSLT.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
#, fuzzy
-msgid "Request Failed "
-msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
+msgid ""
+"Error: No XML data file supplied.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n"
+"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
+msgstr ""
+"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы "
+"былі загружаныя.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі "
+"xsldbg.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+msgstr ""
+"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў "
+"адладчык.\n"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Лакальны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Глабальны"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
@@ -1664,12 +2328,6 @@ msgstr "Памылка пры выкананні запыту"
msgid "Goto XPath"
msgstr "Перайсці па XPath"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Праверыць"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Configure Editor..."
@@ -1695,12 +2353,6 @@ msgstr "Выканаць"
msgid "Step"
msgstr "Пакрокавае выкананне"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Далей"
-
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Step Up"
@@ -1841,672 +2493,25 @@ msgstr ""
"SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n"
".%1"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Табліца стыляў"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Выраз:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "Нумар кадра"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "Табліца стыляў"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "Нумар радка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "Шаблоны Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Бацькоўскі файл"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "Налада Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "Параметры LibXSLT"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "Імя:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Папярэдні"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Файл высновы:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "Дадзеныя ў XML:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "Табліца стыляў XSL:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "Каталогі SGML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "Без праверкі DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "Дадзеныя ў HTML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "Дадзеныя ў Docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "Без высновы"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "Не захоўваць вынік"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "Прафіляванне"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "Выдаткаваны час"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "Паказаць выдаткаваны час"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "Без сеткі"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "Кропкі супыну Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Імя файла"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "Нумар радка:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "Павінна быць дадатным"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Рэжым:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "Ачысціць уведзены тэкст"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "Дадаць усё"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Уключыць"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Павольна"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Хутка"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "Паведамленне qxsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Сутнасці Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "PublicID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "SystemID"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Кантэкст шаблону"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "Выраз пераменнай:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "Тып пераменнай:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "Выраз"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Імя пераменнай:"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Start a shell"
-msgstr "Запусціць кансоль"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr "Дадаць параметр <name> са значэннем <value> у асяроддзе XSL"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "Версіі libxml і libxslt"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "Прагляд часопіса выканання"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Display the time used"
-msgstr "Паказваць выдаткаваны час"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "Не захоўваць вынік"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML"
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr ""
-"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў "
-"струмень памылак"
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
#, fuzzy
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключана"
-#: xsldbgmain.cpp:126
+#: main.cpp:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT"
-#: xsldbgmain.cpp:127
+#: main.cpp:16
#, fuzzy
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n"
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Файл для захавання вынікаў"
-#: xsldbgmain.cpp:130
+#: main.cpp:22
#, fuzzy
-msgid "Xsldbg"
-msgstr "Xsldbg"
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
index 52394c54346..a2adb291ad0 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -4,543 +4,1114 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Шукаць у:"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Valid"
+msgstr "Працоўны"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Размяшчэнне"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "Імя файла"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Window"
+msgstr "Акно высновы"
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Наладзіць..."
+
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Налада"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "Тэставаць"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Налады"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "Пункт меню модуля."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
+"глабальным спісе шляхоў."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output window:"
+msgstr "Акно высновы:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Read only part"
+msgstr "Толькі для чытання"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr "Увод:"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current File Path"
+msgstr "Бягучы шлях да файла"
+
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Тэчка праекту"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Уласцівасці дакумента"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Column 1"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новы запіс"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "Бягучы DTD: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title: "
+msgstr "Загаловак: "
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "Спасылка на CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Метададзеныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "Правілы CSS:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
+
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Уласцівасці Quanta"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Обраміць тэкстам"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Перад:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Пасля:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Колькасць радкоў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total file size:"
+msgstr "Агульны памер файла:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Included images:"
+msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD - > DTEP"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Нік:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "DTD URL:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Changed"
msgstr "Файл зменены"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid " How Do You Want to Proceed?"
msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not load the modified version from disk"
msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
msgstr ""
"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Compare the two versions and load the result"
msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік"
#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
msgstr "Выкарыстаць Kompare."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr ""
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Загаловак:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Іншыя тэгі"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Элемент:"
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "Уключыць адладку"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "Аналізатар PHP3"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "Адладчык PHP4"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "Налады дзеянняў"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Выдаліць дзеянне"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Новае дзеянне"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Камбінацыя"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Уласцівасці дзеяння"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Падказка:"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Тэкст:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Іншы"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Не"
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Не паказваць"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Не"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "З затрымкай"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Сцэнар"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Пашыраныя налады"
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<тэг> :"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</тэг> :"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "Увод:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Бягучы дакумент"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Вылучаны тэкст"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "Выснова:"
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Замяніць вылучанае"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Стварыць новы дакумент"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Дадаць шаблон кода"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Акно паведамленняў"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "Памылка:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Падвойныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Адзінарныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag case:"
+msgstr "Рэгістр тэгаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Case"
+msgstr "Без змен"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower Case"
+msgstr "Ніжні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper Case"
+msgstr "Верхні"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Аўтазавяршэнне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with <b>&#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
-"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
-"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
-"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
-"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!</i>"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Без маей падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
-"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
-"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
-"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
+"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
+"#038;#225;</b>."
+"<br>\n"
+"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
+"альбо Unicode для вашых дакументаў."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
msgstr ""
-"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
+
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
+
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
+
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Уставіць знак"
+
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure Group Editor"
msgstr "Рэдактар груп"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Імя:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the group"
msgstr "Імя групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:625
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -550,25 +1121,25 @@ msgstr ""
"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "Піктаграма:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filen&ame definition:"
msgstr "Рег.выраз імя файла:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to get the filename"
msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
@@ -578,31 +1149,31 @@ msgstr ""
"непатрэбных частак з тэксту элемента."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contains a &filename"
msgstr "Утрымоўвае імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True if the element's text contains a filename"
msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tag:"
msgstr "Тэг:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:655
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
@@ -617,19 +1188,19 @@ msgstr ""
"тэг."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "\"No\" na&me:"
msgstr "Імя пры адсутнасці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name that appears when no element were found"
msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
@@ -640,25 +1211,25 @@ msgstr ""
"знойдзеныя."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#: rc.cpp:682
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use elements as tags"
msgstr "Элементы як тэгі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Treat elements as new tags"
msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
@@ -667,19 +1238,19 @@ msgstr ""
"аўтазавяршэнні."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find the type of the element"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
@@ -717,19 +1288,19 @@ msgstr ""
"Такім чынам, тып аб'екта <b>$fooObj</b> - <b>foo</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Usage expression:"
msgstr "Рег.выраз звароту:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
@@ -779,25 +1350,25 @@ msgstr ""
"(рег.выраз звароту) супадае з <i>DefinitionRx</i> (рег.выраз азначэння)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Element t&ype expression:"
msgstr "Рег.выраз тыпу:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#: rc.cpp:737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition e&xpression:"
msgstr "Рег.выраз азначэння:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find what belong to this group"
msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
@@ -821,19 +1392,19 @@ msgstr ""
"\") будзе скарыстаная як імя класа."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parent group:"
msgstr "Бацькоўская група:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the group that may be the parent of this"
msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
@@ -846,25 +1417,25 @@ msgstr ""
"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Searched tags:"
msgstr "Шуканыя тэгі:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only tags of this type can be part of the group"
msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove when autocompleting:"
msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
@@ -872,13 +1443,13 @@ msgstr ""
"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autocomplete after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -888,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"гэтай групы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
@@ -904,61 +1475,61 @@ msgstr ""
"пасля ўводу <b>newnbsp;</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XmlTag"
msgstr "XmlTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XmlTagEnd"
msgstr "XmlTagEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
+#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptTag"
msgstr "ScriptTag"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureBegin"
msgstr "ScriptStructureBegin"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:832
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ScriptStructureEnd"
msgstr "ScriptStructureEnd"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
+#: rc.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse file"
msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:841
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
@@ -970,698 +1541,514 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:853
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is a simple group, nothing special"
msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable group"
msgstr "Група пераменных"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are variables"
msgstr "Элементы групы - пераменныя"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:862
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function group"
msgstr "Група функцый"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are functions"
msgstr "Элементы групы - функцыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
+#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class group"
msgstr "Група класаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
+#: rc.cpp:871
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are classes"
msgstr "Элементы групы - класы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
+#: rc.cpp:874
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ob&ject group"
msgstr "Група аб'ектаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
+#: rc.cpp:877
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's elements are objects"
msgstr "Элементы групы - аб'екты"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
+#: rc.cpp:889
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal search mode"
msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
"(greedy) matching"
msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Уставіць код"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Уставіць знак"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Зыходны DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Мэтавы DTEP:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Падвойныя"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Адзінарныя"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "Рэгістр тэгаў:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "Без змен"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "Ніжні"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "Верхні"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Аўтазавяршэнне"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Замяняць знакі пад націскам тыпу <b>#225;</b> на іх паданне ў Unicode <b>"
-"#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
-"альбо Unicode для вашых дакументаў."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Скарачэнні"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Стварыць..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Дапушчальны для:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Замяняецца на:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Шаблоны:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
-"параметру"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Скінуць"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Тэксты:"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Файлы разметкі:"
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "Малюнкі:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Сцэнары:"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Уласцівасці дзеяння"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:931
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Падказка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:934
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Параметры запуску"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Тэкст:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:940
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Іншы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Лагатып пры запуску"
+msgid "&None"
+msgstr "Не"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:949
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Загружаць апошні праект"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "мін"
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнар"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:961
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Тып:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:964
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Дадаць шаблон кода"
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Пашыраныя налады"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:967
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+msgid "<tag> :"
+msgstr "<тэг> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:970
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "</tag> :"
+msgstr "</тэг> :"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:973
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:976
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
+msgid "&Input:"
+msgstr "Увод:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:982
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Бягучы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:985
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Вылучаны тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:988
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Заўсёды паказваць"
+msgid "&Output:"
+msgstr "Выснова:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:994
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Не паказваць"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:997
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "З затрымкай"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1000
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакументацыя"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1003
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1012
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1015
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Піктаграма і тэкст"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Замяніць вылучанае"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1018
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктаграма"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Замяніць наяўны дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1021
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Стварыць новы дакумент"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1024
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Вобласць рэдактара"
+msgid "Message window"
+msgstr "Акно паведамленняў"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1027
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Папярэджанні"
+msgid "&Error:"
+msgstr "Памылка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1030
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Зыходны DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1033
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Мэтавы DTEP:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1039
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1045
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
+"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"<div align=\"center\">"
+"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our <a "
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
msgstr ""
-"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Сталае абнаўленне"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Пустыя галінкі і групы"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Частата абнаўлення, з:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Падвойная пстрычка:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго "
+"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
+"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
+"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе "
+"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!</i>"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Без маей падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі "
+"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% "
+"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення "
+"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
+msgid ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">Спансаваць</a> праз PayPal."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Рэгістр тэга"
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Верхні рэгістр"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Бягучы DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Ніжні рэгістр"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Не зменена"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure DTEP"
msgstr "Наладзіць DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD definition string"
msgstr "Радок азначэння DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
@@ -1672,44 +2059,44 @@ msgstr ""
"напрыклад -<i>//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#: rc.cpp:1095
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short name:"
msgstr "Кароткае імя:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Beautified, user visible name"
msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#: rc.cpp:1116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Specific Settings"
msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#: rc.cpp:1119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"URL pointing to the DTD definiton file, like "
@@ -1719,19 +2106,19 @@ msgstr ""
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#: rc.cpp:1128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DOCT&YPE string:"
msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
@@ -1747,19 +2134,19 @@ msgstr ""
"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#: rc.cpp:1151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top level"
msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#: rc.cpp:1154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#: rc.cpp:1157
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
@@ -1773,19 +2160,19 @@ msgstr ""
"DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#: rc.cpp:1160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toolbar folder:"
msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
@@ -1796,19 +2183,19 @@ msgstr ""
"<br><i>$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#: rc.cpp:1175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Autoloaded toolbars:"
msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of toolbars"
msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
@@ -1817,19 +2204,19 @@ msgstr ""
"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#: rc.cpp:1190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "З улікам рэгістра"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#: rc.cpp:1193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#: rc.cpp:1196
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
@@ -1838,20 +2225,14 @@ msgstr ""
"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
"выпадку HTML - не."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
-
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The family to where this DTEP belongs."
msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
@@ -1867,19 +2248,19 @@ msgstr ""
"іншымі сутнасцямі, напрыклад <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
+#: rc.cpp:1209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inherits:"
msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The real name of the DTEP (like "
@@ -1891,31 +2272,31 @@ msgstr ""
"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
+#: rc.cpp:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML Style"
msgstr "Разметочный"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
+#: rc.cpp:1221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pseudo Type"
msgstr "Сцэнарны"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
+#: rc.cpp:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mimet&ypes:"
msgstr "Тыпы MIME:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
+#: rc.cpp:1240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of mimetypes"
msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
+#: rc.cpp:1243
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
@@ -1925,38 +2306,38 @@ msgstr ""
"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
+#: rc.cpp:1246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
+#: rc.cpp:1249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xtension:"
msgstr "Пашырэнне:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
+#: rc.cpp:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&ages"
msgstr "Старонкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
+#: rc.cpp:1255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the first extra page"
msgstr "Дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
+#: rc.cpp:1258
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
@@ -1965,14 +2346,21 @@ msgstr ""
"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, "
"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй."
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Загаловак:"
+
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The title of the page"
msgstr "Загаловак укладкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
@@ -1982,19 +2370,19 @@ msgstr ""
"падвойваць."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Groups:"
msgstr "Групы:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
@@ -2030,64 +2418,64 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
+#: rc.cpp:1287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the second extra page"
msgstr "Другая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
+#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
+#: rc.cpp:1293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the third extra page"
msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
+#: rc.cpp:1299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the fourth extra page"
msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
+#: rc.cpp:1305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable the fifth extra page"
msgstr "Пятая дадатковая ўкладка"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
+#: rc.cpp:1400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parsing &Rules"
msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
+#: rc.cpp:1403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable minus in words"
msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
+#: rc.cpp:1406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Treat the minus sign as part of a word"
msgstr "Лічыць мінус часткай слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
+#: rc.cpp:1409
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
@@ -2097,19 +2485,19 @@ msgstr ""
"3 асобных слова."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
+#: rc.cpp:1412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Каментар:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of area borders for comments"
msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
@@ -2122,25 +2510,25 @@ msgstr ""
"Напрыклад: <b>//nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
+#: rc.cpp:1422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Specific Rules"
msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
+#: rc.cpp:1425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
@@ -2151,19 +2539,19 @@ msgstr ""
"lt;single_taggt;</b>)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2181,19 +2569,19 @@ msgstr ""
"</b></p>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
+#: rc.cpp:1448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extended booleans"
msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
+#: rc.cpp:1451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
+#: rc.cpp:1454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check if you want extended booleans in the language."
@@ -2220,25 +2608,25 @@ msgstr ""
"У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
+#: rc.cpp:1468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "False:"
msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
+#: rc.cpp:1471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True:"
msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
@@ -2247,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"адмысловых абласцей"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
@@ -2266,37 +2654,37 @@ msgstr ""
"Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
+#: rc.cpp:1482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special areas:"
msgstr "Адмысловыя вобласці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
+#: rc.cpp:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special area names:"
msgstr "Імёны адмысловых абласцей:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
+#: rc.cpp:1502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special tags:"
msgstr "Адмысловыя тэгі:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
@@ -2312,19 +2700,19 @@ msgstr ""
"з атрыбутам <b>language</b> паказвае на пачатак адмысловай вобласці."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
+#: rc.cpp:1519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition tags:"
msgstr "Тэгі азначэння:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
@@ -2354,19 +2742,19 @@ msgstr ""
"lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt;</b> паказваюць на пачатак гэтага DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
+#: rc.cpp:1532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Area borders:"
msgstr "Межы вобласці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the area borders"
msgstr "Падзелены коскамі спіс меж"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
@@ -2379,19 +2767,19 @@ msgstr ""
"<b>lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
+#: rc.cpp:1542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure keywords:"
msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
+#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of structure keywords"
msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
@@ -2402,19 +2790,19 @@ msgstr ""
"галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
+#: rc.cpp:1551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure delimiting:"
msgstr "Межы структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
+#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
+#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
@@ -2426,38 +2814,38 @@ msgstr ""
"\\{nbsp;|nbsp;\\}</b>"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
+#: rc.cpp:1560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure beginning:"
msgstr "Пачатак структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A string specifying the beginning of a structure"
msgstr "Пачатак структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
msgstr "Пачатак структуры, напрыклад <b>{</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
+#: rc.cpp:1569
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local scope keywords:"
msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
+#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
@@ -2474,39 +2862,39 @@ msgstr ""
"function</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A string specifying the end of a structure"
msgstr "Канец структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
msgstr "Канец структуры, напрыклад <b>}</b>."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
+#: rc.cpp:1613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structure end:"
msgstr "Канец структуры:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
+#: rc.cpp:1628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Complete class members after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
+#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
msgstr ""
"Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
+#: rc.cpp:1634
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2541,13 +2929,13 @@ msgstr ""
" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
+#: rc.cpp:1643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Complete attributes after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
@@ -2557,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"аналагічнага параметру для тэгаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
+#: rc.cpp:1655
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
@@ -2592,19 +2980,19 @@ msgstr ""
" Рэгулярны выраз павінна завяршацца <b>$</b> (паказвае на канец радка)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
+#: rc.cpp:1670
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute separator:"
msgstr "Падзельнік атрыбутаў:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The character specifying the end of an attribute"
msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
+#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
@@ -2614,19 +3002,19 @@ msgstr ""
"для разметочных DTEP і <b>,</b> для сцэнарных."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
+#: rc.cpp:1686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Included DTEPs:"
msgstr "Уключаныя DTEP:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
+#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
@@ -2636,20 +3024,20 @@ msgstr ""
"ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
+#: rc.cpp:1695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autocomplete tags after:"
msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
+#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The character after which the list of tags should be shown"
msgstr ""
"Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1701
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2666,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
+#: rc.cpp:1707
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
@@ -2683,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"яго можна будзе выклікаць толькі ўручную."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
@@ -2693,602 +3081,593 @@ msgstr ""
"падзельніка атрыбутаў."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag separator:"
msgstr "Падзельнік тэгаў:"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
+#: rc.cpp:1731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Structures"
msgstr "Структуры"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
+#: rc.cpp:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available groups:"
msgstr "Даступныя групы:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "Выбар DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "Бягучы DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "Вылучыце DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Іншыя тэгі"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары"
+msgid "Element name:"
+msgstr "Элемент:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1752
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Уласцівасці дакумента"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1755
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Column 1"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1761
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новы запіс"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:1773
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "Бягучы DTD: "
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:1785
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Загаловак: "
+msgid "Splitting"
+msgstr "Падзел"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:1794
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "Спасылка на CSS:"
+msgid "Editing"
+msgstr "Змена"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:1797
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Метададзеныя:"
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "Змяніць фрэйм"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "Правілы CSS:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Скід"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:1806
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rows Columns Editor"
msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
+#: rc.cpp:1815
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame Properties"
msgstr "Уласцівасці фрэйма"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common"
msgstr "Агульнае"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:1836
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Margins"
msgstr "Водступы"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1839
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From left:"
msgstr "Злева:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:1845
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From top:"
msgstr "Зверху:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scrolling"
msgstr "Прагортка"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Аўта"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1863
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resize"
msgstr "Змяніць памер"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1872
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame source:"
msgstr "Файл фрэйма:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:1875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frame name:"
msgstr "Імя фрэйма:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1878
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Іншыя"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
+#: rc.cpp:1884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Клас:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Стыль:"
#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1893
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Long description:"
msgstr "Доўгае апісанне:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:1905
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Падзел"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Пераменная:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Змена"
+msgid "New value:"
+msgstr "Новае значэнне:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "Змяніць фрэйм"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Скід"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Лакальны базавы каталог:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Выбар кадыроўкі"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "Выдалены базавы каталог:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:1923
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:1927
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "Секцыя CSS"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
+"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
+"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
+"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
+"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
+"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
+"\"/var/www/\" на выдаленай."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:1937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Дастасаваць да файлу:"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:1940
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Тэгі"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Лакальны каталог"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:1943
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "Выдаліць селектар"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "Каталог на серверы"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:1946
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вылучанае"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
+"яго"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:1949
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Sample"
+msgstr "Прыклад"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:1952
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "Выбар DTD"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Адпавядае:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:1955
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Дадаць селектар"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Арыгінальны шлях:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:1958
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Секцыя"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:1961
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "ID"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:1964
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Класы"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:1967
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Псеўда"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:1970
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Налады Gubed"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
+#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Адмяніць"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
+#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Агульная сям'я:"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Налады злучэння"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:1994
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "cursive"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Ісп. проксі-сервер"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:1997
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantasy"
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Проксі-сервер:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:2000
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "monospace"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт проксі-сервера:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans-serif"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Праслухоўваць порт:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:2006
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+msgid "Mode"
+msgstr "Рэжым"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
+#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
+#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
+"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
+"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
+"\n"
+"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
+"\n"
+"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
+"\n"
+"%apd - Тэчка праекту\n"
+"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:2026
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
+msgid "&Add include"
+msgstr "Дадаць уключэнне"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:2029
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Візуальны"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Пачаць сеанс:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
+#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Пастаронкавы"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
+#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Інтэрактыўны"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Апрацоўка памылак"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
+#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Слыхавы"
+msgid "User errors"
+msgstr "Памылкі для карыстача"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Абнаўленне CVS"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Спыняцца на:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
+#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Папярэджанні для карыстача"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
+msgid "User notices"
+msgstr "Заўвагі для карыстача"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "CVS Commit "
+msgid "Notices"
+msgstr "Заўвагі"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
+msgid "W&arnings"
+msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
+#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Старыя паведамленні:"
+msgid "Execution"
+msgstr "Выкананне"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:2059
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Часопіс:"
+msgid "Fast"
+msgstr "Сцісла"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:2062
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "Параметры DBGp"
+msgid "Slow"
+msgstr "Доўга"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
+#: rc.cpp:2199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "Pause"
+msgstr "Паўза"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Налады злучэння"
+msgid "Trace"
+msgstr "Трасіроўка"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
+#: rc.cpp:2202
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Праслухоўваць порт:"
+msgid "Run"
+msgstr "Выканаць"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL запыту:"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:2077
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Хуткасць выканання:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:2083
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - Імя бягучага сцэнара\n"
-"%afd - Тэчка бягучага сцэнара\n"
-"%afp - Поўны шлях да бягучага сцэнара\n"
-"\n"
-"%rfpd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"%rfpp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі праекту\n"
-"\n"
-"%rfdd - Тэчка бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"%rfdp - Шлях да бягучага сцэнара адносна тэчкі дакумента\n"
-"\n"
-"%apd - Тэчка праекту\n"
-"%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара"
+msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
+msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:2086
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Адпаведнасці каталогаў"
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
+"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
+"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, <a "
+"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
+"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
+"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol. </p>\n"
+"</body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
+"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
+"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
+"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
+"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
+"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
+"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
+"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
+"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
+"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
+"</p>\n"
+"</body></html>"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:2096
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "Выдалены базавы каталог:"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "Параметры DBGp"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:2114
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Лакальны базавы каталог:"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL запыту:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:2143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local project:"
msgstr "Лакальны праект:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:2146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profiling"
msgstr "Прафіляванне"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:2152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Path to the profiler output\n"
@@ -3300,19 +3679,19 @@ msgstr ""
"%c - CRC32 пачатковага шляху"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
+#: rc.cpp:2157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profiler output:"
msgstr "Выснова праграмы прафілявання:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
+#: rc.cpp:2160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Map profiler output:"
msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
+#: rc.cpp:2163
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
@@ -3322,101 +3701,27 @@ msgstr ""
"файлах базавага каталога."
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
+#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open automatically:"
msgstr "Адчыняць аўтаматычна:"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
+#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
"once the session ends."
msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу."
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Адладка"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Апрацоўка памылак"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Памылкі для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Спыняцца на:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Папярэджанні для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Заўвагі для карыстача"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Заўвагі"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "Папярэджанні"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Выкананне"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Паўза"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Выканаць"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Рэжым па змаўчанні:"
-
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
+#: rc.cpp:2211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
msgstr "<h4>Модуль DBGp для Quanta+</h4>"
#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
+#: rc.cpp:2214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
@@ -3451,1500 +3756,1195 @@ msgstr ""
"</body></html>"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:2224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Conditional Breakpoint"
msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:2227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression:"
msgstr "Выраз:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:2236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Break When"
msgstr "Спыняцца пры ўмове"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:2239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When expression is true"
msgstr "Калі выраз праўдзіва"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
+#: rc.cpp:2242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When expression changes"
msgstr "Пры змене значэння выраза"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
msgstr ""
"Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
+#: rc.cpp:2248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only Break In"
msgstr "Спыняцца ў"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:2254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objects of class:"
msgstr "Аб'екты класа:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:2257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Функцыя:"
#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
#, fuzzy, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Налады Gubed"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Ісп. проксі-сервер"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт проксі-сервера:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Рэжым"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "Дадаць уключэнне"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Пачаць сеанс:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Сцісла"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Доўга"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Трасіроўка"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Хуткасць выканання:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Аб модулі</span></p>\n"
-"<p>Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі "
-"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta. </p>\n"
-"<p>Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для "
-"Quanta са <a href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">"
-"старонкі праекту Gubed на SourceForge</a> </p>\n"
-"<p>Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Тэхнічныя звесткі</span></p>\n"
-"<p>Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. "
-"</p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Пераменная:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Новае значэнне:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у "
-"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у "
-"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць "
-"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n"
-"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з "
-"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку "
-"\"/var/www/\" на выдаленай."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Папярэднія адпаведнасці"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Лакальны каталог"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "Каталог на серверы"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць "
-"яго"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2269
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Прыклад"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Абнаўленне CVS"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2272
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Адпавядае:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:2275
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Арыгінальны шлях:"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:2284
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "CVS Commit "
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:2287
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску."
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:2290
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны."
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Старыя паведамленні:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:2293
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні."
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Часопіс:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
+#: rc.cpp:2302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Table Editor"
msgstr "Рэдактар табліц"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Main"
msgstr "Галоўнае"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
+#: rc.cpp:2320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ta&ble data:"
msgstr "Дадзеныя табліцы:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
+#: rc.cpp:2323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns:"
msgstr "Слупкі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bod&y Properties"
msgstr "Уласцівасці body"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
+#: rc.cpp:2329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Table Properties"
msgstr "Уласцівасці табліцы"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
+#: rc.cpp:2332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&aption:"
msgstr "Загаловак:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
+#: rc.cpp:2335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rows:"
msgstr "Шэрагі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
+#: rc.cpp:2338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Верхні загаловак"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
+#: rc.cpp:2341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header &rows:"
msgstr "Верхнія шэрагі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
+#: rc.cpp:2344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header co&lumns:"
msgstr "Верхнія слупкі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header &data:"
msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
+#: rc.cpp:2350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert ta&ble header"
msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
+#: rc.cpp:2353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header Properties"
msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
+#: rc.cpp:2356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні загаловак"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
+#: rc.cpp:2359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Footer &rows:"
msgstr "Ніжнія шэрагі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
+#: rc.cpp:2362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Footer co&lumns:"
msgstr "Ніжнія слупкі:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
+#: rc.cpp:2365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Footer &data:"
msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
+#: rc.cpp:2368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert ta&ble footer"
msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы"
#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
+#: rc.cpp:2371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Footer Properties"
msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2374
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Колькасць радкоў:"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Выбар кадыроўкі"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:2377
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Вылучыце кадыроўку:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
+#: rc.cpp:2386
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:2389
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "Агульны памер файла:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
+#: rc.cpp:2392
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Убудаваныя малюнкі:"
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Агульная сям'я:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
+#: rc.cpp:2395
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "cursive"
+msgstr "cursive"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
+#: rc.cpp:2398
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Уласцівасці Quanta"
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantasy"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
+#: rc.cpp:2401
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)"
+msgid "monospace"
+msgstr "monospace"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:2404
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans-serif"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
+#: rc.cpp:2407
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Обраміць тэкстам"
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:2410
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Перад:"
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
+#: rc.cpp:2419
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Пасля:"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:2428
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Выкарыстаць кароткую форму"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
+#: rc.cpp:2431
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў"
+msgid "Visual"
+msgstr "Візуальны"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:2437
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут"
+msgid "Paged"
+msgstr "Пастаронкавы"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:2443
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD - > DTEP"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Інтэрактыўны"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:2449
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Імя: "
+msgid "Aural"
+msgstr "Слыхавы"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Нік:"
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:2464
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "Секцыя CSS"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:2467
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "DTD URL:"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Дастасаваць да файлу:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
#: rc.cpp:2476
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра"
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэгі"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "Выдаліць селектар"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Налада"
+msgid "Selected"
+msgstr "Вылучанае"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:2488
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "Тэставаць"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "Выбар DTD"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Налады"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Дадаць селектар"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "Пункт меню модуля."
+msgid "Selector"
+msgstr "Секцыя"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
#: rc.cpp:2503
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў "
-"глабальным спісе шляхоў."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Акно высновы:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "Толькі для чытання"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Увод:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "Бягучы файл"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "Бягучы шлях да файла"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Тэчка праекту"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "Модулі"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Шукаць у:"
+msgid "IDs"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:2527
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
+msgid "Classes"
+msgstr "Класы"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
#: rc.cpp:2551
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Працоўны"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Размяшчэнне"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Імя файла"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Акно высновы"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Наладзіць..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Псеўда"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2578
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Пачаць"
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "Спіс рассылання:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
#: rc.cpp:2581
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "Камандны радок wget:"
+msgid "You are:"
+msgstr "Ваша пасада:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
#: rc.cpp:2587
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "Крыніца:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Профіль загрузкі"
+msgid "&Team Members"
+msgstr "Удзельнікі каманды"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
#: rc.cpp:2599
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Вузел:"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Нік"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
#: rc.cpp:2602
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "Карыстач:"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
#: rc.cpp:2605
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Шлях:"
+msgid "Role"
+msgstr "Абавязак"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:2608
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Імя профіля:"
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
#: rc.cpp:2611
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
+msgid "Subproject"
+msgstr "Подпроект"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:2617
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Узяць на сябе"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Дадаць файлы з"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
#: rc.cpp:2623
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Порт:"
+msgid "Included files:"
+msgstr "Дадаць файлы:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
#: rc.cpp:2626
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "Захаваць пароль на дыску"
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтры"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
#: rc.cpp:2629
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
#: rc.cpp:2632
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
-"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
-"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
-"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
-"<br>\n"
-"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
-"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "Пратакол:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2635
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "Заданне:"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Дадаць файлы..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2638
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "Подпроект:"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Дадаць тэчку..."
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2641
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "Абавязак:"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "Ачысціць спіс"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2644
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "MyDialog"
+msgstr "MyDialog"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
+msgid "Progress:"
+msgstr "Прагрэс:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2650
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
+msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2659
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Пачаць"
+msgid "&All"
+msgstr "Усё"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
+#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Разгарнуць усё"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Invert"
msgstr "Інвертаваць"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Абнавіць усё"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "Змененыя"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Разгарнуць усё"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2677
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Вылучэнне:"
+msgid "Project Options"
+msgstr "Налады праекту"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2686
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Усё"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Імя праекту:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2689
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "Тэчка шаблонаў:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2692
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Бягучы: [не]"
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2695
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Усяго:"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2698
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Прэфікс:"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "Email:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Defaults"
msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2707
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Экран па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2710
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
+msgid "Default &encoding:"
msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2716
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Выключыць з праекту:"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2719
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2722
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Прэфікс для прагляду"
+msgid ""
+"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+"<br>\n"
+"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+msgstr ""
+"Файлы, пералічаныя ў <i>.cvsignore</i> не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
+"праекту."
+"<br>\n"
+"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Адладчык"
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2729
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Адладчык:"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2732
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Параметры"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2735
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2738
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Стварыць новы подпроект"
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2741
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
-"дадзенымі."
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Захоўваць закладкі"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2744
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "Спіс рассылання:"
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
+#: rc.cpp:2747
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ваша пасада:"
+msgid "Directory Settings"
+msgstr "Каталогі"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
+#: rc.cpp:2750
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу."
+msgid "Templates directory:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
+#: rc.cpp:2756
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "Удзельнікі каманды"
+msgid "Toolbars directory:"
+msgstr "Панэлі прылад:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
+#: rc.cpp:2765
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Нік"
+msgid "Main directory:"
+msgstr "Галоўны:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
+#: rc.cpp:2768
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Project Sources"
+msgstr "Крыніца файлаў праекту"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
+#: rc.cpp:2771
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Абавязак"
+msgid "&Add local or remote files"
+msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
+#: rc.cpp:2774
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Заданне"
+msgid "&Use wget to download files from a site"
+msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
+#: rc.cpp:2783
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Подпроект"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Сервер"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
+#: rc.cpp:2786
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Узяць на сябе"
+msgid "Protocol: "
+msgstr "Пратакол: "
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
+#: rc.cpp:2789
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "MyDialog"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
+#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
+#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
+#: rc.cpp:2792
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Прагрэс:"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
+#: rc.cpp:2795
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Дадаць новыя файлы ў праект</b>"
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
+#: rc.cpp:2798
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Згарнуць усё"
+msgid "Host:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
+#: rc.cpp:2801
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Лагін:"
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:2804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default profile:"
msgstr "Профіль па змаўчанні:"
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:2807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Змяніць профілі"
#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a &treeview for each profile"
msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля"
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Пачаць"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2819
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "Камандны радок wget:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2825
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2828
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "Крыніца:"
+
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:2834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Падзея:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:2837
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Дзеянне:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:2840
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "Аргумент 1:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:2843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "Аргумент 2:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:2846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "Аргумент 3:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:2849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "Аргумент 4:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2858
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Дадаць файлы з"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Рэадагаваць падпраэкты"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2861
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "Дадаць файлы:"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "Заданне:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2864
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтры"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "Подпроект:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2867
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "Дадаць файлы па масцы:"
+msgid "&Role:"
+msgstr "Абавязак:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2870
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі"
+msgid "&Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2879
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Дадаць файлы..."
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Адносны шлях да подпроекту."
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:2882
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Дадаць тэчку..."
+msgid "&Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:2885
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "Ачысціць спіс"
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Стварыць новы подпроект"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:2888
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Каталогі"
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй "
+"дадзенымі."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2891
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Шаблоны:"
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
+#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Панэлі прылад:"
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Імя профіля:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2897
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Галоўны:"
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2900
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "Крыніца файлаў праекту"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2906
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы"
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Пачаць"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2912
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget"
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "Захоўваць паролі ў памяці"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2921
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Сервер"
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2924
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Пратакол: "
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "Абнавіць усё"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2927
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2930
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+msgid "&Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2936
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вылучэнне:"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2942
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Сервер:"
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)"
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2945
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Лагін:"
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Бягучы: [не]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Усяго:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
+#: rc.cpp:2951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Прэфікс:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
+#: rc.cpp:2957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
+#: rc.cpp:2960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
+#: rc.cpp:2963
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &local templates"
+msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
+#: rc.cpp:2966
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert &global templates"
+msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
+#: rc.cpp:2969
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use preview prefi&x"
+msgstr "Прэфікс для прагляду"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Аўтар:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
+#: rc.cpp:2975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
+#: rc.cpp:2978
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble the event actions"
msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
+#: rc.cpp:2981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Events"
msgstr "Наладзіць падзеі"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
+#: rc.cpp:2984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "Дадаць"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
+#: rc.cpp:2990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
+#: rc.cpp:2993
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
+#: rc.cpp:2996
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 1"
msgstr "Аргумент 1"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
+#: rc.cpp:2999
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 2"
msgstr "Аргумент 2"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
+#: rc.cpp:3002
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 3"
msgstr "Аргумент 3"
#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
+#: rc.cpp:3005
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument 4"
msgstr "Аргумент 4"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Налады праекту"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Імя праекту:"
+msgid "Upload Profile"
+msgstr "Профіль загрузкі"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:3014
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "Тэчка шаблонаў:"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Вузел:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:3017
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+msgid "&User:"
+msgstr "Карыстач:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3020
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "Шлях:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
+#: rc.cpp:3026
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "Email:"
+msgid "Use as &default profile"
+msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
+#: rc.cpp:3029
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Экран па змаўчанні:"
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Пароль:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
+#: rc.cpp:3038
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Порт:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
+#: rc.cpp:3041
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Выключыць з праекту:"
+msgid "&Store password on disc"
+msgstr "Захаваць пароль на дыску"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
+#: rc.cpp:3044
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore"
+msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
+msgstr ""
+"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
+#: rc.cpp:3047
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
+"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
+"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
+"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
+"configuration file is readable only by you and the password\n"
+"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
+"option at your own risk."
"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
+"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
+"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
+"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
msgstr ""
-"Файлы, пералічаныя ў <i>.cvsignore</i> не будуць адлюстроўвацца ў дрэве "
-"праекту."
+"<qt>Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не "
+"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не "
+"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і "
+"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля."
"<br>\n"
-"<b>Увага:</b> Гэта толькі для лакальных праектаў."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Адладчык"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Адладчык:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Параметры"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Захоўваць закладкі"
+"<i>Нататка:</i> Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на "
+"іншы кампутар не закране вашы паролі.</qt>"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
#: rc.cpp:3052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:"
+msgid "&Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
#: rc.cpp:3058
@@ -5012,352 +5012,423 @@ msgstr "Модулі"
msgid "T&ools"
msgstr "Сэрвіс"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189
#: rc.cpp:3106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
msgstr "Рэдактар"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197
#: rc.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugins Toolbar"
msgstr "Модулі"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204
#: rc.cpp:3112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Navigation Toolbar"
msgstr "Навігацыя"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227
#: rc.cpp:3115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "Адладка"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229
#: rc.cpp:3118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234
#: rc.cpp:3121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Execution"
msgstr "Выкананне"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249
#: rc.cpp:3124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Кропкі супыну"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255
#: rc.cpp:3127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Variables"
msgstr "Пераменныя"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260
#: rc.cpp:3130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Profiler"
msgstr "Праграма прафілявання"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265
#: rc.cpp:3133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Панэль адладчыка"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284
#: rc.cpp:3136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Панэль праекту"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Script Info Generator"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Увесці дадзеныя"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Запоўніце ўсе палі"
+msgid "&Process"
+msgstr "Апрацаваць"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
#: rc.cpp:3148
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "Імя сцэнара:"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
+#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Іншая тэчка:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
#: rc.cpp:3154
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "Аб сцэнары:"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Праглядзець у Konqueror"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
#: rc.cpp:3157
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
#: rc.cpp:3163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "Аўтар:"
+msgid ""
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
#: rc.cpp:3169
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
#: rc.cpp:3172
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Параметры табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid ""
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+msgstr ""
+"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
+"табліцу."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:3178
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Колькасць слупкоў:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
#: rc.cpp:3184
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Іншыя"
+msgid "Table id:"
+msgstr "ID табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
#: rc.cpp:3190
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Верхні загаловак табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
#: rc.cpp:3193
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
+msgid ""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+msgstr ""
+"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
+"слупкоў табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
#: rc.cpp:3196
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "E-mail аўтара:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Вэб-адрас:"
+msgid "table_id"
+msgstr "table_id"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Версія:"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
+"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
+"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
#: rc.cpp:3205
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Колькасць шэрагаў:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
#: rc.cpp:3211
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Table title:"
+msgstr "Назоў табліцы:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
+msgid ""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
+msgstr ""
+"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
+"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
+"DocBook."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
#: rc.cpp:3220
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "Table Title"
+msgstr "Назоў табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
#: rc.cpp:3226
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "Table Type"
+msgstr "Тып табліцы"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
#: rc.cpp:3229
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "ta&ble"
+msgstr "table"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
#: rc.cpp:3232
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:3235
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
+msgid "&informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
#: rc.cpp:3238
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "Захаваць файл"
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:3241
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+"<qt>\n"
+"Select the table type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
+"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
-"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
-"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
-"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
-"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
-"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
-"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
-"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
-"развіццё праграмы.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
-"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып табліцы:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
+"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
+"(TOC).</li>\n"
+"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML Validator"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:3253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
#: rc.cpp:3256
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Other file:"
+msgstr "Іншы файл:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:3259
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Меркаваны DTD:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (унутрана)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:3265
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (знешне)"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:3268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:3274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML Schema"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:3283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:3286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "URI апісанні:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
+#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "Праверыць"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:3298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Translate"
+msgstr "Трансляваць"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current file"
+msgstr "Бягучы файл"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3307
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File location:"
+msgstr "Размяшчэнне файла:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:3310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
+
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:3313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Выходны файл:"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3331
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tidy by Kommander"
msgstr "Tidy (Kommander)"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
+#: rc.cpp:3334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Агульныя налады"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
+#: rc.cpp:3337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Non Tidy Option"
msgstr "Не-Tidy параметр"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
+#: rc.cpp:3340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note: This will not work well if you have multiple\n"
@@ -5367,253 +5438,253 @@ msgstr ""
"запусцілі некалькі асобнікаў Quanta."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
+#: rc.cpp:3344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
+#: rc.cpp:3347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to tidy (required):"
msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
+#: rc.cpp:3350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input from file instead of stdin:"
msgstr "Увод з файла:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
+#: rc.cpp:3353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write errors to file instead of stderr:"
msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
+#: rc.cpp:3356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use configuration from file:"
msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
+#: rc.cpp:3359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output to file instead of stdout:"
msgstr "Захоўваць выснову ў файл:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
+#: rc.cpp:3362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modify original input files"
msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
+#: rc.cpp:3365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "/usr/bin"
msgstr "/usr/bin"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
+#: rc.cpp:3368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Processing Directives"
msgstr "Дырэктывы апрацоўкі"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
+#: rc.cpp:3371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
+#: rc.cpp:3374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
+#: rc.cpp:3377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
+#: rc.cpp:3380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force tags to upper case"
msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
+#: rc.cpp:3383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the input is well-formed XML"
msgstr "Увод - сфармаваны XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
+#: rc.cpp:3386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Omit optional end tags"
msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
+#: rc.cpp:3389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць <level>:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
+#: rc.cpp:3392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output numeric rather than named entities"
msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
+#: rc.cpp:3395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only show errors"
msgstr "Выводзіць толькі памылкі"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
+#: rc.cpp:3398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrap text at column:"
msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
+#: rc.cpp:3401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert HTML to well-formed XML"
msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3404
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indent element content"
msgstr "Водступ змесціва элемента"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д."
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
+#: rc.cpp:3410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suppress nonessential output"
msgstr "Душыць непатрэбную выснову"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
+#: rc.cpp:3413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Encodings"
msgstr "Кадыроўкі"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
+#: rc.cpp:3416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
+#: rc.cpp:3419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
+#: rc.cpp:3422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
+#: rc.cpp:3425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
+#: rc.cpp:3428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
+#: rc.cpp:3431
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
+#: rc.cpp:3434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
+#: rc.cpp:3437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
+#: rc.cpp:3440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
msgstr "усталяваць код мовы <lang> (для выкарыстання ў будучыні)"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
+#: rc.cpp:3443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
+#: rc.cpp:3446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
+#: rc.cpp:3449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
+#: rc.cpp:3452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
+#: rc.cpp:3455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
+#: rc.cpp:3458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
+#: rc.cpp:3461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not specify an encoding"
msgstr "Не паказваць кадыроўку"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
+#: rc.cpp:3464
#, fuzzy, no-c-format
msgid "About Tidy"
msgstr "Аб Tidy"
#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
+#: rc.cpp:3467
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"HTML Tidy Configuration Settings\n"
@@ -5811,56 +5882,114 @@ msgstr ""
"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3574
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "Апрацаваць"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:3577
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "Табліца DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:3580
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "Трансляваць"
+msgid "id:"
+msgstr "id:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3586
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "Бягучы файл"
+msgid "Columns"
+msgstr "Слупкі"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:3589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "Размяшчэнне файла:"
+msgid "Lines"
+msgstr "Радкі"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Уставіць назоў"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3601
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "Выходны файл:"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Канчатковы каталог:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
+#: rc.cpp:3610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Імя архіва:"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
+#: rc.cpp:3616
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
+#: rc.cpp:3619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
+msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3625
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View installation log"
+msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
+msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "Пачаць усталёўку"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
+#: rc.cpp:3634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Майстар малюнкаў DocBook"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
+#: rc.cpp:3640
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -5870,19 +5999,19 @@ msgstr ""
"дзеянняў."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
+#: rc.cpp:3643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "OK"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
+#: rc.cpp:3646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
+#: rc.cpp:3649
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -5910,19 +6039,19 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
+#: rc.cpp:3659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Тып інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
+#: rc.cpp:3662
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "screenshot"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
+#: rc.cpp:3665
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -5932,13 +6061,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
+#: rc.cpp:3668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "mediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
+#: rc.cpp:3671
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -5947,13 +6076,13 @@ msgid ""
msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
+#: rc.cpp:3674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "inlinemediaobject"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
+#: rc.cpp:3677
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -5965,187 +6094,187 @@ msgstr ""
"малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
+#: rc.cpp:3680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "Параметры малюнкаў"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
+#: rc.cpp:3683
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
+#: rc.cpp:3686
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
+#: rc.cpp:3689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
+#: rc.cpp:3692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
+#: rc.cpp:3695
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
+#: rc.cpp:3698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
+#: rc.cpp:3701
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
+#: rc.cpp:3704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
+#: rc.cpp:3707
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
+#: rc.cpp:3710
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
+#: rc.cpp:3713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
+#: rc.cpp:3716
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
+#: rc.cpp:3719
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
+#: rc.cpp:3722
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
+#: rc.cpp:3725
#, fuzzy, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
+#: rc.cpp:3728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "linespecific"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
+#: rc.cpp:3731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
+#: rc.cpp:3734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
+#: rc.cpp:3737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
+#: rc.cpp:3740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
+#: rc.cpp:3743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
+#: rc.cpp:3746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
+#: rc.cpp:3749
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
+#: rc.cpp:3752
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
+#: rc.cpp:3755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
+#: rc.cpp:3758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
+#: rc.cpp:3761
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
+#: rc.cpp:3764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
+#: rc.cpp:3767
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6154,13 +6283,13 @@ msgid ""
msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6168,13 +6297,13 @@ msgid ""
msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "Апісанне малюнка."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6186,19 +6315,19 @@ msgstr ""
"адзначаны сцяжок ніжэй."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "Тып малюнка:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "Імя файла:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6210,1027 +6339,898 @@ msgstr ""
"тэчцы з зыходным дакументам DocBook."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "Апісанне малюнка:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3809
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Усталёўка Gubed v0.1"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Script Info Generator"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3812
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Канчатковы каталог:"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Увесці дадзеныя"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3815
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Імя архіва:"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Запоўніце ўсе палі"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3818
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)"
+msgid "Script name:"
+msgstr "Імя сцэнара:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3821
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3824
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "About script:"
+msgstr "Аб сцэнары:"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3827
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3830
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3833
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі."
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3836
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "Пачаць усталёўку"
+msgid "Script author:"
+msgstr "Аўтар:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3839
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
+msgid "Script license:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3842
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "Поўны шлях да праекту:"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3845
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
-"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3854
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ TDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML Validator"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "Праверыць"
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3860
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3863
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Іншая тэчка:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Рэдактар/Выканавец:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3866
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў DocBook"
+msgid "Author email:"
+msgstr "E-mail аўтара:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3869
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
+msgid "Web address:"
+msgstr "Вэб-адрас:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3872
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr ""
-"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
+msgid "Version number:"
+msgstr "Версія:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3875
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Параметры спісу"
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3878
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
-"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
+#: rc.cpp:3881
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
+#: rc.cpp:3884
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып спісу:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
-"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
+#: rc.cpp:3887
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Тып спісу"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
+#: rc.cpp:3890
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
+#: rc.cpp:3893
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
-"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
-"\n"
-"Прыклад працэдуры:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
+#: rc.cpp:3896
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
+#: rc.cpp:3899
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
+#: rc.cpp:3902
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
-"важны.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
+msgid "Script location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
+#: rc.cpp:3908
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "Write File"
+msgstr "Захаваць файл"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
+#: rc.cpp:3914
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
+"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
+"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Contact Information</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
+"Lead Developer - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
msgstr ""
-"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
-"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
-"<varlistentry>.\n"
-"\n"
-"Прыклад:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"<varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "Табліца DocBook"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "id:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Слупкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Радкі"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Уставіць назоў"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Праглядзець у Konqueror"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML Validator"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "Бягучы файл"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Іншы файл:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Меркаваны DTD:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (унутрана)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (знешне)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML Schema"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
+"<body style=\"font-size:9pt;font-family:Arial\">\n"
+"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
+"<p>Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, "
+"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб "
+"прызначэнні саміх сцэнараў.</p>\n"
+"<ul type=\"disc\">"
+"<li>Запоўніце ўсе палі.</li>\n"
+"<li>Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай "
+"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў "
+"афіцыйны рэпазітар.</li></ul>\n"
+"<p>Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для "
+"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў "
+"развіццё праграмы.</p>\n"
+"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
+"Кантактная інфармацыя</span></p>\n"
+"<p align=\"center\">Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)<br />"
+"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia <a "
+"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
+"Kommander - Michal Rudolf <a "
+"href=\"mailto:mrudolf@kdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
+"mrudolf@kdewebdev.org</a><br />Кіроўны праекту - Eric Laffoon <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
+"</body></html>\n"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3926
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG Schema"
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3938
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid "Full project path:"
+msgstr "Поўны шлях да праекту:"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3941
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML Schema"
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Акно паведамленняў адладкі"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3944
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Толькі праверка сфармаванасці"
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3953
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "URI апісанні:"
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях "
+"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl."
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
+#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Start"
msgstr "Хуткі запуск"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
+#: rc.cpp:3959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
+#: rc.cpp:3962
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DTD / Schema:"
msgstr "DTD / Schema:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
+#: rc.cpp:3965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Body Area"
msgstr "Вобласць Body"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
+#: rc.cpp:3968
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&PHP footer include:"
msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
+#: rc.cpp:3971
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP header include:"
msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
+#: rc.cpp:3974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &DTD"
msgstr "Паказаць DTD"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
+#: rc.cpp:3977
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Transitional"
msgstr "HTML 4.01 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
+#: rc.cpp:3980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Strict"
msgstr "HTML 4.01 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
+#: rc.cpp:3983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HTML 4.01 Frameset"
msgstr "HTML 4.01 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
+#: rc.cpp:3986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
+#: rc.cpp:3989
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Strict"
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
+#: rc.cpp:3992
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Frameset"
msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
+#: rc.cpp:3995
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.0 Basic"
msgstr "XHTML 1.0 Basic"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
+#: rc.cpp:3998
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
+#: rc.cpp:4001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Head &area"
msgstr "Вобласць загалоўка"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
+#: rc.cpp:4004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS tag &in comment"
msgstr "Пазнака CVS у каментары"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
+#: rc.cpp:4007
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Meta author:"
msgstr "Аўтар у тэгу Meta:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
+#: rc.cpp:4010
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta character set:"
msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
+#: rc.cpp:4013
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&yle area"
msgstr "Вобласць стылю"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
+#: rc.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "iso-8859-1"
msgstr "iso-8859-1"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
+#: rc.cpp:4019
#, no-c-format
msgid "iso-8859-2"
msgstr "iso-8859-2"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
+#: rc.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "iso-8859-3"
msgstr "iso-8859-3"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
+#: rc.cpp:4025
#, no-c-format
msgid "iso-8859-4"
msgstr "iso-8859-4"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
+#: rc.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "iso-8859-5"
msgstr "iso-8859-5"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
+#: rc.cpp:4031
#, no-c-format
msgid "iso-8859-6"
msgstr "iso-8859-6"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
+#: rc.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "iso-8859-7"
msgstr "iso-8859-7"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
+#: rc.cpp:4037
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8"
msgstr "iso-8859-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
+#: rc.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "iso-8859-8i"
msgstr "iso-8859-8i"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
+#: rc.cpp:4043
#, no-c-format
msgid "iso-8859-9"
msgstr "iso-8859-9"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
+#: rc.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "iso-8859-10"
msgstr "iso-8859-10"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
+#: rc.cpp:4049
#, no-c-format
msgid "iso-8859-11"
msgstr "iso-8859-11"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
+#: rc.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "iso-8859-12"
msgstr "iso-8859-12"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
+#: rc.cpp:4055
#, no-c-format
msgid "iso-8859-13"
msgstr "iso-8859-13"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
+#: rc.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "iso-8859-14"
msgstr "iso-8859-14"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
+#: rc.cpp:4061
#, no-c-format
msgid "iso-8859-15"
msgstr "iso-8859-15"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
+#: rc.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
+#: rc.cpp:4067
#, no-c-format
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
+#: rc.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "koi8-r"
msgstr "koi8-r"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
+#: rc.cpp:4073
#, no-c-format
msgid "koi8-u"
msgstr "koi8-u"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
+#: rc.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "windows-1250"
msgstr "windows-1250"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
+#: rc.cpp:4079
#, no-c-format
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
+#: rc.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
+#: rc.cpp:4085
#, no-c-format
msgid "windows-1253"
msgstr "windows-1253"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
+#: rc.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "windows-1254"
msgstr "windows-1254"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
+#: rc.cpp:4091
#, no-c-format
msgid "windows-1255"
msgstr "windows-1255"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
+#: rc.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "windows-1256"
msgstr "windows-1256"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
+#: rc.cpp:4097
#, no-c-format
msgid "windows-1257"
msgstr "windows-1257"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
+#: rc.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "windows-1258"
msgstr "windows-1258"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
+#: rc.cpp:4103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "limit to 8, separate with commas"
msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
+#: rc.cpp:4106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Base directory:"
msgstr "Базавы каталог:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
+#: rc.cpp:4109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &Quanta"
msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
+#: rc.cpp:4112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Meta &keywords:"
msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
+#: rc.cpp:4115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&nked style sheet:"
msgstr "Табліца стылю:"
#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
+#: rc.cpp:4121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&JavaScript area"
msgstr "Вобласць сцэнара Javascript"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4130
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц DocBook"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў DocBook"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:4136
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:4142
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr ""
+"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Параметры табліцы"
+msgid "List Options"
+msgstr "Параметры спісу"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на "
-"табліцу."
+"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя "
+"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:4151
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Колькасць слупкоў:"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:4157
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"<qt>\n"
+"Select the list type:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
+"important.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам."
+"<qt>\n"
+"Вылучыце тып спісу:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>variablelist:</b> спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.</li>\n"
+"<li><b>itemizedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.</li>\n"
+"<li><b>orderedlist:</b> спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для "
+"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.</li>\n"
+"<li><b>procedure:</b> спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</qt>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:4168
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "ID табліцы:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Тып спісу"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4171
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Верхні загаловак табліцы"
+msgid "&procedure"
+msgstr "procedure"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:4174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
msgstr ""
-"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да "
-"слупкоў табліцы."
+"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як "
+"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n"
+"\n"
+"Прыклад працэдуры:\n"
+"\n"
+"<procedure>\n"
+"\n"
+"<step><para>First step.</para></step>\n"
+"\n"
+"<step><para>Second step.</para>\n"
+"<substeps>\n"
+"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
+"</substeps>\n"
+"</step>\n"
+"\n"
+"</procedure>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4191
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "table_id"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:4194
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
msgstr ""
-"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы "
-"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж <row> "
-"і </row> (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Колькасць шэрагаў:"
+"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<itemizedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</itemizedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:4211
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "Назоў табліцы:"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "orderedlist"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:4214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"TDE DocBook tools."
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
msgstr ""
-"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва "
-"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE "
-"DocBook."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "Назоў табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "Тып табліцы"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "table"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "informaltable"
+"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў "
+"важны.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<orderedlist>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"First item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"<listitem><para>\n"
+"Second item.\n"
+"</para></listitem>\n"
+"\n"
+"</orderedlist>"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:4231
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)."
+msgid "&variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:4234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
+") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
+"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"</varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Вылучыце тып табліцы:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. "
-"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні "
-"(TOC).</li>\n"
-"<li><b>table:</b> табліца з усімі фармальнымі элементамі.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
+"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг "
+"<term>) і азначэнні (тэг <listitem>). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг "
+"<varlistentry>.\n"
+"\n"
+"Прыклад:\n"
+"\n"
+"<variablelist>\n"
+"\n"
+"<varlistentry>\n"
+"<term>Term text</term>\n"
+"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
+"<varlistentry>\n"
+"\n"
+"</variablelist>"
#: rc.cpp:4246
#, fuzzy
@@ -8082,8 +8082,196 @@ msgstr "€ (#8364;) Еўра"
msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак"
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
+#. i18n: file extrafiles line 42
+#: rc.cpp:4418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Tables"
+msgstr "Табліцы TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 103
+#: rc.cpp:4421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Images"
+msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 182
+#: rc.cpp:4424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Lists"
+msgstr "Спісы TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 216
+#: rc.cpp:4427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
+
+#. i18n: file extrafiles line 224
+#: rc.cpp:4430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Standard"
+msgstr "Стандарт TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 343
+#: rc.cpp:4433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KDE DocBook Admonitions"
+msgstr "Указанні TDE DocBook"
+
+#. i18n: file extrafiles line 363
+#: rc.cpp:4436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UI Elements"
+msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
+
+#. i18n: file extrafiles line 430
+#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tagxml"
+msgstr "tagxml"
+
+#. i18n: file extrafiles line 457
+#: rc.cpp:4442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+msgstr ""
+"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
+"<!DOCTYPE TAGS>\n"
+"<TAGS>\n"
+"\n"
+"</TAGS>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 516
+#: rc.cpp:4450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<children>\n"
+"<child name=&quot;&quot; />\n"
+"</children>"
+msgstr ""
+"<children>\n"
+"<child name=quot;quot; />\n"
+"</children>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 521
+#: rc.cpp:4455
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+msgstr ""
+"<stoppingtags>\n"
+"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
+"</stoppingtags>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 577
+#: rc.cpp:4463
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+msgstr ""
+"<chapter id=quot;quot;>\n"
+"<!-- -->\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<sect1>\n"
+"\n"
+"<title></title>\n"
+"\n"
+"<para></para>\n"
+"\n"
+"</sect1>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</chapter>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 595
+#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
+" "
+
+#. i18n: file extrafiles line 630
+#: rc.cpp:4490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<figure id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+msgstr ""
+"<figure id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
+"</figure>\n"
+
+#. i18n: file extrafiles line 638
+#: rc.cpp:4497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+msgstr ""
+"<example role=quot;codelistingquot; id=quot;quot;>\n"
+"<title></title>\n"
+"<programlisting><![CDATA[\n"
+"\n"
+"]]></programlisting>\n"
+"</example>"
+
+#. i18n: file extrafiles line 677
+#: rc.cpp:4505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML Tools"
+msgstr "Сродкі XML"
+
+#. i18n: file extrafiles line 685
+#: rc.cpp:4508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Docbook - UI"
+msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
+
+#. i18n: file extrafiles line 802
+#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
@@ -8094,8 +8282,8 @@ msgstr ""
".\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
+#. i18n: file extrafiles line 809
+#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
@@ -8104,8 +8292,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>SIZE=+1</b> дазваляе <i>павялічыць</i> шрыфт.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
+#. i18n: file extrafiles line 815
+#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
@@ -8114,8 +8302,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>SIZE=-1</b> дазваляе <i>паменшыць</i> шрыфт.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
+#. i18n: file extrafiles line 821
+#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
@@ -8124,8 +8312,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>PRE</b> дазваляе адлюстроўваць <i>адфарматаваны</i> тэкст.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
+#. i18n: file extrafiles line 828
+#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
@@ -8138,8 +8326,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
+#. i18n: file extrafiles line 835
+#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
@@ -8152,8 +8340,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
+#. i18n: file extrafiles line 843
+#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
@@ -8170,8 +8358,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
+#. i18n: file extrafiles line 851
+#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
@@ -8188,8 +8376,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
+#. i18n: file extrafiles line 859
+#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
@@ -8206,8 +8394,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
+#. i18n: file extrafiles line 867
+#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
@@ -8224,8 +8412,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
+#. i18n: file extrafiles line 875
+#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
@@ -8242,26 +8430,32 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
+#. i18n: file extrafiles line 884
+#: rc.cpp:4573
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Спісы"
+msgid "Debug"
+msgstr "Адладка"
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
+#. i18n: file extrafiles line 951
+#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Табліцы"
+msgid "Lists"
+msgstr "Спісы"
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
+#. i18n: file extrafiles line 993
+#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Формы"
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
+#. i18n: file extrafiles line 1142
+#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стыль"
+
+#. i18n: file extrafiles line 1167
+#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8275,8 +8469,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
+#. i18n: file extrafiles line 1174
+#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8290,8 +8484,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
+#. i18n: file extrafiles line 1183
+#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
@@ -8306,8 +8500,8 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
+#. i18n: file extrafiles line 1190
+#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8324,8 +8518,8 @@ msgstr ""
"<br>- першасныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
+#. i18n: file extrafiles line 1198
+#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8342,14 +8536,14 @@ msgstr ""
"<br>- агульныя атрыбуты\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
+#. i18n: file extrafiles line 1201
+#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "nbsp;"
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
+#. i18n: file extrafiles line 1204
+#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
@@ -8360,8 +8554,8 @@ msgstr ""
" Непарыўны <i>прабел</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
+#. i18n: file extrafiles line 1211
+#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8374,8 +8568,8 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>HREF</b> павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
+#. i18n: file extrafiles line 1217
+#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
@@ -8386,8 +8580,8 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>SRC</b> утрымоўвае шлях да яго.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
+#. i18n: file extrafiles line 1223
+#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
@@ -8398,18 +8592,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>HR</b> вызначае <i>гарызантальную лінію-падзельнік</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Элемент <b>!-- --></b> <i>каментуе</i> тэкст усярэдзіне яго.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
+#. i18n: file extrafiles line 1236
+#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
@@ -8421,8 +8605,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>леваму</i> боку.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
+#. i18n: file extrafiles line 1243
+#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
@@ -8434,8 +8618,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>цэнтру</i>.\n"
". "
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
+#. i18n: file extrafiles line 1250
+#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
@@ -8447,8 +8631,8 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>праваму</i> боку.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
+#. i18n: file extrafiles line 1257
+#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
@@ -8460,246 +8644,74 @@ msgstr ""
" гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па <i>шырыні</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
+#. i18n: file extrafiles line 1267
+#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандартная"
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Стыль"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=quot;quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=quot;quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=quot;quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=quot;codelistingquot; id=quot;quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "Сродкі XML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Admonitions"
-msgstr "Указанні TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Tables"
-msgstr "Табліцы TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
+#. i18n: file extrafiles line 1336
+#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Images"
-msgstr "Малюнкі TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Lists"
-msgstr "Спісы TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE DocBook Standard"
-msgstr "Стандарт TDE DocBook"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Прылады"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Агульныя"
+msgid "Tables"
+msgstr "Табліцы"
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
+#. i18n: file extrafiles line 1511
+#: rc.cpp:4792
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "complexType"
+msgid "Misc."
+msgstr "Іншае."
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
+#. i18n: file extrafiles line 1555
+#: rc.cpp:4795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Facets"
msgstr "Грані"
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрыбуты"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
+#. i18n: file extrafiles line 1629
+#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Іншае."
+msgid "complexType"
+msgstr "complexType"
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
+#. i18n: file extrafiles line 1703
+#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "simpleType"
msgstr "simpleType"
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
+#. i18n: file extrafiles line 1733
+#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=quot;1.0quot; encoding=quot;UTF-8quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрыбуты"
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
+#. i18n: file extrafiles line 1757
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=quot;quot; />\n"
-"</children>"
+msgid "Main"
+msgstr "Агульныя"
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
+#. i18n: file extrafiles line 1908
+#: rc.cpp:4816
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=quot;quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
+msgid "CFML"
+msgstr "CFML"
-#. i18n: file extrafiles line 2195
+#. i18n: file extrafiles line 2214
#: rc.cpp:4958
#, fuzzy, no-c-format
msgid "forms"
msgstr "формы"
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
+#. i18n: file extrafiles line 2247
+#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "table"
+msgstr "табліца"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2269
+#: rc.cpp:4964
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
@@ -8708,8 +8720,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
+#. i18n: file extrafiles line 2272
+#: rc.cpp:4968
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
@@ -8718,8 +8730,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>B</b> паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту <i>тоўстым</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
+#. i18n: file extrafiles line 2281
+#: rc.cpp:4972
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
@@ -8729,8 +8741,8 @@ msgstr ""
".\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
+#. i18n: file extrafiles line 2286
+#: rc.cpp:4976
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
@@ -8739,8 +8751,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>U</b> паказвае на неабходнасць <i>падкрэсленні</i> тэксту.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
+#. i18n: file extrafiles line 2289
+#: rc.cpp:4980
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
@@ -8751,8 +8763,8 @@ msgstr ""
"дробным шрыфтам</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
+#. i18n: file extrafiles line 2296
+#: rc.cpp:4984
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
@@ -8762,8 +8774,8 @@ msgstr ""
"вялікім шрыфтам</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
+#. i18n: file extrafiles line 2303
+#: rc.cpp:4988
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
@@ -8772,8 +8784,8 @@ msgstr ""
"Элемент <b>br</b> прыводзіць да <i>разрыву радка</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
+#. i18n: file extrafiles line 2313
+#: rc.cpp:4992
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
@@ -8786,32 +8798,20 @@ msgstr ""
"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
+#. i18n: file extrafiles line 2325
+#: rc.cpp:5001
#, fuzzy, no-c-format
msgid "text"
msgstr "тэкст"
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "пакет"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "табліца"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
+#. i18n: file extrafiles line 2342
+#: rc.cpp:5004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "misc."
msgstr "іншае."
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
+#. i18n: file extrafiles line 2359
+#: rc.cpp:5007
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
@@ -8824,8 +8824,8 @@ msgstr ""
"refresh</i>.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
+#. i18n: file extrafiles line 2363
+#: rc.cpp:5012
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
@@ -8838,958 +8838,958 @@ msgstr ""
" Атрыбут <b>HREF</b> утрымоўвае адрас<i>wml</i>-дакумента.\n"
" "
-#. i18n: file extrafiles line 2445
+#. i18n: file extrafiles line 2421
+#: rc.cpp:5022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "deck"
+msgstr "пакет"
+
+#. i18n: file extrafiles line 2464
#: rc.cpp:5025
#, fuzzy, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "заданні"
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
+#: rc.cpp:5029
+#, fuzzy
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Майстар табліц"
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
+#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070
#, fuzzy
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрыфт..."
+msgid "title"
+msgstr "title"
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
+#: rc.cpp:5032
#, fuzzy
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
+msgid "informaltable"
+msgstr "informaltable"
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
+#: rc.cpp:5033
#, fuzzy
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
+msgid "tgroup"
+msgstr "tgroup"
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
+#: rc.cpp:5034
#, fuzzy
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
+msgid "thead"
+msgstr "thead"
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
+#: rc.cpp:5035
#, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
+#: rc.cpp:5036
#, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+msgid "row"
+msgstr "row"
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
+#: rc.cpp:5037
#, fuzzy
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Загаловак 1 узроўня"
+msgid "entry"
+msgstr "entry"
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
+#: rc.cpp:5038
#, fuzzy
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Загаловак 2 узроўня"
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Майстар малюнкаў"
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
+#: rc.cpp:5039
#, fuzzy
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Загаловак 3 узроўня"
+msgid "screenshot"
+msgstr "screenshot"
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
+#: rc.cpp:5040
#, fuzzy
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Загаловак 4 узроўня"
+msgid "screeninfo"
+msgstr "screeninfo"
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
+#: rc.cpp:5041
#, fuzzy
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Загаловак 5 узроўня"
+msgid "mediaobject"
+msgstr "mediaobject"
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
+#: rc.cpp:5042
#, fuzzy
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Спіс без сартавання"
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemediaobject"
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
+#: rc.cpp:5043
#, fuzzy
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Спарадкаваны спіс"
+msgid "imageobject"
+msgstr "imageobject"
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
+#: rc.cpp:5044
#, fuzzy
-msgid "List Item"
-msgstr "Пункт спісу"
+msgid "imagedata"
+msgstr "imagedata"
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
+#: rc.cpp:5045
#, fuzzy
-msgid "Definition List"
-msgstr "Спіс азначэнняў"
+msgid "textobject"
+msgstr "textobject"
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
+#: rc.cpp:5046
#, fuzzy
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Тэрмін апісання"
+msgid "phrase"
+msgstr "phrase"
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
+#: rc.cpp:5047
#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "caption"
+msgstr "caption"
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
+#: rc.cpp:5048
#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Майстар спісаў"
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
+#: rc.cpp:5049
#, fuzzy
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
+msgid "orderedlist"
+msgstr "orderedlist"
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
+#: rc.cpp:5050
#, fuzzy
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "itemizedlist"
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
+#: rc.cpp:5051
#, fuzzy
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
+msgid "listitem"
+msgstr "listitem"
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
+#: rc.cpp:5052
#, fuzzy
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
+msgid "variablelist"
+msgstr "variablelist"
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
+#: rc.cpp:5053
#, fuzzy
-msgid "Table Body"
-msgstr "Цела табліцы"
+msgid "varlistentry"
+msgstr "varlistentry"
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
+#: rc.cpp:5054
#, fuzzy
-msgid "Table Head"
-msgstr "Загаловак табліцы"
+msgid "term"
+msgstr "term"
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
+#: rc.cpp:5055
#, fuzzy
-msgid "Table Row"
-msgstr "Шэраг табліцы"
+msgid "varlistitem"
+msgstr "varlistitem"
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
+#: rc.cpp:5056
#, fuzzy
-msgid "Table Data"
-msgstr "Дадзеныя табліцы"
+msgid "procedure"
+msgstr "procedure"
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
+#: rc.cpp:5057
#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Загаловак"
+msgid "step"
+msgstr "step"
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
+#: rc.cpp:5058
#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgid "substeps"
+msgstr "substeps"
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
+#: rc.cpp:5059
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgid "simplelist"
+msgstr "simplelist"
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
+#: rc.cpp:5060
#, fuzzy
-msgid "Check Button"
-msgstr "Check Button"
+msgid "member"
+msgstr "member"
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
+#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112
#, fuzzy
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Radio Button"
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
+#: rc.cpp:5062
#, fuzzy
-msgid "Text Area"
-msgstr "Text Area"
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
+#: rc.cpp:5063
#, fuzzy
-msgid "Input Password"
-msgstr "Input Password"
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
+#: rc.cpp:5064
#, fuzzy
-msgid "Input Text"
-msgstr "Input Text"
+msgid "chapter"
+msgstr "chapter"
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
+#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115
#, fuzzy
-msgid "Submit"
-msgstr "Submit"
+msgid "sect1"
+msgstr "sect1"
-#: rc.cpp:5077
+#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116
#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Паўтлусты"
+msgid "sect2"
+msgstr "sect2"
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
+#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117
#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Падкрэслены"
+msgid "sect3"
+msgstr "sect3"
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
+#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118
#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Новы радок"
+msgid "sect4"
+msgstr "sect4"
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
+#: rc.cpp:5069
#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+msgid "sect5"
+msgstr "sect5"
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
+#: rc.cpp:5072
#, fuzzy
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Бесперапынны прабел"
+msgid "anchor"
+msgstr "anchor"
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
+#: rc.cpp:5073
#, fuzzy
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Спасылка..."
+msgid "xref"
+msgstr "xref"
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
+#: rc.cpp:5074
#, fuzzy
-msgid "Image..."
-msgstr "Малюнак..."
+msgid "link"
+msgstr "link"
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
+#: rc.cpp:5075
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Гарызантальная лінія"
+msgid "ulink"
+msgstr " blink"
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
+#: rc.cpp:5076
#, fuzzy
-msgid "Align Left"
-msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
+msgid "email"
+msgstr "email"
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
+#: rc.cpp:5077
#, fuzzy
-msgid "Align Center"
-msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
+msgid "warning"
+msgstr "warning"
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
+#: rc.cpp:5078
#, fuzzy
-msgid "Align Right"
-msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
+msgid "caution"
+msgstr "caution"
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
+#: rc.cpp:5079
#, fuzzy
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Выключка"
+msgid "important"
+msgstr "important"
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
+#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+msgid "note"
+msgstr "note"
-#: rc.cpp:5111
+#: rc.cpp:5081
#, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
+msgid "tip"
+msgstr "tip"
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
+#: rc.cpp:5082
#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
+msgid "footnote"
+msgstr "footnote"
-#: rc.cpp:5118
+#: rc.cpp:5083
#, fuzzy
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Fieldset"
+msgid "footnoteref"
+msgstr "footnoteref"
-#: rc.cpp:5119
+#: rc.cpp:5084
#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+msgid "example"
+msgstr "example"
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
+#: rc.cpp:5085
#, fuzzy
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
+msgid "informalexample"
+msgstr "informalexample"
-#: rc.cpp:5123
+#: rc.cpp:5087
#, fuzzy
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
+msgid "guilabel"
+msgstr "guilabel"
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
+#: rc.cpp:5088
#, fuzzy
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Хуткі запуск"
+msgid "guibutton"
+msgstr "guibutton"
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
+#: rc.cpp:5089
#, fuzzy
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+msgid "guiicon"
+msgstr "guiicon"
-#: rc.cpp:5166
+#: rc.cpp:5090
#, fuzzy
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menuchoice"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
+#: rc.cpp:5091
#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+msgid "shortcut"
+msgstr "shortcut"
-#: rc.cpp:5169
+#: rc.cpp:5092
#, fuzzy
-msgid "Application Name"
-msgstr "Імя прыкладання"
+msgid "guimenu"
+msgstr "guimenu"
-#: rc.cpp:5172
+#: rc.cpp:5093
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Пазнака"
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "guimenuitem"
-#: rc.cpp:5173
+#: rc.cpp:5094
#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "guisubmenu"
-#: rc.cpp:5174
+#: rc.cpp:5095
#, fuzzy
-msgid "menu item"
-msgstr "пункт меню"
+msgid "keycombo"
+msgstr "keycombo"
-#: rc.cpp:5175
+#: rc.cpp:5096
#, fuzzy
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Падменю"
+msgid "keycap"
+msgstr "keycap"
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
+#: rc.cpp:5097
#, fuzzy
-msgid "para"
-msgstr "para"
+msgid "action"
+msgstr "action"
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
+#: rc.cpp:5098
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "note"
+msgid "New Tag file"
+msgstr "Новы файл тэга"
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
+#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124
#, fuzzy
-msgid "sect1"
-msgstr "sect1"
+msgid "Items"
+msgstr "Пункты"
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
+#: rc.cpp:5102
#, fuzzy
-msgid "sect2"
-msgstr "sect2"
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
+#: rc.cpp:5108
#, fuzzy
-msgid "sect3"
-msgstr "sect3"
+msgid "Children"
+msgstr "Даччыны"
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
+#: rc.cpp:5109
#, fuzzy
-msgid "sect4"
-msgstr "sect4"
+msgid "Stoppingtags"
+msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
+
+#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325
+#, fuzzy
+msgid "Anchor..."
+msgstr "Спасылка..."
-#: rc.cpp:5186
+#: rc.cpp:5120
#, fuzzy
msgid "Web Link"
msgstr "Web-спасылка"
-#: rc.cpp:5188
+#: rc.cpp:5122
#, fuzzy
msgid "programlisting"
msgstr "programlisting"
-#: rc.cpp:5189
+#: rc.cpp:5123
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Спіс"
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Пункты"
-
-#: rc.cpp:5191
+#: rc.cpp:5125
#, fuzzy
msgid "Emphasis"
msgstr "Emphasis"
-#: rc.cpp:5193
+#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Табліца"
+
+#: rc.cpp:5127
#, fuzzy
msgid "amp"
msgstr "amp"
-#: rc.cpp:5194
+#: rc.cpp:5128
#, fuzzy
msgid "CDATA"
msgstr "CDATA"
-#: rc.cpp:5195
+#: rc.cpp:5129
#, fuzzy
msgid "XML Validator"
msgstr "XML Validator"
-#: rc.cpp:5196
+#: rc.cpp:5130
#, fuzzy
msgid "XSLT Processor"
msgstr "XSLT Processor"
-#: rc.cpp:5197
+#: rc.cpp:5131
+#, fuzzy
+msgid "Application Name"
+msgstr "Імя прыкладання"
+
+#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173
+#, fuzzy
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: rc.cpp:5134
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Пазнака"
+
+#: rc.cpp:5135
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: rc.cpp:5136
+#, fuzzy
+msgid "menu item"
+msgstr "пункт меню"
+
+#: rc.cpp:5137
+#, fuzzy
+msgid "Sub menu"
+msgstr "Падменю"
+
+#: rc.cpp:5138
#, fuzzy
msgid "Class Name"
msgstr "Імя класа"
-#: rc.cpp:5198
+#: rc.cpp:5139
#, fuzzy
msgid "Metod Name"
msgstr "Імя метаду"
#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Функцыя"
-#: rc.cpp:5201
+#: rc.cpp:5142
#, fuzzy
msgid "Var Name"
msgstr "Імя пераменнай"
-#: rc.cpp:5202
+#: rc.cpp:5143
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Камандны радок"
-#: rc.cpp:5203
+#: rc.cpp:5144
#, fuzzy
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: rc.cpp:5204
+#: rc.cpp:5145
#, fuzzy
msgid "Prompt"
msgstr "Запрашэнне"
-#: rc.cpp:5205
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: rc.cpp:5206
-#, fuzzy
-msgid "caution"
-msgstr "caution"
-
-#: rc.cpp:5207
-#, fuzzy
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
-#: rc.cpp:5209
+#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297
#, fuzzy
-msgid "tip"
-msgstr "tip"
-
-#: rc.cpp:5210
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "footnote"
+msgid "Font..."
+msgstr "Шрыфт..."
-#: rc.cpp:5211
+#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298
#, fuzzy
-msgid "footnoteref"
-msgstr "footnoteref"
+msgid "Font Size+1"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфта"
-#: rc.cpp:5212
+#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299
#, fuzzy
-msgid "example"
-msgstr "example"
+msgid "Font Size-1"
+msgstr "Паменшыць памер шрыфта"
-#: rc.cpp:5213
+#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300
#, fuzzy
-msgid "informalexample"
-msgstr "informalexample"
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
-#: rc.cpp:5215
+#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301
#, fuzzy
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Майстар табліц"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
+#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302
#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "title"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
-#: rc.cpp:5218
+#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303
#, fuzzy
-msgid "informaltable"
-msgstr "informaltable"
+msgid "Head 1 Level"
+msgstr "Загаловак 1 узроўня"
-#: rc.cpp:5219
+#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304
#, fuzzy
-msgid "tgroup"
-msgstr "tgroup"
+msgid "Head 2 Level"
+msgstr "Загаловак 2 узроўня"
-#: rc.cpp:5220
+#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305
#, fuzzy
-msgid "thead"
-msgstr "thead"
+msgid "Head 3 Level"
+msgstr "Загаловак 3 узроўня"
-#: rc.cpp:5221
+#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306
#, fuzzy
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
+msgid "Head 4 Level"
+msgstr "Загаловак 4 узроўня"
-#: rc.cpp:5222
+#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307
#, fuzzy
-msgid "row"
-msgstr "row"
+msgid "Head 5 Level"
+msgstr "Загаловак 5 узроўня"
-#: rc.cpp:5223
+#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295
#, fuzzy
-msgid "entry"
-msgstr "entry"
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
-#: rc.cpp:5224
+#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359
#, fuzzy
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Майстар малюнкаў"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: rc.cpp:5225
+#: rc.cpp:5159
#, fuzzy
-msgid "screenshot"
-msgstr "screenshot"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: rc.cpp:5226
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161
#, fuzzy
-msgid "screeninfo"
-msgstr "screeninfo"
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: rc.cpp:5227
+#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280
#, fuzzy
-msgid "mediaobject"
-msgstr "mediaobject"
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Спіс без сартавання"
-#: rc.cpp:5228
+#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281
#, fuzzy
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemediaobject"
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Спарадкаваны спіс"
-#: rc.cpp:5229
+#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282
#, fuzzy
-msgid "imageobject"
-msgstr "imageobject"
+msgid "List Item"
+msgstr "Пункт спісу"
-#: rc.cpp:5230
+#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283
#, fuzzy
-msgid "imagedata"
-msgstr "imagedata"
+msgid "Definition List"
+msgstr "Спіс азначэнняў"
-#: rc.cpp:5231
+#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284
#, fuzzy
-msgid "textobject"
-msgstr "textobject"
+msgid "Definition Term"
+msgstr "Тэрмін апісання"
-#: rc.cpp:5232
+#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285
#, fuzzy
-msgid "phrase"
-msgstr "phrase"
+msgid "Definition"
+msgstr "Апісанне"
-#: rc.cpp:5233
+#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286
#, fuzzy
-msgid "caption"
-msgstr "caption"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
-#: rc.cpp:5234
+#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287
#, fuzzy
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Майстар спісаў"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: rc.cpp:5235
+#: rc.cpp:5170
#, fuzzy
-msgid "orderedlist"
-msgstr "orderedlist"
+msgid "Option"
+msgstr "Параметр"
-#: rc.cpp:5236
+#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288
#, fuzzy
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "itemizedlist"
+msgid "Check Button"
+msgstr "Check Button"
-#: rc.cpp:5237
+#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289
#, fuzzy
-msgid "listitem"
-msgstr "listitem"
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Radio Button"
-#: rc.cpp:5238
+#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290
#, fuzzy
-msgid "variablelist"
-msgstr "variablelist"
+msgid "Text Area"
+msgstr "Text Area"
-#: rc.cpp:5239
+#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291
#, fuzzy
-msgid "varlistentry"
-msgstr "varlistentry"
-
-#: rc.cpp:5240
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "term"
+msgid "Input Password"
+msgstr "Input Password"
-#: rc.cpp:5241
+#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292
#, fuzzy
-msgid "varlistitem"
-msgstr "varlistitem"
+msgid "Input Text"
+msgstr "Input Text"
-#: rc.cpp:5242
+#: rc.cpp:5177
#, fuzzy
-msgid "procedure"
-msgstr "procedure"
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Fieldset"
-#: rc.cpp:5243
+#: rc.cpp:5178
#, fuzzy
-msgid "step"
-msgstr "step"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
-#: rc.cpp:5244
+#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293
#, fuzzy
-msgid "substeps"
-msgstr "substeps"
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
-#: rc.cpp:5245
+#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232
#, fuzzy
-msgid "simplelist"
-msgstr "simplelist"
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
-#: rc.cpp:5246
+#: rc.cpp:5182
#, fuzzy
-msgid "member"
-msgstr "member"
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
-#: rc.cpp:5248
+#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217
#, fuzzy
-msgid "chapter"
-msgstr "chapter"
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Хуткі запуск"
-#: rc.cpp:5253
+#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321
#, fuzzy
-msgid "sect5"
-msgstr "sect5"
+msgid "Underline"
+msgstr "Падкрэслены"
-#: rc.cpp:5256
+#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322
#, fuzzy
-msgid "anchor"
-msgstr "anchor"
+msgid "New Line"
+msgstr "Новы радок"
-#: rc.cpp:5257
+#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323
#, fuzzy
-msgid "xref"
-msgstr "xref"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#: rc.cpp:5258
+#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324
#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "link"
+msgid "Non Breaking Space"
+msgstr "Бесперапынны прабел"
-#: rc.cpp:5259
+#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326
#, fuzzy
-msgid "ulink"
-msgstr " blink"
+msgid "Image..."
+msgstr "Малюнак..."
-#: rc.cpp:5260
+#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327
#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "email"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Гарызантальная лінія"
-#: rc.cpp:5261
+#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329
#, fuzzy
-msgid "guilabel"
-msgstr "guilabel"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Выраўнаванне па левым боку"
-#: rc.cpp:5262
+#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330
#, fuzzy
-msgid "guibutton"
-msgstr "guibutton"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Выраўнаванне па цэнтры"
-#: rc.cpp:5263
+#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331
#, fuzzy
-msgid "guiicon"
-msgstr "guiicon"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Выраўнаванне па правым боку"
-#: rc.cpp:5264
+#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332
#, fuzzy
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menuchoice"
+msgid "Align Justify"
+msgstr "Выключка"
-#: rc.cpp:5265
+#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309
#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "shortcut"
+msgid "Table Row (with dialog)"
+msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5266
+#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310
#, fuzzy
-msgid "guimenu"
-msgstr "guimenu"
+msgid "Table Body (with dialog)"
+msgstr "Цела табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5267
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311
#, fuzzy
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "guimenuitem"
+msgid "Table Head (with dialog)"
+msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5268
+#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312
#, fuzzy
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "guisubmenu"
+msgid "Table Data (with dialog)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)"
-#: rc.cpp:5269
+#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313
#, fuzzy
-msgid "keycombo"
-msgstr "keycombo"
+msgid "Table Body"
+msgstr "Цела табліцы"
-#: rc.cpp:5270
+#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314
#, fuzzy
-msgid "keycap"
-msgstr "keycap"
+msgid "Table Head"
+msgstr "Загаловак табліцы"
-#: rc.cpp:5271
+#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315
#, fuzzy
-msgid "action"
-msgstr "action"
+msgid "Table Row"
+msgstr "Шэраг табліцы"
-#: rc.cpp:5272
+#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316
#, fuzzy
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
+msgid "Table Data"
+msgstr "Дадзеныя табліцы"
-#: rc.cpp:5273
+#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317
#, fuzzy
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
+msgid "Caption"
+msgstr "Загаловак"
-#: rc.cpp:5274
+#: rc.cpp:5233
#, fuzzy
msgid "annotation"
msgstr "annotation"
-#: rc.cpp:5275
+#: rc.cpp:5234
#, fuzzy
msgid "appInfo"
msgstr "appInfo"
-#: rc.cpp:5276
+#: rc.cpp:5235
#, fuzzy
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
-#: rc.cpp:5277
-#, fuzzy
-msgid "schema"
-msgstr "schema"
-
-#: rc.cpp:5278
-#, fuzzy
-msgid "element"
-msgstr "element"
-
-#: rc.cpp:5279
-#, fuzzy
-msgid "import"
-msgstr "import"
-
-#: rc.cpp:5280
-#, fuzzy
-msgid "include"
-msgstr "include"
-
-#: rc.cpp:5281
-#, fuzzy
-msgid "notation"
-msgstr "notation"
-
-#: rc.cpp:5282
-#, fuzzy
-msgid "redefine"
-msgstr "redefine"
-
-#: rc.cpp:5284
-#, fuzzy
-msgid "complexContent"
-msgstr "complexContent"
-
-#: rc.cpp:5285
-#, fuzzy
-msgid "simpleContent"
-msgstr "simpleContent"
-
-#: rc.cpp:5286
+#: rc.cpp:5236
#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "all"
+msgid "any"
+msgstr "any"
-#: rc.cpp:5287
+#: rc.cpp:5237
#, fuzzy
-msgid "choice"
-msgstr "choice"
+msgid "field"
+msgstr "field"
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
+#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "group"
-#: rc.cpp:5289
-#, fuzzy
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-#, fuzzy
-msgid "attribute"
-msgstr "attribute"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
+#: rc.cpp:5239
#, fuzzy
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attributeGroup"
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
+#: rc.cpp:5240
#, fuzzy
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "anyAttribute"
+msgid "keyref"
+msgstr "keyref"
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
+#: rc.cpp:5241
#, fuzzy
-msgid "restriction"
-msgstr "restriction"
+msgid "selector"
+msgstr "selector"
-#: rc.cpp:5294
+#: rc.cpp:5242
#, fuzzy
-msgid "extension"
-msgstr "extension"
+msgid "unique"
+msgstr "unique"
-#: rc.cpp:5295
+#: rc.cpp:5243
#, fuzzy
msgid "enumeration"
msgstr "enumeration"
-#: rc.cpp:5296
+#: rc.cpp:5244
#, fuzzy
msgid "pattern"
msgstr "pattern"
-#: rc.cpp:5297
+#: rc.cpp:5245
#, fuzzy
msgid "totalDigits"
msgstr "totalDigits"
-#: rc.cpp:5298
+#: rc.cpp:5246
#, fuzzy
msgid "fractionDigits"
msgstr "fractionDigits"
-#: rc.cpp:5299
+#: rc.cpp:5247
#, fuzzy
msgid "length"
msgstr "length"
-#: rc.cpp:5300
+#: rc.cpp:5248
#, fuzzy
msgid "maxLength"
msgstr "maxLength"
-#: rc.cpp:5301
+#: rc.cpp:5249
#, fuzzy
msgid "minLength"
msgstr "minLength"
-#: rc.cpp:5302
+#: rc.cpp:5250
#, fuzzy
msgid "maxInclusive"
msgstr "maxInclusive"
-#: rc.cpp:5303
+#: rc.cpp:5251
#, fuzzy
msgid "minInclusive"
msgstr "minInclusive"
-#: rc.cpp:5304
+#: rc.cpp:5252
#, fuzzy
msgid "maxExclusive"
msgstr "maxExclusive"
-#: rc.cpp:5305
+#: rc.cpp:5253
#, fuzzy
msgid "minExclusive"
msgstr "minExclusive"
-#: rc.cpp:5306
+#: rc.cpp:5254
#, fuzzy
msgid "whiteSpace"
msgstr "whiteSpace"
-#: rc.cpp:5310
+#: rc.cpp:5256
#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "any"
+msgid "complexContent"
+msgstr "complexContent"
-#: rc.cpp:5311
+#: rc.cpp:5257
#, fuzzy
-msgid "field"
-msgstr "field"
+msgid "simpleContent"
+msgstr "simpleContent"
-#: rc.cpp:5313
+#: rc.cpp:5258
#, fuzzy
-msgid "key"
-msgstr "key"
+msgid "all"
+msgstr "all"
-#: rc.cpp:5314
+#: rc.cpp:5259
#, fuzzy
-msgid "keyref"
-msgstr "keyref"
+msgid "choice"
+msgstr "choice"
-#: rc.cpp:5315
+#: rc.cpp:5261
#, fuzzy
-msgid "selector"
-msgstr "selector"
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
-#: rc.cpp:5316
+#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272
#, fuzzy
-msgid "unique"
-msgstr "unique"
+msgid "attribute"
+msgstr "attribute"
-#: rc.cpp:5319
+#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273
+#, fuzzy
+msgid "attributeGroup"
+msgstr "attributeGroup"
+
+#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271
+#, fuzzy
+msgid "anyAttribute"
+msgstr "anyAttribute"
+
+#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268
+#, fuzzy
+msgid "restriction"
+msgstr "restriction"
+
+#: rc.cpp:5266
+#, fuzzy
+msgid "extension"
+msgstr "extension"
+
+#: rc.cpp:5269
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "list"
-#: rc.cpp:5320
+#: rc.cpp:5270
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "union"
-#: rc.cpp:5321
+#: rc.cpp:5274
#, fuzzy
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Новы файл тэга"
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
-#: rc.cpp:5325
+#: rc.cpp:5275
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Пункт"
+msgid "element"
+msgstr "element"
-#: rc.cpp:5331
+#: rc.cpp:5276
#, fuzzy
-msgid "Children"
-msgstr "Даччыны"
+msgid "import"
+msgstr "import"
-#: rc.cpp:5332
+#: rc.cpp:5277
#, fuzzy
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "Якія зачыняюць тэгі"
+msgid "include"
+msgstr "include"
+
+#: rc.cpp:5278
+#, fuzzy
+msgid "notation"
+msgstr "notation"
+
+#: rc.cpp:5279
+#, fuzzy
+msgid "redefine"
+msgstr "redefine"
+
+#: rc.cpp:5319
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Паўтлусты"
#: rc.cpp:5334
#, fuzzy
@@ -9803,98 +9803,98 @@ msgstr "Перамыкачы (wml)"
#: rc.cpp:5337
#, fuzzy
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Табліца (wml)"
+
+#: rc.cpp:5338
+#, fuzzy
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5339
+#, fuzzy
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+
+#: rc.cpp:5340
+#, fuzzy
msgid "Bold (wml)"
msgstr "Паўтлусты (wml)"
-#: rc.cpp:5339
+#: rc.cpp:5342
#, fuzzy
msgid "Italic (wml)"
msgstr "Курсіў (wml)"
-#: rc.cpp:5340
+#: rc.cpp:5343
#, fuzzy
msgid "Underline (wml)"
msgstr "Падкрэслены (wml)"
-#: rc.cpp:5341
+#: rc.cpp:5344
#, fuzzy
msgid "Small (wml)"
msgstr "Малы (wml)"
-#: rc.cpp:5342
+#: rc.cpp:5345
#, fuzzy
msgid "Big (wml)"
msgstr "Вялікі (wml)"
-#: rc.cpp:5344
+#: rc.cpp:5347
#, fuzzy
msgid "Paragraph (wml)"
msgstr "Абзац (wml)"
-#: rc.cpp:5346
-#, fuzzy
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Доступ (wml)"
-
-#: rc.cpp:5347
-#, fuzzy
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5348
+#: rc.cpp:5349
#, fuzzy
-msgid "Card"
-msgstr "Card"
+msgid "Anchor...(wml)"
+msgstr "Спасылка...(wml)"
-#: rc.cpp:5349
+#: rc.cpp:5350
#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Head"
+msgid "A...(wml)"
+msgstr "A...(wml)"
#: rc.cpp:5351
#, fuzzy
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Табліца (wml)"
+msgid "Image...(wml)"
+msgstr "Малюнак...(wml)"
#: rc.cpp:5352
#, fuzzy
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Шэраг табліцы (wml)"
+msgid "Timer (wml)"
+msgstr "Таймер (wml)"
#: rc.cpp:5353
#, fuzzy
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
#: rc.cpp:5354
#, fuzzy
-msgid "Anchor...(wml)"
-msgstr "Спасылка...(wml)"
+msgid "Post Field"
+msgstr "Поле адпраўкі"
#: rc.cpp:5355
#, fuzzy
-msgid "A...(wml)"
-msgstr "A...(wml)"
+msgid "Access (wml)"
+msgstr "Доступ (wml)"
#: rc.cpp:5356
#, fuzzy
-msgid "Image...(wml)"
-msgstr "Малюнак...(wml)"
+msgid "WML"
+msgstr "WML"
#: rc.cpp:5357
#, fuzzy
-msgid "Timer (wml)"
-msgstr "Таймер (wml)"
+msgid "Card"
+msgstr "Card"
#: rc.cpp:5358
#, fuzzy
-msgid "Set variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
-
-#: rc.cpp:5359
-#, fuzzy
-msgid "Post Field"
-msgstr "Поле адпраўкі"
+msgid "Head"
+msgstr "Head"
#: rc.cpp:5360
#, fuzzy
@@ -10381,8 +10381,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
+"<p>...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? <b>Click on the TDEFileReplace button</b> and you can set extensive "
"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
"found in Quanta.\n"
"</p>\n"
@@ -10591,6 +10591,1069 @@ msgstr ""
"іх па пошце.\n"
"</p>\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "serzh.by@gmail.com"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Панэль прылад"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "New Action..."
+msgstr "Дадаць дзеянне..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Стварыць панэль прылад..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Пераназваць..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Толькі значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Text Only"
+msgstr "Толькі тэкст"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Тэкст і значкі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Тэкст пад значкамі"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Position"
+msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
+
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Table..."
+msgstr "Табліца..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Insert..."
+msgstr "Уставіць..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Remove..."
+msgstr "Выдаліць..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Row Above"
+msgstr "Шэраг вышэй"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Row Below"
+msgstr "Шэраг ніжэй"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Column Left"
+msgstr "Слупок злева"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Column Right"
+msgstr "Слупок справа"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Радкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Слупкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Вочкі"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "Змесціва вочак"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
+
+#: utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Загрузіць панэль прылад"
+
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Загружаць"
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+
+#: utility/newstuff.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
+
+#: utility/newstuff.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Template"
+msgstr "Адкрыць шаблон"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
+"або няправільнай структурай тэчак у ім."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
+
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"%1\" script started.\n"
+msgstr ""
+"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
+"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
+"accessible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Памылка пры выкананні <b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма <i>%2</i> і яна даступная.</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "Сцэнар не знойдзены"
+
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
+
+#: utility/tagaction.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
+"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
+msgstr "<qt>Фільтр <b>%1</b> заблакаваны.<br>Завяршыць яго прымусова?</qt>"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "Дзеянне не адказвае"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Terminate"
+msgstr "Завяршыць"
+
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Працягнуць выкананне"
+
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
+
+#: utility/quantacommon.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot create folder"
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br> is valid.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
+"злучэнне з"
+"<br><b>%2</b>"
+"<br>не перарвана.</qt>"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
+msgstr ""
+"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
+"Quanta.\n"
+"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Невядомы тып"
+
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Не адчыняць"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Замяніць"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Усталяваць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Выдаліць усе закладкі"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступная закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Папярэдняя закладка"
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+
+#: utility/qpevents.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "Перад захаваннем файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "After Document Save"
+msgstr "Пасля захавання праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "After Document Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "Перад зачыненнем файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "After Document Close"
+msgstr "Пасля зачынення файла"
+
+#: utility/qpevents.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "After Project Open"
+msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "Перад зачыненнем праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "After Project Close"
+msgstr "Пасля зачынення праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "Пасля дадання ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "Пасля выдалення з праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "Запуск Quanta Plus"
+
+#: utility/qpevents.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "Выхад Quanta"
+
+#: utility/qpevents.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Send Email"
+msgstr "Адправіць E-Mail"
+
+#: utility/qpevents.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Log Event"
+msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
+
+#: utility/qpevents.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Script Action"
+msgstr "Cценарное дзеянне"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Несценарное дзеянне"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Унутранае дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Адбылося падзею"
+
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Выканаць"
+
+#: utility/qpevents.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Знешняе дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
+") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
+
+#: utility/qpevents.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Жадае перадаць дакумент"
+
+#: utility/qpevents.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Дакумент перададзены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Document moved"
+msgstr "Дакумент перамешчаны"
+
+#: utility/qpevents.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Document saved"
+msgstr "Дакумент захаваны"
+
+#: utility/qpevents.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Жадае захаваць файл"
+
+#: utility/qpevents.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Document opened"
+msgstr "Дакумент адчынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Document closed"
+msgstr "Дакумент зачынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Жадае зачыніць файл"
+
+#: utility/qpevents.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Project opened"
+msgstr "Праект адчынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Project closed"
+msgstr "Праект зачынены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "About to close the project"
+msgstr "Жадае зачыніць праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Файл дададзены ў праект"
+
+#: utility/qpevents.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Файл выдалены з праекту"
+
+#: utility/qpevents.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Document committed"
+msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
+
+#: utility/qpevents.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Document updated"
+msgstr "Дакумент абноўлены"
+
+#: utility/qpevents.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "Quanta Plus запушчаная"
+
+#: utility/qpevents.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "Quanta зачыняецца"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Непадтрымоўваная падзея <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
+
+#: utility/qpevents.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+
+#: utility/qpevents.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
+"запіс для <i>%1</i>."
+
+#: utility/qpevents.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Дзеянне <b>%1</b> не знойдзена.</qt>"
+
+#: utility/qpevents.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
+
+#: utility/qpevents.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
+
+#: utility/qpevents.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Невядомы тып падзеі."
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Дадаць у праект"
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Не дадаваць"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to remove "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> from the project?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete "
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> and remove it from the project?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
+"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з дыска"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Укладка паведамленняў"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Укладка рэдактара"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
+msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Няправільны модуль"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Не ўжываць"
+
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Тэчка модуля"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Наладзіць модулі..."
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
+"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
+"кансольных каманд.</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
+"<br>"
+"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Хібныя модулі"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Не змяняць"
+
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку"
+
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
+"<br>Possible reasons are:"
+"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
+"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
+msgstr ""
+"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
+"<br>Магчымыя чыннікі:"
+"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
+"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
+
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Утрыманне"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Rule"
+msgstr "Правіла"
+
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Даўжыня"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрыбут"
+
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Псеўда-клас"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "CSS rules"
+msgstr "Правілы CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Універсальная секцыя"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Linked Style Sheet"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Прыярытэт"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Browser support"
+msgstr "Падтрымка браўзэра"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Псеўда-элемент"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Imported"
+msgstr "Імпартавана"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inherited"
+msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Стылі CSS"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Split cells"
+msgstr "Падзяліць вочкі"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Ident all"
+msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+
+#: src/dtds.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
+"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
+"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Некарэктны файл тэга"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не замяняць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Змяніць тып DTD"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не выкарыстаць"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
+". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
+"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
+msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
+
+#: src/dtds.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не загружаць"
+
+#: src/dtds.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
+
#: src/quanta.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Quanta data files were not found."
@@ -10640,12 +11703,6 @@ msgstr "Захаваць файл"
msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл <b>%1</b> у праект?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Не дадаваць"
-
#: src/quanta.cpp:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10747,7 +11804,7 @@ msgstr "Радок: %1 Слупок: %2"
msgid "Open File: %1"
msgstr "Адкрыць файл: %1"
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
#, fuzzy
msgid "Open File: none"
msgstr "Адкрыць файл: не"
@@ -10792,7 +11849,7 @@ msgstr ""
msgid "Toolbar Saving Error"
msgstr "Памылка захавання панэлі прылад"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
#, fuzzy
msgid "Save Toolbar"
msgstr "Захаваць панэль прылад"
@@ -10829,12 +11886,6 @@ msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:"
msgid "User_%1"
msgstr "User_%1"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць"
-
#: src/quanta.cpp:2699
#, fuzzy
msgid "Send Toolbar"
@@ -10857,7 +11908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Удалага дня!\n"
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Content:"
@@ -10868,7 +11919,7 @@ msgstr "Утрыманне:"
msgid "Quanta Plus toolbar"
msgstr "Панэль прылад Quanta Plus"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10878,7 +11929,7 @@ msgstr ""
"Няма канчатковага адрасу.\n"
" Адпраўка скасаваная."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Error Sending Email"
@@ -10904,7 +11955,7 @@ msgstr "Змяніць бягучы DTD."
msgid "Edit DTD"
msgstr "Змяніць DTD"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
#, fuzzy
msgid "Please select a DTD:"
msgstr "Вылучыце DTD:"
@@ -10919,7 +11970,7 @@ msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP"
msgid "Load DTEP description from disk"
msgstr "Загрузіць апісанне DTEP"
-#: src/quanta.cpp:3321
+#: src/quanta.cpp:3302
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
@@ -10927,7 +11978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Панэль прылад <b>%1<b> не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3326
+#: src/quanta.cpp:3307
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
@@ -10935,22 +11986,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Панэль прылад <b>%1</b> была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?</qt>"
-#: src/quanta.cpp:3545
+#: src/quanta.cpp:3526
#, fuzzy
msgid "Select DTEP Directory"
msgstr "Вылучыце каталог DTEP"
-#: src/quanta.cpp:3561
+#: src/quanta.cpp:3542
#, fuzzy
msgid "Send DTD"
msgstr "Адправіць DTD"
-#: src/quanta.cpp:3612
+#: src/quanta.cpp:3593
#, fuzzy
msgid "Send DTEP in Email"
msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail"
-#: src/quanta.cpp:3614
+#: src/quanta.cpp:3595
#, fuzzy
msgid ""
"Hi,\n"
@@ -10962,42 +12013,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Удалага дня!\n"
-#: src/quanta.cpp:3627
+#: src/quanta.cpp:3608
#, fuzzy
msgid "Quanta Plus DTD"
msgstr "Quanta Plus DTD"
-#: src/quanta.cpp:3723
+#: src/quanta.cpp:3704
#, fuzzy
msgid "Code formatting can only be done in the source view."
msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода."
-#: src/quanta.cpp:3741
+#: src/quanta.cpp:3722
#, fuzzy
msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML."
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Do you want to review the upload?"
msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Enable Quick Upload"
msgstr "Хуткая перадача на сервер"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Перагледзець"
-#: src/quanta.cpp:3858
+#: src/quanta.cpp:3839
#, fuzzy
msgid "Do Not Review"
msgstr "Не пераглядаць"
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
#, fuzzy
msgid ""
"The file must be saved before external preview.\n"
@@ -11006,40 +12057,40 @@ msgstr ""
"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n"
"Зрабіць гэта?"
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
#, fuzzy
msgid "Save Before Preview"
msgstr "Захаваць перад праглядам"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Quanta"
msgstr "Quanta"
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tag: %1"
msgstr "Невядомы тэг: %1"
-#: src/quanta.cpp:4552
+#: src/quanta.cpp:4533
#, fuzzy
msgid ""
"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
"Try to invoke it on a tag or on a style section."
msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю."
-#: src/quanta.cpp:4561
+#: src/quanta.cpp:4542
#, fuzzy
msgid "Email Link (mailto)"
msgstr "Спасылка на пошту (mailto)"
-#: src/quanta.cpp:4623
+#: src/quanta.cpp:4604
#, fuzzy
msgid "Generate List"
msgstr "Стварыць спіс"
-#: src/quanta.cpp:4690
+#: src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
msgid ""
"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
@@ -11049,52 +12100,16 @@ msgstr ""
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
#, fuzzy
msgid "Cannot Read Table"
msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу"
-#: src/quanta.cpp:5359
+#: src/quanta.cpp:5340
#, fuzzy
msgid "Annotate Document"
msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента"
-#: src/viewmanager.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Close &All"
-msgstr "Зачыніць усё"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Перадаць файл на сервер"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Switch To"
-msgstr "Пераключыцца на"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Untitled%1"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
#: src/document.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
@@ -11146,370 +12161,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n"
-#: src/main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
-
-#: src/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
-"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
-"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
-"\n"
-"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
-"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
-"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
-"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
-"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
-"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
-"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
-"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
-"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
-"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
-"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
-"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
-"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
-"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
-"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
-"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
-"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
-"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
-"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
-"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
-"align=\"center\">"
-"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
-"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
-"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
-"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
-"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
-"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
-"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
-"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
-"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
-"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
-"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
-"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
-"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
-"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
-"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-
-#: src/main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл для адкрыцця"
-
-#: src/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
-
-#: src/main.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
-
-#: src/main.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-
-#: src/main.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Публікацыя"
-
-#: src/main.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Ухіленне памылак"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
-
-#: src/main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
-
-#: src/main.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
-
-#: src/main.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
-
-#: src/main.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
-
-#: src/main.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: src/main.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "Падтрымка ColdFusion"
-
-#: src/main.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "першыя працы над адладчыкам"
-
-#: src/main.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
-
-#: src/main.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
-
-#: src/main.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
-"аўтаматызаванні распрацоўкі "
-
-#: src/main.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
-
-#: src/main.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
-
-#: src/main.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
-
-#: src/main.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
-
-#: src/main.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
-
-#: src/main.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
-
-#: src/main.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
-
-#: src/main.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Рэдактар CSS"
-
-#: src/main.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Лагатыпы Quanta"
-
-#: src/main.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Дацкі пераклад"
-
-#: src/main.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
-
-#: src/main.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "Тэгі XSLT"
-
-#: src/main.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
-
#: src/quantadoc.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Attributes of <%1>"
msgstr "Атрыбуты тэга <%1>"
-#: src/dtds.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Часопіс DTD %1 некарэктны."
-"<br> Паведамленне: <i>%2 на радку %3, пазіцыі %4.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Некарэктны файл тэга"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не замяняць"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Выкарыстаць запампаваную <b>%1</b> DTD для бягучага дакумента?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Змяніць тып DTD"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не выкарыстаць"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з <b>%1</b>"
-". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (<i>"
-"description.rc і файлы *.tag</i>).</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Памылка загрузкі DTEP"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>Загружаць аўтаматычна DTD <b>%1</b> у будучыні?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загружаць"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "[modified]"
-msgstr "(зменена)"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы жадаеце захаваць яго?"
-
#: src/quanta_init.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Attribute Editor"
@@ -11530,7 +12186,7 @@ msgstr "Дрэва шаблонаў"
msgid "Document Structure"
msgstr "Структура дакумента"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Сцэнары"
@@ -11637,285 +12293,270 @@ msgstr "Кантэкстная даведка..."
#: src/quanta_init.cpp:789
#, fuzzy
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "Хатняя старонка Quanta"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "Спіс рассылання для карыстачоў"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "Спансаваць"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
-#, fuzzy
msgid "Tag &Attributes..."
msgstr "Атрыбуты тэга..."
-#: src/quanta_init.cpp:805
+#: src/quanta_init.cpp:793
#, fuzzy
msgid "&Change the DTD..."
msgstr "Змяніць DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:809
+#: src/quanta_init.cpp:797
#, fuzzy
msgid "&Edit DTD Settings..."
msgstr "Параметры DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:813
+#: src/quanta_init.cpp:801
#, fuzzy
msgid "&Load && Convert DTD..."
msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:816
+#: src/quanta_init.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Load DTD E&ntities..."
msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..."
-#: src/quanta_init.cpp:820
+#: src/quanta_init.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:824
+#: src/quanta_init.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..."
-#: src/quanta_init.cpp:828
+#: src/quanta_init.cpp:816
#, fuzzy
msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:831
+#: src/quanta_init.cpp:819
#, fuzzy
msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..."
-#: src/quanta_init.cpp:839
+#: src/quanta_init.cpp:827
#, fuzzy
msgid "&Document Properties"
msgstr "Уласцівасці дакумента"
-#: src/quanta_init.cpp:843
+#: src/quanta_init.cpp:831
#, fuzzy
msgid "F&ormat XML Code"
msgstr "Афармленне кода XML"
-#: src/quanta_init.cpp:847
+#: src/quanta_init.cpp:835
#, fuzzy
msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..."
-#: src/quanta_init.cpp:855
+#: src/quanta_init.cpp:843
#, fuzzy
msgid "&Source Editor"
msgstr "Рэдактар кода"
-#: src/quanta_init.cpp:861
+#: src/quanta_init.cpp:849
#, fuzzy
msgid "&VPL Editor"
msgstr "Візуальны рэдактар"
-#: src/quanta_init.cpp:867
+#: src/quanta_init.cpp:855
#, fuzzy
msgid "VPL && So&urce Editors"
msgstr "Візуальны і рэдактар кода"
-#: src/quanta_init.cpp:880
+#: src/quanta_init.cpp:868
#, fuzzy
msgid "&Reload Preview"
msgstr "Абнавіць прагляд"
-#: src/quanta_init.cpp:885
+#: src/quanta_init.cpp:873
#, fuzzy
msgid "&Previous File"
msgstr "Папярэдні файл"
-#: src/quanta_init.cpp:889
+#: src/quanta_init.cpp:877
#, fuzzy
msgid "&Next File"
msgstr "Наступны файл"
-#: src/quanta_init.cpp:896
+#: src/quanta_init.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Configure &Actions..."
msgstr "Наладзіць дзеянні..."
-#: src/quanta_init.cpp:904
+#: src/quanta_init.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Configure Pre&view..."
msgstr "Наладзіць прагляд..."
-#: src/quanta_init.cpp:907
+#: src/quanta_init.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Load &Project Toolbar"
msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту"
-#: src/quanta_init.cpp:911
+#: src/quanta_init.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Load &Global Toolbar..."
msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:912
+#: src/quanta_init.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Load &Local Toolbar..."
msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:913
+#: src/quanta_init.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Save as &Local Toolbar..."
msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:914
+#: src/quanta_init.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Save as &Project Toolbar..."
msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..."
-#: src/quanta_init.cpp:915
+#: src/quanta_init.cpp:903
#, fuzzy
msgid "&New User Toolbar..."
msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:916
+#: src/quanta_init.cpp:904
#, fuzzy
msgid "&Remove User Toolbar..."
msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:917
+#: src/quanta_init.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Re&name User Toolbar..."
msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:918
+#: src/quanta_init.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Send Toolbar in E&mail..."
msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..."
-#: src/quanta_init.cpp:919
+#: src/quanta_init.cpp:907
#, fuzzy
msgid "&Upload Toolbar..."
msgstr "Перадаць панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:920
+#: src/quanta_init.cpp:908
#, fuzzy
msgid "&Download Toolbar..."
msgstr "Запампаваць панэль прылад..."
-#: src/quanta_init.cpp:922
+#: src/quanta_init.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Smart Tag Insertion"
msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў"
-#: src/quanta_init.cpp:925
+#: src/quanta_init.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Show DTD Toolbar"
msgstr "Паказаць панэль DTD"
-#: src/quanta_init.cpp:928
+#: src/quanta_init.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Hide DTD Toolbar"
msgstr "Схаваць панэль DTD"
-#: src/quanta_init.cpp:930
+#: src/quanta_init.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Complete Text"
msgstr "Завяршыць тэкст"
-#: src/quanta_init.cpp:932
+#: src/quanta_init.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Completion Hints"
msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні"
-#: src/quanta_init.cpp:939
+#: src/quanta_init.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Upload..."
msgstr "Запампаваць на сервер..."
-#: src/quanta_init.cpp:940
+#: src/quanta_init.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Delete File"
msgstr "Выдаліць файл"
-#: src/quanta_init.cpp:942
+#: src/quanta_init.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Upload Opened Project Files..."
msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..."
-#: src/quanta_init.cpp:1003
+#: src/quanta_init.cpp:991
#, fuzzy
msgid "&Preview"
msgstr "Прагляд"
-#: src/quanta_init.cpp:1007
+#: src/quanta_init.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Preview Without Frames"
msgstr "Прагляд без фрэймаў"
-#: src/quanta_init.cpp:1012
+#: src/quanta_init.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "View with &Konqueror"
msgstr "Прагляд у Konqueror"
-#: src/quanta_init.cpp:1034
+#: src/quanta_init.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "View with L&ynx"
msgstr "Прагляд у Lynx"
-#: src/quanta_init.cpp:1040
+#: src/quanta_init.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Table Editor..."
msgstr "Рэдактар табліц..."
-#: src/quanta_init.cpp:1044
+#: src/quanta_init.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "Quick List..."
msgstr "Хуткі спіс..."
-#: src/quanta_init.cpp:1048
+#: src/quanta_init.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Колер..."
-#: src/quanta_init.cpp:1053
+#: src/quanta_init.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Email..."
msgstr "E-Mail..."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
+#: src/quanta_init.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Misc. Tag..."
msgstr "Іншыя тэгі..."
-#: src/quanta_init.cpp:1061
+#: src/quanta_init.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Frame Wizard..."
msgstr "Майстар фрэймаў..."
-#: src/quanta_init.cpp:1065
+#: src/quanta_init.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Paste &HTML Quoted"
msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\""
-#: src/quanta_init.cpp:1069
+#: src/quanta_init.cpp:1057
#, fuzzy
msgid "Paste &URL Encoded"
msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў"
-#: src/quanta_init.cpp:1073
+#: src/quanta_init.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Insert CSS..."
msgstr "Уставіць CSS..."
-#: src/quanta_init.cpp:1174
+#: src/quanta_init.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Restore File"
msgstr "Аднавіць файл"
-#: src/quanta_init.cpp:1176
+#: src/quanta_init.cpp:1164
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>A backup copy of a file was found:"
@@ -11940,110 +12581,410 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br></qt>"
-#: src/quanta_init.cpp:1186
+#: src/quanta_init.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "&Restore the file from backup"
msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі"
-#: src/quanta_init.cpp:1187
+#: src/quanta_init.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Do &not restore the file from backup"
msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі"
-#: src/quanta_init.cpp:1296
+#: src/quanta_init.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Failed to query for running Quanta instances."
msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta."
-#: src/quanta_init.cpp:1407
+#: src/quanta_init.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
msgstr ""
"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску"
-#: src/quanta_init.cpp:1414
+#: src/quanta_init.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "HTML syntax checking"
msgstr "Праверка сінтаксісу HTML"
-#: src/quanta_init.cpp:1421
+#: src/quanta_init.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "comparing of files by content"
msgstr "параўнанне файлаў па змесціве"
-#: src/quanta_init.cpp:1426
+#: src/quanta_init.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "Control Center (tdebase)"
msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)"
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "preview browser configuration"
msgstr "налада прагляду"
-#: src/quanta_init.cpp:1443
+#: src/quanta_init.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "search and replace in files"
msgstr "пошук і замена ў файлах"
-#: src/quanta_init.cpp:1450
+#: src/quanta_init.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "XSLT debugging"
msgstr "адладка XSLT"
-#: src/quanta_init.cpp:1458
+#: src/quanta_init.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "editing HTML image maps"
msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML"
-#: src/quanta_init.cpp:1466
+#: src/quanta_init.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "link validity checking"
msgstr "праверка спасылак"
-#: src/quanta_init.cpp:1473
+#: src/quanta_init.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "CVS management plugin"
msgstr "модуль працы з CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:1478
+#: src/quanta_init.cpp:1456
#, fuzzy
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
+msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] will not be available;"
msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 не будзе даступным;"
-#: src/quanta_init.cpp:1503
+#: src/quanta_init.cpp:1481
#, fuzzy
msgid "integrated CVS management"
msgstr "убудаванае кіраванне CVS"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
+msgid ""
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+"<br>"
msgstr ""
"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:"
"<br>"
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
-msgstr "<br><br>Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.</qt>"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "<br><br>Please verify the package contents.</qt>"
+msgstr ""
-#: src/quanta_init.cpp:1520
+#: src/quanta_init.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Missing Applications"
msgstr "Недаступныя прыкладанні"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Файл: "
+msgid "[modified]"
+msgstr "(зменена)"
-#: messages/messageitem.cpp:76
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1"
+
+#: src/quantaview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid ", "
-msgstr ", "
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%1\" быў зменены.\n"
+"Вы жадаеце захаваць яго?"
+
+#: src/viewmanager.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Close &All"
+msgstr "Зачыніць усё"
+
+#: src/viewmanager.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Перадаць файл на сервер"
+
+#: src/viewmanager.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: src/viewmanager.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Switch To"
+msgstr "Пераключыцца на"
+
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Untitled%1"
+
+#: src/viewmanager.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: src/main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus"
+
+#: src/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n"
+"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n"
+"камерцыйнай Quanta Gold.\n"
+"\n"
+"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr ""
+"<div align=\"center\">"
+"<h2>Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы</h2></div>"
+"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без "
+"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над "
+"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з "
+"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам "
+"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 "
+"гадзінам у тыдзень, яго кампанія <a href=\"http://kittyhooch.com\" "
+"target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку "
+"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала <i>крытычна</i> "
+"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам "
+"прыцягнення новых распрацоўнікаў. "
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. <div align=\"center\">"
+"<h3>Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага "
+"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі "
+"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, "
+"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 "
+"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка "
+"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да "
+"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа "
+"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. "
+"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. <i>Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!</i>"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.<div\n"
+"align=\"center\">"
+"<h3>Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з "
+"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да "
+"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай "
+"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу "
+"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў "
+"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных "
+"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для "
+"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але "
+"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення "
+"вялікіх праектаў, <i>такіх як TDE і KOffice</i>. Падушыце, мы не просім вас "
+"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту "
+"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням."
+"<br><div align=\"center\">"
+"<h3>Як дапамагчы?</h3></div>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць "
+"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце "
+"нашу <a href=\"http://quanta.sourceforge.net/main1.php?actfile=donate\">"
+"старонку аказання фундатарскай дапамогі</a>."
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"<br>nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, <a "
+"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
+"sequitur@kde.org</a>"
+
+#: src/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл для адкрыцця"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску"
+
+#: src/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+
+#: src/main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Публікацыя"
+
+#: src/main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Ухіленне памылак"
+
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі"
+
+#: src/main.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў"
+
+#: src/main.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger"
+
+#: src/main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Інтэрфейс адладчыка"
+
+#: src/main.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар"
+
+#: src/main.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: src/main.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "Падтрымка ColdFusion"
+
+#: src/main.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "першыя працы над адладчыкам"
+
+#: src/main.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў"
+
+#: src/main.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні"
+
+#: src/main.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n"
+"аўтаматызаванні распрацоўкі "
+
+#: src/main.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD"
+
+#: src/main.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер"
+
+#: src/main.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD"
+
+#: src/main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў"
+
+#: src/main.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Майстар фрэймаў і CSS"
+
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Аднаўленне пасля крахаў"
+
+#: src/main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні"
+
+#: src/main.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Рэдактар CSS"
+
+#: src/main.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Лагатыпы Quanta"
+
+#: src/main.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Дацкі пераклад"
+
+#: src/main.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "Частка кода адладчыка PHP4"
+
+#: src/main.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "Тэгі XSLT"
+
+#: src/main.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2"
#: messages/messageoutput.cpp:50
#, fuzzy
@@ -12069,19 +13010,21 @@ msgstr "Захаваць часопіс"
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Замяніць"
-
#: messages/messageoutput.cpp:167
#, fuzzy
msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Файл: "
+
+#: messages/messageitem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
#: messages/annotationoutput.cpp:204
#, fuzzy
@@ -12122,1002 +13065,1151 @@ msgstr ""
msgid "New Annotations"
msgstr "Новыя анатацыі"
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Уставіць як тэкст"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Image source:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Уставіць спасылку на файл"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Вышыня:"
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Гарызантальны водступ:"
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Вертыкальны водступ:"
+msgid "Binary File"
+msgstr "Двайковы файл"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон дакумента"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Border:"
-msgstr "Мяжа:"
+msgid "Site Template"
+msgstr "Шаблон сайта"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Выраўнаванне:"
+msgid "&Open"
+msgstr "Адкрыць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Select Address"
-msgstr "Выбар адрасу"
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Перадаць шаблон..."
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Наладзіць..."
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Уставіць у праект..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Малюнкі\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Зачыніць"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Невядомы тэг"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Уласцівасці тэга: "
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Радкі:"
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Загрузіць шаблон..."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Ordered"
-msgstr "Спарадкаваныя"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Unordered"
-msgstr "Неўпарадкаваныя"
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Глабальныя шаблоны"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Лакальныя шаблоны"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Шаблоны праектаў"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Змяніць панэль прылад"
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
msgstr ""
-"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
-"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
+"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
+" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
+"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выдаленне дзеяння <b>%1</b> прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
-"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
+"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
#, fuzzy
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Новая група скарачэнняў"
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Шаблон Quanta"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
#, fuzzy
-msgid "Group name:"
-msgstr "Назоў групы:"
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
+"%1?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
msgstr ""
-"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
+"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
+"%1 ?\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
#, fuzzy
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Група ўжо існуе"
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
#, fuzzy
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "Дадаць DTEP"
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "Вылучыце DTEP:"
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Шаблон Quanta Plus"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
#, fuzzy
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
+msgid "Target folder"
+msgstr "Тэчка прызначэння"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "DTEP не вылучаны"
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
+"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Капіяваць тэчку"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
#, fuzzy
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Змяніць шаблон"
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Не капіяваць"
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
+"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
+"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
-"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
+"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
+"<br><b>%2</b></qt>"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Адкрыць у..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "&Pages"
-msgstr "Старонкі"
+msgid "Re&name"
+msgstr "Пераназваць"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "Лік радкоў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "&Other..."
+msgstr "Іншае..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Open &With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Перамясціць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Капіяваць сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "C&ancel"
+msgstr "Адмяніць"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
+"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
+", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
+"your temporary folder.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
-"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
+"<qt>Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
+"<br><b>%1</b> і на запіс для "
+"<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Захаваць з іншым імем"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Імя тэчкі:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
+msgid "Create New File"
+msgstr "Стварэнне новага файла"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Save Description As"
-msgstr "Захаваць апісанне як"
+msgid ""
+"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
+"існуе.</qt>"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "Памылка стварэння файла"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "Дакументацыя праекту"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Выдаліць групу"
+msgid "Document Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)"
+msgid "Project Files"
+msgstr "Файлы праекту"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Даўжыня"
+msgid "&When Modified"
+msgstr "Змененыя"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "&Never"
+msgstr "Ніколі"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget"
+msgid "&Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрыбут"
+msgid "Insert &Tag"
+msgstr "Уставіць тэг"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+msgid "&Upload File..."
+msgstr "Перадаць файл на сервер..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Псеўда-клас"
+msgid "&Quick File Upload"
+msgstr "Хуткая перадача файла"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "CSS rules"
-msgstr "Правілы CSS"
+msgid "&Remove From Project"
+msgstr "Выдаліць з праекту"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Універсальная секцыя"
+msgid "Upload &Status"
+msgstr "Статут для перадачы на сервер"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Linked Style Sheet"
+msgid "F&older..."
+msgstr "Тэчка..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў"
+msgid "&File..."
+msgstr "Файл..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку"
+msgid "&Create New"
+msgstr "Стварыць"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
+msgid "&Upload Folder..."
+msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Browser support"
-msgstr "Падтрымка браўзэра"
+msgid "&Quick Folder Upload"
+msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Псеўда-элемент"
+msgid "Create Site &Template..."
+msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Імпартавана"
+msgid "Document-&Base Folder"
+msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Атрыманне ў спадчыну"
+msgid "&Upload Project..."
+msgstr "Перадаць праект на сервер..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Inherited"
-msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну"
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Гісторыя адмены/паўтору"
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Стылі CSS"
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[лакальны дыск]"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці."
+msgid "No Project"
+msgstr "Няма праекту"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
#, fuzzy
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
+msgid "C&VS"
+msgstr "CVS"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+#: treeviews/structtreeview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Split cells"
-msgstr "Падзяліць вочкі"
+msgid "All Present DTEP"
+msgstr "Усё даступныя DTEP"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга"
+msgid "Show Groups For"
+msgstr "Адлюстраваць групы для"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Ident all"
-msgstr "Дадаць водступы да ўсяго"
+msgid "&Reparse"
+msgstr "Абнавіць"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+#: treeviews/structtreeview.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "Утрыманне"
+msgid "Open Subtrees"
+msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+#: treeviews/structtreeview.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Rule"
-msgstr "Правіла"
+msgid "Close Subtrees"
+msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+#: treeviews/structtreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "Зыходны тэкст дакумента"
+msgid "Follow Cursor"
+msgstr "За курсорам"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Find tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "serzh.by@gmail.com"
+#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Find Tag && Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
+msgid "nothing"
+msgstr "нічога"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Атрыбут"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
+msgid "Value"
+msgstr "Значэнне"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Бацькоўскія тэгі"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
+msgid "Namespace"
+msgstr "Прастора імёнаў"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
+msgid "prefix"
+msgstr "прэфікс"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
+msgid "Node Name"
+msgstr "Імя галінкі"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Выдаліць тэг"
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "Адкрыццё css"
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "Выбар колеру"
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Дакументы HTML"
+msgid "Current tag: <b>%1</b>"
+msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
#, fuzzy
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "Дакументы XHTML"
+msgid "Current tag: <b>text</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "XML Files"
-msgstr "Дакументы XML"
+msgid "Current tag: <b>comment</b>"
+msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Бягучы тэг:"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
+msgid "Upload"
+msgstr "Перадаць"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Новая асноўная тэчка..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Змяніць псеўданім..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
+msgid "Files Tree"
+msgstr "Файлавая сістэма"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "has not been closed"
-msgstr "не зачынены"
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Каранёвая тэчка"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "The comment"
-msgstr "Каментар"
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Выдаліць зверху"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "The selector"
-msgstr "Селектар"
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Усталяваць псеўданім"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Чырвоны"
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Зялёны"
+msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Сіні"
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Яшчэ..."
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Змяніць псеўданім"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: treeviews/structtreetag.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
+"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+#: treeviews/structtreetag.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Адкрыць селектар URI"
+msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: treeviews/structtreetag.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Image Files"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: treeviews/structtreetag.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Гукавыя файлы"
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Пусты тэг"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+#: treeviews/structtreetag.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
+msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
+msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Font family:"
-msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
+msgid "Global Scripts"
+msgstr "Глабальныя сцэнары"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
+msgid "Local Scripts"
+msgstr "Лакальныя сцэнары"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "&Commit..."
-msgstr "Commit..."
+msgid "&Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Update &To"
-msgstr "Абнавіць да"
+msgid "&Run Script"
+msgstr "Выканаць сцэнар"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Пазнака/Дата..."
+msgid "&Edit Script"
+msgstr "Змяніць сцэнар"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "&HEAD"
-msgstr "HEAD"
+msgid "Edit in &Quanta"
+msgstr "Адкрыць у Quanta"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Re&vert"
-msgstr "Revert"
+msgid "Edi&t Description"
+msgstr "Змяніць апісанне"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
+msgid "&Assign Action"
+msgstr "Прысвоіць дзеянне"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Адправіць па E-Mail..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Перадаць сцэнар..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Загрузіць сцэнар..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "Паказаць паведамленні Log"
+msgid "Send script in email"
+msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "Выконваецца CVS update..."
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
+"\n"
+"Удалага дня!\n"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 блок"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
+msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Бягучы"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядомы"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "Выконваецца CVS commit..."
+msgid ""
+"<qt>Error while parsing the DTD."
+"<br>The error message is:"
+"<br><i>%1</i></qt>"
+msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
+msgid ""
+"<qt>Cannot create the "
+"<br><b>%1</b> file."
+"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
+"<br><b>%1</b>."
+"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+msgid "New Abbreviation Group"
+msgstr "Новая група скарачэнняў"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Назоў групы:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
+"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
+". Choose an unique name for the new group.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
-"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
+"<qt>Група скарачэнняў з імем <b>%1</b> ужо існуе. Вылучыце іншае імя.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS Remove"
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Група ўжо існуе"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
+msgid "Add DTEP"
+msgstr "Дадаць DTEP"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "Выснова CVS log..."
+msgid "Select a DTEP:"
+msgstr "Вылучыце DTEP:"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
+msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Вылучыце DTEP перад <b>выдаленнем</b>.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
+msgid "No DTEP Selected"
+msgstr "DTEP не вылучаны"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
+msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон <b>%1</b>?</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
+msgid "Edit Code Template"
+msgstr "Змяніць шаблон"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
+"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу!\n"
+"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta.</qt>"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Command Failed"
-msgstr "Памылка"
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
+msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Дадаць панэль прылад"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Выдаліць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Змяніць панэль прылад"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
#, fuzzy
msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
-"\"%2\"."
+"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n"
+"Вылучыце ўнікальную камбінацыю."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
#, fuzzy
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Канфлікт гарачых клавіш"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+msgid ""
+"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выдаленне дзеяння <b>%1</b> прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n"
+"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
#, fuzzy
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Step Over"
-msgstr "Перасягнуць"
+msgid "&Pages"
+msgstr "Старонкі"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Step Out"
-msgstr "Выйсці"
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
+"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася перапісаць файл <b>%1</b>."
+"<br>Захаваць канфігурацыю ў іншы?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Захаваць з іншым імем"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Step Into"
-msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+msgid "Save Description As"
+msgstr "Захаваць апісанне як"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Змяніць групу структуры дакумента"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Дадаць групу структуры дакумента"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 не мае налад."
+msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу<br><b>%1</b>?</qt>"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Выдаліць групу"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
+msgid "Image source:"
+msgstr "Файл:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Памылка выдалення профіля"
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Гарызантальны водступ:"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Вертыкальны водступ:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Мяжа:"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr ""
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Align:"
+msgstr "Выраўнаванне:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Невядомы тэг"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Уласцівасці тэга: "
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Радкі:"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+msgid "Ordered"
+msgstr "Спарадкаваныя"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Unordered"
+msgstr "Неўпарадкаваныя"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
#, fuzzy
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Наладзіць..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "False"
-msgstr "False"
+msgid "Select Address"
+msgstr "Выбар адрасу"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "True"
-msgstr "True"
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Няма знойдзеных адрасоў."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<Нявызначанае>"
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Памылка>"
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Значэнне"
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Усталяваць значэнне"
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Запісаць у пратакол"
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Увядзіце лік слупкоў:"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Усталяваць пераменную"
+msgid "Line"
+msgstr "Радок"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"Змесціва пераменнай %1:\n"
-">>>\n"
+msgid "Eval"
+msgstr "Вылічыць"
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
#, fuzzy
@@ -13264,6 +14356,12 @@ msgstr ""
"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, "
"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "Kill"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Kills the currently running script"
@@ -13307,6 +14405,12 @@ msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання"
msgid "Changes the value of a variable"
msgstr "Змяніць значэнне пераменнай"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Адкрыць вынік прафілявання"
+
#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Opens the profiler output file"
@@ -13327,6 +14431,75 @@ msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачы
msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў."
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "Паслаць HTTP-запыт"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Step Over"
+msgstr "Перасягнуць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Step Into"
+msgstr "Прайсці да наступнага радка"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Усталяваць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Выдаліць кропку супыну"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 не мае налад."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Налады"
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне."
+
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных."
+
#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Non scalar value"
@@ -13377,21 +14550,63 @@ msgstr "Boolean"
msgid "Undefined"
msgstr "Нявызначаны"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Радок"
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Eval"
-msgstr "Вылічыць"
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Дасягнутая кропка супыну"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Усталявана злучэнне з %1"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
+msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "False"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "<Undefined>"
+msgstr "<Нявызначанае>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Памылка>"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "<Unimplemented type>"
+msgstr "<Нерэалізаваны тып>"
#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
#, fuzzy
@@ -13463,1703 +14678,868 @@ msgstr "Пры памылцы"
msgid "On breakpoint"
msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Выраз"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "Уласцівасці вочка"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "Уласцівасці шэрагу"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Спыніць аб'яднанне"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Уставіць шэраг"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Уставіць слупок"
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Выдаліць шэраг"
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
#, fuzzy
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
#, fuzzy
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці табліцы"
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Памылка выдалення профіля"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
#, fuzzy
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Змяніць слупок: %1"
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Праслухоўваны порт: %1"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-#, fuzzy
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Зліццё (%1, %2)."
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
msgstr ""
-"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
-"вочкі ўручную."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Адкрыць"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "Уставіць тэг"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Зачыніць"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Уставіць у праект..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Re&name"
-msgstr "Пераназваць"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "F&older..."
-msgstr "Тэчка..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Файл..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Новая асноўная тэчка..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Стварыць шаблон сайта..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Create New"
-msgstr "Стварыць"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Змяніць псеўданім..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Files Tree"
-msgstr "Файлавая сістэма"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Каранёвая тэчка"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Выдаліць зверху"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Усталяваць псеўданім"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:"
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня.</qt>"
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Усталяваць значэнне"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку"
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Запісаць у пратакол"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "C&VS"
-msgstr "CVS"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Скапіяваць у буфер абмену"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
#, fuzzy
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Змяніць псеўданім"
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Усталяваць пераменную"
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
#, fuzzy
msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
msgstr ""
-"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Пусты тэг"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Уставіць як тэкст"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Уставіць спасылку на файл"
+"Змесціва пераменнай %1:\n"
+">>>\n"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым"
+msgid "&Commit..."
+msgstr "Commit..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "Распакаваць шаблон сайта..."
+msgid "Update &To"
+msgstr "Абнавіць да"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Тэкставая нарыхтоўка"
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Пазнака/Дата..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Binary File"
-msgstr "Двайковы файл"
+msgid "&HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Document Template"
-msgstr "Шаблон дакумента"
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Revert"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Site Template"
-msgstr "Шаблон сайта"
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "Дадаць у рэпазітар..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "Выдаліць з рэпазітара..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Перадаць шаблон..."
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Загрузіць шаблон..."
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "Паказаць паведамленні Log"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "Выконваецца CVS update..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Глабальныя шаблоны"
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Лакальныя шаблоны"
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Шаблоны праектаў"
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Абнаўленне да HEAD..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў"
+msgid "Current"
+msgstr "Бягучы"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)"
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "Выконваецца CVS commit..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)"
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Не атрымалася стварыць тэчку.\n"
-" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1."
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:"
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Файл <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
+"<qt>Remove the following files from the repository?"
+"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася вырабіць запіс у файл <b> %1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.</qt>"
+"<qt>Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?"
+"<br>Іх <b>лакальныя копіі</b> таксама будуць выдаленыя.</qt>"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Шаблон Quanta"
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS Remove"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n"
-"%1?\n"
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n"
-"%1 ?\n"
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "Выснова CVS log..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Адправіць шаблон па e-mail"
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Шаблон Quanta Plus"
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Тэчка прызначэння"
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n"
-"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?"
+"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
+msgstr "<qt>Памылка каманды CVS <b>%1</b>, код памылкі: <i>%2</i>.</qt>"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Капіяваць тэчку"
+msgid "Command Failed"
+msgstr "Памылка"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Не капіяваць"
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні панэлі прылад <b>%1</b> адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для "
-"<br><b>%2</b></qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Адкрыць у..."
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Перадаць на сервер"
+"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n"
+"\"%2\"."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Глабальныя сцэнары"
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "Уласцівасці вочка"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Лакальныя сцэнары"
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "Уласцівасці шэрагу"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "&Description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Аб'яднаць вочкі"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "&Run Script"
-msgstr "Выканаць сцэнар"
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Спыніць аб'яднанне"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "Змяніць сцэнар"
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Уставіць шэраг"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Адкрыць у Quanta"
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Уставіць слупок"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "Змяніць апісанне"
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Выдаліць шэраг"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Прысвоіць дзеянне"
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Адправіць па E-Mail..."
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "Уласцівасці табліцы"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Перадаць сцэнар..."
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Змяніць даччыную табліцу"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Загрузіць сцэнар..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Змяніць слупок: %1"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
#, fuzzy
-msgid "Send script in email"
-msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail"
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Зліццё (%1, %2)."
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
#, fuzzy
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
msgstr ""
-"Архіў сцэнараў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n"
-"\n"
-"Удалага дня!\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Сцэнар Quanta Plus"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "Перадаць"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "Лік радкоў: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт"
+"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі "
+"вочкі ўручную."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
#, fuzzy
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Памер малюнка: %1 x %2"
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "&Other..."
-msgstr "Іншае..."
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "Адкрыццё css"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Open &With"
-msgstr "Адкрыць у"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Дакументы HTML"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Перамясціць сюды"
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "Дакументы XHTML"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Капіяваць сюды"
+msgid "XML Files"
+msgstr "Дакументы XML"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Дадаць спасылку сюды"
+msgid "More..."
+msgstr "Яшчэ..."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Адмяніць"
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
#, fuzzy
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Стварэнне шаблону сайта"
+msgid "has not been closed"
+msgstr "не зачынены"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту."
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак "
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак."
+msgid "The comment"
+msgstr "Каментар"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Непадтрымоўваная функцыя"
+msgid "The selector"
+msgstr "Селектар"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
msgstr ""
-"<qt>Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для "
-"<br><b>%1</b> і на запіс для "
-"<br><b>%2</b>, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы</qt>"
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Стварэнне новай тэчкі"
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Адкрыць селектар URI"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Імя тэчкі:"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Малюнкі"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Create New File"
-msgstr "Стварэнне новага файла"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Гукавыя файлы"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл <b>%1</b>, т.к. файл з такім імем ужо "
-"існуе.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "Памылка стварэння файла"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "Дакументацыя праекту"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Загрузіць дакументацыю..."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Атрыбут"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Бацькоўскія тэгі"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Прастора імёнаў"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "прэфікс"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Node Name"
-msgstr "Імя галінкі"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Выдаліць тэг"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Тэг: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>text</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Бягучы тэг: <b>comment</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Бягучы тэг:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Усё даступныя DTEP"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Адлюстраваць групы для"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "За курсорам"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Find tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "nothing"
-msgstr "нічога"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Project Files"
-msgstr "Файлы праекту"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Змененыя"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "&Never"
-msgstr "Ніколі"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Пацвердзіць"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Загрузіць панэль прылад"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Перадаць файл на сервер..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Хуткая перадача файла"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Статут для перадачы на сервер"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Перадаць тэчку на сервер..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "Хуткая перадача тэчкі"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Базавая тэчка дакумента"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "Перадаць праект на сервер..."
+"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+msgid "Font family:"
+msgstr "Сям'я шрыфтоў:"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[лакальны дыск]"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "No Project"
-msgstr "Няма праекту"
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць <br><b>%1</b> з праекту?</qt>"
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты "
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з праекту"
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі"
-#: utility/tagactionset.cpp:104
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Праставіць водступы ў кодзе"
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў"
-#: utility/tagactionset.cpp:109
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "Скапіяваць вобласць DIV"
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў"
-#: utility/tagactionset.cpp:114
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "Выразаць вобласць DIV"
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта"
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Table..."
-msgstr "Табліца..."
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта"
-#: utility/tagactionset.cpp:285
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Insert..."
-msgstr "Уставіць..."
+msgid "Red"
+msgstr "Чырвоны"
-#: utility/tagactionset.cpp:286
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Remove..."
-msgstr "Выдаліць..."
+msgid "Green"
+msgstr "Зялёны"
-#: utility/tagactionset.cpp:307
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Row Above"
-msgstr "Шэраг вышэй"
+msgid "Blue"
+msgstr "Сіні"
-#: utility/tagactionset.cpp:313
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
#, fuzzy
-msgid "Row Below"
-msgstr "Шэраг ніжэй"
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Удзельнік"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Column Left"
-msgstr "Слупок злева"
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Галоўны па заданні"
-#: utility/tagactionset.cpp:325
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Column Right"
-msgstr "Слупок справа"
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Лідэр каманды"
-#: utility/tagactionset.cpp:339
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
#, fuzzy
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Радкі"
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Кіроўны подпроекта"
-#: utility/tagactionset.cpp:345
+#: project/membereditdlg.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Слупкі"
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Налада подпроектов"
-#: utility/tagactionset.cpp:351
+#: project/membereditdlg.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Вочкі"
+msgid "Select Member"
+msgstr "Вылучыць удзельніка"
-#: utility/tagactionset.cpp:357
+#: project/membereditdlg.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "Змесціва вочак"
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
-#: utility/tagactionset.cpp:365
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі"
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n"
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
+"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Памылка пры выкананні <b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма <i>%2</i> і яна даступная.</qt>"
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
#, fuzzy
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "Сцэнар не знойдзены"
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
+"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Выснова сцэнара \"%1\":\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся."
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
-msgstr "<qt>Фільтр <b>%1</b> заблакаваны.<br>Завяршыць яго прымусова?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "Дзеянне не адказвае"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Terminate"
-msgstr "Завяршыць"
+"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
+"<br>"
+"<br><b>%1</b></qt>"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Працягнуць выкананне"
+msgid "New Event"
+msgstr "Новая падзея"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць тэчку "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што "
-"злучэнне з"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>не перарвана.</qt>"
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Змяніць падзею"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху "
-"Quanta.\n"
-"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Невядомы тып"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Не адчыняць"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Усталяваць закладку"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Выдаліць усе закладкі"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступная закладка"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перайсці да наступнай закладкі."
+"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
+"event?</qt>"
+msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Папярэдняя закладка"
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Выдаленне налад падзеі"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+#: project/projectprivate.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі."
+msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
+msgstr "<b>Даданне файлаў у праект</b>"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+#: project/projectprivate.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "Наступная: %1 - \"%2\""
+msgid "&New Project..."
+msgstr "Новы праект..."
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+#: project/projectprivate.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\""
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "Адкрыць праект..."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+#: project/projectprivate.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Панэль прылад"
+msgid "Open Recent Project"
+msgstr "Адкрыць нядаўнія"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+#: project/projectprivate.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "New Action..."
-msgstr "Дадаць дзеянне..."
+msgid "Open/Open recent project"
+msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+#: project/projectprivate.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Стварыць панэль прылад..."
+msgid "&Close Project"
+msgstr "Зачыніць праект"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+#: project/projectprivate.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Пераназваць..."
+msgid "Open Project &View..."
+msgstr "Адкрыць экран..."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+#: project/projectprivate.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Наладзіць панэлі прылад..."
+msgid "Open project view"
+msgstr "Адкрыць экран"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+#: project/projectprivate.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Толькі значкі"
+msgid "&Save Project View"
+msgstr "Захаваць экран"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+#: project/projectprivate.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Text Only"
-msgstr "Толькі тэкст"
+msgid "Save Project View &As..."
+msgstr "Захаваць экран як..."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+#: project/projectprivate.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Тэкст і значкі"
+msgid "&Delete Project View"
+msgstr "Выдаліць экран"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+#: project/projectprivate.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Тэкст пад значкамі"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Выдаліць дзеянне - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Змяніць дзеянне - %1"
+msgid "Close project view"
+msgstr "Зачыніць экран"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+#: project/projectprivate.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Text Position"
-msgstr "Пазіцыя ў тэксце"
+msgid "&Insert Files..."
+msgstr "Уставіць файлы..."
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+#: project/projectprivate.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Выдаліць дзеянне <b>%1</b>?</qt>"
+msgid "Inser&t Folder..."
+msgstr "Уставіць тэчку..."
-#: utility/newstuff.cpp:53
+#: project/projectprivate.cpp:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+msgid "&Rescan Project Folder..."
+msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
-#: utility/newstuff.cpp:53
+#: project/projectprivate.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP"
+msgid "&Project Properties"
+msgstr "Уласцівасці праекту"
-#: utility/newstuff.cpp:73
+#: project/projectprivate.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?"
+msgid "Save as Project Template..."
+msgstr "Захаваць як шаблон праекту..."
-#: utility/newstuff.cpp:79
+#: project/projectprivate.cpp:151
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны."
+msgid "Save Selection to Project Template File..."
+msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..."
-#: utility/newstuff.cpp:79
+#: project/projectprivate.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад"
+msgid "Adding files to the project..."
+msgstr "Даданне файлаў у праект..."
-#: utility/newstuff.cpp:100
+#: project/projectprivate.cpp:374
#, fuzzy
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?"
+msgid "Reading the project file..."
+msgstr "Чытанне файла праекту..."
-#: utility/newstuff.cpp:100
+#: project/projectprivate.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Open Template"
-msgstr "Адкрыць шаблон"
+msgid "Invalid project file."
+msgstr "Некарэктны файл праекту."
-#: utility/newstuff.cpp:106
+#: project/projectprivate.cpp:906
#, fuzzy
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі."
+msgid "Save Project View As"
+msgstr "Захаваць экран праекту як"
-#: utility/newstuff.cpp:106
+#: project/projectprivate.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону"
+msgid "Enter the name of the view:"
+msgstr "Увядзіце імя экрана:"
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
+#: project/projectprivate.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва "
-"або няправільнай структурай тэчак у ім."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "Перад захаваннем файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "After Document Save"
-msgstr "Пасля захавання праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "After Document Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "Перад зачыненнем файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "After Document Close"
-msgstr "Пасля зачынення файла"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "After Project Open"
-msgstr "Пасля адкрыцця праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "Перад зачыненнем праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "After Project Close"
-msgstr "Пасля зачынення праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "Перад перадачай файла на сервер"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "Пасля перадачы файла на сервер"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "Пасля дадання ў праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "Пасля выдалення з праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "Пасля выкладвання ў CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "Пасля абнаўлення з CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "Пасля дадання файла ў праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "Запуск Quanta Plus"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "Выхад Quanta"
+"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Экран <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-#: utility/qpevents.cpp:62
+#: project/projectprivate.cpp:1059
#, fuzzy
-msgid "Send Email"
-msgstr "Адправіць E-Mail"
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-#: utility/qpevents.cpp:63
+#: project/projectprivate.cpp:1124
#, fuzzy
-msgid "Log Event"
-msgstr "Занесці падзею ў часопіс"
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr "Майстар стварэння праекту"
-#: utility/qpevents.cpp:64
+#: project/projectprivate.cpp:1138
#, fuzzy
-msgid "Script Action"
-msgstr "Cценарное дзеянне"
+msgid "<b>General Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Агульныя налады праекту</b>"
-#: utility/qpevents.cpp:65
+#: project/projectprivate.cpp:1140
#, fuzzy
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Несценарное дзеянне"
+msgid "<b>More Project Settings</b>"
+msgstr "<b>Дадатковыя налады праекту</b>"
-#: utility/qpevents.cpp:88
+#: project/projectprivate.cpp:1218
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
+"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
+"data loss)?"
msgstr ""
-"<qt>Унутранае дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Адбылося падзею"
+"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі "
+"дадзеных)?"
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Выканаць"
+msgid "Project Saving Error"
+msgstr "Памылка захавання праекту"
-#: utility/qpevents.cpp:92
+#: project/projectprivate.cpp:1242
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Знешняе дзеянне (<i>%1</i>), асацыяванае з падзеяй (<i>%2</i>"
-") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Жадае перадаць дакумент"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Дакумент перададзены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Document moved"
-msgstr "Дакумент перамешчаны"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Document saved"
-msgstr "Дакумент захаваны"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Жадае захаваць файл"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Document opened"
-msgstr "Дакумент адчынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Document closed"
-msgstr "Дакумент зачынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Жадае зачыніць файл"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Project opened"
-msgstr "Праект адчынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Project closed"
-msgstr "Праект зачынены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "About to close the project"
-msgstr "Жадае зачыніць праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Файл дададзены ў праект"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Файл выдалены з праекту"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Document committed"
-msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Document updated"
-msgstr "Дакумент абноўлены"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "Quanta Plus запушчаная"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "Quanta зачыняецца"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Непадтрымоўваная падзея <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на "
-"запіс для <i>%1</i>."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
+"|Project Files\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"<qt>Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Дзеянне <b>%1</b> не знойдзена.</qt>"
+"|Файлы праектаў\n"
+"*|Усе файлы"
-#: utility/qpevents.cpp:339
+#: project/projectprivate.cpp:1243
#, fuzzy
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Адкрыць праект"
-#: utility/qpevents.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй."
+#: project/projectprivate.cpp:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote project file %1"
+msgstr "Запісаны файл праекту %1"
-#: utility/qpevents.cpp:343
+#: project/projectprivate.cpp:1291
#, fuzzy
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Невядомы тып падзеі."
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#: project/projectprivate.cpp:1342
#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце дадаць файл<br><b>%1</b> у праект?</qt>"
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+#: project/projectprivate.cpp:1354
#, fuzzy
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Дадаць у праект"
+msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Няправільны URL: <b>%1</b></qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: project/projectprivate.cpp:1360
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
+"<qt>The project"
"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
+"<br> seems to be used by another Quanta instance."
+"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць "
-"<br><b>%1</b> з праекту і з дыска?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Выдаліць з дыска"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць<br><b>%1</b>?</qt>"
+"<qt>Праект"
+"<br><b>%1</b>"
+"<br> адчынены ў іншым асобніку Quanta."
+"<br>Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
+"дадзеных."
+"<br>"
+"<br>Адкрыць праект?</qt>"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+#: project/projectprivate.cpp:1419
#, fuzzy
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Выдаліць файл або тэчку"
+msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася загрузіць DTD з <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr "<qt>Памылка апрацоўкі DTD.<br>Паведамленне:<br><i>%1</i></qt>"
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Даданне файлаў у праект"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася стварыць файл "
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.</qt>"
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
#, fuzzy
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD."
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 блок"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Укладка паведамленняў"
+msgid "Argument:"
+msgstr "Аргумент:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Укладка рэдактара"
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Атрымальнікі:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+msgid "Log file:"
+msgstr "Часопіс:"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Няправільны модуль"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Не ўжываць"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Тэчка модуля"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Наладзіць модулі..."
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
+msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. "
-"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне "
-"кансольных каманд.</qt>"
+msgid "Detail:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля"
+msgid "Full"
+msgstr "Усё"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Наступныя модулі выклікалі памылку:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Змяніць іх налады?</qt>"
+msgid "Minimal"
+msgstr "Мінімум"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Хібныя модулі"
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Паводзіны:"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
#, fuzzy
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Не змяняць"
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Стварыць новы часопіс"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова."
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Дадаць у наяўны часопіс"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку"
+msgid "Action name:"
+msgstr "Імя дзеяння:"
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>Модуль <b>%1</b> не можа быць загружаны."
-"<br>Магчымыя чыннікі:"
-"<br> - <b>%2</b> не ўсталявана;"
-"<br> - файл <i>%3</i> не даступны."
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Блакаваць:"
#: project/projectnewweb.cpp:132
#, fuzzy
@@ -15255,26 +15635,6 @@ msgstr "Профілі загрузкі"
msgid "Team Configuration"
msgstr "Параметры каманды"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Лідэр каманды"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Кіроўны подпроекта"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Галоўны па заданні"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Удзельнік"
-
#: project/project.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Event Configuration"
@@ -15298,25 +15658,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?"
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Памылка захавання праекту"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Налада подпроектов"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
+#: project/rescanprj.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Select Member"
-msgstr "Вылучыць удзельніка"
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Чытанне тэчкі:"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
+#: project/rescanprj.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе."
+msgid "Building tree:"
+msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
#: project/projectupload.cpp:81
#, fuzzy
@@ -15475,630 +15825,232 @@ msgid ""
"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Нік <b>%1</b> ужо прысвоены <b>%2 lt;%3gt;</b>.</qt>"
-#: project/projectprivate.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Даданне файлаў у праект</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Новы праект..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "Адкрыць праект..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Адкрыць нядаўнія"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Адкрыць (нядаўнія) праекты"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Close Project"
-msgstr "Зачыніць праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Адкрыць экран..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Open project view"
-msgstr "Адкрыць экран"
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Дадаць файлы з %1."
-#: project/projectprivate.cpp:111
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "Захаваць экран"
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Захаваць змененыя файлы?"
-#: project/projectprivate.cpp:114
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "Захаваць экран як..."
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?"
-#: project/projectprivate.cpp:117
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "Выдаліць экран"
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Захаваць вылучаныя"
-#: project/projectprivate.cpp:121
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Close project view"
-msgstr "Зачыніць экран"
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы"
-#: project/projectprivate.cpp:125
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "Уставіць файлы..."
+msgid "Save &None"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: project/projectprivate.cpp:129
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "Уставіць тэчку..."
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Адмяніць усе змены"
-#: project/projectprivate.cpp:133
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "Абнавіць тэчку праекту..."
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Адмяніць дзеянне"
-#: project/projectprivate.cpp:141
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "Уласцівасці праекту"
+msgid "Save &All"
+msgstr "Захаваць усё"
-#: project/projectprivate.cpp:146
+#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Захаваць як шаблон праекту..."
+msgid "Saves all modified files"
+msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
-#: project/projectprivate.cpp:151
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "Захаваць вылучэнне ў шаблон праекту..."
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
-#: project/projectprivate.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Даданне файлаў у праект..."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Загрузіць %1"
-#: project/projectprivate.cpp:374
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "Чытанне файла праекту..."
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў"
-#: project/projectprivate.cpp:384
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Некарэктны файл праекту."
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:"
-#: project/projectprivate.cpp:906
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "Захаваць экран праекту як"
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Правайдэр не вылучаны."
-#: project/projectprivate.cpp:907
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Увядзіце імя экрана:"
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
-#: project/projectprivate.cpp:919
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Экран <b>%1</b> ужо існуе.<br>Вы жадаеце замяніць яго?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Майстар стварэння праекту"
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
-#: project/projectprivate.cpp:1138
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Агульныя налады праекту</b>"
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу"
-#: project/projectprivate.cpp:1140
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Дадатковыя налады праекту</b>"
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Ключы не знойдзеныя."
-#: project/projectprivate.cpp:1218
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі "
-"дадзеных)?"
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Праверка завяршылася памылкай."
-#: project/projectprivate.cpp:1242
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Файлы праектаў\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай."
-#: project/projectprivate.cpp:1243
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Open Project"
-msgstr "Адкрыць праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "Запісаны файл праекту %1"
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў."
-#: project/projectprivate.cpp:1291
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для запісу.</qt>"
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Подпіс неправераная."
-#: project/projectprivate.cpp:1342
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> для чытання.</qt>"
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Подпіс невядомая."
-#: project/projectprivate.cpp:1354
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Няправільны URL: <b>%1</b></qt>"
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
-#: project/projectprivate.cpp:1360
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Праект"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> адчынены ў іншым асобніку Quanta."
-"<br>Праца з адным праектам двума асобнікамі праграмы можа прывесці да страты "
-"дадзеных."
+"<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b>"
+"<br>%2"
"<br>"
-"<br>Адкрыць праект?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася атрымаць доступ да файла <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-#, fuzzy
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Даданне файлаў у праект"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Капіяванне файлаў у праект"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-#, fuzzy
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Даданне тэчкі ў праект"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Чытанне тэчкі:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Building tree:"
-msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Argument:"
-msgstr "Аргумент:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Атрымальнікі:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Log file:"
-msgstr "Часопіс:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Detail:"
-msgstr "Падрабязнасці:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Усё"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Minimal"
-msgstr "Мінімум"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Паводзіны:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Стварыць новы часопіс"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Дадаць у наяўны часопіс"
+"<br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку."
+"<br>"
+"<br>Усталяваць?</qt>"
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Action name:"
-msgstr "Імя дзеяння:"
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Блакаваць:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Дадаць файлы з %1."
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце OK каб пачаць усталёўку.</qt>"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку праекту"
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Нармалёвы рэсурс"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту"
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў"
+"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
+"Працягнуць без подпісу?"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "New Event"
-msgstr "Новая падзея"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Змяніць падзею"
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
+"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
+"рэсурсы.</qt>"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Выдаленне налад падзеі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Зачыніць укладку"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Службовыя панэлі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Іерархічна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Асобныя вокны"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Укладкі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-#, fuzzy
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "IDEAl"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Фіксацыя"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Угары"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Злева"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Справа"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Унізе"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Наступная службовая панэль"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Адлюстраваць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "Undock"
-msgstr "Аддзяліць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Maximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
-#, fuzzy
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Згарнуць усё"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-#, fuzzy
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Рэжым MDI"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "&Tile"
-msgstr "Выбудаваць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Размясціць каскадам"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-#, fuzzy
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Разгарнуць вертыкальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Разгарнуць гарызантальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
-#, fuzzy
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Выбудаваць не перакрываючы"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
-#, fuzzy
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Выбудаваць перакрываючы"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
-#, fuzzy
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
-#, fuzzy
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Без імя"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Аднавіць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "Перамясціць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "R&esize"
-msgstr "Змяніць памер"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Разгарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Згарнуць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "M&ove"
-msgstr "Перамясціць"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Resize"
-msgstr "Змяніць памер"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "&Undock"
-msgstr "Аддзяліць"
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
+"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Фіксаваць"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
+"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
+"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Прыстыкаваць"
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "Аддзяліць"
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Перакрыцце"
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
+"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
#, fuzzy
@@ -16160,15 +16112,85 @@ msgstr "Не выкарыстаць"
msgid "Please put in a name."
msgstr "Пакажыце імя."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?"
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў."
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Файл дадзеных: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Прагляд: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Змесціва: %1\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Файлы, якія варта перадаць.\n"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Перадаць файлы"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Звесткі аб перадачы"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Перадаць на сервер"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -16279,297 +16301,276 @@ msgstr "Усталёўка"
msgid "Installation failed."
msgstr "Усталёўка не атрымалася."
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Загрузіць %1"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Зачыніць укладку"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя."
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў."
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
#, fuzzy
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер."
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Іерархічна"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
#, fuzzy
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n"
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Асобныя вокны"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл дадзеных: %1\n"
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Укладкі"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Прагляд: %1\n"
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAl"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Змесціва: %1\n"
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Фіксацыя"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Файлы, якія варта перадаць.\n"
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Угары"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час."
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Злева"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Перадаць файлы"
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Справа"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную."
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Унізе"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Звесткі аб перадачы"
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Папярэдняя службовая панэль"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "Перадаць на сервер"
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Наступная службовая панэль"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Адлюстраваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Схаваць %1"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя."
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Без імя"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу."
+msgid "&Restore"
+msgstr "Аднавіць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
#, fuzzy
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу"
+msgid "&Move"
+msgstr "Перамясціць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
#, fuzzy
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Ключы не знойдзеныя."
+msgid "R&esize"
+msgstr "Змяніць памер"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
#, fuzzy
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Праверка завяршылася памылкай."
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Згарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
#, fuzzy
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай."
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Разгарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
#, fuzzy
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў."
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
#, fuzzy
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Подпіс неправераная."
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
#, fuzzy
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Подпіс невядомая."
+msgid "M&ove"
+msgstr "Перамясціць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Змяніць памер"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+#, fuzzy
+msgid "&Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr "Рэсурс падпісаны <i>0x%1</i>, прыналежным <i>%2 lt;%3gt;</i>."
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Перакрыцце"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку."
-"<br>"
-"<br>Усталяваць?</qt>"
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Фіксаваць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Праблемны файл рэсурсаў"
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Націсніце OK каб пачаць усталёўку.</qt>"
+msgid "Detach"
+msgstr "Аддзяліць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
#, fuzzy
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Нармалёвы рэсурс"
+msgid "Window"
+msgstr "Акно"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
#, fuzzy
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай."
+msgid "Undock"
+msgstr "Аддзяліць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n"
-"Працягнуць без подпісу?"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Разгарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> каб атрымаць даступныя ключы. "
-"Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя "
-"рэсурсы.</qt>"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Згарнуць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Увядзіце пароль да ключа <b>0x%1</b>, прыналежыць"
-"<br><i>%2lt;%3gt;</i>:</qt>"
+msgid "Dock"
+msgstr "Прыстыкаваць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> для атрымання звестак аб рэчаіснасці "
-"подпісу файла. Упэўніцеся, што <i>gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце "
-"правяраць загружаныя рэсурсы.</qt>"
+msgid "Operations"
+msgstr "Аперацыі"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Вылучыце ключ для подпісу"
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Згарнуць усё"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
#, fuzzy
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:"
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Рэжым MDI"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не атрымалася запусціць <i>gpg</i> і падпісаць файл. Упэўніцеся, што <i>"
-"gpg</i> усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы.</qt>"
+msgid "&Tile"
+msgstr "Выбудаваць"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
#, fuzzy
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў"
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Размясціць каскадам"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
#, fuzzy
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:"
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
#, fuzzy
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Правайдэр не вылучаны."
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Разгарнуць вертыкальна"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
#, fuzzy
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Захаваць змененыя файлы?"
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Разгарнуць гарызантальна"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
#, fuzzy
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?"
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Выбудаваць не перакрываючы"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
#, fuzzy
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Захаваць вылучаныя"
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Выбудаваць перакрываючы"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
#, fuzzy
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы"
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Выбудаваць вертыкальна"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
#, fuzzy
-msgid "Save &None"
-msgstr "Не захоўваць"
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Адмяніць усе змены"
+#~ msgid "&Quanta Homepage"
+#~ msgstr "Хатняя старонка Quanta"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Адмяніць дзеянне"
+#~ msgid "&User Mailing List"
+#~ msgstr "Спіс рассылання для карыстачоў"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Save &All"
-msgstr "Захаваць усё"
+#~ msgid "Make &Donation"
+#~ msgstr "Спансаваць"
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы"
+#~ msgid "<br><br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
+#~ msgstr "<br><br>Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.</qt>"
#, fuzzy
#~ msgid "<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar.<br>Check that you have write permissions for<br><b>%2</b></qt>"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index cdb65fe2fab..fa85d8805e7 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,589 @@ msgstr "serzh.by@gmail.com"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Радок:%3,Пазіцыя:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Тэчка праекту"
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr "Запоўніце палі 'Размяшчэнне' і 'Фільтр'."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
+msgstr "Некаторыя палі пустыя на старонцы <b>Уладальнік</b>."
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr "Мінімальны памер больш максімальнага."
+
+#: main.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr "Пакетны пошук і замена"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Starting folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr "Частка пакета TDEWebDev."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар"
+
+#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr "Бягучы суправаджалы"
+
+#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
+msgstr "Першы аўтар KFileReplace"
+
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr "Замена"
+
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Strings"
+msgstr "Радкі"
+
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "Вынікі"
+
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
+msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr "Пошук і замена"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search only mode"
+msgstr "Толькі пошук"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "Шукаць"
+
+#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace With"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr "Пошук і замена ў файлах"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Now"
+msgstr "Пачаць пошук"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Later"
+msgstr "Шукаць пазней"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Размяшчэнне:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа."
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr "Уключаючы падпапкі"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr "Замена радкоў"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Шукаць:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Агульныя параметры"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &regular expressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr "Кадыроўка файлаў:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr "Фільтр па карыстачах"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстач: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ID (Number)"
+msgstr "ID (нумар)"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Equals To"
+msgstr "Роўны"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Is Not"
+msgstr "Не роўны"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr "Фільтр па даце"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr "Тып даты:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed after:"
+msgstr "з:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accessed before: "
+msgstr "па: "
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr "дата змены"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr "дата апошняга адкрыцця"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size Filtering"
+msgstr "Фільтр па памеры"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr "Мінімальны памер:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Максімальны памер:"
+
+#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
+#: rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr "Паведамляць аб памылках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr "Замена ў падпапках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
+#: rc.cpp:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
+#: rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Дадаткова"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без "
+"падрабязнасцяў)"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
+#: rc.cpp:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr "Пацверджанні"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка"
+
+#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
+#: rc.cpp:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Values"
+msgstr "Значэнні па змаўчанні"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Folder"
+msgstr "Тэчка"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
+#: rc.cpp:273 report.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Old Size"
+msgstr "Стары памер"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
+#: rc.cpp:276 report.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Size"
+msgstr "Новы памер"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
+#: rc.cpp:279 report.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr "Замененыя радкі"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner User"
+msgstr "Уладальнік"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner Group"
+msgstr "Група"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
+#: rc.cpp:294 report.cpp:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
+#: rc.cpp:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Found Strings"
+msgstr "Знойдзеныя радкі"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
+#: rc.cpp:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Green means ready"
+msgstr "Заленый - гатова"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Гатова"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
+#: rc.cpp:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
+#: rc.cpp:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr "Ідзе сартаванне спісу"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў"
+
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scanned files:"
+msgstr "Апрацаваныя файлы:"
+
+#: report.cpp:41 report.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: report.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Replace with"
+msgstr "Замяніць на"
+
+#: report.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr "Агульны лік уваходжанняў"
+
+#: report.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: report.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TDEFileReplace Report"
+msgstr "Справаздача KFileReplace"
+
+#: report.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr "Табліца радкоў для пошуку і замены"
+
+#: report.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Search for"
+msgstr "Шукаць"
+
+#: report.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Results Table"
+msgstr "Табліца вынікаў"
+
+#: report.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Created by"
+msgstr "Стварыў"
+
+#: report.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "дата"
+
+#: report.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Total occurrences"
+msgstr "Усяго ўваходжанняў"
+
#: tdefilereplace.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgid "Could not find the TDEFileReplace part."
msgstr "Не атрымалася знайсці кампанент KFileReplace."
#: tdefilereplacelib.cpp:99
@@ -69,7 +650,8 @@ msgstr ""
"<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b> і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, файл "
"у старым фармаце</qt>"
-#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171
+#: tdefilereplacelib.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Cannot read data."
msgstr "Не атрымалася прачытаць дадзеныя."
@@ -161,7 +743,7 @@ msgstr "<qt>Не атрымалася стварыць тэчку <b>%1</b>.</qt
#: tdefilereplacepart.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "KFileReplace strings"
+msgid "TDEFileReplace strings"
msgstr "Файл KFileReplace"
#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
@@ -181,7 +763,7 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць тэчкі."
#: tdefilereplacepart.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "KFileReplacePart"
+msgid "TDEFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
#: tdefilereplacepart.cpp:515
@@ -189,21 +771,6 @@ msgstr "KFileReplacePart"
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Пакетны пошук і замена"
-#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Part of the TDEWebDev module."
-msgstr "Частка пакета TDEWebDev."
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "Першы аўтар KFileReplace"
-
-#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "Бягучы суправаджалы"
-
#: tdefilereplacepart.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
@@ -216,7 +783,7 @@ msgstr "Пераклад"
#: tdefilereplacepart.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
msgstr "KFileReplace працуе толькі з лакальнымі файламі."
#: tdefilereplacepart.cpp:538
@@ -326,7 +893,7 @@ msgstr "Уключыць регулярые выразы"
#: tdefilereplacepart.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgid "Configure &TDEFileReplace..."
msgstr "Наладзіць KFileReplace..."
#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
@@ -361,12 +928,12 @@ msgstr "Згарнуць дрэва"
#: tdefilereplacepart.cpp:609
#, fuzzy
-msgid "&About KFileReplace"
+msgid "&About TDEFileReplace"
msgstr "Аб праграме"
#: tdefilereplacepart.cpp:610
#, fuzzy
-msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgid "TDEFileReplace &Handbook"
msgstr "Кіраўніцтва KFileReplace"
#: tdefilereplacepart.cpp:611
@@ -483,7 +1050,7 @@ msgstr "Няма радкоў для захавання ў спісе."
#: tdefilereplaceview.cpp:425
#, fuzzy
-msgid "KFileReplace Strings"
+msgid "TDEFileReplace Strings"
msgstr "Файл KFileReplace"
#: tdefilereplaceview.cpp:426
@@ -501,571 +1068,6 @@ msgstr "Не атрымалася захаваць %1."
msgid "Open &With..."
msgstr "Адкрыць у..."
-#: knewprojectdlg.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Project Directory"
-msgstr "Тэчка праекту"
-
-#: knewprojectdlg.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
-msgstr "Запоўніце палі 'Размяшчэнне' і 'Фільтр'."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
-msgstr "Некаторыя палі пустыя на старонцы <b>Уладальнік</b>."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
-msgstr "Мінімальны памер больш максімальнага."
-
-#: main.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Batch search and replace tool"
-msgstr "Пакетны пошук і замена"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Starting folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "KFileReplace"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
-msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search/&Replace"
-msgstr "Замена"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Strings"
-msgstr "Радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "Вынікі"
-
-#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
-msgstr "Панэль прылад KFileReplace"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
-msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose String Adding Mode"
-msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search and replace mode"
-msgstr "Пошук і замена"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search only mode"
-msgstr "Толькі пошук"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search for:"
-msgstr "Шукаць:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Шукаць"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Замяніць на"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Тэчка"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Стары памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Новы памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Замененыя радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Уладальнік"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Група"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Знойдзеныя радкі"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "Заленый - гатова"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Гатова"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Ідзе сартаванне спісу"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў"
-
-#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Апрацаваныя файлы:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search & Replace in Files"
-msgstr "Пошук і замена ў файлах"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search Now"
-msgstr "Пачаць пошук"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search Later"
-msgstr "Шукаць пазней"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Folder Options"
-msgstr "Тэчка"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Размяшчэнне:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
-msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа."
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Include subfolders"
-msgstr "Уключаючы падпапкі"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search/Replace Strings"
-msgstr "Замена радкоў"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Шукаць:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace:"
-msgstr "Замяніць на:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Агульныя параметры"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &regular expressions"
-msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
-msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable co&mmands in the replace string"
-msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backup copy suffix:"
-msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding of the files:"
-msgstr "Кадыроўка файлаў:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Дадаткова"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ownership Filtering"
-msgstr "Фільтр па карыстачах"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User: "
-msgstr "Карыстач: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ID (Number)"
-msgstr "ID (нумар)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Equals To"
-msgstr "Роўны"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Не роўны"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Access Date Filtering"
-msgstr "Фільтр па даце"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dates valid for:"
-msgstr "Тып даты:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accessed after:"
-msgstr "з:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Accessed before: "
-msgstr "па: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last Writing Access"
-msgstr "дата змены"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Last Reading Access"
-msgstr "дата апошняга адкрыцця"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Size Filtering"
-msgstr "Фільтр па памеры"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum si&ze:"
-msgstr "Мінімальны памер:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Максімальны памер:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable commands in replace strings"
-msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Notif&y on errors"
-msgstr "Паведамляць аб памылках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
-msgstr "Замена ў падпапках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable regular e&xpressions"
-msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &backup copy"
-msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Дадаткова"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore hidden files and folders"
-msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow s&ymbolic links"
-msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
-msgstr ""
-"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без "
-"падрабязнасцяў)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
-msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show confirmation dialog"
-msgstr "Пацверджанні"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Confirm before replace each string"
-msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default Values"
-msgstr "Значэнні па змаўчанні"
-
-#: report.cpp:41 report.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не атрымалася адкрыць файл <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: report.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Replace with"
-msgstr "Замяніць на"
-
-#: report.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Total number occurrences"
-msgstr "Агульны лік уваходжанняў"
-
-#: report.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: report.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "KFileReplace Report"
-msgstr "Справаздача KFileReplace"
-
-#: report.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Searching/Replacing Strings Table"
-msgstr "Табліца радкоў для пошуку і замены"
-
-#: report.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Search for"
-msgstr "Шукаць"
-
-#: report.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Results Table"
-msgstr "Табліца вынікаў"
-
-#: report.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Created by"
-msgstr "Стварыў"
-
-#: report.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "дата"
-
-#: report.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Total occurrences"
-msgstr "Усяго ўваходжанняў"
-
#: whatthis.h:29
msgid ""
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "